1. La siguiente es una obra de ficción.
Copy !req
2. Cualquier parecido con algún personaje
vivo o muerto es mera coincidencia.
Copy !req
3. Especialmente tú, Jenny Beckman.
Copy !req
4. Perra.
Copy !req
5. (500) Días con Summer
Copy !req
6. Esta es la historia de un chico
que conoce a una chica.
Copy !req
7. El chico: Tom Hansen,
de Margate, New Jersey,
Copy !req
8. creció creyendo que nunca
sería verdaderamente feliz,
Copy !req
9. hasta el día que conociera a la indicada.
Copy !req
10. Esta creencia se origina por
la exposición temprana
Copy !req
11. a la triste música pop británica,
Copy !req
12. y a una interpretación errónea
de la película "El Graduado".
Copy !req
13. La chica: Summer (Verano),
de Shinnecock, Michigan,
Copy !req
14. No compartía esta creencia.
Copy !req
15. Desde el fin del matrimonio
de sus padres
Copy !req
16. ella solo sentía amor por dos cosas:
Copy !req
17. La primera: su larga y oscura cabellera.
Copy !req
18. La segunda: lo fácil que era cortarla
Copy !req
19. sin sentir nada.
Copy !req
20. Tom conoció a Summer un 8 de Enero.
Copy !req
21. Casi de inmediato se dio cuenta
Que ella era quien había estado buscando.
Copy !req
22. Esta es la historia de un chico
que conoce a una chica.
Copy !req
23. Pero usted debe saber
no es una historia de amor.
Copy !req
24. No sabíamos a quién llamar.
Copy !req
25. Es la misma pesadilla,
como cuando Amanda.
Copy !req
26. Hicieron lo correcto
Copy !req
27. ¿Dónde está?
Copy !req
28. Thomas.
Copy !req
29. ¿Rachel?
¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
30. - He venido a ayudarte.
- ¿Cómo?
Copy !req
31. En primer lugar, baja el plato.
Copy !req
32. Bebe esto.
Copy !req
33. - ¿Qué es?
- Vodka.
Copy !req
34. ¿Mamá sabe que estás aquí?
Porque ya deben haber pasado las 22:00.
Copy !req
35. No te preocupes por eso.
Copy !req
36. Sólo empieza por el principio
y dinos qué paso.
Copy !req
37. Todo iba tan bien.
Copy !req
38. Entonces. ¿Qué pasó?
Copy !req
39. Creo que debemos
dejar de vernos.
Copy !req
40. - ¿Solo así?
- ¡Solo así!
Copy !req
41. - ¿Te dijo por qué?
- Quiero decir. ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
42. ¿Esto es normal?
Copy !req
43. ¿Normal? No sé.
No me importa, soy feliz.
Copy !req
44. - ¿Tú no eres feliz?
- ¿Estás feliz?
Copy !req
45. - ¿Tú no?
- Lo único que hacemos es discutir.
Copy !req
46. ¡Eso es mentira!
Copy !req
47. Tal vez solo estaba
de mal humor.
Copy !req
48. Claro, tal vez es...
De esas cosas hormonales...
Copy !req
49. - SPM (Síndrome Pre Menstrual).
- ¿Qué sabes tú del SPM?
Copy !req
50. - Más que tú, Tom.
- ¿Qué pasó entonces?
Copy !req
51. No puede ser
una sorpresa total.
Copy !req
52. Hemos estado como Sid y Nancy
durante meses.
Copy !req
53. Summer... Sid apuñalado a Nancy, siete
veces, con el cuchillo de cocina.
Copy !req
54. Quiero decir, tenemos
diferencias, pero...
Copy !req
55. No creo ser Sid Vicious.
Copy !req
56. No, yo soy Sid.
Copy !req
57. Ahhh... ¿O sea que yo soy Nancy?
Copy !req
58. Vamos a comer
y hablamos de ésto más tarde.
Copy !req
59. Está rico, que bueno
que pedimos esto.
Copy !req
60. Me encantan estos panqueques.
Copy !req
61. ¿Qué?
Copy !req
62. Tom, no te vayas,
¡todavía eres mi mejor amigo!
Copy !req
63. - Jesús.
- ¿Has terminado con otras chicas antes?
Copy !req
64. Sí.
Copy !req
65. - Y también han terminado ellas contigo.
- Es diferente.
Copy !req
66. - ¿Por qué?
- Porque es Summer.
Copy !req
67. Ya conocerás a otra chica.
Copy !req
68. El punto es que eres el mejor
tipo que conozco.
Copy !req
69. - Lo superarás.
- Creo que es como dicen...
Copy !req
70. "El mar está lleno de peces".
Copy !req
71. - No.
- Ellos dicen que sí.
Copy !req
72. Son unos mentirosos.
Copy !req
73. No quiero superarlo.
Copy !req
74. Quiero que vuelva.
Copy !req
75. Tal vez el irnos por lo seguro
sea la táctica equivocada.
Copy !req
76. El núcleo de la familia
está muerto.
Copy !req
77. Y necesitamos un nuevo día de fiesta
que lo represente.
Copy !req
78. 21 de mayo.
Copy !req
79. Día de la otra madre.
Copy !req
80. Gracias.
Copy !req
81. Creo que tenemos potencial aquí.
¿Qué piensas tú, Hansen?
Copy !req
82. ¿Se podría hacer un prototipo?
Copy !req
83. Disculpe Sr. Vance,
tiene una llamada en la línea 3.
Copy !req
84. Gracias. Escuchen todos, esta es
Summer, mi nueva asistente.
Copy !req
85. - Summer acaba de llegar de...
- Michigan.
Copy !req
86. Cierto, Michigan.
Copy !req
87. Summer, Todos.
Todos, Summer.
Copy !req
88. Disculpen, tengo que atender esto.
Copy !req
89. Encantada de conocerlos.
Copy !req
90. Sólo hay dos tipos de
personas en el mundo:
Copy !req
91. Están las mujeres...
Y los hombres.
Copy !req
92. Summer Finn era una mujer promedio:
altura media, peso medio,
Copy !req
93. los pies un poco más por
encima de la media,
Copy !req
94. para toda intención o propósito
era solo otra chica,
Copy !req
95. excepto que no lo era.
Copy !req
96. En 1998,
Summer citó una canción
Copy !req
97. de la banda escocesa Belle and
Sebastián, en su anuario.
Copy !req
98. "Pinta mi vida
con el caos del problema".
Copy !req
99. El crecimiento de
las ventas en Michigan,
Copy !req
100. del álbum "El Chico
con la Correa Árabe",
Copy !req
101. sigue siendo una intriga para los
analistas de la industria.
Copy !req
102. Summer fue empleada
de The Daily Freeze
Copy !req
103. durante el segundo año,
lo que coincidió con un inexplicable
Copy !req
104. aumento de 220% en las ganancias.
Copy !req
105. Cada apartamento que Summer alquilaba.
Copy !req
106. Le era ofrecido a un precio 9.2%
por debajo del mercado.
Copy !req
107. En el camino al trabajo,
Copy !req
108. recibía un promedio de
18,4 miradas por día.
Copy !req
109. Era una cualidad poco común,
el efecto Summer,
Copy !req
110. raro y algo que
todos los varones adultos
Copy !req
111. se han encontrado por lo menos
una vez en la vida.
Copy !req
112. Para Tom Hansen encontrarla ahora,
Copy !req
113. en una ciudad de 400 mil oficinas,
Copy !req
114. 91 mil edificios comerciales
y 3,8 millones de personas,
Copy !req
115. solo puede explicarse
por una cosa: Destino.
Copy !req
116. Hey, escuche que
ella es una perra.
Copy !req
117. Patel intentó hablar con ella en la
copiadora y no le prestó atención.
Copy !req
118. - Tal vez estaba apurada.
- O tal vez es una perra
Copy !req
119. arrogante que se cree superior.
Copy !req
120. - ¡Maldita sea!
- Si, lo se... es muy linda.
Copy !req
121. Mierda! ¿Por qué las chicas
bonitas creen
Copy !req
122. que pueden tratar a todo el mundo
mal y seguir como si nada?
Copy !req
123. Siglos de fortalecimiento.
Copy !req
124. Maldita sea, no me importa.
Copy !req
125. Si ella quiere ser de esa forma, bien por ella.
Copy !req
126. ¿The Smiths?
Copy !req
127. - Me encanta The Smiths.
- ¿Qué?
Copy !req
128. Dije que me encantan The Smiths.
Copy !req
129. - Tienes buen gusto musical.
- ¿Te gusta The Smiths?
Copy !req
130. "Morir a tu lado,
es una manera celestial de morir"
Copy !req
131. ¡Los amo!
Copy !req
132. ¡Puta madre!
Copy !req
133. FELIZ COMPROMISO
MILLIE
Copy !req
134. Aquí tienes.
Otra pieza.
Copy !req
135. ¿Bebidas?
¿Quieres?
Copy !req
136. Summer.
Copy !req
137. - El fan de los Smiths.
- Sí, Tom.
Copy !req
138. ¿Quieres un poco de...? No es
champán, no sé lo que es.
Copy !req
139. - Claro.
- ¿Cómo andas?
Copy !req
140. - Bastante bien.
- Te acabas de mudar. ¿Verdad?
Copy !req
141. - ¿Cuándo?
- El Sábado.
Copy !req
142. ¿Y qué te trajo aquí?
Copy !req
143. El aburrimiento, principalmente.
Copy !req
144. Quería probar
algo nuevo y excitante.
Copy !req
145. Bueno... evidentemente llegaste
al lugar correcto.
Copy !req
146. - ¿Tienes tiempo trabajando aquí?
- Harán 3 o 4 años.
Copy !req
147. ¿Siempre quisiste escribir tarjetas?
Copy !req
148. No, ni siquiera quiero hacerlo ahora.
Copy !req
149. Tendrías que hacer otra cosa entonces.
Copy !req
150. Sí... en realidad estudié arquitectura.
Copy !req
151. Eso es genial.
¿Qué paso entonces?
Copy !req
152. No resultó.
Copy !req
153. Yo necesitaba un trabajo
y aquí estamos.
Copy !req
154. ¿Eres bueno al menos?
Copy !req
155. Yo escribí esto.
Copy !req
156. "Hoy te conviertes en hombre...
Mazel Tov en tu bar mitzvah".
Copy !req
157. - Se vende mucho.
- Quería decir como arquitecto.
Copy !req
158. Lo dudo.
Copy !req
159. Bueno, eres un perfecto y adecuado
escritor de tarjetas.
Copy !req
160. Gracias. Ese era mi apodo en la universidad,
"hermoso perfectamente adecuado".
Copy !req
161. A mí me llamaban "chica anal".
Copy !req
162. Yo era muy limpia
y organizada.
Copy !req
163. - Debo volver.
- Muy bien. Te veo más tarde.
Copy !req
164. No lo sé, hombre.
Creo que es oficial.
Copy !req
165. Estoy enamorado de Summer.
Me encanta su sonrisa,
Copy !req
166. su pelo, sus rodillas,
Copy !req
167. adoro la marca de nacimiento en forma de corazón
que tiene en su cuello,
Copy !req
168. como lame sus labios antes de
hablar algunas veces,
Copy !req
169. o el sonido de su risa, como es
cuando está dormida.
Copy !req
170. Escucho una canción de amor
cada vez que pienso en ella.
Copy !req
171. Me encanta cómo me hace sentir.
Copy !req
172. Como si todo fuera
posible, como... no sé.
Copy !req
173. Como si la vida valiera la pena.
Copy !req
174. Esto no es bueno.
Copy !req
175. A ella le gusta
Magritte y Hopper.
Copy !req
176. Hablamos de Banana Fish
durante unos 20 minutos,
Copy !req
177. de modo muy compatible,
es una locura.
Copy !req
178. No es como pensaba
es decir, es increíble.
Copy !req
179. - Wow.
- ¿Qué?
Copy !req
180. Sólo porque a alguna chica le guste
las mismas cosas bizarras que a ti
Copy !req
181. no significa
que sea "la adecuada".
Copy !req
182. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
183. - Se acabó.
- ¿Qué?
Copy !req
184. - Summer.
- ¿Alguna vez haz comenzó?
Copy !req
185. No, pero podría ser en un mundo donde
las cosas buenas me pasan.
Copy !req
186. - No es exactamente donde vivimos.
- No.
Copy !req
187. - ¿Qué pasó?
- ¿Estás listo?
Copy !req
188. Aquí estamos... Nueve pisos mas por subir.
Copy !req
189. Hola, Summer.
Copy !req
190. Hola.
Copy !req
191. ¿Cómo estuvo tu fin de semana?
Copy !req
192. Estuvo bueno.
Copy !req
193. ¿Pueden creer esa porquería?
Copy !req
194. - Disculpa... ¿Qué porquería?
- Creo que me perdí algo.
Copy !req
195. Ella dijo que estuvo bueno.
Hizo énfasis en "bueno".
Copy !req
196. Prácticamente quiso decir
que paso el fin de semana teniendo relaciones
Copy !req
197. con algún tipo que conoció en el gimnasio.
Copy !req
198. Perra...
Lo que sea, ya está olvídado.
Copy !req
199. - ¿Cuál es tu problema?
- Ella no esta interesada en mí.
Copy !req
200. - No puedo hacer nada al respecto.
- ¿Sólo porque ella dijo que estuvo bueno?
Copy !req
201. - Entre otras cosas.
- ¿Ella dijo "Hey" en lugar de "Hola"?
Copy !req
202. Si lo hizo, quiere decir que es lesbiana.
¿No es cierto?
Copy !req
203. Le di muchas oportunidades.
Copy !req
204. Voy al depósito,
¿Necesitan algo?
Copy !req
205. Creo que sabes lo que necesito.
Copy !req
206. Tóner.
Copy !req
207. Seguro, no hay problema.
Copy !req
208. No importa, hombre. Está bien.
No necesito esta mierda.
Copy !req
209. Estoy cómodo,
sin compromiso...
Copy !req
210. La gente no se da cuenta,
pero la soledad está subestimada.
Copy !req
211. Podrías invitarla a salir.
Copy !req
212. No seas estúpido.
Copy !req
213. Este Viernes... Karaoke
en "The Mill".
Copy !req
214. - No.
- ¡Vamos!
Copy !req
215. No van a dejarte entrar después
de lo que pasó la última vez.
Copy !req
216. No estuve tan mal.
Copy !req
217. Amigo... vomitaste en el escenario,
trataste de pelear con el cantinero,
Copy !req
218. - y amenazaste con quemar el lugar.
- Pero no lo quemé.
Copy !req
219. Yo no volveré allí.
Copy !req
220. Mira... No es lo que piensas
es una reunión de trabajo.
Copy !req
221. - Toda la oficina va.
- No puedo, aunque quisiera.
Copy !req
222. - ¡No me estás escuchando!
- ¿Qué?
Copy !req
223. ¡Toda la oficina va!
Copy !req
224. - Hola.
- ¡Hola!
Copy !req
225. - Dijeron que no venías.
- ¿Preguntaste si yo...
Copy !req
226. ¡Esta canción es genial!
¿Qué tal Hansen?
Copy !req
227. Es mi turno.
Copy !req
228. Bueno, yo soy nueva
así que no se burlen.
Copy !req
229. Gracias.
¡Salud!
Copy !req
230. - ¿Una isla desierta?
- Eso creo...
Copy !req
231. No sabía que ibas a acompañarnos,
te hubiese traído una copa...
Copy !req
232. - Estoy bien.
- ¿Estás bien? OK.
Copy !req
233. - ¡Lo hiciste genial!
- ¡Gracias!
Copy !req
234. Yo quería cantar "Born To Run",
pero no la tenían.
Copy !req
235. - Me encanta esta canción.
- A mí también.
Copy !req
236. - Tom es de New Jersey
- ¿En serio?
Copy !req
237. Yo crecí ahí,
me mudé a los 12 años.
Copy !req
238. Le puse el nombre a mi gato
en honor a Springsteen.
Copy !req
239. ¿Cuál era su nombre?
Copy !req
240. Bruce.
Copy !req
241. Tiene sentido.
Copy !req
242. - ¿Tienes novio?
- No...
Copy !req
243. - ¿Por qué no?
- Porque no quiero uno.
Copy !req
244. - ¡Vamos! No lo creo.
- ¿No crees que
Copy !req
245. una mujer pueda
ser libre e independiente?
Copy !req
246. - ¿Eres lesbiana?
- No, claro que no.
Copy !req
247. Pero no me siento cómoda
siendo la novia de alguien.
Copy !req
248. En realidad no me siento cómoda
siendo nada de nadie... ¿me entiendes?
Copy !req
249. No sé de que estás hablando.
Copy !req
250. - ¿En serio?
- No.
Copy !req
251. - Está bien, voy a tratar de explicar.
- Explica.
Copy !req
252. Me gusta tener mi propia vida,
las relaciones son confusas,
Copy !req
253. las personas terminan heridas.
¿Quién necesita eso?
Copy !req
254. Somos jóvenes, vivimos en una de
las ciudades más bellas del mundo,
Copy !req
255. podemos divertirnos ahora.
Copy !req
256. Y dejemos las cosas
serias para después.
Copy !req
257. ¡Santo cielo! Eres un hombre.
¡Ella es un tipo!
Copy !req
258. Espera. ¿Qué pasa si te enamoras?
Copy !req
259. - ¿Qué?
- No crees en eso, ¿o sí?
Copy !req
260. - Hablamos del amor, no de Santa Claus.
- ¿Qué significa esa palabra?
Copy !req
261. He estado en relaciones,
pero creo que nunca lo he sentido.
Copy !req
262. Y la mayoría de los matrimonios
terminan en divorcio hoy en día.
Copy !req
263. - Como mis padres.
- Los míos también, pero...
Copy !req
264. Creo que la chica
protesta demasiado.
Copy !req
265. ¡La chica no lo hace!
Copy !req
266. El amor no existe, es una fantasía.
Copy !req
267. Creo que estás equivocada.
Copy !req
268. Bueno.
¿Qué me estoy perdiendo?
Copy !req
269. Creo que simplemente sabes
cuando lo sientes.
Copy !req
270. Creo que podemos estar de acuerdo
que estamos en desacuerdo.
Copy !req
271. Claro.
Copy !req
272. Está bien. ¿Quién canta ahora?
Copy !req
273. Yo propongo que el joven que se
encuentra aquí
Copy !req
274. - No estoy tan borracho, así que...
- ¡Camarero!
Copy !req
275. ¡Eres bueno!
Copy !req
276. ¿Es así?
Copy !req
277. - ¿No?
- No...
Copy !req
278. ¿Qué es esto?
Copy !req
279. - Es algo, pero creo no que...
- Lo sé, vi toda la semana.
Copy !req
280. El mejor programa en la TV.
¡Knight Rider!
Copy !req
281. - El tema era muy bueno.
- Muy bueno.
Copy !req
282. Eso va a molestarme durante una semana.
Copy !req
283. A mí también.
Copy !req
284. - ¡Eres increíble!
- Lo sé.
Copy !req
285. - ¡Eres increíble!
Fue muy divertido.
Copy !req
286. Ustedes son tan... ¡Esperen!
Copy !req
287. - ¿Qué?
- Tú no. ¡Tú!
Copy !req
288. - Le gustas.
- ¡Está bien!
Copy !req
289. ¿Por qué no decirlo, Tom?
Copy !req
290. Te pido disculpas por eso.
Copy !req
291. Sucede cada vez que venimos acá.
Copy !req
292. Él tiene un problema con el canto.
Copy !req
293. ¿En serio?
Copy !req
294. Sí, bebe, canta,
es una locura...
Copy !req
295. - No Mackenzie... la otra cosa.
- ¿Qué?
Copy !req
296. ¿Te gusto?
Copy !req
297. Claro que si.
Copy !req
298. ¿Cómo amigos?
Copy !req
299. ¡Claro! Como amigos.
Copy !req
300. ¿Sólo como amigos?
Copy !req
301. Si, quiero decir...
nunca pensé en eso.
Copy !req
302. Sí. ¿Por qué?
Copy !req
303. No hay razón, solo creo
que tu eres interesante.
Copy !req
304. Y me gustaría que seamos amigos.
¿Estás de acuerdo?
Copy !req
305. Claro que deberíamos ser amigos.
Copy !req
306. Está bien.
Copy !req
307. Bueno, me voy a ir por allí, así que...
Copy !req
308. - ¡Buenas noches!
- Buenas noches.
Copy !req
309. Estuvo divertida la otra noche.
Copy !req
310. ¡Hijo de puta!
Copy !req
311. ¿La misma chica de la que
estás obsesionado hace semanas?
Copy !req
312. - No estoy obsesionado.
- Dijiste que
Copy !req
313. - no tenías ninguna posibilidad.
- Paul, en serio...
Copy !req
314. - ¿Te la tiraste?
- No.
Copy !req
315. - ¿Trabajo manual?
- ¡No! ¡No!
Copy !req
316. Nada de eso,
sigo sin suerte.
Copy !req
317. Nos besamos.
Copy !req
318. Habla conmigo, vamos...
soy tu mejor amigo.
Copy !req
319. El que te toleró cuando llorabas semanas
por esa chica.
Copy !req
320. ¡La estabas acosando!
Copy !req
321. ¡Hola!
Copy !req
322. Soy Summer.
Copy !req
323. - Soy Paul.
- Hola, Paul. Un placer conocerte.
Copy !req
324. Bueno, me tengo que ir.
Debo hacer algunas...
Copy !req
325. - Muy bien.
- Pretende que yo nunca he estado aquí.
Copy !req
326. - Tom, si necesitas...
- Gracias, Paul, nos vemos.
Copy !req
327. Él es un viejo amigo.
Copy !req
328. - Si oíste algo...
- ¿Cómo qué?
Copy !req
329. Nada. ¿Nos vamos?
Copy !req
330. Por supuesto, estoy acosada...
quiero decir, hambrienta.
Copy !req
331. Querida, se rompió la canilla.
Copy !req
332. Todas nuestras
canillas se rompieron.
Copy !req
333. - ¿Qué estamos buscando?
- Un trípode.
Copy !req
334. ¿Qué tal este?
Copy !req
335. No, no lo creo.
Copy !req
336. No, nosotros no queremos eso.
Copy !req
337. Hogar, dulce hogar.
Copy !req
338. Nuestra casa es muy bonita.
¿No?
Copy !req
339. Si.
Copy !req
340. Están pasando American Idol.
Copy !req
341. El televisor no funciona.
Copy !req
342. Bueno... Tengo hambre, vamos a comer.
Copy !req
343. Huele delicioso.
Copy !req
344. Cariño, eso es porque está delicioso.
Copy !req
345. Lo hice yo misma.
Copy !req
346. - Con todo el amor.
- Tu favorito.
Copy !req
347. La canilla está rota.
Copy !req
348. Bueno, no hay problema porque...
Copy !req
349. Compré una casa con
dos cocinas.
Copy !req
350. ¡Eres tan inteligente!
Copy !req
351. Voy a ver la habitación.
Copy !req
352. Cariño... no sé cómo decirte esto.
Copy !req
353. Pero hay una familia china en
nuestra habitación.
Copy !req
354. Esto es divertido.
Tú eres divertido.
Copy !req
355. Gracias.
Copy !req
356. Sólo quería decirte...
Copy !req
357. No estoy buscando...
Copy !req
358. tener nada serio.
Copy !req
359. - ¿Todo bien?
- ¡Sí!
Copy !req
360. Algunas personas suelen
asustarse cuando escuchan eso.
Copy !req
361. Yo no.
Copy !req
362. ¿Estás seguro?
Copy !req
363. ¿Algo casual? ¿No?
Vayamos despacio.
Copy !req
364. Sin presiones.
Copy !req
365. ¿Puedes esperar un segundo?
Copy !req
366. Bueno... es solo una chica.
Copy !req
367. Sólo una chica.
Copy !req
368. Ella quiere mantenerlo casual.
Copy !req
369. Así que ella está en mi cama ahora
pero es casual.
Copy !req
370. Muy bien, magnífico.
Copy !req
371. - Hola.
- Hola.
Copy !req
372. ¿Vas a recuperarla o qué?
Copy !req
373. Lo estoy intentando.
Copy !req
374. - Deberías escribir un libro.
- ¿Qué?
Copy !req
375. Henry Miller dijo que la mejor
manera de olvidar una mujer
Copy !req
376. es transformarla en literatura.
Copy !req
377. Ese tipo tuvo mas sexo que yo.
Copy !req
378. - Es ella.
- Es bueno saber de ti.
Copy !req
379. No puedo esta semana,
tal vez la siguiente.
Copy !req
380. Espero que ésto signifique que estás
listo para ser amigos.
Copy !req
381. - Así es.
- Tu chica se está volviendo loca.
Copy !req
382. - ¿Lo dices en serio?
- Totalmente.
Copy !req
383. - ¿Estás bromeando?
- No estoy bromeando.
Copy !req
384. - ¿"Octopus's Garden"?
- Es la mejor canción de los Beatles.
Copy !req
385. - ¿Por qué no decir "Piggies"?
Copy !req
386. ¿Qué hay de malo?
Me encanta Ringo Starr.
Copy !req
387. - Nadie ama a Ringo Starr.
- Por eso me encanta.
Copy !req
388. SÓLO PARA ADULTOS.
Copy !req
389. Esto se ve bien.
Tiene muy buenas críticas.
Copy !req
390. ¿Sabes qué?
Eso parece fácil de hacer.
Copy !req
391. - ¿Por qué me lo preguntas a mí?
- La idea era tuya.
Copy !req
392. - Espera.
- Cierto. 3, 2, 1.
Copy !req
393. Aquí abajo,
no es tan interesante,
Copy !req
394. pero si miras allá arriba.
Copy !req
395. Edificio de Bellas Artes.
Copy !req
396. Los chicos que lo diseñaron
Walker y Eisen...
Copy !req
397. Son mis favoritos.
Copy !req
398. ¿No es asombroso?
Copy !req
399. - Este es mi lugar favorito.
- ¿Tu lugar favorito?
Copy !req
400. Justo aquí.
Copy !req
401. ¿Por qué?
Copy !req
402. No sé, creo que es
difícil de explicar.
Copy !req
403. Inténtalo.
Copy !req
404. Bueno. Aquel edificio...
Copy !req
405. Fue construido en 1911.
Copy !req
406. Ese de allá fue el primer
rascacielos en Los Ángeles
Copy !req
407. - Construido en 1904.
- ¿Qué es aquello?
Copy !req
408. ¿Aquello?
Copy !req
409. Es un estacionamiento.
Copy !req
410. Aquel también es un estacionamiento.
Copy !req
411. Hay muchas cosas bonitas aquí.
Copy !req
412. No sé... desearía que
la gente le prestara atención.
Copy !req
413. Si fuera yo...
Copy !req
414. ¿Qué harías?
Copy !req
415. No sé, creo que las haría notar.
Copy !req
416. ¿Cómo harías eso?
Copy !req
417. No sé, hay muchas maneras diferentes.
Copy !req
418. Muéstrame.
Copy !req
419. Por favor, no sé nada
acerca de la arquitectura.
Copy !req
420. ¿Quieres que dibuje algo?
No tengo ningún papel.
Copy !req
421. Usa mi brazo.
Copy !req
422. Necesito un tatuaje.
Copy !req
423. - Vamos a ver.
- Ese es el espíritu
Copy !req
424. Los edificios necesitan
integrarse mejor, entonces...
Copy !req
425. se podría aumentar la cantidad
de luz aquí y aquí.
Copy !req
426. - Está un poco desordenado.
- No hay problema.
Copy !req
427. Para Tom Hansen, esta fue
la noche en que todo cambió.
Copy !req
428. La pared en la que Summer se escondía.
Copy !req
429. La pared de la distancia,
de el espacio, de lo casual.
Copy !req
430. Esa pared caía lentamente.
Copy !req
431. Aquí estaba Tom.
En su mundo.
Copy !req
432. Un lugar que pocos estaban
invitados a ver con sus propios ojos.
Copy !req
433. Y aquí estaba Summer,
queriéndolo a él y a nadie más.
Copy !req
434. - ¿Nunca has estado en un tornado?
- No.
Copy !req
435. Eso... y mis dientes cayéndose.
Copy !req
436. - También temo a eso.
- ¿En serio?
Copy !req
437. Es tan extraño
es como ser un hombre viejo.
Copy !req
438. ¿Qué más?
Copy !req
439. - Terremotos.
- ¿En serio?
Copy !req
440. No.
Copy !req
441. A veces sueño que
me estoy cayendo.
Copy !req
442. Comienzo a correr muy rápido,
como un súper-humano.
Copy !req
443. El suelo empieza a ser rocoso,
Copy !req
444. corro tan rápido que siento
que no toco el piso, floto.
Copy !req
445. - Es una sensación increíble.
- Suena maravilloso.
Copy !req
446. Soy libre, estoy a salvo.
Entonces me doy cuenta...
Copy !req
447. Que estoy completamente sola.
Copy !req
448. - Y luego me despierto.
- Mientras escuchaba,
Copy !req
449. Tom se dio cuenta de que estas historias
no siempre las contaba.
Copy !req
450. Es algo que tuvo que ganarse.
Copy !req
451. El pudo sentir la pared cayéndose.
Copy !req
452. Se preguntaba si alguien más
había llegado tan lejos.
Copy !req
453. Es por eso que las siguientes
seis palabras lo cambiaron todo.
Copy !req
454. Nunca había contado esto a cualquiera.
Copy !req
455. Creo que no soy
cualquiera.
Copy !req
456. - ¿Qué son exactamente?
- No lo sé.
Copy !req
457. - ¿Eres su novio?
- No es tan simple.
Copy !req
458. - Por supuesto que lo es.
- ¿Acaso estamos en el colegio?
Copy !req
459. Por favor, somos adultos,
sabemos lo que sentimos.
Copy !req
460. No precisamos de títulos.
Novio, novia.
Copy !req
461. Todo eso es muy infantil.
Copy !req
462. - Suenas gay.
- Realmente.
Copy !req
463. En primer lugar, tu última
novia fue Amy Suzman,
Copy !req
464. en el 6º grado, y salieron por 3 horas.
Copy !req
465. Y tú, estás con
Robin. ¿Desde cuándo?
Copy !req
466. - ¿1998?
- 1997.
Copy !req
467. 1997, exactamente.
Copy !req
468. Creo que no son autoridades
en relaciones modernas.
Copy !req
469. - Entonces, ¿qué debo hacer?
- Pregúntale.
Copy !req
470. - ¿Qué?
- Bueno...
Copy !req
471. ¿Por qué apresurar las cosas?
Vamos bien hasta ahora.
Copy !req
472. Las etiquetas arruinan todo.
Es como decir...
Copy !req
473. - "Te amo".
- Sé a que te refieres.
Copy !req
474. Eso fue lo que me sucedió
con Sean.
Copy !req
475. - ¿Quién es Sean?
- Mi novio antes de Mark.
Copy !req
476. - ¿Qué estás diciendo?
- Estoy diciendo que le preguntes.
Copy !req
477. Es obvio que tienes miedo de la respuesta,
Copy !req
478. y que pueda estropear la ilusión
creada en estos últimos meses.
Copy !req
479. Si fuera yo, lo descubriría ahora antes
que encuentre un lugar mejor y
Copy !req
480. termine en la cama
con Lars el Noruego.
Copy !req
481. ¿Quién es Lars el Noruego?
Copy !req
482. Sólo un hombre
que conoció en el gimnasio
Copy !req
483. con la cara de Brad Pitt
y el abdomen de Jesús.
Copy !req
484. - Espera, no hemos terminado.
- Es fácil, Tom.
Copy !req
485. No seas un marica.
Copy !req
486. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
487. ¿Estás seguro?
Copy !req
488. - Summer, tengo que preguntarte algo.
- ¿Qué?
Copy !req
489. ¿Qué...
Copy !req
490. - ¿Qué estamos haciendo?
- Ir al cine.
Copy !req
491. No, quiero decir...
¿Qué pasa entre nosotros?
Copy !req
492. No lo sé.
Copy !req
493. ¿A quién le importa?
Copy !req
494. - Estoy contenta. ¿Tú no?
- Sí.
Copy !req
495. Bien.
Copy !req
496. Londres, 1964, las chicas
sabía vestirse. Hoy...
Copy !req
497. solo utilizan gafas de gran tamaño,
tatuajes.
Copy !req
498. Bolsas con pequeños perros adentro.
¿Quién permite eso?
Copy !req
499. A algunas personas le gusta.
Copy !req
500. Me gusta como tú te vistes.
Copy !req
501. Yo estaba pensando en tatuarme
una mariposa en el tobillo.
Copy !req
502. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
503. - ¿Vives por aquí?
- Sí, no muy lejos.
Copy !req
504. - Nunca te había visto antes.
- No eres muy observador.
Copy !req
505. Es gracioso.
Eres divertida.
Copy !req
506. - Te invito a un trago.
- No, gracias.
Copy !req
507. ¿Estás con este tipo?
Copy !req
508. - Hola, soy Tom.
- Lo que sea.
Copy !req
509. - Vamos, ¿qué estás bebiendo?
- Dije que no, gracias.
Copy !req
510. - ¿En serio? ¿Este tipo?
- No seas grosero.
Copy !req
511. Me siento halagada,
pero no tengo ningún interés.
Copy !req
512. ¿Por qué no te vas y
nos dejas en paz? Gracias.
Copy !req
513. Es un país libre.
Copy !req
514. No puedo creer que
ese es tu novio.
Copy !req
515. ¿Qué haces?
Copy !req
516. Fue una locura.
Copy !req
517. Parece que pasó rápido,
Copy !req
518. pero al mismo tiempo pasó
muy lento
Copy !req
519. como si todo estuviera...
No sé, me parece...
Copy !req
520. - ¿Cuál es el problema?
- Yo solo...
Copy !req
521. - No puedo creer lo que hiciste.
- ¿No puedes creer qué?
Copy !req
522. - No estuvo nada bien lo que hiciste.
- ¿Estás enojada conmigo?
Copy !req
523. Recibí una paliza por ti.
Copy !req
524. - ¿En serio? ¿Fue por mi bien?
- Sí.
Copy !req
525. La próxima vez, no lo hagas,
porque no necesito tu ayuda.
Copy !req
526. ¿Sabes qué?
Estoy muy cansada.
Copy !req
527. ¿Podemos hablar de esto mañana?
Copy !req
528. No... ¿Sabes qué?
Copy !req
529. No voy a ninguna parte hasta
que me digas qué está pasando.
Copy !req
530. No pasa nada.
Copy !req
531. Sólo...
Copy !req
532. ¿Qué? ¿Sólo somos qué?
Copy !req
533. - Solo somos amig...
- No me digas eso.
Copy !req
534. Ni siquiera lo intentes...
No es así como tratas a tus amigos.
Copy !req
535. Besos en la sala de fotocopiadoras,
tomados de la mano en Ikea.
Copy !req
536. Sexo en la ducha.
¡Amigos mis pelotas!
Copy !req
537. Me gustas, Tom.
Simplemente no quiero una relación...
Copy !req
538. No eres la única que puede dar opinión,
yo también puedo.
Copy !req
539. Y digo que somos una pareja.
¡Maldita sea!
Copy !req
540. Después de ustedes... por favor.
Copy !req
541. No debí haberlo hecho.
Copy !req
542. - ¿Qué?
- Enojarme contigo.
Copy !req
543. Disculpa.
Copy !req
544. No es preciso ponerle una etiqueta
a esto... lo entiendo.
Copy !req
545. - Pero necesito consistencia.
- Lo sé.
Copy !req
546. No quiero despertar cada mañana
Copy !req
547. con una sensación diferente.
Copy !req
548. No puedo darte eso.
Nadie puede.
Copy !req
549. - ¿Duele? Perdón.
- No, no duele.
Copy !req
550. Me gustas.
Copy !req
551. La amaba,
con un beso...
Copy !req
552. - ¿Y tú? ¿Has tenido un novio antes?
- Claro.
Copy !req
553. Cuéntame.
Copy !req
554. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
555. - Porque no es importante.
- Me interesa.
Copy !req
556. Esta bien.
Si quieres hablar de eso...
Copy !req
557. Puedo soportarlo.
Copy !req
558. Así que...
Copy !req
559. Pues bien, en la escuela secundaria
había un Marcus.
Copy !req
560. ¿El quarterback y rey de la danza?
Copy !req
561. No. Fue remero.
Copy !req
562. Era muy lindo.
Copy !req
563. Durante un corto período en
la universidad, había un Charlie.
Copy !req
564. Era agradable, pero...
Copy !req
565. Así que tuve mi semestre en Siena.
Fernando Bellardelli.
Copy !req
566. También conocido como
"El Puma".
Copy !req
567. - ¿"El Puma"?
- Si, "El Puma".
Copy !req
568. Porque... tú sabes.
Copy !req
569. - ¿Eso es todo?
- Ese fue el último en años.
Copy !req
570. ¿Qué pasó?
¿Por qué no resultó?
Copy !req
571. Lo que siempre sucede. La vida.
Copy !req
572. Este es lo más
tonto que he escuchado.
Copy !req
573. No lo es. Es increíble.
Créeme.
Copy !req
574. Hablo en serio.
Copy !req
575. Voy a empezar.
Copy !req
576. Pene.
Copy !req
577. - Pene.
- Pene.
Copy !req
578. - Pene.
- Pene.
Copy !req
579. - Hay niños aquí.
- No es cierto.
Copy !req
580. - Pene.
- Pene.
Copy !req
581. - ¿Te estás divirtiendo?
- Si.
Copy !req
582. ¿Es el tipo de cosas que hacías
con "El Puma"?
Copy !req
583. No. Casi nunca
salíamos de la habitación.
Copy !req
584. Pene.
Disculpen... Tourrette... saben como es.
Copy !req
585. - Pene.
- También lo tiene ella. Pene.
Copy !req
586. Pene.
Copy !req
587. ¿Se acabó?
Eso es demasiado.
Copy !req
588. - Suéltame, he terminado.
- ¿Lo prometes?
Copy !req
589. Lo prometo
Copy !req
590. ¡¡Pene!
Copy !req
591. Es muy complejo.
Copy !req
592. En cierto modo, esto significa que...
Copy !req
593. Dice mucho...
Copy !req
594. diciendo tan poco.
Copy !req
595. - ¿Quieres ir al cine?
- Sí.
Copy !req
596. Él esta roto.
Copy !req
597. Más que roto.
Solo.
Copy !req
598. Ahora, su único
amigo es el dolor.
Copy !req
599. - En fin...
- Luto.
Copy !req
600. - El sufrimiento sin fin.
- Mucho sufrimiento.
Copy !req
601. El tipo de sufrimiento
que no tiene fin.
Copy !req
602. Una gran cantidad de sufrimiento, quiero decir.
Copy !req
603. Te toca.
Copy !req
604. Mejor suerte
la próxima vez, puta.
Copy !req
605. Fin.
Copy !req
606. Tom al Sr. Vance le gustaría
verte en su oficina.
Copy !req
607. Tom. Siéntate.
Copy !req
608. ¿Te sucede algo últimamente?
Copy !req
609. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
610. Muerte en la familia, alguien
cercano enfermo, algo así.
Copy !req
611. No.
Copy !req
612. No quiero entrometerme, pero...
Copy !req
613. ¿Tiene algo que ver
con la partida de Summer?
Copy !req
614. ¿Quién?
Copy !req
615. - Mi asistente.
- ¿Tu...
Copy !req
616. Tom, todo el mundo sabe.
Copy !req
617. Olvídalo. La razón por la que
te pregunto, es porque...
Copy !req
618. últimamente, tu rendimiento
en el trabajo ha sido... malo.
Copy !req
619. No estoy entendiendo.
Copy !req
620. OK. Aquí hay algo que escribiste
la semana pasada.
Copy !req
621. Las rosas son rojas,
las violetas son azules...
Copy !req
622. ¡Púdrete, puta!
Copy !req
623. La mayoría de los clientes de
Día de San Valentín...
Copy !req
624. Sr. Vance. ¿Me está despidiendo?
Copy !req
625. No, relájate, Hansen.
Eres uno de los mejores
Copy !req
626. Perdón. Las cosas
han estado un poco difícil.
Copy !req
627. Está bien. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
628. Sólo estoy diciendo que tal vez
podrías canalizar esas energías
Copy !req
629. en algo como esto.
Copy !req
630. Tarjetas para funerales y condolencias.
Copy !req
631. Angustia, tristeza, pérdida de
la fe, sin razón para vivir.
Copy !req
632. Es perfecto para ti.
Copy !req
633. Genial, ahora vuelve al trabajo.
Copy !req
634. Gracias.
Copy !req
635. Gracias a ti.
Copy !req
636. Me gusta nosotros.
Copy !req
637. ¿Puedes ayudarme a escribir 20 tarjetas
para el viernes?
Copy !req
638. - No, ya terminé.
- ¿En serio? ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
639. No encuentro la forma de decir felicidades.
Copy !req
640. Ya tengo: "Buen trabajo", "Bien hecho"
y "Así se hace". Es todo.
Copy !req
641. Que tal... "Todos los días
me enorgulleces...
Copy !req
642. y hoy te doy una tarjeta".
Copy !req
643. - Mierda. Eres bueno
- Lo sé.
Copy !req
644. - Religión y festivos.
- Han intentado...
Copy !req
645. Estamos estancados desde hace 1 hora.
Copy !req
646. Que tal...
Copy !req
647. "Me gusta nosotros"
Copy !req
648. Odio a Summer.
Copy !req
649. Odio sus dientes torcidos,
su estilo de pelo de 1960,
Copy !req
650. odio sus rodillas,
Copy !req
651. odio su pequeño punto que parece
una cucaracha en el cuello,
Copy !req
652. odio la forma en que moja sus labios
antes de hablar,
Copy !req
653. odio el sonido de su risa...
Copy !req
654. ¡ODIO ESTA CANCIÓN!
Copy !req
655. Hijo, vas a tener que
abandonar el autobús.
Copy !req
656. Normalmente no salgo en citas a ciegas,
Copy !req
657. pero Paul y Robin hablaron muy bien de ti.
Copy !req
658. Me contaron que escribes
tarjetas de felicitaciones.
Copy !req
659. Es muy interesante, yo quería escribir.
Copy !req
660. Me gradué en Inglés en la universidad, pero...
Copy !req
661. ¿Qué haces con ese título? ¿No?
Copy !req
662. - Yo estudié en Brown. ¿Y tú?
- Allison.
Copy !req
663. Escucha, fue genial conocerte,
eres muy hermosa.
Copy !req
664. Sólo quiero decir que esto no va a ninguna parte.
Copy !req
665. Disfruté de una chica... yo la amaba.
Copy !req
666. ¿Qué hizo ella? Se cagó
una mierda enorme en mi cara.
Copy !req
667. - Literalmente.
- ¿Literalmente?
Copy !req
668. No literalmente.
Dios, es asqueroso.
Copy !req
669. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
670. La cosa es...
Estoy confundido.
Copy !req
671. Por un lado quiero olvidarla
y por el otro...
Copy !req
672. sé que ella es la única persona en
todo el universo que me haría feliz.
Copy !req
673. ¿Has hecho ésto: pensar en las
veces que hemos estado con alguien,
Copy !req
674. repetirlo en tu cabeza,
una y otra vez,
Copy !req
675. buscando los primeros
signos de problemas?
Copy !req
676. Hay dos opciones:
O ella es un ser humano malo,
Copy !req
677. sin alma y miserable,
Copy !req
678. o es un robot.
Copy !req
679. Como La Pequeña Maravilla, lo que explicaría mucho realmente.
Copy !req
680. - ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.
Copy !req
681. - ¿Ella nunca te traicionó?
- No, nunca.
Copy !req
682. ¿Se aprovechó de ti de alguna manera?
Copy !req
683. No.
Copy !req
684. ¿Y ella te dijo desde el principio
que no quería un novio?
Copy !req
685. Sí.
Copy !req
686. Acabo de tener una idea.
Copy !req
687. Vete. Está todo bien.
Copy !req
688. Una pérdida de tiempo,
no se parece en nada a Summer.
Copy !req
689. - Hola cariño.
- Hola. ¿Estás aquí?
Copy !req
690. No lo sé.
Copy !req
691. - ¿Qué quieres decir?
- Yo no voy a ir.
Copy !req
692. - Claro que sí.
- No, solo va a haber gente vieja.
Copy !req
693. Sí, pero me dijiste que vendrías,
y por eso voy.
Copy !req
694. Por eso la llamé anoche
Copy !req
695. diciendo que estaba enfermo.
Como un ninja.
Copy !req
696. No conozco a nadie allí.
Copy !req
697. Tal vez conozcas a alguna nieta preciosa.
Copy !req
698. - Yo me voy.
- Adiós, cariño.
Copy !req
699. - Hola Tom.
- Hola, Summer.
Copy !req
700. - Debo haber pasado al lado tuyo.
- Sí.
Copy !req
701. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Vas a lo de Millie?
Copy !req
702. Yo también.
Copy !req
703. - Estupendo.
- Olvidé que sabías.
Copy !req
704. Sí, trabajamos
juntos en ese momento.
Copy !req
705. - Claro.
- Amo a Millie, ella es un dulce.
Copy !req
706. Sí, lo es.
Copy !req
707. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
708. Bueno. Te escribí, pero nunca
recibí una respuesta.
Copy !req
709. Sí, lo siento por eso,
pero estaba un poco loco.
Copy !req
710. Llegaron las festividades...
Copy !req
711. - ¿Aún trabajas para Vance?
- Sí.
Copy !req
712. Me gustaría tomar un café.
¿Quieres uno?
Copy !req
713. "Arquitectura de la felicidad".
Suena como un buen libro.
Copy !req
714. - Bueno no quiero molestarte.
- No, no, no...
Copy !req
715. Vamos a tomar ese café.
Copy !req
716. Tu primero.
Copy !req
717. - Te ves muy bien.
- Gracias. Tu también.
Copy !req
718. Bueno...
Copy !req
719. Pene.
Copy !req
720. No.
Copy !req
721. Los declaro marido y mujer.
Puede besar a la novia.
Copy !req
722. Está bien. ¿Qué más?
Copy !req
723. - Bueno... roncas.
- ¡No lo hago!
Copy !req
724. - Claro que sí.
- Yo no ronco.
Copy !req
725. - Sí.
- Bueno... tú también.
Copy !req
726. Sí... yo definitivamente ronco.
Copy !req
727. - Y tus pies apestan.
- ¡Sólo fue una vez!
Copy !req
728. - Todo el tiempo.
- ¡Solo fue una vez!
Copy !req
729. Esa vez en especial.
Copy !req
730. Y cuando te despiertas,
tu cabello se pone de pie también.
Copy !req
731. - Es ridículo.
- Tú eres ridícula.
Copy !req
732. Tu Beatle favorito es Ringo.
Copy !req
733. ¡Por supuesto!
Copy !req
734. - Ringo es el mejor.
- Ringo es...
Copy !req
735. ¡Es rápido!
Maldición.
Copy !req
736. Me has atrapado.
Pato. Pato.
Copy !req
737. Uno, dos, tres.
Copy !req
738. - ¿Quieres bailar?
- Sí.
Copy !req
739. Me preguntaba...
Copy !req
740. Tal vez haga una fiesta el viernes.
Copy !req
741. En nuestro techo, que hay
como un bonito jardín.
Copy !req
742. ¿Quieres ir?
Copy !req
743. - Sí.
- Si no estas ocupado.
Copy !req
744. No creo que lo esté.
Copy !req
745. - Son buenos. ¿Verdad?
- Sí, lo son.
Copy !req
746. Supongo que tuve suerte.
Copy !req
747. Nos conocimos en la escuela primaria.
Copy !req
748. En el séptimo grado teníamos el
mismo horario de clases,
Copy !req
749. solo conectamos, ¿sabes?
Copy !req
750. ¿Amor? Mierda, que se yo.
Copy !req
751. Mientras sea hermosa y se vista bien.
Copy !req
752. Soy flexible en
la belleza. Así que...
Copy !req
753. 21 años. Ella es la luz que
me guía a casa.
Copy !req
754. Si, eso es de una de nuestras tarjetas.
Copy !req
755. No, otro la escribió.
Copy !req
756. Pero no lo hace menos cierto.
Copy !req
757. Creo que, técnicamente,
la chica de mis sueños,
Copy !req
758. tiene que tener buenos pechos,
Copy !req
759. pelo diferente,
Copy !req
760. probablemente que le gustara los deportes, pero...
Copy !req
761. de hecho, Robin es mejor
que la mujer de mis sueños...
Copy !req
762. Ella es real.
Copy !req
763. Tom caminó hacia su departamento.
Copy !req
764. Intoxicado por
la promesa de la noche.
Copy !req
765. El creía que esta vez
Copy !req
766. sus expectativas
se alinearían con la realidad.
Copy !req
767. EXPECTATIVAS
REALIDAD
Copy !req
768. - Oye.
- Hola.
Copy !req
769. Estás muy lindo.
¡Mira esa corbata!
Copy !req
770. - Oye. ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
Copy !req
771. Bien.
Copy !req
772. ¡Que lindo!
Copy !req
773. "La Arquitectura de la Felicidad".
Copy !req
774. Gracias.
Copy !req
775. - No debiste haberte molestado.
- No es nada.
Copy !req
776. - Eres muy amable. Gracias.
- Bueno...
Copy !req
777. - No puedo esperar a leerlo.
- Que bueno.
Copy !req
778. - Entonces Tom, ¿a qué te dedicas?
- Escribo tajetas de felicitación.
Copy !req
779. Sin embargo, Tom podría ser un
gran arquitecto si quisiera.
Copy !req
780. Esto es inusual.
¿Qué te hizo cambiar?
Copy !req
781. Supongo que pensé: ¿Por qué hacer
algo desechable, como un edificio,
Copy !req
782. cuando se puede hacer algo que dure
para siempre, como una tarjeta?
Copy !req
783. ¿Qué?
Copy !req
784. ¿Sabes?
Copy !req
785. ¡Vayan a un hotel! ¡En serio!
Copy !req
786. Mierda. Te he llamado
cada 5 minutos.
Copy !req
787. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
788. - ¿Qué pasó?
- No quiero hablar de eso.
Copy !req
789. Tú siempre quieres hablar.
Copy !req
790. - No esta vez.
- Vamos.
Copy !req
791. - ¿Adónde vamos?
- Hoy es jueves.
Copy !req
792. Éste dice: "Decídete".
Copy !req
793. Y este dice: "Puedes lograrlo".
Copy !req
794. Tenemos una línea de tarjetas
fotográficas inspiradoras
Copy !req
795. con Pickles, mi gato.
Copy !req
796. Creo que la gente realmente las disfrutara.
Copy !req
797. - Gracias.
- Buen trabajo, Rhoda.
Copy !req
798. Es material inspirador.
Bueno. ¿Quién es el próximo?
Copy !req
799. No hemos oído hablar de condolencias
por un tiempo.
Copy !req
800. ¿Hansen?
Copy !req
801. Colección de invierno.
¿Tienes algo que aportar?
Copy !req
802. No, no tengo.
Copy !req
803. Muy bien.
Volveremos contigo.
Copy !req
804. ¿Mackenzie?
Copy !req
805. De hecho, ¿sabes qué?
Copy !req
806. - Sí, Tom.
- ¿Puedo decir algo sobre el gato?
Copy !req
807. Está bien.
Copy !req
808. Esto es...
Copy !req
809. Rhoda, no quiero faltarte el respeto,
pero esto es una mierda total.
Copy !req
810. ¿"Decídete" y "Puedes lograrlo"?
No es inspirador, es suicida.
Copy !req
811. Si Pickles se decide allí,
será un gato muerto.
Copy !req
812. Son mentiras.
Somos mentirosos.
Copy !req
813. Piensen. ¿Por qué la gente
compra estas cosas?
Copy !req
814. No porque quieran decir lo que sienten.
Copy !req
815. La gente compra las tarjetas porque
Copy !req
816. no pueden decir otros lo que sienten, tienen miedo,
Copy !req
817. y nosotros proveemos el servicio.
Copy !req
818. ¿Saben qué?
¡A la mierda con esto!
Copy !req
819. Vamos a nivelarnos con USA.
Copy !req
820. O al menos, dejemos que hablen por sí mismos.
Copy !req
821. ¿Verdad? Miren esto.
Copy !req
822. "Felicitaciones por su nuevo bebé".
Copy !req
823. ¿Qué tal: "Felicitaciones por su bebé,
creo que no lo están abandonando.
Copy !req
824. - Es bueno saberlo"?
- ¡Siéntate!
Copy !req
825. ¿Qué tal esta con el corazón?
Copy !req
826. Creo que sé lo que es.
Copy !req
827. "Feliz Día de San Valentín, cariño. Te quiero."
Copy !req
828. ¡Que dulzura! ¿No es grande el amor?
Copy !req
829. Esto es exactamente lo que
estoy hablando. ¿Qué significa eso?
Copy !req
830. Amor. ¿Tú sabes?
Copy !req
831. - ¿Tú? ¿Alguien?
- Tom.
Copy !req
832. Si alguien me diera esta tarjeta, Sr. Vance, me la comería.
Copy !req
833. Estas tarjetas, las películas y las canciones.
Copy !req
834. Tienen la culpa de todas estas mentiras,
Copy !req
835. de los corazones rotos, de todo.
Copy !req
836. Somos responsables.
Yo soy responsable.
Copy !req
837. Lo que hacemos aquí está mal.
Copy !req
838. La gente debe ser capaz de decir cómo se sienten.
Copy !req
839. Cómo se sienten de verdad, no...
Copy !req
840. palabras que un extraño pone en su boca.
Copy !req
841. Palabras como amor...
Copy !req
842. No significan nada.
Copy !req
843. Lo siento, lo siento.
Copy !req
844. Renuncio.
Copy !req
845. Ya hay demasiada mierda
en el mundo sin mi ayuda.
Copy !req
846. Estás dibujando de nuevo.
Copy !req
847. Sí, bueno... solo garabatos.
Copy !req
848. Está bien, Tom, tenemos
20 segundos, habla conmigo.
Copy !req
849. - ¿Estás bien?
- Sí, bueno...
Copy !req
850. Bien.
Copy !req
851. Todos mis amigas
están enamoradas de ti.
Copy !req
852. Es como decíamos, todavía hay un
montón de peces en el mar.
Copy !req
853. Gracias.
Copy !req
854. Pero son peces de acuario.
Copy !req
855. Tom...
Copy !req
856. Escucha, sé que piensas que ella era la indicada,
Copy !req
857. pero yo no lo creo.
Copy !req
858. Pienso que solo recuerdas las cosas buenas.
Copy !req
859. La próxima vez que mires hacia atrás, yo...
Copy !req
860. creo que deberías revisarlo bien.
Copy !req
861. - La función es a las 17:00.
- ¿Podemos verla?
Copy !req
862. No sé, podríamos ir a tu casa.
Copy !req
863. Realmente quiero verla.
Vamos.
Copy !req
864. ¿Estás bien?
Copy !req
865. ¿Fue la película?
Copy !req
866. No es nada, yo solo...
Estoy siendo estúpida.
Copy !req
867. Me duele vivir en un mundo donde
no saben de Spearmint.
Copy !req
868. - Nunca he oído hablar de ellos.
- Pon el Mix CD que te hice.
Copy !req
869. La canción Nº 1.
Copy !req
870. ¿Y entonces?
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
871. Creo que es suficiente por hoy.
Copy !req
872. ¿No quieres ir a comer algo?
Copy !req
873. ¿Estás bien?
Copy !req
874. - Sólo estoy cansada.
- Está bien.
Copy !req
875. Ya sé, panqueques.
Copy !req
876. Hey, Tom.
Copy !req
877. Pensé que podía encontrarte aquí.
Copy !req
878. Me encantó este lugar,
desde que me trajiste.
Copy !req
879. Así que, yo...
Copy !req
880. Creo que tengo que decir "felicitaciones".
Copy !req
881. Sólo si realmente quieres decirlo.
Copy !req
882. Bueno, en ese caso...
Copy !req
883. Así que, ¿estás bien?
Copy !req
884. Lo estaré.
Copy !req
885. Eventualmente.
Copy !req
886. O no.
Copy !req
887. - Me gusta tu traje.
- Gracias.
Copy !req
888. Estás muy lindo.
Copy !req
889. - Tú también.
- Gracias.
Copy !req
890. Renuncié a la oficina.
Copy !req
891. ¿Lo hiciste? No lo sabía, es grandioso.
Copy !req
892. ¿Y tú?
Copy !req
893. Te casaste.
Copy !req
894. Sí, una locura. ¿No?
Copy !req
895. Debiste habérmelo dicho.
Copy !req
896. Cuando estábamos en la boda... bailando.
Copy !req
897. No me había preguntado todavía.
Copy !req
898. Que estaba en tu vida.
Copy !req
899. ¿Por qué bailaste conmigo?
Copy !req
900. Porque quería.
Copy !req
901. Siempre haces lo que quieres. ¿No?
Copy !req
902. No querías ser la novia de alguien,
Copy !req
903. y ahora eres la esposa de alguien.
Copy !req
904. - Me ha sorprendido demasiado.
- Nunca lo entenderé.
Copy !req
905. Es decir, no tiene sentido.
Copy !req
906. Sólo pasó.
Copy !req
907. Sí, pero eso es lo que no entiendo.
¿Qué pasó?
Copy !req
908. Yo solo...
Copy !req
909. Sólo desperté un día y lo sabía.
Copy !req
910. ¿Saber qué?
Copy !req
911. Lo que nunca supe contigo.
Copy !req
912. ¿Sabes lo que apesta?
Copy !req
913. Darte cuenta de que todo lo que creías
es una mentira, apesta.
Copy !req
914. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
915. Ya sabes, el destino, compañeros del alma.
Copy !req
916. El amor verdadero y todos
los cuentos de hadas para niños.
Copy !req
917. Tenías razón, debí haberte escuchado.
Copy !req
918. No.
Copy !req
919. Sí, ¿por qué ríes?
Copy !req
920. Tom...
Copy !req
921. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
922. Bueno. ¿Sabes?
Creo que es porque...
Copy !req
923. estaba sentada leyendo Dorian Gray,
Copy !req
924. un hombre viene a mí, me pregunta sobre el libro,
Copy !req
925. y ahora es mi esposo.
Copy !req
926. Sí, ¿y qué?
Copy !req
927. ¿Y si me hubiera ido al cine?
Copy !req
928. Si yo... ¿Hubiera ido a otro lugar a almorzar?
Copy !req
929. ¿Si hubiese llegado 10 minutos más tarde?
Copy !req
930. Estábamos destinados a conocernos.
Copy !req
931. Me puse a pensar.
Copy !req
932. Tom estaba en lo cierto.
Copy !req
933. Lo hice.
Copy !req
934. Lo hice.
Copy !req
935. Sólo que no estabas en lo cierto sobre mí.
Copy !req
936. Me tengo que ir.
Copy !req
937. Pero estoy muy feliz
de ver que estás bien.
Copy !req
938. Summer.
Copy !req
939. Realmente espero que seas feliz.
Copy !req
940. La mayoría de los días del año son comunes.
Copy !req
941. Comienzan y terminan.
Copy !req
942. Sin permanecer en la memoria del tiempo.
Copy !req
943. La mayoría de los días no afectan el curso de tu vida.
Copy !req
944. 23 de mayo fue un miércoles.
Copy !req
945. ¿Vienes para la entrevista?
Copy !req
946. ¿Disculpe?
Copy !req
947. ¿Vienes a la entrevista para el trabajo?
Copy !req
948. Sí. ¿Tú también?
Copy !req
949. Sí.
Copy !req
950. Mi competencia.
Copy !req
951. Así parece.
Copy !req
952. Es un poco incómodo.
Copy !req
953. Sí.
Copy !req
954. Bueno, espero que...
no obtengas el trabajo.
Copy !req
955. Espero que tú no consigas el trabajo.
Copy !req
956. ¿Te he visto antes?
Copy !req
957. ¿A mí? No lo creo.
Copy !req
958. ¿Vas a la Plaza Ángeles?
Copy !req
959. Sí, siempre, es mi
lugar favorito de la ciudad.
Copy !req
960. Menos por el estacionamiento pero...
Copy !req
961. Sí, estoy de acuerdo.
Copy !req
962. - Creo que te vi ahí.
- ¿En serio?
Copy !req
963. Yo no te había visto.
Copy !req
964. Tal vez no estabas mirando.
Copy !req
965. Si Tom aprendió algo,
Copy !req
966. es que no se puede asignar
un significado cósmico
Copy !req
967. a un simple evento.
Copy !req
968. Coincidencia. Es lo que es.
Copy !req
969. Nada más que una coincidencia.
Copy !req
970. Tom Hansen.
Copy !req
971. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
972. Tom finalmente aprendió
que no existen los milagros.
Copy !req
973. No existe tal cosa llamada destino.
Copy !req
974. Nada está destinado a ser.
Copy !req
975. Él lo sabía. Estaba seguro de ello ahora.
Copy !req
976. - Tom estaba...
- Lo siento.
Copy !req
977. ¿Puede esperar un segundo?
Copy !req
978. muy seguro.
Copy !req
979. Tú de nuevo.
Copy !req
980. Me preguntaba si
quizá después de esto...
Copy !req
981. ¿Te gustaría tomar un
café o algo?
Copy !req
982. Lo siento, quedé en encontrarme con
alguien después de esto.
Copy !req
983. Está bien.
Copy !req
984. Claro.
Copy !req
985. ¿Qué dijiste?
Copy !req
986. ¿Por qué no?
Copy !req
987. Así que voy a...
Esperar que termines con...
Copy !req
988. - Luego lo resolvemos.
- Luego lo resolvemos.
Copy !req
989. - Mi nombre es Tom.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
990. Yo soy Autumn (Otoño).
Copy !req