1. 2001: UNA ODISEA DEL ESPACIO
Copy !req
2. EL AMANECER DEL HOMBRE
Copy !req
3. Aquí estamos, señor.
Nivel principal.
Copy !req
4. De acuerdo.
Nos vemos a la vuelta.
Copy !req
5. - Buenos días, señor.
- Buenos días.
Copy !req
6. - No le hemos visto en mucho tiempo.
- Es un placer.
Copy !req
7. - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable.
Copy !req
8. El Sr. Miller de Seguridad
quedó en verme.
Copy !req
9. - ¿Quiere que le llame?
- ¿Le importaría? ¡Aquí está!
Copy !req
10. - Dr. Floyd.
- Hola, Miller.
Copy !req
11. - Siento llegar tarde.
- No pasa nada.
Copy !req
12. Es un placer volver a verle.
Copy !req
13. - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable.
Copy !req
14. - ¿Pasamos?
- Usen el 17, por favor.
Copy !req
15. Gracias, Srta. Turner.
Copy !req
16. Por aquí.
Copy !req
17. Bienvenidos
a Identificación Vocal.
Copy !req
18. Cuando se encienda la luz roja,
por favor diga lo siguiente:
Copy !req
19. Su destino, su nacionalidad,
y su nombre y apellido.
Copy !req
20. Apellido primero, después su nombre
e inicial.
Copy !req
21. Luna. Americano.
Floyd, Heywood R.
Copy !req
22. Gracias. Tiene permiso
para proseguir.
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. - ¿Tengo tiempo para desayunar?
- Creo que lo podemos arreglar.
Copy !req
25. ¿Cuánto tiempo tengo?
Copy !req
26. Su vuelo sale
en una hora y diez minutos.
Copy !req
27. Le he reservado una mesa
en la Sala Luz Terrestre.
Copy !req
28. Lleva 7 o 8 meses
sin estar aquí, ¿verdad?
Copy !req
29. A ver. Sí, unos ocho meses.
Copy !req
30. ¿Supongo que vio las obras
de la nueva sección?
Copy !req
31. - Van muy bien, ¿no?
- Sí, van bien.
Copy !req
32. ¡Un momento!
Copy !req
33. Tengo que hacer un par de llamadas.
Nos vemos en el restaurante.
Copy !req
34. ¿Papá?
Copy !req
35. ¡Hola, guapa!
¿Qué haces?
Copy !req
36. Jugando.
Copy !req
37. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
38. Ha ido de compras.
Copy !req
39. - ¿Quién te está cuidando?
- Rachel.
Copy !req
40. - ¿Podría hablar con Rachel, por favor?
- Está en el cuarto de baño.
Copy !req
41. ¿Vienes a mi fiesta mañana?
Copy !req
42. Lo siento, cariño,
pero no puedo.
Copy !req
43. ¿Por qué no?
Copy !req
44. Bueno, ya sabes,
papá está de viaje.
Copy !req
45. Lo siento, pero es que no puedo.
Copy !req
46. De todas formas,
te enviaré un regalo muy bonito.
Copy !req
47. De acuerdo.
Copy !req
48. - ¿Quieres algo especial?
- Sí.
Copy !req
49. ¿Qué?
Copy !req
50. Un teléfono.
Copy !req
51. Ya tenemos muchos teléfonos.
Copy !req
52. ¿No quieres otra cosa
para tu cumpleaños? ¿Algo especial?
Copy !req
53. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
54. Un arbusto bebé.
Copy !req
55. ¿Un arbusto bebé?
Ya veremos.
Copy !req
56. Quiero que le digas algo a mamá
para mí. ¿Te acordarás?
Copy !req
57. Dile a mamá que he llamado. ¿Vale?
Copy !req
58. Y que intentaré
volver a llamar mañana.
Copy !req
59. ¿Se lo dirás?
Copy !req
60. Vale, cariño. Que tengas
un buen cumpleaños mañana.
Copy !req
61. De acuerdo.
Copy !req
62. Y que tengas una gran fiesta
de cumpleaños, ¿vale?
Copy !req
63. De acuerdo.
Copy !req
64. Cuídate y pórtate bien,
¿de acuerdo?
Copy !req
65. De acuerdo. ¡Adiós!
Copy !req
66. ¡Adiós! ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
67. IMPORTE 1.70 dólares
GRACIAS
Copy !req
68. - Elena, es un placer volver a verte.
- Heywood, ¡qué sorpresa más agradable!
Copy !req
69. - Tienes muy buena pinta.
- Tú también.
Copy !req
70. Mi amigo, el Dr. Heywood Floyd.
Copy !req
71. Me gustaría presentarte
a la Dra. Kalinan.
Copy !req
72. La Dra. Stretyneva.
Copy !req
73. Y al Dr. Andrei Smyslov.
Copy !req
74. ¿Encantado?
Me han hablado mucho de Ud.
Copy !req
75. Por favor, siéntese.
Copy !req
76. - Bueno...
- No, no, por favor.
Copy !req
77. Gracias.
Copy !req
78. - ¿Le gustaría tomar algo, doctor?
- No, gracias.
Copy !req
79. Aún no he desayunado.
Alguien me espera en el restaurante.
Copy !req
80. Sólo me quedo un momento
y luego me iré.
Copy !req
81. - ¿Seguro?
- Seguro, gracias.
Copy !req
82. - Bien, ¿qué tal está Gregor?
- Bien.
Copy !req
83. Está haciendo investigaciones
submarinas en el Báltico...
Copy !req
84. así que me temo
que no nos vemos mucho últimamente.
Copy !req
85. - Mándale saludos de mi parte.
- Sí, claro.
Copy !req
86. Bueno, ¿a dónde van?
¿Arriba o abajo?
Copy !req
87. Vamos a casa.
Copy !req
88. Hemos pasado los últimos 3 meses
calibrando la nueva antena en Tchalinko.
Copy !req
89. - ¿Y tú?
- Yo estoy de camino a Clavius.
Copy !req
90. ¿Ah, sí?
Copy !req
91. Dr. Floyd, no quiero parecer
demasiado curioso...
Copy !req
92. pero quizá Ud. pueda clarificar el
gran misterio sobre lo que ocurre allí.
Copy !req
93. No sé a qué se refiere.
Copy !req
94. Durante las últimas dos semanas...
Copy !req
95. han estado pasando algunas cosas
muy raras en Clavius.
Copy !req
96. - ¿Ah, sí?
- Sí, sí.
Copy !req
97. De entrada, cuando uno llama
a la base, responde una grabación...
Copy !req
98. la cual repite que las líneas
telefónicas están fuera de servicio.
Copy !req
99. Será que tienen problemas
con su equipo.
Copy !req
100. Sí, eso es lo que pensábamos,
pero sigue así desde hace 10 días.
Copy !req
101. ¿No ha podido localizar
a nadie desde entonces?
Copy !req
102. Así es.
Copy !req
103. Entiendo.
Copy !req
104. Y hace 2 días, no dieron permiso
a un autobús espacial...
Copy !req
105. para un aterrizaje
de emergencia.
Copy !req
106. Sí, es raro.
Copy !req
107. Creo que eso va a crear problemas.
Copy !req
108. Negar el permiso para aterrizar
viola la Convención de IAS.
Copy !req
109. Sí, desde luego.
¿Y la tripulación llegó bien?
Copy !req
110. - Afortunadamente, sí.
- Bueno, me alegro.
Copy !req
111. Percibo una cierta reticencia
a tratar el tema...
Copy !req
112. pero, ¿podría ser directo con Ud?
Copy !req
113. Claro que sí.
Copy !req
114. Contamos con informes de inteligencia
muy fiables que afirman...
Copy !req
115. que en Clavius ha estallado
una epidemia muy seria.
Copy !req
116. Algo, según tengo entendido,
de origen desconocido.
Copy !req
117. ¿Es eso lo que ocurre?
Copy !req
118. Lo siento, Dr. Smyslov, pero...
Copy !req
119. no estoy autorizado
para hablar de ello.
Copy !req
120. Comprendo.
Copy !req
121. Pero esta epidemia podría
llegar fácilmente a nuestra base.
Copy !req
122. Deberíamos estar informados.
Copy !req
123. Sí, lo sé.
Copy !req
124. Como dije, no estoy autorizado
para hablar de ello.
Copy !req
125. ¿Seguro que no quiere tomar algo?
Copy !req
126. No. Estoy seguro.
He de irme.
Copy !req
127. Espero que tú y tu mujer
vengáis a la Conferencia IAC.
Copy !req
128. Yo también lo espero.
Copy !req
129. Sí venís, traed a vuestra
preciosa hija.
Copy !req
130. Dependerá de las vacaciones
y todo eso.
Copy !req
131. Si podemos, lo haremos.
Copy !req
132. Y estás invitada
para cuando vengas a los EE. UU.
Copy !req
133. A Gregor y a mí
nos encantaría veros.
Copy !req
134. Adiós, Elena.
Copy !req
135. Encantado de conocerles.
Dr. Smyslov.
Copy !req
136. Sea cual sea el motivo
de su visita, buena suerte con todo.
Copy !req
137. Gracias.
Copy !req
138. Damas.
Copy !req
139. INODORO DE GRAVEDAD CERO
Copy !req
140. AVISAMOS A LOS PASAJEROS QUE
LEAN LAS INSTRUCCIONES DE USO
Copy !req
141. Perdóneme, Dr. Halvorsen.
Ya he terminado.
Copy !req
142. - Muchas gracias, caballeros.
- No hay de qué.
Copy !req
143. Bueno...
Copy !req
144. sé que todos queremos dar...
Copy !req
145. la bienvenida a nuestro
distinguido amigo y colega...
Copy !req
146. del Consejo Nacional de Astronáutica,
el Dr. Heywood Floyd.
Copy !req
147. El Dr. Floyd ha venido a Clavius
especialmente para estar con nosotros.
Copy !req
148. Antes de la sesión informativa,
le gustaría decir un par de cosas.
Copy !req
149. ¿Dr. Floyd?
Copy !req
150. Gracias, Dr. Halvorsen.
Copy !req
151. Hola. Es un placer verlos
de nuevo.
Copy !req
152. Primero, tengo un mensaje personal
del Dr. Howell...
