1. SIETE AÑOS A PARTIR DE HOY
ANAHEIM, CALIFORNIA
Copy !req
2. UNA MIRADA A LA OSCURIDAD
Copy !req
3. INSECTICIDA
Copy !req
4. Los investigué.
Copy !req
5. Son áfidos.
Copy !req
6. Los tengo en el cabello, en la piel,
en los pulmones.
Copy !req
7. Y el dolor, Barris, es excesivo.
Copy !req
8. Están por todos lados.
Copy !req
9. - También apestaron a Millie.
- Bueno, espera, espera.
Copy !req
10. Vete de ahí. Te encuentro a las 3:00
en el café de Joe.
Copy !req
11. Cálmate, todo va a salir bien.
Copy !req
12. Pon un par en un frasquito,
así los hago examinar.
Copy !req
13. Seguro que son áfidos,
pero nunca se sabe.
Copy !req
14. Por las dudas, ¿te parece?
Haz eso. Cálmate.
Copy !req
15. Caballeros de Anaheim, sección 709
de la Asamblea del Oso Marrón...
Copy !req
16. esta tarde tenemos
una gran oportunidad.
Copy !req
17. El condado de Orange nos permite...
Copy !req
18. escuchar y hacer preguntas a...
Copy !req
19. un agente de narcóticos encubierto
que recorre las calles...
Copy !req
20. combatiendo esta epidemia
de Sustancia D.
Copy !req
21. Vivimos en una cultura de adicción,
y no es secreto.
Copy !req
22. Casi un 20 por ciento de la población
puede clasificarse como adicta.
Copy !req
23. Y, por lo que sabemos,
hay una sola empresa...
Copy !req
24. que está trabajando
para resolver esta situación.
Copy !req
25. Esa empresa es nuestro patrocinador:
Camino Nuevo.
Copy !req
26. Notarán que este hombre
apenas se ve.
Copy !req
27. Eso es porque viste lo que se llama
un "traje codificado".
Copy !req
28. El mismo traje que usa,
y que, de hecho, debe usar...
Copy !req
29. durante la mayor parte de sus
actividades en la seguridad pública.
Copy !req
30. Lo llamaremos Fred,
porque ese es el nombre secreto...
Copy !req
31. con el que anuncia
la información que obtiene...
Copy !req
32. una vez que tiene el traje...
Copy !req
33. ni la tecnología de reconocimiento
vocal-facial podrá detectarlo.
Copy !req
34. El traje codificado
está compuesto de...
Copy !req
35. aproximadamente un millón y medio
de fracciones de representaciones...
Copy !req
36. de hombres, mujeres y niños
en todas sus variantes...
Copy !req
37. lo que hace que el usuario del traje
sea la persona normal perfecta.
Copy !req
38. Esto es terrible.
Copy !req
39. Se ve como una vaga imagen borrosa,
en constante cambio...
Copy !req
40. y nada más, ¿no es cierto?
Copy !req
41. Escuchemos lo que dice
la imagen borrosa.
Copy !req
42. ASAMBLEA DEL OSO MARRÓN
MIEMBROS DE LA SECCIÓN 709
Copy !req
43. Si me vieran en la calle
sin este traje, dirían:
Copy !req
44. "Ahí va otro drogado más".
Copy !req
45. Sentirían aversión
y se alejarían de mi lado.
Copy !req
46. No puedo darme el lujo
de verme como ustedes.
Copy !req
47. Mi vida depende de ello.
Copy !req
48. No voy a decirles lo que hago
como agente encubierto...
Copy !req
49. al localizar traficantes
y su fuente de mercadería ilícita...
Copy !req
50. por las calles
o los pasillos de las escuelas...
Copy !req
51. aquí en el condado de Orange.
Copy !req
52. Voy a decirles a qué le tengo miedo.
Copy !req
53. Lo que temo
es que nuestros niños...
Copy !req
54. En vivo
Copy !req
55. sus hijos y los míos...
Copy !req
56. Tengo dos hijos muy chicos...
Copy !req
57. pero no tanto
como para no volverse adictos.
Copy !req
58. Terroristas narcotraficantes han planeado
cómo hacerlos adictos a la Sustancia D.
Copy !req
59. Nuestro ejército
junto con sus colaboradores...
Copy !req
60. están trabajando en los países...
Copy !req
61. de dónde proviene el componente
orgánico de la Sustancia D.
Copy !req
62. CAMINO NUEVO
CENTRO DE RECUPERACIÓN
Copy !req
63. Se trata de una flor altamente tóxica.
Copy !req
64. Y mientras nuestras tropas
luchan allá lejos...
Copy !req
65. depende de cada uno
de los que estamos aquí...
Copy !req
66. hacer lo necesario para eliminar
la demanda de esta droga.
Copy !req
67. Es importante que, como ciudadanos,
denuncien...
Copy !req
68. cualquier actividad sospechosa
y a cualquier individuo.
Copy !req
69. Dicho simplemente, si no hubiera
demanda en nuestra sociedad...
Copy !req
70. estas sanguijuelas
no tendrían mercado para explotar.
Copy !req
71. Esta enfermedad
nos vive provocando pérdidas.
Copy !req
72. Y, cada día, el flujo de ganancias,
y hacia dónde van dirigidas...
Copy !req
73. De todos modos, no se trata
de las ganancias, sino de otra cosa.
Copy !req
74. ¿Qué creen que sucede?
Copy !req
75. Si fueran diabéticos y no tuvieran
dinero para insulina...
Copy !req
76. ¿robarían para obtener el dinero
o morirían?
Copy !req
77. Creo que será mejor que vuelvas
a tu discurso preparado, Fred.
Copy !req
78. Me lo olvidé. Creo que tengo
un bloqueo contra esta mierda.
Copy !req
79. Repite después de mí,
pero hazlo informal.
Copy !req
80. "Donde fluyen las ganancias...
Copy !req
81. rápidamente,
vendrá la retribución.
Copy !req
82. En ese momento, no me gustaría
estar en su lugar", ¿Entendiste?
Copy !req
83. ¿Sabes por qué tengo un bloqueo
contra esta mierda?
Copy !req
84. Porque es lo que hace
que la gente empiece a consumir.
Copy !req
85. Todo es tan espantoso que uno quiere
hacer la vista gorda y perderse.
Copy !req
86. Vamos, Fred. Repite esa mierda
y termina de una vez.
Copy !req
87. Entonces...
Copy !req
88. La Sustancia D.
Copy !req
89. D.
Copy !req
90. La D se refiere a la desesperación,
y la deserción.
Copy !req
91. La deserción de tus amigos hacia ti,
y de ti hacia ellos.
Copy !req
92. De todos hacia todos.
Copy !req
93. Aislamiento, soledad...
Copy !req
94. odio y sospechas
de unos a otros.
Copy !req
95. Finalmente, te espera la muerte.
Copy !req
96. La muerte lenta.
Copy !req
97. Primero, la cabeza.
Luego, lo demás.
Copy !req
98. Bien, eso es todo.
Copy !req
99. Vamos a comer.
Copy !req
100. Muy bien, ¿cómo te llamas?
Copy !req
101. Me llamo...
Copy !req
102. ¿No sabes cómo te llamas?
Qué interesante.
Copy !req
103. Por algo será.
Salga del coche, señor.
Copy !req
104. Tiene el derecho de permanecer
en silencio...
Copy !req
105. Y todo lo que diga puede y será
usado en su contra cuando...
Copy !req
106. Cuándo ¿qué?
Copy !req
107. A la mierda con esto.
Copy !req
108. - ¿Hola?
- Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
109. Estoy bien.
Copy !req
110. ¿Hay algún problema?
Copy !req
111. Un hijo de puta nos robó
50 dólares de mierda.
Copy !req
112. Mi jefe dice que fue mi culpa
y me lo va a deducir del sueldo.
Copy !req
113. No me parece que eso sea legal.
O sea, ¿puede hacer eso legalmente?
Copy !req
114. No pueden hacerlo.
Copy !req
115. DE: DONNA HAWTHORNE, 97%
A: DESCONOCIDO, 11 %
Copy !req
116. Por lo menos, antes no podían.
Lo verificaré.
Copy !req
117. Donna, ¿tienes algo para mí?
Copy !req
118. Sí, ¿cuánto?
Copy !req
119. - Diez.
- ¿Diez?
Copy !req
120. Sí, estoy súper ansioso.
Te pago después.
Copy !req
121. INCOMPATIBILIDAD DE OBJETIVO
Copy !req
122. - Sí, bien. ¿Te parece pasado mañana?
- ¿Puede ser antes?
Copy !req
123. Paso más tarde, ¿cómo a las 8:00?
Copy !req
124. Sí, nos vemos.
Copy !req
125. SUJETO IDENTIFICADO
ROBERT ARCTOR
Copy !req
126. - Bueno. De acuerdo, adiós.
- Sí, adiós.
Copy !req
127. ¿AUTORIZAR ARRESTO?
SÍ - NO
Copy !req
128. Todos los síntomas tienen su porqué,
ya sean positivos o negativos.
Copy !req
129. ¿Entiendes?
No me sentiría raro por eso.
Copy !req
130. La sola idea de que te entregues
a la rehabilitación...
Copy !req
131. hará que te vuelvas
un poco aprensivo.
Copy !req
132. Pero eso es solo una manifestación
del miedo.
Copy !req
133. Solamente es
la D que se manifiesta.
Copy !req
134. Me dijeron que cuando entras
a Camino Nuevo...
Copy !req
135. lo primero que te hacen
es cortarte la verga.
Copy !req
136. No podrían hacer eso.
¿Bromeas? Es un mito.
Copy !req
137. En realidad, es el bazo lo que queda
bajo su custodia.
Copy !req
138. - ¿El qué?
- Hola, ¿cómo está todo?
Copy !req
139. Súper bien.
Copy !req
140. Conmigo no. Tengo un montón
de problemas que nadie más tiene.
Copy !req
141. No, no, por favor.
Más gente de la que crees.
Copy !req
142. Y, cada día, más gente.
Este mundo empeora progresivamente.
Copy !req
143. ¿Estamos de acuerdo?
Copy !req
144. - ¿Qué hay de postre?
- ¿Quieren pedir algún postre?
Copy !req
145. ¿Cómo qué?
Copy !req
146. Tenemos pastel de fresas frescas...
Copy !req
147. y pastel de duraznos frescos.
Ambos son caseros.
Copy !req
148. - No, no queremos ningún postre.
- Muy bien.
Copy !req
149. Malditos pasteles de fruta,
son para viejas.
Copy !req
150. - ¿Qué piensas de Camino Nuevo?
- