1. "Sueño. Esas pequeñas rebanadas
de muerte. Como los detesto. "
Copy !req
2. ¿Estás loca?
Copy !req
3. Vas a despertar a todo el vecindario.
Copy !req
4. - Hola, mamá.
- No me digas "Hola, mamá".
Copy !req
5. ¿Qué estás haciendo aún despierta?
Ya es más de la 1:00.
Copy !req
6. - Pensé que debía esperarte.
- Bueno, estoy en casa.
Copy !req
7. Ahora puedes irte a dormir.
Vamos.
Copy !req
8. Ándale.
Copy !req
9. - Pero realmente no estoy cansada.
- Kristen, no me hagas enojar.
Copy !req
10. - Sabes lo que dice tu psiquiatra.
- Él dice muchas tonterías.
Copy !req
11. No dejaré que me hagas discutir.
No esta noche. Ahora duérmete.
Copy !req
12. Mamá, aún tengo esos sueños horribles.
Copy !req
13. Elaine, ¿dónde guardas el borbón?
Copy !req
14. Estaré abajo enseguida.
Cariño, tengo un invitado.
Copy !req
15. - Y no quieres hacerlo esperar.
- Exacto. No quiero.
Copy !req
16. Buenas noches.
Copy !req
17. Hola, ¿cómo te llamas?
Copy !req
18. Kristen. ¿Y tú?
Copy !req
19. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
20. Tengo que irme ahora.
Copy !req
21. ¡Espera, pequeña! ¡No entres allí!
Copy !req
22. ¿Pequeña?
Copy !req
23. ¿Pequeña?
Copy !req
24. Es aquí donde nos trae.
Copy !req
25. Ven. Nos vamos.
Copy !req
26. Freddy llegó a casa.
Copy !req
27. Bájame. Me lastimas.
Copy !req
28. HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
WESTON HILLS
Copy !req
29. Y en las noticias locales, otros dos
adolescentes muertos, ambos suicidados.
Copy !req
30. Los oficiales de salud están perdidos
para explicar esta tendencia alarmante.
Copy !req
31. Nada como una linda noticia
para empezar el día.
Copy !req
32. Sí. Escuche, doc, tengo una nueva teoría
sobre todos estos suicidios, ¿sí?
Copy !req
33. No nos lo ocultes, Max.
Necesitamos toda la ayuda posible.
Copy !req
34. Sí, son cromosomas jodidos, viejo.
Piénsalo.
Copy !req
35. Todos sus padres
abandonaron la droga en los '60.
Copy !req
36. Supera la teoría de Simms. Ella cree
que es sexo, drogas y rock and roll.
Copy !req
37. ¡Mierda!
Eso es lo que mantiene viva a la gente.
Copy !req
38. Hola, Taryn.
Copy !req
39. No te ves tan bien.
¿Estás durmiendo bien?
Copy !req
40. Me imaginaba que no.
Copy !req
41. - Buen día, Dr. Gordon.
- Buen día, Jennifer.
Copy !req
42. - ¿Cómo están tus quemaduras?
- Normal, mentol, ultra suave.
Copy !req
43. - Están sanando muy bien.
- Sí, me he portado bien.
Copy !req
44. ¿Cuándo volveré a tener
mi privilegio de fumar?
Copy !req
45. No te hagas ilusiones.
Copy !req
46. - Phillip.
- Hola, doc.
Copy !req
47. - ¿Cómo está?
- Está tranquilizándose.
Copy !req
48. Si continúa teniendo estos estallidos
deberé aislarlo en forma permanente.
Copy !req
49. No se preocupe.
No llegará a eso.
Copy !req
50. Leí el informe sobre
la nueva miembro del personal.
Copy !req
51. ¿Qué opina?
Copy !req
52. Francamente, no entiendo
por qué una novata estrella...
Copy !req
53. está siendo tratada como
una profesional experta.
Copy !req
54. Estuvo realizando investigaciones
increíbles en pesadillas repetidas.
Copy !req
55. Elizabeth, no necesitamos ayuda
externa. Conozco a estos chicos.
Copy !req
56. No quiero a una novata fanfarrona
arriesgándose con ellos...
Copy !req
57. solo para conseguir una publicación.
Copy !req
58. Dr. Gordon, Dra. Simms,
a la sala de exámenes.
Copy !req
59. Dr. Gordon, Dra. Simms,
a la sala de exámenes.
Copy !req
60. Esto es ridículo. Conozco a mi hija.
Solo está intentando llamar la atención.
Copy !req
61. Y eso es todo.
No voy a entrar en sus juegos.
Copy !req
62. Intento de suicidio.
Recién traída del Hospital General.
Copy !req
63. - ¿Cuál es su nombre?
- Kristen Parker.
Copy !req
64. Estuvo bien hasta que
intentamos sedarla.
Copy !req
65. Se arrancó los puntos.
Copy !req
66. ¡Kristen, queremos ayudarte!
Copy !req
67. Sostenla, sostenla.
Copy !req
68. Soy el Dr. Gordon. No te lastimaré.
Quiero ayudarte.
Copy !req
69. ¡Ten cuidado, Max!
Copy !req
70. Aléjate, Max.
Copy !req
71. Kristen, baja el bisturí.
Copy !req
72. Nadie va a lastimarte.
Copy !req
73. Nunca vuelvas a dormir.
Copy !req
74. ¿Dónde aprendiste esa rima?
Copy !req
75. Cuénteme de los chicos.
Copy !req
76. Bueno, son sobrevivientes
en alguna forma.
Copy !req
77. Todos tienen
un severo trastorno del sueño.
Copy !req
78. Insomnio, narcolepsia,
mojan la cama.
Copy !req
79. Pero ¿las pesadillas
son el hilo en común?
Copy !req
80. Correcto. Comparten
una falsa ilusión grupal...
Copy !req
81. un hombre de la bolsa,
por llamarlo de alguna manera.
Copy !req
82. Están tan traumatizados que harían
casi cualquier cosa por no dormir.
Copy !req
83. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
84. Perdimos un chico hace un mes
en Fairview.
Copy !req
85. No sé de dónde sacó las navajas, pero
se cortó los párpados para no dormir.
Copy !req
86. - Dios.
- Sacudió bastante fuerte a los chicos.
Copy !req
87. A propósito, muy buen trabajo
con la paciente nueva.
Copy !req
88. Bastante bueno para una pasante.
Copy !req
89. Tengo alguna experiencia
con pesadillas repetidas.
Copy !req
90. Debo irme.
Copy !req
91. Déjame ayudarte.
Copy !req
92. NANCY THOMPSON
HYPNOCIL
Copy !req
93. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
94. Asegúrate de anunciarte a Max.
Copy !req
95. Él hará el recorrido completo contigo.
Copy !req
96. - De acuerdo. Lo veré más tarde.
- De acuerdo.
Copy !req
97. - Señorita Thompson...
- Puedes llamarme Nancy.
Copy !req
98. Muy bien.
Tú puedes llamarme Neil, ¿sí?
Copy !req
99. ¿De qué se trata el tema de la rima
en la enfermería?
Copy !req
100. Solo es algo que los niños dicen para
mantener alejado al hombre de la bolsa.
Copy !req
101. En fin, eso es terapia de grupo.
Copy !req
102. Toda esta ala
está dedicada al programa.
Copy !req
103. Supongo que puedes usar
esta oficina por ahora, ¿sí?
Copy !req
104. - Estará bien.
- Bien, grandioso.
Copy !req
105. Porque tendré preparado tu propio
espacio antes del fin de semana.
Copy !req
106. Las habitaciones de los pacientes
están por aquí.
Copy !req
107. Él es Phillip.
Lo llamamos "El Caminante".
Copy !req
108. - ¿Por qué?
- Porque camino mientras duermo.
Copy !req
109. Un evento normal del que nuestro ilustre
personal adora teorizar eternamente.
Copy !req
110. - Philip, ella es Nancy.
- Hola. Bienvenida al hoyo de culebras.
Copy !req
111. Gracias.
Copy !req
112. - Buen trabajo.
- Deberían estar tallados en madera...
Copy !req
113. pero no me dejan tener un cuchillo.
Copy !req
114. Podría, ya sabes...
Copy !req
115. Este bulto de aquí es Kincaid.
Quiero que lo mires bien.
Copy !req
116. Consigue que lo aíslen
tan frecuentemente...
Copy !req
117. que probablemente no lo veas
demasiado. ¿No es cierto, Kincaid?
Copy !req
118. Cierto. Lo hago para no tener que ver
tu fea cara todo el tiempo.
Copy !req
119. Sí. Yo también te quiero.
Copy !req
120. Un gusto conocerlos.
Copy !req
121. Realmente son buenos chicos,
pero no dejes que te engañen.
Copy !req
122. Son peligrosos,
con ellos mismos y con otros.
Copy !req
123. Hola, Joey.
Copy !req
124. Bueno, gracias.
Copy !req
125. - Hola, Marcie. ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
126. - ¿Van al pabellón "C"?
- Sí.
Copy !req
127. Vamos, te acompaño.
Copy !req
128. Nos vemos luego, Joey.
Copy !req
129. Sra. Parker,
¿Kristen estaba actuando distinto?
Copy !req
130. ¿Vio algo extraño
antes de que lo intentara?
Copy !req
131. Kristen se especializa en lo extraño.
Gasté miles en psiquiatras.
Copy !req
132. ¿Siempre ha tenido pesadillas?
Copy !req
133. No. Empeoraron desde que le saqué
sus tarjetas de crédito.
Copy !req
134. Hablo en serio.
Copy !req
135. - No sé qué quiere de mí.
- Solo algunas respuestas.
Copy !req
136. Otros chicos están involucrados, no solo
Kristen. Todos buenos e inteligentes.
Copy !req
137. Mire, lamento escuchar eso,
pero Uds. son los expertos, no yo.
Copy !req
138. Si tuviera una vista
más profunda de todo esto...
Copy !req
139. - ... la compartiría con usted, créame.
- Estoy segura que sí.
Copy !req
140. - Con permiso. Debo ir al centro.
- Voy a necesitar sus cosas.
Copy !req
141. Las he empacado en una maleta.
¿Teresa?
Copy !req
142. ¡Teresa!
Copy !req
143. Yo iré por ellas.
Por favor, no me molesta.
Copy !req
144. Es la primera puerta
al subir las escaleras.
Copy !req
145. HYPNOCIL. experimental.
Efectivo para el tratamiento...
Copy !req
146. de desórdenes psicóticos.
Para sedación sin sueños.
Copy !req
147. Supresor de pánico nocturno.
Copy !req
148. ¡Nancy!
Copy !req
149. ¡Nancy!
Copy !req
150. - Tú.
- ¡Dios mío!
Copy !req
151. ¡Corre!
Copy !req
152. ¡Sácanos de aquí, Kristen!
¡Hazlo ahora!
Copy !req
153. - Yo vivía en esta casa.
- Es solo una casa con la que sueño.
Copy !req
154. ¿Has hecho eso antes alguna vez,
arrastrar a alguien dentro de tu sueño?
Copy !req
155. Cuando era pequeña,
como de cuatro o cinco años...
Copy !req
156. si tenía una pesadilla,
siempre metía a mi padre conmigo.
Copy !req
157. Los sueños siempre se volvían mejores.
Copy !req
158. Al día siguiente,
él me contaba sobre ello.
Copy !req
159. Solía pensar que eran sus sueños.
Copy !req
160. ¿Cuándo se detuvo?
Copy !req
161. Cuando todavía era una niña.
Copy !req
162. Mis padres se divorciaron...
Copy !req
163. y luego de un tiempo
solo creí que había imaginado todo.
Copy !req
164. Creo que no fue así.
Copy !req
165. Es un don asombroso.
Copy !req
166. El hombre en mis sueños
es real, ¿cierto?
Copy !req
167. Es real.
Copy !req
168. Bueno. El grupo entra en sesión.
Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
169. Hoy me gustaría comenzar
presentándoles...
Copy !req
170. a la nueva miembro de nuestro
personal, Nancy Thompson.
Copy !req
171. Hagámosla sentirse bienvenida.
Copy !req
172. - Hola.
- Hola.
Copy !req
173. - Hola, Nancy.
- Hola, Nancy.
Copy !req
174. Ya conoces a Phillip y a Kincaid,
y, por supuesto a Kristen.
Copy !req
175. ¿Qué tal si el resto de ustedes
se presenta por su cuenta a Nancy?
Copy !req
176. Will, ¿por qué no comienzas tú?
Copy !req
177. Hola, soy Will Stanton...
Copy !req
178. y tuve un pequeño accidente,
como puedes ver.
Copy !req
179. - Terminé en esta silla.
- ¡Un accidente mi trasero!
Copy !req
180. Creí que Ud. había dicho
que aquí se diría la verdad.
Copy !req
181. Él solo se lanzó. Al menos no clavaba
agujas en sus brazos con cualquiera.
Copy !req
182. Guárdatelo, Kincaid.
¿Jennifer?
Copy !req
183. Soy Jennifer Caulfield,
y apenas salga de este lugar...
Copy !req
184. me iré a Los Ángeles a ser actriz.
Estaré en TV.
Copy !req
185. Claro.
"Vida de los Ricos y Psicóticos".
Copy !req
186. ¡Vete al diablo!
Copy !req
187. Él es Joey. Era un argumentador en
la escuela, pero ahora no habla mucho.
Copy !req
188. Soy Taryn White.
Copy !req
189. Solo estoy aquí dentro
porque es mejor que una correccional.
Copy !req
190. También porque estoy pasando
por cosas muy extrañas.
Copy !req
191. - ¿Tus sueños?
- Sí. Todos tenemos pesadillas.
Copy !req
192. ¿Puedo intervenir
solo para ahorrarnos tiempo?
Copy !req
193. Seguro, Phillip. Adelante.
Copy !req
194. De acuerdo a nuestros
gentiles anfitriones...
Copy !req
195. nuestros sueños son
una psicosis grupal.
Copy !req
196. Una especie de leve histeria colectiva.
Copy !req
197. El hecho de que todos
soñábamos con este tipo...
Copy !req
198. incluso antes de conocernos
no impresiona a nadie.
Copy !req
199. Es cierto.
Copy !req
200. Así que nos movemos en círculos...
Copy !req
201. logrando un progreso
mínimo con máximo esfuerzos.
Copy !req
202. Nadie va a progresar hasta que
reconozcan sus sueños como lo que son.
Copy !req
203. - ¿Y qué es lo que son?
- Son productos derivados de la culpa.
Copy !req
204. Cicatrices psicológicas
resultantes de conflictos morales...
Copy !req
205. y evidente sexualidad.
Copy !req
206. Excelente. Ahora resulta que es
mi pene el que me está matando.
Copy !req
207. Cuéntame otra vez qué se supone
que está pasando.
Copy !req
208. Bueno. Estás siendo atacada
por el demonio del pantano. Adelante.
Copy !req
209. - Catorce.
- No cuenta.
Copy !req
210. Debes decir las palabras.
Copy !req
211. - Esto es estúpido.
- Vamos.
Copy !req
212. En el nombre de Lowrek, Príncipe
de los Elfos, fuera el demonio.
Copy !req
213. Bien. Conquistaste al demonio...
Copy !req
214. pero tu caballo se hunde
en el pantano. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
215. Me voy a la cama, y me busco
un caballo nuevo en la mañana.
Copy !req
216. ¿Cómo computo eso,
somnolencia encantada o muerte?
Copy !req
217. Bueno, muchachos.
Apaguen las luces.
Copy !req
218. - Max.
- "Max". Ya conoces las reglas.
Copy !req
219. Vamos, Joey, tú también.
Copy !req
220. Siempre que estamos en medio de un buen
juego es siempre "Apaguen las luces".
Copy !req
221. Bien.
Copy !req
222. - Buenas noches, muchachos.
- Buenas noches, Max.
Copy !req
223. Bueno. Te toca el primer turno.
Copy !req
224. Vamos. Lo tuve anoche.
Copy !req
225. Bien. Sólo recuerda,
mantén tus ojos abiertos..
Copy !req
226. y al primer quejido
me despiertas, ¿sí?
Copy !req
227. - Esto es lindo.
- ¿Nunca estuviste aquí?
Copy !req
228. No. Creo que abrió cuando
estaba en la escuela.
Copy !req
229. La mejor comida tailandesa
en Springwood.
Copy !req
230. Por supuesto, es la única
comida tailandesa en Springwood.
Copy !req
231. ¿Tus padres todavía viven por aquí?
Copy !req
232. Mi madre falleció.
Copy !req
233. Murió mientras dormía.
Copy !req
234. Lo lamento.
Copy !req
235. Mi padre y yo...
Copy !req
236. Bueno, las cosas solo parecieron
derrumbarse desde entonces.
Copy !req
237. - Suenan a tiempos difíciles.
- Lo fueron.
Copy !req
238. Neil...
Copy !req
239. ¿Qué pasaría si te contara que...
Copy !req
240. tus pacientes están en peligro
físico real por sus sueños?
Copy !req
241. Las pesadillas no son otra cosa
que síntomas de problemas reales.
Copy !req
242. Bien, entonces eliminemos
el síntoma por ahora.
Copy !req
243. ¿Con Hypnocil?
Copy !req
244. Correcto.
Copy !req
245. ¿Quieres que prescriba
una droga experimental psicoactiva...
Copy !req
246. a unos adolescentes suicidas?
Copy !req
247. Solo hasta que consigamos
controlar las cosas.
Copy !req
248. La privación de los sueños
no es algo con lo que se pueda jugar.
Copy !req
249. - No tienes por qué tomarla tú.
- Yo era como ellos, Neil.
Copy !req
250. - Sé por lo que están pasando.
- Yo también lo sé.
Copy !req
251. Me dijiste que eran
sobrevivientes, y lo son.
Copy !req
252. Pero cuánto sobrevivan
depende de nosotros.
Copy !req
253. Lo lamento, Nancy.
Copy !req
254. La respuesta es no.
Copy !req
255. Philip, despierta.
Copy !req
256. Que tengas un lindo paseo, imbécil.
Copy !req
257. ¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
258. ¡Oye! ¡Vamos, hombre!
¿Estás loco?
Copy !req
259. ¡Mierda! ¿Qué está haciendo?
Copy !req
260. ¡Busca ayuda! ¡Busca ayuda!
Copy !req
261. ¡Phillip! ¡Phillip!
Copy !req
262. ¡Phillip!
Copy !req
263. ¡No!
Copy !req
264. ¡Joey!
Copy !req
265. ¿Qué sucede?
Copy !req
266. ¡Phillip! ¡Phillip! ¡Phillip!
Copy !req
267. ¡Phillip!
Copy !req
268. ¡Phillip, no lo hagas! ¡No!
Copy !req
269. ¡Phillip, no lo hagas!
¡Phillip!
Copy !req
270. - ¡Phillip!
- ¡Phillip!
Copy !req
271. Quisiera que habláramos sobre anoche.
Copy !req
272. Quisiera que podamos sacar
nuestros sentimientos.
Copy !req
273. No era lo suficientemente fuerte,
y se rindió. Eso es todo.
Copy !req
274. ¿Eso es todo?
¿Eso es lo que piensas?
Copy !req
275. No podía aguatar,
y por eso se rasguñó. Punto.
Copy !req
276. - Sí. Gordito, ¿cuánto durarás tú?
- Duraré mucho más que ustedes.
Copy !req
277. Adelante, pelea.
Eso es lo que él quiere.
Copy !req
278. - ¿Quién?
- ¿Quién crees? ¿Qué quiere?
Copy !req
279. Para enfrentarnos y así seremos
más débiles. Presas fáciles.
Copy !req
280. - Mierda.
- No, ella tiene razón.
Copy !req
281. Creo que nos estamos alejando del tema.
Copy !req
282. La muerte de Phillips fue un accidente
de sonámbulo. Nada más.
Copy !req
283. No. Lo pude ver ahí. Su cara.
Copy !req
284. Estaba bien despierto,
todo el camino hacia abajo.
Copy !req
285. Entonces fue un suicidio.
Phillip renunció. Se rindió.
Copy !req
286. - Joey dice que no fue suicidio.
- Escúchame, Joey. Phillips se mató.
Copy !req
287. Eso es cobardía. Eso es algo vacío.
Se dejó caer. Nos dejó caer a todos.
Copy !req
288. ¡Fue un asesinato!
¿Pueden entender eso?
Copy !req
289. - ¡Ese bastardo lo asesinó!
- No voy a escuchar esto.
Copy !req
290. ¿Durante cuánto tiempo más culparán
a sus sueños de su propia debilidad?
Copy !req
291. Señora, ¿durante cuánto tiempo más
van a arrojarnos porquerías?
Copy !req
292. - ¡Ya basta, Kincaid!
- No se repetirán...
Copy !req
293. los episodios de anoche.
Copy !req
294. De ahora en adelante, las puertas
estarán cerradas mientras duermen.
Copy !req
295. Empezaremos una política
de sedación por la noche.
Copy !req
296. ¡Un carajo! ¡Quién intente
drogarme saldrá golpeado!
Copy !req
297. ¡Te acabas de ganar una noche
en la habitación tranquila, señor!
Copy !req
298. - ¡Ahora siéntate!
- ¡Vete al diablo! ¡Siéntate tú!
Copy !req
299. - Tranquilo, Kincaid.
- ¡Nadie me hará dormir!
Copy !req
300. ¡Aléjense de mí, viejos! ¡Déjame en paz!
¡No quiero dormirme!
Copy !req
301. ¡Nadie me obligará a dormirme!
¡No quiero dormir!
Copy !req
302. ¡Nadie me obligará a dormirme!
¡No me toquen! ¡No quiero dormir!
Copy !req
303. - Quédense en sus asientos.
- Quítenme sus manos. No quiero hacerlo.
Copy !req
304. Comenzaremos la sedación
esta noche con él.
Copy !req
305. - No puede. Estarán sin defensas.
- Es precisamente lo que necesitan...
Copy !req
306. sueño REM ininterrumpido
para liberar la energía negativa.
Copy !req
307. Elizabeth, les prescribiré Hypnocil.
Copy !req
308. - Es un supresor del sueño.
- Sé lo que es. Pero no lo puedo creer.
Copy !req
309. - ¿De qué te convenció ella?
- De nada. Mis pacientes, mi decisión.
Copy !req
310. Quiero que se detengan estos
sueños hasta tener respuestas.
Copy !req
311. - No puedo permitir eso.
- Iré a ver Carver si debo.
Copy !req
312. Me rechazará o aceptará mi renuncia.
Copy !req
313. Está bien. Pero si algo sale mal,
me aseguraré de que seas responsable.
Copy !req
314. Hablo en serio.
Totalmente responsable.
Copy !req
315. - No puedo creer que acabo de decir eso.
- ¿Podremos tener Hypnocil para mañana?
Copy !req
316. Intentaremos.
Copy !req
317. Espero que sepas a dónde nos llevas.
Copy !req
318. No voy a soñar más, nunca más.
Copy !req
319. No voy a soñar más.
Copy !req
320. Toda la noche
cantaré esta canción.
Copy !req
321. No voy a soñar más.
Copy !req
322. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
323. - Mirando tele.
- Puedo ver eso.
Copy !req
324. ¿Por qué no lees un libro?
Miras demasiada televisión, maldición.
Copy !req
325. Investigación.
Copy !req
326. - Claro. Serás una estrella de TV.
- Espera y lo verás.
Copy !req
327. Si Simms te atrapa aquí cuando se
apaguen las luces, me va a matar.
Copy !req
328. - Tengo que estar despierta, Max.
- Jennifer...
Copy !req
329. Solo esta noche. ¡Por favor!
Copy !req
330. No puedo controlar la pesadilla.
Copy !req
331. No después de Phillip.
No está noche.
Copy !req
332. De acuerdo.
Copy !req
333. Pero nunca te vi.
Copy !req
334. Gracias, Max.
Copy !req
335. Hola, dulce. Buenas noticias.
Copy !req
336. No pueden ser buenas noticias,
viniendo de ti.
Copy !req
337. - Acepté las tareas de la noche.
- ¿Y?
Copy !req
338. Entonces tengo
las llaves del cielo, nena.
Copy !req
339. - ¿Qué?
- La despensa.
Copy !req
340. Estoy hablando de fármacos limpios,
una noche en el Club Med.
Copy !req
341. - No hago esas cosas.
- ¿Sí?
Copy !req
342. ¿Qué es eso, marcas de belleza?
Copy !req
343. - Son una historia antigua.
- ¿Sí?
Copy !req
344. Bueno, si alguna vez estás de humor
para una clase de historia...
Copy !req
345. soy tu maestro, ¿entiendes?
Copy !req
346. Sal de mi vista
o iré directo con Max.
Copy !req
347. ¿Sí? ¿Quién va a creerle
a una loca drogadicta?
Copy !req
348. ¡Púdrete!
Copy !req
349. Es gracioso preguntar,
pero ¿a cuántos mató?
Copy !req
350. No digas eso.
Amo a los animales.
Copy !req
351. Lo compré rojo, no sabía qué era.
Copy !req
352. Probablemente un pájaro artificial.
Copy !req
353. ¿Nunca fuiste
a una escuela de actuación?
Copy !req
354. No al principio.
Empecé en un talkshow.
Copy !req
355. ¿No dices siempre que
tuviste que estudiar?
Copy !req
356. Creo que deberías estudiar, trabajar...
Copy !req
357. y entonces tal vez puedas hacerlo.
Copy !req
358. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Seguro.
Copy !req
359. ¿A quién le importa lo que pienses?
Copy !req
360. Esto es el fin, Jennifer.
Tu gran aparición en TV.
Copy !req
361. ¡Bienvenida a la hora estelar, perra!
Copy !req
362. No tenga vergüenza, joven.
Copy !req
363. Este es un lugar para estar apenado.
Copy !req
364. ¿Qué fe sigue?
Copy !req
365. A la ciencia, supongo.
Copy !req
366. Triste elección.
Copy !req
367. A veces no ofrece mucho consuelo.
Copy !req
368. La he visto antes, hermana...
Copy !req
369. María Elena.
Copy !req
370. Hace trabajo voluntario en el hospital.
Copy !req
371. De vez en cuando,
cuando lo necesito.
Copy !req
372. Debería haber sido capaz de salvarlos.
Copy !req
373. Sólo una cosa
podría salvar a los chicos.
Copy !req
374. El espíritu turbado
debe descansar en paz.
Copy !req
375. Es horrendo para Dios
y para el hombre.
Copy !req
376. ¿Neil?
Copy !req
377. Perdóneme, hermana.
Copy !req
378. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Sólo estaba hablando con...
Copy !req
379. ¿Con quién?
Copy !req
380. No importa.
Copy !req
381. - ¿Estás listo para irte?
- Claro.
Copy !req
382. - ¿Terminaste?
- Sí. Lo lamento.
Copy !req
383. - Creo que no tengo hambre.
- Está bien.
Copy !req
384. Qué lindo. ¿Qué es?
Copy !req
385. Es mi muñeca de los sueños malaya.
Copy !req
386. Se supone que trae lindos sueños.
Copy !req
387. Me vendría bien
algo de eso ahora mismo.
Copy !req
388. Sabes, solía pensar que
podría hacer algo por los chicos...
Copy !req
389. hacer algún tipo de diferencia...
Copy !req
390. pero se me están escapando,
cada uno.
Copy !req
391. Estás haciendo lo mejor
posible por ellos, Neil.
Copy !req
392. ¿De verdad?
Copy !req
393. Me estoy quedando sin respuestas.
Copy !req
394. Un paciente sale caminando dormido
de la sala de alta seguridad.
Copy !req
395. Una muchacha
sola en una habitación muere.
Copy !req
396. No puedo creer que esté sucediendo.
Copy !req
397. Nada tiene sentido.
Copy !req
398. Tal vez estés listo.
Copy !req
399. - ¿Para qué?
- La verdad.
Copy !req
400. Pruébame.
Copy !req
401. Sólo si estás dispuesto
a dejar de lado...
Copy !req
402. todo lo que has escuchado
y confías en mí.
Copy !req
403. ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
404. Puedo hacerlo.
Copy !req
405. De acuerdo.
Copy !req
406. Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
407. - ¿Es este grupo?
- Sí, no oficial.
Copy !req
408. Pronto no quedaremos los suficientes
para llamarlo grupo.
Copy !req
409. Escuchen, chicos.
Nancy tiene algo que decir.
Copy !req
410. Sé quién intenta matarlos.
Copy !req
411. No te hagas la graciosa.
No estamos de humor.
Copy !req
412. Usa un sombrero marrón sucio.
Copy !req
413. Está totalmente quemado.
Copy !req
414. Tiene cuchillas en su mano derecha.
Copy !req
415. ¿Quién es?
Copy !req
416. Su nombre es Freddy Krueger.
Copy !req
417. Antes de morir,
era un asesino de niños.
Copy !req
418. Y después de morir,
se convirtió en algo peor.
Copy !req
419. Hace seis años,
mató a mis amigos.
Copy !req
420. Casi me mata.
Copy !req
421. - ¿Por qué está tras nosotros?
- Sí. ¿Qué hicimos?
Copy !req
422. No son ustedes.
Copy !req
423. Sus padres, mis padres,
lo quemaron vivo.
Copy !req
424. Y ahora estamos pagando sus pecados.
Copy !req
425. Son los últimos chicos
de la calle Elm.
Copy !req
426. Mamá y papá, es una locura.
Nunca dijeron algo-
Copy !req
427. Seguro. Los padres cuentan
ese tipo de cosas a sus hijos.
Copy !req
428. "Buenas noches, cariño.
Di tus plegarias.
Copy !req
429. Y por cierto, quemamos
a un maniático anoche".
Copy !req
430. Y ¿qué hacemos con este maldito?
Copy !req
431. Kristen es la llave.
Copy !req
432. Tiene un talento especial.
Un don.
Copy !req
433. No pude hacer eso
desde que era pequeña.
Copy !req
434. - Lo hiciste la otra noche.
- Eso fue diferente.
Copy !req
435. Nunca pierdes un don como ese.
Solo olvidas cómo usarlo.
Copy !req
436. ¿Lo intentarás?
Copy !req
437. Todos ustedes tienen
esa fuerza interior...
Copy !req
438. un poder especial que tienen
en sus sueños más maravillosos.
Copy !req
439. Juntos, podemos aprender
a usar ese poder si intentamos.
Copy !req
440. Me suena a Peter Pan.
Copy !req
441. ¿Recuerdas, mente abierta?
- Sí.
Copy !req
442. Taryn, ¿podrías bajar las cortinas?
Haremos un poco de hipnosis de grupo.
Copy !req
443. Quiero que todos sigan
con la mirada a este péndulo.
Copy !req
444. Despójense del resto.
Copy !req
445. Solo el péndulo existe.
Copy !req
446. Llévanos allí, Kristen.
Copy !req
447. Respiren profundo y relájense.
Copy !req
448. Comenzando por los tobillos,
relajen todo...
Copy !req
449. hasta que no haya tensión
en sus cuerpos.
Copy !req
450. Sigan al péndulo.
Copy !req
451. Se sentirán cansados.
Copy !req
452. Nada puede ser mejor ahora...
Copy !req
453. que un lindo, largo
y profundo sueño.
Copy !req
454. Voy a contar hacia atrás
a partir de cinco.
Copy !req
455. Cuando termine...
Copy !req
456. estarán dormidos.
Copy !req
457. Cinco...
Copy !req
458. cuatro...
Copy !req
459. tres...
Copy !req
460. dos...
Copy !req
461. uno.
Copy !req
462. - Lo lamento.
- Está bien. Lo intentaremos otra vez.
Copy !req
463. Todos descansen cinco minutos.
Copy !req
464. Quería hacer esto por la tranquilidad
de los chicos y la tuya...
Copy !req
465. pero debes enfrentar la realidad.
Copy !req
466. Joey, quiero estar a solas contigo
por un segundo.
Copy !req
467. Mira, realmente me agradas.
Copy !req
468. ¿Te gusto?
Copy !req
469. Sé que suena loco...
Copy !req
470. pero invento excusas para venir
a la guardia todos los días...
Copy !req
471. solo para verte.
Copy !req
472. Eres tan lindo.
Copy !req
473. Neil, intentémoslo una vez más.
Copy !req
474. Si no funciona, prometo que-
Copy !req
475. Estamos aquí.
Copy !req
476. - ¿Dónde es aquí?
- Estamos en un sueño.
Copy !req
477. No, no estamos.
Todavía estamos aquí en el grupo.
Copy !req
478. En mis sueños, puedo caminar.
Copy !req
479. Mis piernas son fuertes.
Copy !req
480. En mis sueños,
soy un maestro de magia.
Copy !req
481. Intenta algo, Kristen.
¿Qué puedes hacer en tus sueños?
Copy !req
482. Un puntaje perfecto.
La multitud enloquece.
Copy !req
483. ¿Qué opinan de esto?
Copy !req
484. Kincaid, por favor.
Copy !req
485. - Es muy irritante.
- ¡Oigan, miren a Taryn!
Copy !req
486. En mis sueños, soy hermosa...
Copy !req
487. y mala.
Copy !req
488. Podría meterme en problemas
por esto.
Copy !req
489. Pero sé que no dirás nada, ¿no?
Copy !req
490. Bájame el cierre.
Copy !req
491. ¿Te gusta mi cuerpo, Joey?
Copy !req
492. ¿Qué sucede, Joey?
¿Te sientes atado con una lengua?
Copy !req
493. ¿Qué sucede?
Copy !req
494. - Está cerca.
- ¿Quién, Freddy?
Copy !req
495. Es más intenso en los pasillos.
Copy !req
496. - ¿Dónde está Joey?
- Freddy lo tiene.
Copy !req
497. ¡Silencio todos! Escuchen.
Copy !req
498. La habitación está cambiando.
Copy !req
499. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
500. ¿Qué sucede?
Copy !req
501. Aléjense de la pared.
Copy !req
502. ¡No entren en pánico!
¡Tranquilícense!
Copy !req
503. ¡Esto no es real!
Copy !req
504. ¡Sácanos!
Copy !req
505. ¡Silencio! ¡La puerta!
Copy !req
506. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
507. ¿Qué le pasa a Joey?
Copy !req
508. ¿Joey?
Copy !req
509. - Código azul.
- Dios mío.
Copy !req
510. Está en un coma profundo.
No hay nada que podamos hacer.
Copy !req
511. - No tiene perdón.
- La sesión no estaba autorizada.
Copy !req
512. - Fue llevada a cabo sin que lo supiese.
- Se realizaron pasos no habituales.
Copy !req
513. ¿Es eso lo que debo decirle
a sus padres?
Copy !req
514. Entiendo que prescribió una droga
con alto grado experimental.
Copy !req
515. - Dr. Carver, no está en coma porque-
- Jovencita, su opinión no me interesa.
Copy !req
516. Además, según la Dra. Simms,
creó pánico entre los pacientes.
Copy !req
517. - No es verdad.
- Dr. Gordon...
Copy !req
518. en los últimos cuatro días, tuvimos
dos suicidios. Ahora él está en coma.
Copy !req
519. Es seguro decir que su enfoque
ha fracasado, por completo.
Copy !req
520. Ambos están liberados de sus tareas.
Los quiero afuera hoy.
Copy !req
521. Lo lamento, Neil.
Temo que se lo buscó.
Copy !req
522. Por Dios Santo, Elizabeth, por favor.
¿Podría por favor ayudar a los chicos?
Copy !req
523. - ¿Los escuchará?
- Por supuesto que lo haré.
Copy !req
524. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
525. No hay nada que podamos hacer.
Está fuera de nuestras manos.
Copy !req
526. ¡Hermana!
Copy !req
527. ¿Hermana?
Copy !req
528. ¿Hola?
Copy !req
529. ¿Hermana?
Copy !req
530. Aquí es donde comenzó.
Copy !req
531. Esta ala ha estado cerrada
durante años.
Copy !req
532. - ¿Qué era este lugar?
- El purgatorio.
Copy !req
533. Hecho por las manos del hombre.
Copy !req
534. Almas solitarias y dolidas.
Copy !req
535. Lo peor de la locura criminal...
Copy !req
536. fue encerrado aquí,
como animales.
Copy !req
537. Todo este edificio
se cerró en los '40, ¿cierto?
Copy !req
538. ¿Algún tipo de escándalo?
Copy !req
539. Una muchacha del personal...
Copy !req
540. fue encerrada accidentalmente
aquí durante las vacaciones.
Copy !req
541. Los reclusos la mantuvieron escondida
durante días.
Copy !req
542. Fue violada ciento de veces.
Copy !req
543. Cuando la encontraron,
apenas si vivía...
Copy !req
544. y estaba embarazada.
Copy !req
545. Esa muchacha era Amanda Krueger.
Copy !req
546. - Su niño...
- Freddy.
Copy !req
547. El hijo bastardo de cien maniáticos.
Copy !req
548. Algunos dicen que fue asesinado...
Copy !req
549. aunque no se encontró el cuerpo.
Copy !req
550. Antes dijo algo
acerca de que descanse en paz.
Copy !req
551. Debe encontrar los restos...
Copy !req
552. y enterrarlos en suelo santo.
Copy !req
553. ¿Suelo santo?
Copy !req
554. ¿Hermana?
Copy !req
555. Si su única fe es
en la ciencia, Doctor...
Copy !req
556. tal vez sea Ud.
quien deba descansar.
Copy !req
557. ¡Espere! ¡Hermana!
Copy !req
558. Déjalo, bastardo.
Copy !req
559. Dios mío.
Copy !req
560. VEN A BUSCARLO, PERRA
Copy !req
561. Debo entrar.
No tenemos alternativa.
Copy !req
562. Que te hagas matar
no ayudará a los chicos.
Copy !req
563. Además, tenemos una opción.
Copy !req
564. Suponiendo que tu monja
misteriosa esté en lo cierto.
Copy !req
565. Escuché las cosas más raras
esta semana.
Copy !req
566. Está bien. Quienquiera que ella sea
parece saber más de Krueger que yo.
Copy !req
567. La pregunta es,
¿qué le pasó a su cuerpo?
Copy !req
568. Lo quemaron en la caldera
y ocultaron los restos.
Copy !req
569. ¿Quién sabría dónde lo ocultaron?
Copy !req
570. Sólo un hombre sabe...
Copy !req
571. y es hora de que hable.
Copy !req
572. ¡No puedes quitarnos a Nancy!
¡No puede! ¡Es todo lo que tenemos!
Copy !req
573. Eres una muchacha enferma, Kristen.
Copy !req
574. Si quieres mejorar,
debe confiar en mí ahora.
Copy !req
575. Llévenla a la habitación tranquila
y sédenla.
Copy !req
576. ¡Perra estúpida! ¡Nos estás matando!
Copy !req
577. ¡Nos estás matando!
Copy !req
578. ¡No!
Copy !req
579. ¡Nos estás matando!
Copy !req
580. Bueno, todos a la cama.
Copy !req
581. Hola, papi.
Copy !req
582. Bueno, si no es mi pequeña.
Copy !req
583. ¿Mi pequeña vino a ver a su papi?
Copy !req
584. - Pasó mucho tiempo.
- Sí.
Copy !req
585. Pero estás aquí, siéntate.
Copy !req
586. ¿Qué hice para ser tan afortunado?
Copy !req
587. Pensé que intentabas olvidarte de mí.
Copy !req
588. No es verdad.
Tú eres el que quiere olvidar.
Copy !req
589. Necesito tu ayuda, papá.
Krueger está de regreso.
Copy !req
590. Fred Krueger está muerto.
Copy !req
591. Siempre tuviste problemas
para entender eso, cariño.
Copy !req
592. Sabes lo que hizo.
Copy !req
593. Lo está haciendo otra vez.
Copy !req
594. Dice la verdad.
Copy !req
595. No creo que nos hayamos conocido
y esto no es de su incumbencia.
Copy !req
596. Creo que esta vez podemos detenerlo.
Detenerlo para siempre.
Copy !req
597. Pero necesitamos saber
dónde están ocultos sus huesos.
Copy !req
598. Ya perdí muchas cosas con esto.
Copy !req
599. He terminado con esto.
Copy !req
600. La gente sigue muriendo
después de todo este tiempo.
Copy !req
601. Deja de evitar la situación.
Copy !req
602. Me lo debes.
Copy !req
603. Fue lindo volver a verte, princesa.
Copy !req
604. La próxima vez, no...
Copy !req
605. no te alejes tanto.
Copy !req
606. Nancy.
Copy !req
607. - Nancy.
- Estaré bien. Solo dame un minuto.
Copy !req
608. Es el hospital.
Copy !req
609. - ¿Dr. Gordon?
- Taryn.
Copy !req
610. Debe venir de inmediato.
Kristen tiene un ataque.
Copy !req
611. Simms la drogó
y la puso en la habitación tranquila.
Copy !req
612. Simms puso a Kristen
en la habitación tranquila por la noche.
Copy !req
613. - La sedaron.
- No.
Copy !req
614. No puede estar despierta
mucho tiempo. Está sola.
Copy !req
615. - ¡Freddy la atrapará!
- No entren en pánico. Tranquilos.
Copy !req
616. - La ayuda va en camino.
- ¡Deprisa!
Copy !req
617. - De acuerdo.
- Debemos ir por ella ahora.
Copy !req
618. - Ve tú. Yo conseguiré los restos.
- No tiene sentido. Ya viste cómo es él.
Copy !req
619. Hablaré con él. Tú solo ve al hospital.
Haz que Simms entienda.
Copy !req
620. Nunca entenderá.
Debo llegar hasta Kristen de algún modo.
Copy !req
621. Nancy, ten cuidado.
Copy !req
622. Mi nombre es Neil Gordon.
Encantado de conocerlo.
Copy !req
623. ¡Ahora nos conocemos!
Copy !req
624. ¡Ahora escúcheme!
Copy !req
625. No sé si le importa si Nancy
vive o muere, pero ¡a mí sí!
Copy !req
626. Ud. y yo iremos a una
pequeña búsqueda sucia.
Copy !req
627. Por favor, Dios...
Copy !req
628. no me hagas dormir.
Copy !req
629. ¿Qué diablos hacemos aquí?
Copy !req
630. Oye.
Copy !req
631. ¡Oye!
Copy !req
632. No tardaré mucho.
Copy !req
633. ¿Qué cree que está haciendo?
Copy !req
634. Mire, perdón.
Copy !req
635. Realmente necesito esto. Tengo...
Copy !req
636. Se lo reembolsaré.
Copy !req
637. Tenga, se puede quedar con mi
licencia de conducir. Ya regreso.
Copy !req
638. Max, necesito ver a Kristen.
Copy !req
639. - No entiendes.
- Ahórrate las palabras.
Copy !req
640. La Dra. Simms me dio
instrucciones específicas.
Copy !req
641. Nadie puede ver a Kristen,
en especial tú.
Copy !req
642. Pero, Max, ella me necesita.
Está en peligro.
Copy !req
643. - ¡Tienes que creerme!
- ¡Escucha!
Copy !req
644. Creo que tienes buenas intenciones,
pero mis chicos están muriendo...
Copy !req
645. y aun sin las órdenes de Simms,
no te dejaría que te les acerques.
Copy !req
646. Está bien Max. Entiendo.
Copy !req
647. - ¿Puedo despedirme de los otros?
- No lo sé.
Copy !req
648. Será mi última oportunidad.
Copy !req
649. De acuerdo, tienes cinco minutos.
Están en la sala de televisión.
Copy !req
650. - ¿Dónde has estado? Estábamos locos.
- No hay tiempo para eso. Vamos.
Copy !req
651. - ¿A dónde?
- A nuestro última reunión.
Copy !req
652. Allí dentro.
Copy !req
653. Sabíamos que nadie lo hallaría
en ese lugar.
Copy !req
654. Ya no estoy seguro
que lo pueda encontrar yo mismo.
Copy !req
655. Bueno, está bien en el medio
de este lugar.
Copy !req
656. Ve despacio.
Copy !req
657. Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
658. - ¿Qué pasará con Kristen?
- No podemos llegar a ella. Lo intenté.
Copy !req
659. Esperaba tener más tiempo
para aprender a usar a los sueños...
Copy !req
660. pero Joey está ahí dentro.
Y Kristen entrará con o sin nosotros.
Copy !req
661. Nos necesitan.
Copy !req
662. ¿Quieres decir que intentaremos
entrar con ella?
Copy !req
663. - ¿Conectarnos?
- Es ahora o nunca.
Copy !req
664. No voy a mentirles.
Es muy peligroso.
Copy !req
665. Porque si mueren en este sueño,
mueren en la vida real.
Copy !req
666. Nadie tiene que entrar si no quiere.
Copy !req
667. - Entro.
- Yo también.
Copy !req
668. Vamos a aniquilar al hijo de puta
en el país de los sueños.
Copy !req
669. ¡Sí!
Copy !req
670. Pero recuerden. Deben permanecer
juntos pase lo que pase.
Copy !req
671. Es el único modo
en que podemos vencerlo.
Copy !req
672. Está bien. Mentes en blanco.
Copy !req
673. Imagínense
en la habitación de descanso...
Copy !req
674. las paredes blancas y suaves...
Copy !req
675. el silencio total...
Copy !req
676. solo el sonido
del latir de su corazón.
Copy !req
677. Imagínense con Kristen.
Copy !req
678. Voy a contar hacia atrás
a partir de cinco...
Copy !req
679. y cuando haya terminado,
estaremos dormidos.
Copy !req
680. Todos estaremos
en la habitación de descanso.
Copy !req
681. Cinco...
Copy !req
682. cuatro...
Copy !req
683. tres...
Copy !req
684. dos...
Copy !req
685. uno.
Copy !req
686. ¡Nancy! ¡Sabía que vendrían!
Copy !req
687. No creías que te dejaríamos
entrar sola, ¿o sí?
Copy !req
688. - Para nada. ¡Somos un equipo!
- ¡Sí!
Copy !req
689. Escuchen, todos.
Joey nos necesita. Lo puedo sentir.
Copy !req
690. - ¿Dónde está?
- ¿Cómo lo encontraremos, Kristen?
Copy !req
691. ¡Quédense en el medio del cuarto!
Copy !req
692. ¡No importa lo que pase,
quédense juntos!
Copy !req
693. Despertarás a todo el vecindario.
Copy !req
694. ¿Qué estás haciendo aún despierta?
Ya es más de la 1:00.
Copy !req
695. Pensé en esperarte.
Copy !req
696. Bien, estoy en casa.
Copy !req
697. Ya puedes irte a dormir. Vamos.
Ándale.
Copy !req
698. - ¿A qué viene eso?
- Solo me alegra que hayas llegado.
Copy !req
699. Mamá, tuve el sueño más horrible.
Copy !req
700. Elaine, ¿dónde guardas el borbón?
Copy !req
701. Ya bajo.
Copy !req
702. - Kris, tengo un invitado.
- Por favor, mamá. No quiero estar sola.
Copy !req
703. ¿Dónde guardas el puto borbón?
Copy !req
704. ¡Deberías escuchar a tu madre!
Copy !req
705. Maldición, Kristen, ¡arruinas todo!
Copy !req
706. ¡Cada vez que traigo un hombre
a casa, lo arruinas!
Copy !req
707. ¿Sabes qué dice tu psiquiatra?
¡Qué solo buscar llamar la atención!
Copy !req
708. ¿Nancy?
Copy !req
709. ¿Nancy?
Copy !req
710. ¡Kristen!
Copy !req
711. ¿Eres tú?
Copy !req
712. Bienvenida a casa, Taryn.
Copy !req
713. ¿Te resulta familiar?
Copy !req
714. De acuerdo, idiota. ¡Bailemos!
Copy !req
715. Taryn.
Copy !req
716. ¡Taryn!
Copy !req
717. ¿Por qué tenemos que pelear?
Copy !req
718. Tú y yo somos viejos amigos.
Copy !req
719. ¿Te acuerdas?
Copy !req
720. Droguémonos.
Copy !req
721. ¡Qué sensación!
Copy !req
722. ¿Hola?
Copy !req
723. Chicos, ¿dónde están?
Copy !req
724. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
725. Will.
Copy !req
726. Te ves cansado.
Copy !req
727. Siéntate.
Copy !req
728. No, gracias. Estoy bien así.
Copy !req
729. Por ahora, tal vez...
Copy !req
730. pero cuando despiertes...
Copy !req
731. estarás de regreso en la silla...
Copy !req
732. otra vez.
Copy !req
733. ¡Mi pierna!
Copy !req
734. ¡Es la silla indicada para ti, muchacho!
Copy !req
735. Soy el maestro de la magia.
Copy !req
736. ¡Soy el maestro de la magia!
Copy !req
737. En nombre de Lowrek, Príncipe
de los elfos, ¡vete demonio!
Copy !req
738. Lo lamento, muchacho.
No creo en cuentos de hadas.
Copy !req
739. ¿Hola?
Copy !req
740. ¿Alguien?
Copy !req
741. ¿Hola?
Copy !req
742. - ¡Kristen!
- ¡Nancy!
Copy !req
743. - ¿Qué es eso?
- No lo sé.
Copy !req
744. Creo que escuché voces.
Copy !req
745. Kincaid, podría besarte.
Copy !req
746. ¿Qué te detiene?
Copy !req
747. - Genial. Y ¿dónde está Joey?
- No lo sé. Este lugar es un laberinto.
Copy !req
748. Creo que es hora de dejar de adivinar
y empezar a meterse en la confusión.
Copy !req
749. ¡Oye, Freddy! ¿Dónde te escondes,
maricón de cara quemada?
Copy !req
750. Oye, primero deberíamos
encontrar a los otros.
Copy !req
751. Crees que eres el mejor
matando blanquitos, ¿no?
Copy !req
752. ¿Por qué no vienes por mí?
Copy !req
753. ¡Krueger maricón!
Copy !req
754. Sí, sabía que era una gallina.
Copy !req
755. Mierda.
Copy !req
756. - Es una puerta.
- Pero no lleva a ningún lado.
Copy !req
757. Si, lleva.
Copy !req
758. Aquí es.
Copy !req
759. ¿Listos?
Copy !req
760. Vayamos por el maldito.
Copy !req
761. Es allí.
Copy !req
762. El Cadillac.
Copy !req
763. ¿Iba a algún lugar?
Copy !req
764. Mire, dije que le mostraría
dónde estaba la maldita cosa.
Copy !req
765. Nunca dije que me quedaría.
Copy !req
766. - Tenemos trabajo por hacer.
- ¿De qué habla?
Copy !req
767. Está a punto de asistir a un funeral,
uno que debió hacerse hace mucho tiempo.
Copy !req
768. ¡Joey!
Copy !req
769. Joey, mira.
Copy !req
770. Llegaron todos los chanchitos.
Copy !req
771. ¡Suéltalo, Krueger!
Copy !req
772. Sus deseos son órdenes.
Copy !req
773. - ¡No!
- ¡Joey!
Copy !req
774. Nancy...
Copy !req
775. No puede ser.
Nunca has sido tan fuerte.
Copy !req
776. Sí...
Copy !req
777. Las almas de los chicos...
Copy !req
778. me dan fuerza.
Copy !req
779. No.
Copy !req
780. Siempre hay lugar para más.
Copy !req
781. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
Copy !req
782. Escuche.
Copy !req
783. Hay alguien más aquí.
Copy !req
784. No.
Copy !req
785. Estamos solos.
Copy !req
786. ¡Entierra esa puta cosa!
Copy !req
787. Eres tú en verdad.
Copy !req
788. Ya te maté una vez, hijo de puta.
Copy !req
789. Intentemos por aquí.
Copy !req
790. - Kristen, ¿puedes sacarnos?
- Me sedaron. Estamos atrapados aquí.
Copy !req
791. No tiene salida.
Copy !req
792. ¿Qué diablos?
Copy !req
793. Lamento hacerlos esperar.
Copy !req
794. Tal vez si hubiese más de mí
para desparramar.
Copy !req
795. ¡No!
Copy !req
796. Cielos.
Copy !req
797. ¿Yo dije eso?
Copy !req
798. - Encontraste el poder de tus sueños.
- Nos salvaste, Joey.
Copy !req
799. - ¡Lo hiciste desaparecer, viejo!
- Bájame, viejo.
Copy !req
800. - ¿Estás bien?
- Eso creo.
Copy !req
801. Se ha ido.
Copy !req
802. Terminó.
Copy !req
803. Nancy.
Copy !req
804. ¿Papi?
Copy !req
805. He traspasado, princesa.
Copy !req
806. ¿Traspasado?
Copy !req
807. No podía irme sin decirte cuánto lamento
todo lo que te hice.
Copy !req
808. Te quiero tanto.
Copy !req
809. - Siempre te querré.
- Siempre te querré también.
Copy !req
810. Muere.
Copy !req
811. Nancy.
Copy !req
812. Ahora eres mía, chanchita.
Copy !req
813. ¡No!
Copy !req
814. Por favor, Dios. Por los niños.
Copy !req
815. Por Nancy.
Copy !req
816. Cenizas a las cenizas.
Copy !req
817. Polvo al polvo.
Copy !req
818. Deja descansar a este espíritu.
Copy !req
819. No te dejaré morir.
No te dejaré.
Copy !req
820. Voy a soñarte en un sueño hermoso...
Copy !req
821. por siempre y para siempre.
Copy !req
822. Confía en él todo el tiempo.
Copy !req
823. Derrama tu corazón en él...
Copy !req
824. ya que Dios es nuestro refugio.
Copy !req
825. Escucha mi llanto, Dios.
Escucha mi plegaria.
Copy !req
826. Desde el fin de la tierra, te llamo.
Copy !req
827. Llamo mientras mi corazón desaparece.
Copy !req
828. Llévame a la piedra
que es más grande que yo.
Copy !req
829. Porque tú has sido mi refugio,
una torre fuerte contra el enemigo.
Copy !req
830. Deseo morar en la tentación
por siempre...
Copy !req
831. y tener refugio
en el amparo de tus alas.
Copy !req
832. Aun cuando encomendamos
a Nancy a la tierra...
Copy !req
833. su coraje y espíritu
permanecerán con nosotros...
Copy !req
834. ya que Dios nos consuela...
Copy !req
835. "Todo aquel que
encuentre su vida, la perderá...
Copy !req
836. y quien pierda la vida
por mí, la encontrará".
Copy !req
837. Deben vivir para siempre
en la gloria de su reino.
Copy !req
838. Que el Señor las bendiga
y la conserve.
Copy !req
839. Que el Señor haga brillar
su rostro sobre ustedes...
Copy !req
840. y les dé su gracia.
Copy !req
841. Que el Señor los vea y les dé paz.
Copy !req
842. Dios mío.
Copy !req
843. Eras su madre.
Copy !req
844. AMANDA KRUEGER, SU NOMBRE CRISTIANO
HERMANA MARÍA ELENA
Copy !req