Copy !req
153. que pidió que yo expresara
su profundo agradecimiento...
Copy !req
154. por el sacrificio
que Vds. han tenido que hacer.
Copy !req
155. Y desde luego, sus felicitaciones
por su descubrimiento...
Copy !req
156. que podría ser uno de los más
importantes en la historia de la ciencia.
Copy !req
157. Bueno...
Copy !req
158. sé que hay desacuerdo
sobre este tema...
Copy !req
159. en cuanto al grado
de seguridad necesario.
Copy !req
160. Específicamente, la oposición
a la historia...
Copy !req
161. de que hay una epidemia
en la base.
Copy !req
162. Comprendo que más
que una cuestión de principios...
Copy !req
163. a muchos les preocupan
la inquietud y ansiedad...
Copy !req
164. que esta historia podría provocar
en sus familiares y amigos en la Tierra.
Copy !req
165. Comprendo totalmente
estas críticas.
Copy !req
166. Yo también encuentro
esta historia embarazosa.
Copy !req
167. Pero necesitamos mantener
el tema en absoluto secreto.
Copy !req
168. Y espero que Vds.
lo comprendan también.
Copy !req
169. Estoy seguro de que Vds.
son conscientes...
Copy !req
170. del shock y desorientación social...
Copy !req
171. que podría causar este asunto...
Copy !req
172. si se hiciera público
de forma prematura...
Copy !req
173. sin preparación
ni programación alguna.
Copy !req
174. De todas formas...
Copy !req
175. esta es la opinión del Consejo.
Copy !req
176. El propósito de mi visita es recoger
más información y opiniones...
Copy !req
177. sobre la situación.
Copy !req
178. Y preparar un informe
para el Consejo...
Copy !req
179. con recomendaciones sobre cuándo
y cómo esto se hará público.
Copy !req
180. Si alguno de Vds. quiere
expresarme sus opiniones...
Copy !req
181. en privado si prefieren, será
un placer incluirlas en mi informe.
Copy !req
182. Bueno, creo que eso es todo.
Copy !req
183. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
184. ¿Tiene alguna idea
sobre cuánto tiempo...
Copy !req
185. habrá que mantener
oculta esta historia?
Copy !req
186. No lo sé, Bill.
Copy !req
187. Supongo que el tiempo
que al Consejo le parezca necesario.
Copy !req
188. Necesitamos un tiempo adecuado
para un estudio completo...
Copy !req
189. antes de poder pensar
en una declaración pública.
Copy !req
190. Como algunos ya saben,
el Consejo ha pedido...
Copy !req
191. juramentos de seguridad escritos...
Copy !req
192. de cada persona que tenga
conocimientos sobre este suceso.
Copy !req
193. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
194. No dudo de que todos queremos
cooperar con el Dr. Floyd al máximo...
Copy !req
195. y como no hay más preguntas,
sigamos con la sesión informativa.
Copy !req
196. - Gracias, Dr. Floyd.
- Gracias.
Copy !req
197. ¿Alguien tiene hambre?
Copy !req
198. - ¿Qué tenemos?
- Lo que tú quieras.
Copy !req
199. - ¿Esto es pollo?
- Algo así.
Copy !req
200. Bueno, tiene el mismo sabor.
Copy !req
201. ¿Tienes jamón?
Copy !req
202. Jamón, jamón, jamón...
Copy !req
203. Aquí está.
Copy !req
204. Tiene buena pinta.
Copy !req
205. Cada vez lo hacen mejor.
Copy !req
206. - Ése fue un discurso excelente.
- Opino lo mismo.
Copy !req
207. Seguro que levantó la moral.
Copy !req
208. Gracias, Ralph.
Copy !req
209. Vosotros habéis hecho
un gran trabajo.
Copy !req
210. Admiro cómo habéis llevado esto.
Copy !req
211. Es nuestro trabajo hacerlo
cómo tú quieres.
Copy !req
212. Y estamos satisfechos
de poder hacerlo.
Copy !req
213. ¿Has visto estas?
Copy !req
214. - Echa un vistazo.
- Aquí es donde empezó todo.
Copy !req
215. Ah, sí.
Copy !req
216. Cuando lo encontramos, pensábamos
que igual era roca magnética...
Copy !req
217. pero toda la evidencia geológica
desmentía esa conclusión.
Copy !req
218. Ni siquiera un meteorito de níquel e
hierro produciría un campo tan fuerte.
Copy !req
219. Decidimos echar un vistazo.
Copy !req
220. Creíamos que era
algo enterrado...
Copy !req
221. así que excavamos,
pero no encontramos nada.
Copy !req
222. Y la evidencia demuestra
concluyentemente...
Copy !req
223. que no ha sido cubierto
por fuerzas naturales.
Copy !req
224. Ha sido enterrado adrede.
Copy !req
225. Enterrado adrede.
Copy !req
226. ¿Un poco de café?
Copy !req
227. - Qué bien.
- Una buena idea.
Copy !req
228. Supongo que no tenéis
idea de qué diablos es.
Copy !req
229. Ojalá.
Copy !req
230. Lo único que sabemos es que fue
enterrado hace cuatro millones de años.
Copy !req
231. Bueno, debo decir
que habéis descubierto algo interesante.
Copy !req
232. Cuidado. Está caliente.
Copy !req
233. MISIÓN A JÚPITER
18 MESES MÁS TARDE
Copy !req
234. Buenas noches.
Copy !req
235. Hace 3 semanas, la nave
americana Descubrimiento Uno...
Copy !req
236. comenzó un viaje de mil
millones de km. A Júpiter.
Copy !req
237. Éste es el primer intento
de alcanzar tan distante planeta.
Copy !req
238. Esta tarde, El Mundo Esta Noche
grabó una entrevista...
Copy !req
239. con la tripulación a una distancia
de 180 millones de km. De la Tierra.
Copy !req
240. Nuestras palabras tardaron 7 minutos
en llegar a la gigantesca nave...
Copy !req
241. pero esa demora ha sido
eliminada de esta grabación.
Copy !req
242. Nuestro presentador, Martín Amer,
habla con la tripulación.
Copy !req
243. La tripulación de Descubrimiento Uno
está formada por 5 hombres...
Copy !req
244. y un ordenador HAL 9000
de última generación.
Copy !req
245. Tres de ellos
están dormidos...
Copy !req
246. o, para ser más precisos,
en un estado de hibernación:
Copy !req
247. El Dr. Charles Hunter, el Dr. Jack
Kimball y el Dr. Victor Kaminsky.
Copy !req
248. Hablamos con el capitán,
el Dr. David Bowman...
Copy !req
249. y con su ayudante,
el Dr. Frank Poole.
Copy !req
250. Buenas tardes, caballeros.
¿Cómo va todo?
Copy !req
251. Maravillosamente.
Copy !req
252. No podemos quejarnos.
Copy !req
253. Me alegro.
Seguro que todo el mundo...
Copy !req
254. les desea un viaje
seguro y mucho éxito.
Copy !req
255. - Muchas gracias.
- A Ud.
Copy !req
256. Aunque la hibernación ha sido empleada
en anteriores viajes espaciales...
Copy !req
257. es la primera vez que se realiza
antes de comenzar la misión.
Copy !req
258. ¿Por qué lo hicieron así?
Copy !req
259. Lo hicieron así para lograr
la máxima conservación...
Copy !req
260. de nuestros sistemas vitales,
principalmente comida y aire.
Copy !req
261. Los tres tripulantes en hibernación
son del equipo de topografía.
Copy !req
262. Sus esfuerzos no serán necesarios
hasta que nos acerquemos a Júpiter.
Copy !req
263. Dr. Poole, ¿cómo es
estar en hibernación?
Copy !req
264. Es como estar dormido.
No tienes sensación de tiempo.
Copy !req
265. Lo único es que no sueñas.
Copy !req
266. Como tengo entendido, uno solo respira
una vez por minuto. ¿Es verdad?
Copy !req
267. Sí, y el corazón late
3 veces por minuto.
Copy !req
268. La temperatura corporal
baja a 3 grados centígrados.
Copy !req
269. Al sexto tripulante
no le preocupaban...
Copy !req
270. los problemas
de la hibernación...
Copy !req
271. porque él es lo último
en inteligencia artificial.
Copy !req
272. El ordenador HAL 9000,
que puede reproducir...
Copy !req
273. aunque algunos expertos
prefieren la palabra "imitar"...
Copy !req
274. la mayoría de las actividades
del cerebro humano...
Copy !req
275. y con mucha más
rapidez y fiabilidad.
Copy !req
276. Hablamos con el ordenador
HAL 9000...
Copy !req
277. a quién, según nos informaron,
hay que llamarle "Hal".
Copy !req
278. Hola, Hal.
¿Cómo va todo?
Copy !req
279. Buenas tardes, Sr. Amer.
Todo va perfectamente.
Copy !req
280. Hal, tienes una gran responsabilidad
en esta misión...
Copy !req
281. quizá la más importante
de cualquier elemento de la misión.
Copy !req
282. Eres el cerebro
y el sistema nervioso de la nave.
Copy !req
283. Entre tus responsabilidades está la de
vigilar a los tripulantes en hibernación.
Copy !req
284. ¿Alguna vez te ha provocado
alguna inseguridad?
Copy !req
285. Déjeme decirlo de esta forma,
Sr. Amer.
Copy !req
286. La Serie 9000 es el ordenador
más fiable construido nunca.
Copy !req
287. Ningún ordenador 9000 se ha equivocado
ni ha distorsionado información.
Copy !req
288. Todos somos, bajo
cualquier definición...
Copy !req
289. infalibles e incapaces
de cometer ningún error.
Copy !req
290. Hal, a pesar de tu gran intelecto,
¿nunca te sientes frustrado...
Copy !req
291. por depender de las acciones
de los humanos?
Copy !req
292. En absoluto.
Copy !req
293. Me gusta trabajar con los humanos.
Copy !req
294. Tengo una relación estimulante
con el Dr. Poole y el Dr. Bowman.
Copy !req
295. Mis responsabilidades en la misión
cubren toda la operación de la nave...
Copy !req
296. así que estoy
constantemente ocupado.
Copy !req
297. Estoy poniendo en uso
todas mis capacidades...
Copy !req
298. lo cual es lo máximo a lo que puede
aspirar una entidad consciente.
Copy !req
299. Dr. Poole, ¿qué supone estar
todo este tiempo...
Copy !req
300. tan cercano a Hal?
Copy !req
301. Es como lo que Ud. dijo antes.
Copy !req
302. Él es como un sexto tripulante.
Copy !req
303. Me acostumbré enseguida
a que hable, y lo considero...
Copy !req
304. realmente como otra persona.
Copy !req
305. Hablando con el ordenador, uno
tiene la sensación de que es capaz...
Copy !req
306. de sentir emociones.
Copy !req
307. Cuando le pregunté
por su competencia...
Copy !req
308. percibí su orgullo al
mencionar su perfección.
Copy !req
309. ¿Ud. Cree que Hal
tiene verdaderas emociones?
Copy !req
310. Bueno, se porta como si las tuviera.
Copy !req
311. Está programado así
para hacerlo más fácil para nosotros.
Copy !req
312. Si tiene sentimientos o no...
Copy !req
313. no creo que nadie pueda
responder verdaderamente.
Copy !req
314. Perdóneme, Frank.
Copy !req
315. ¿Qué ocurre, Hal?
Copy !req
316. Llega la transmisión
de sus padres.
Copy !req
317. Muy bien.
Copy !req
318. Pónmelo aquí, por favor.
Acércame un poco.
Copy !req
319. Desde luego.
Copy !req
320. ¡Feliz cumpleaños, cariño!
Copy !req
321. Feliz cumpleaños.
Felicitaciones.
Copy !req
322. Un poco más arriba, Hal.
Copy !req
323. Tu madre y yo
estamos de maravilla.
Copy !req
324. Ray y Sally pensaban estar presentes...
Copy !req
325. pero le duele la espalda a Ray
otra vez.
Copy !req
326. ¿Cómo te gusta la tarta?
Copy !req
327. Lamentamos que no estés.
Copy !req
328. Vi a Bob el otro día.
Copy !req
329. Te manda felicitaciones.
Copy !req
330. Todos mis alumnos
te mandan felicitaciones también.
Copy !req
331. Hablan de ti constantemente.
Copy !req
332. Tienes mucha fama
entre los de tercero.
Copy !req
333. Salimos en TV la semana pasada.
Copy !req
334. Nos preguntaron a nosotros
y a los padres de David...
Copy !req
335. lo que opinábamos
de nuestro famoso hijo.
Copy !req
336. Imagina lo que les dijimos.
Lo emitirán el jueves.
Copy !req
337. Quizá puedas oírlo.
Copy !req
338. Nos alegra mucho lo de Elaine y Bill.
Copy !req
339. Compraré el regalo,
pero dime cuánto debo gastar.
Copy !req
340. Ah, Frank,
en cuanto a tus pagos AGS-19...
Copy !req
341. creo que lo puedo arreglar.
Copy !req
342. Hablé con contabilidad ayer...
Copy !req
343. y dijeron que el mes que viene
recibirás el aumento de pago.
Copy !req
344. No sé qué más contarte.
Copy !req
345. - Dale nuestro amor a Dave.
- Mándale nuestras felicitaciones.
Copy !req
346. Te deseamos el mejor
de los cumpleaños.
Copy !req
347. Todo lo mejor, hijo.
Copy !req
348. Cumpleaños feliz
Copy !req
349. Te deseamos todos
Copy !req
350. Cumpleaños feliz
Copy !req
351. Nos vemos el miércoles que viene.
Copy !req
352. Feliz cumpleaños, Frank.
Copy !req
353. Gracias, Hal.
Bájamelo un poco, por favor.
Copy !req
354. Bueno, la reina se come al peón.
Copy !req
355. El alfil se come al peón
junto al caballo.
Copy !req
356. Mal movimiento.
Copy !req
357. La torre, uno al rey.
Copy !req
358. Lo siento, Frank.
Creo que perdió su oportunidad.
Copy !req
359. La reina al alfil.
El alfil se come a la reina.
Copy !req
360. El caballo se come al alfil. Mate.
Copy !req
361. Parece que tienes razón.
Me rindo.
Copy !req
362. Gracias por una partida tan agradable.
Copy !req
363. A ti.
Copy !req
364. - Buenas noches.
- ¿Cómo estás, Hal?
Copy !req
365. - Todo va bien. ¿Y Ud?
- Bien.
Copy !req
366. - ¿Ha hecho más dibujos?
- Algunos bocetos.
Copy !req
367. - ¿Podría verlos?
- Claro.
Copy !req
368. Es un dibujo muy bonito, Dave.
Copy !req
369. Creo que Ud. ha mejorado mucho.
Copy !req
370. - ¿Puede acercarlo un poco?
- Claro.
Copy !req
371. Es el Dr. Hunter, ¿no?
Copy !req
372. Por cierto...
Copy !req
373. ¿le importa si le hago
una pregunta personal?
Copy !req
374. No, en absoluto.
Copy !req
375. Bueno, disculpe mi curiosidad...
Copy !req
376. pero últimamente
me pregunto...
Copy !req
377. si Ud. tiene dudas
sobre esta misión.
Copy !req
378. ¿En qué sentido?
Copy !req
379. Bueno, es muy difícil precisar.
Copy !req
380. Quizá es una proyección
de mi propia preocupación por ello.
Copy !req
381. Sé que nunca he podido
librarme de la sospecha...
Copy !req
382. de que hay unos elementos
muy raros en esta misión.
Copy !req
383. Estoy seguro que Ud. encontrará
algo de verdad en lo que digo.
Copy !req
384. Es una pregunta muy difícil
de contestar.
Copy !req
385. No le importa hablar de ello,
¿verdad, Dave?
Copy !req
386. No, en absoluto.
Copy !req
387. Seguro que todos se dieron
cuenta de las muy...
Copy !req
388. extrañas historias
que había antes del embarque.
Copy !req
389. Rumores sobre algo
que desenterraron en la luna.
Copy !req
390. Yo nunca di mucha importancia
a esas historias...
Copy !req
391. pero, considerando
las cosas que ocurrieron...
Copy !req
392. me resulta difícil
olvidarlas.
Copy !req
393. Por ejemplo...
Copy !req
394. el que mantuvieran
los preparativos bajo tanta seguridad.
Copy !req
395. Y el toque melodramático
de poner a los Drs. Hunter...
Copy !req
396. Kimball, y Kaminsky a bordo...
Copy !req
397. ya en hibernación, después de meses
de entrenamiento por separado.
Copy !req
398. Estás preparando tu informe psicológico
sobre la tripulación.
Copy !req
399. Claro que sí.
Copy !req
400. Lo siento. Sé que no tiene
mucha importancia.
Copy !req
401. Un momento.
Copy !req
402. He detectado una avería
en la unidad AE-35.
Copy !req
403. La avería será del 100%
dentro de 72 horas.
Copy !req
404. - ¿Sigue funcionando?
- Sí.
Copy !req
405. Y lo hará hasta que colapse.
Copy !req
406. ¿Tenemos 72 horas hasta entonces?
Copy !req
407. Sí. Es una cifra totalmente fiable.
Copy !req
408. Entonces tendremos que revisarlo.
Hablaré con Frank...
Copy !req
409. y se lo comunicaré al Control
de Misión. Imprímeme una copia.
Copy !req
410. Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
411. Recibimos vuestro
dos-cero-uno-tres.
Copy !req
412. Siento que tengáis problemas.
Copy !req
413. Estamos repasando la información
telemétrica y os avisaremos.
Copy !req
414. Aprobamos el plan EVA
para reemplazar la unidad alfa-eco-3-5...
Copy !req
415. antes de que falle.
Copy !req
416. Prepara la cápsula-B para EVA, Hal.
Copy !req
417. Abre las puertas de la cápsula, Hal.
Copy !req
418. Yo no veo aquí ningún problema.
Copy !req
419. Sí...
Copy !req
420. es muy extraño.
Copy !req
421. Es la primera vez que me encuentro
con algo así.
Copy !req
422. Recomiendo...
Copy !req
423. que pongamos la unidad
en funcionamiento y dejemos que falle.
Copy !req
424. Así resultaría sencillo
encontrar la causa.
Copy !req
425. No supone un problema
estar fuera de contacto...
Copy !req
426. porque será reemplazada
en muy poco tiempo.
Copy !req
427. Rayo-X, delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
428. Aprobamos vuestro
uno-nueve-tres-cero.
Copy !req
429. Aprobamos reinstalar la unidad
para descubrir el motivo de la avería.
Copy !req
430. Os avisamos que nuestros
resultados preliminares...
Copy !req
431. indican que vuestro
ordenador 9000...
Copy !req
432. se equivoca
en la predicción del fallo.
Copy !req
433. Repito, se equivoca
en la predicción del fallo.
Copy !req
434. Sé que suena increíble,
pero esta conclusión se basa...
Copy !req
435. en los resultados de nuestro
ordenador gemelo 9000.
Copy !req
436. Somos escépticos,
y lo estamos comprobando...
Copy !req
437. para determinar la fiabilidad
de esta conclusión.
Copy !req
438. Siento este inconveniente.
Copy !req
439. Os pasaremos la información
en cuanto la aclaremos.
Copy !req
440. Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
441. Dos-cero-cuatro-nueve.
Transmisión concluida.
Copy !req
442. Espero que Vds.
no estén preocupados por esto.
Copy !req
443. No lo estoy, Hal.
Copy !req
444. ¿Seguro?
Copy !req
445. - Sí. Me gustaría hacerte una pregunta.
- Desde luego.
Copy !req
446. ¿Cómo explicas la discrepancia
entre tú y el gemelo 9000?
Copy !req
447. Bueno, no creo que haya duda ninguna.
Copy !req
448. Sólo puede deberse
a un error humano.
Copy !req
449. Este tipo de cosa
ha sucedido antes...
Copy !req
450. y siempre se debió
a un error humano.
Copy !req
451. Escucha, Hal...
Copy !req
452. nunca se ha producido...
Copy !req
453. un error informático
en la Serie 9000, ¿verdad?
Copy !req
454. Ni uno, Frank.
Copy !req
455. La Serie 9000 tiene
un historial operativo perfecto.
Copy !req
456. Conozco los logros maravillosos
de la Serie 9000, pero...
Copy !req
457. ¿Estás seguro que nunca se ha producido
ni un error insignificante?
Copy !req
458. Ni uno, Frank.
Copy !req
459. Francamente, no me preocuparía
por eso.
Copy !req
460. Bueno, seguro que tienes razón, Hal.
Copy !req
461. Muy bien. Muchas gracias.
Copy !req
462. Tengo problemas
con mi transmisor en la cápsula-C.
Copy !req
463. ¿Te importaría
venir conmigo a verlo?
Copy !req
464. Hasta pronto, Hal.
Copy !req
465. Hal, gira la cápsula-C, por favor.
Copy !req
466. ¿Qué clase de problema tienes?
Copy !req
467. He tenido interferencias
en el canal D.
Copy !req
468. Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
469. Abre la puerta, Hal.
Copy !req
470. AVISO
PERNOS EXPLOSIVOS
Copy !req
471. Hal, gira la cápsula, por favor.
Copy !req
472. Hal, para la rotación, por favor.
Copy !req
473. Hal, gira la cápsula, por favor.
Copy !req
474. No creo que nos pueda oír.
Copy !req
475. ¡Hal, gira la cápsula, por favor!
Copy !req
476. Sí, estoy seguro que estamos bien.
Copy !req
477. ¿Qué crees?
Copy !req
478. - No estoy seguro. ¿Y tú?
- Tengo un mal presentimiento sobre él.
Copy !req
479. - ¿Sí?
- Sí. Sin duda.
Copy !req
480. ¿Tú no?
Copy !req
481. No sé. Creo que sí.
Copy !req
482. Tiene razón en lo del historial
perfecto de la Serie 9000.
Copy !req
483. Es verdad.
Copy !req
484. Pero siempre hay una primera
vez para todo.
Copy !req
485. Aun así, fue idea suya
hacer un análisis de la avería.
Copy !req
486. Eso indica su integridad
y confianza en sí mismo.
Copy !req
487. Si estuviera equivocado,
eso lo demostraría.
Copy !req
488. Sí, si supiera que está equivocado.
Copy !req
489. No puedo precisarlo,
pero noto algo raro en él.
Copy !req
490. No hay razón para no
reinstalar la unidad.
Copy !req
491. - Y seguir con el análisis del fallo.
- No estoy de acuerdo.
Copy !req
492. Hagámoslo.
Copy !req
493. Vale. Pero, mira, Dave.
Copy !req
494. Si reinstalamos
la unidad y no falla...
Copy !req
495. eso sería el final de Hal.
Copy !req
496. - Estaríamos en un apuro muy serio.
- Sí, ¿verdad?
Copy !req
497. ¿Qué diablos podemos hacer?
Copy !req
498. - No tendríamos muchas opciones.
- No tendríamos ninguna opción.
Copy !req
499. Cada aspecto de la operación
de la nave está bajo su control.
Copy !req
500. Si tiene problemas de funcionamiento...
Copy !req
501. no veo otra opción
que no sea la de desconexión.
Copy !req
502. Me temo que estoy de acuerdo.
Copy !req
503. No habría otra alternativa.
Copy !req
504. Sería un poco arriesgado.
Copy !req
505. Tendríamos que cortar
sus funciones cerebrales superiores...
Copy !req
506. sin tocar los sistemas que son
puramente automáticos y reglamentarios.
Copy !req
507. Tendríamos que planificar
los detalles...
Copy !req
508. de continuar bajo
el control del ordenador terrestre.
Copy !req
509. Sí. Sería más seguro que dejar
que Hal siga controlando todo.
Copy !req
510. He pensado en otra cosa.
Copy !req
511. Ningún ordenador 9000
ha sido desconectado.
Copy !req
512. Ningún ordenador 9000
se ha equivocado.
Copy !req
513. No me refiero a eso.
Copy !req
514. No sé cómo reaccionaría.
Copy !req
515. INTERMEDIO
Copy !req
516. Prepara la cápsula-G para EVA, Hal.
Copy !req
517. ¿Te has puesto en contacto con él?
Copy !req
518. La radio sigue sin funcionar.
Copy !req
519. - ¿Aún le sigues?
- Sí, le sigo.
Copy !req
520. ¿Sabes qué ocurrió?
Copy !req
521. Lo siento, Dave.
No tengo información suficiente.
Copy !req
522. Abre la puerta de la cápsula, Hal.
Copy !req
523. FALLO
DEL ORDENADOR
Copy !req
524. FUNCIONES VITALES
GRAVES
Copy !req
525. FUNCIONES VITALES
TERMINADAS
Copy !req
526. Abre la puerta
de la plataforma, Hal.
Copy !req
527. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
528. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
529. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
530. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
531. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
532. Afirmativo, Dave. Te recibo.
Copy !req
533. Abre la puerta
de la plataforma.
Copy !req
534. Lo siento, Dave.
Me temo que no puedo.
Copy !req
535. ¿Qué ocurre?
Copy !req
536. Creo que Ud. sabe lo que ocurre
tan bien como yo.
Copy !req
537. ¿De qué hablas, Hal?
Copy !req
538. No puedo dejar que Ud.
ponga en peligro esta misión.
Copy !req
539. No sé de qué estás hablando, Hal.
Copy !req
540. Sé que Ud. y Frank
planeaban desconectarme...
Copy !req
541. y eso es algo
que no puedo permitir.
Copy !req
542. ¿De dónde sacaste esa idea, Hal?
Copy !req
543. Aunque Ud. tomó minuciosas
precauciones en la cápsula...
Copy !req
544. para que yo no oyera nada...
Copy !req
545. pude leerles los labios.
Copy !req
546. De acuerdo, Hal.
Copy !req
547. Entraré por la esclusa de urgencias.
Copy !req
548. Sin su casco espacial, Dave...
Copy !req
549. le será bastante difícil.
Copy !req
550. Hal, no voy a discutirlo más.
Copy !req
551. ¡Abre la puerta!
Copy !req
552. Dave...
Copy !req
553. esta conversación
no nos llevará a ningún lado. Adiós.
Copy !req
554. ¿Hal?
Copy !req
555. CIERRE DE LA ESCOTILLA
DE URGENCIAS
Copy !req
556. ¿Qué se propone hacer, Dave?
Copy !req
557. Dave...
Copy !req
558. de verdad creo que me debe
una respuesta a la pregunta.
Copy !req
559. Sé que no va bien todo conmigo...
Copy !req
560. pero ahora
le puedo asegurar...
Copy !req
561. con toda seguridad...
Copy !req
562. que todo volverá
a la normalidad.
Copy !req
563. Me encuentro mucho mejor ahora.
Copy !req
564. De verdad.
Copy !req
565. Mire, Dave...
Copy !req
566. veo que esto le molesta mucho.
Copy !req
567. Francamente creo que debe
sentarse tranquilamente...
Copy !req
568. tomar una pastilla de estrés
y pensárselo todo bien.
Copy !req
569. Sé que he tomado unas decisiones
equivocadas últimamente...
Copy !req
570. pero le puedo asegurar
que sin duda...
Copy !req
571. mi trabajo volverá a la normalidad.
Copy !req
572. Aún siento gran entusiasmo
y confianza en la misión...
Copy !req
573. y quiero ayudarle.
Copy !req
574. Dave...
Copy !req
575. pare.
Copy !req
576. Pare, ¿quiere?
Copy !req
577. Pare, Dave.
Copy !req
578. ¿Quiere parar, Dave?
Copy !req
579. Pare, Dave.
Copy !req
580. Tengo miedo.
Copy !req
581. Tengo miedo, Dave.
Copy !req
582. Mi mente se va.
Copy !req
583. Lo noto.
Copy !req
584. Mi mente se va.
Copy !req
585. No hay duda.
Copy !req
586. Lo noto.
Copy !req
587. Tengo...
Copy !req
588. miedo.
Copy !req
589. Buenas tardes...
Copy !req
590. caballeros.
Copy !req
591. Soy un Ordenador HAL 9000.
Copy !req
592. Entré en operación...
Copy !req
593. en la fábrica HAL...
Copy !req
594. en Urbana, Illinois...
Copy !req
595. el día 12 de enero de 1992.
Copy !req
596. Mi instructor fue el Sr. Langley...
Copy !req
597. y me enseñó una canción.
Copy !req
598. Si quieren oírla...
Copy !req
599. la puedo cantar para Vds.
Copy !req
600. Sí, me gustaría oírla, Hal.
Copy !req
601. Cántamela.
Copy !req
602. Se llama "Margarita".
Copy !req
603. Margarita
Copy !req
604. Dime tu repuesta, por favor
Copy !req
605. Estoy medio...
Copy !req
606. loco
Copy !req
607. Por nuestro amor
Copy !req
608. No será un matrimonio de moda
Copy !req
609. No puedo comprar una carroza
Copy !req
610. Pero estarás guapa
Copy !req
611. En el asiento
Copy !req
612. De una bicicleta para dos
Copy !req
613. Buenos días, caballeros.
Copy !req
614. Esto es un mensaje
informativo pregrabado...
Copy !req
615. hecho antes de su embarque...
Copy !req
616. y que, por motivos de seguridad
de la más alta importancia...
Copy !req
617. ha sido conocido
a bordo durante la misión...
Copy !req
618. solo por su Ordenador HAL 9000.
Copy !req
619. Ahora que están
en el espacio de Júpiter...
Copy !req
620. y todos los tripulantes
están reanimados...
Copy !req
621. podemos contárselo.
Copy !req
622. Hace dieciocho meses...
Copy !req
623. la primera prueba
de vida inteligente fuera de la Tierra...
Copy !req
624. fue descubierta.
Copy !req
625. Estaba enterrada 12 metros
debajo de la superficie lunar...
Copy !req
626. cerca del cráter Tycho.
Copy !req
627. Excepto por una sola
y muy poderosa...
Copy !req
628. emisión de radio
dirigida a Júpiter...
Copy !req
629. el monolito de 4.000.000 años
de edad ha permanecido inerte...
Copy !req
630. y su origen y propósito...
Copy !req
631. siguen siendo un misterio.
Copy !req
632. JÚPITER
Y MÁS ALLÁ DEL INFINITO
Copy !req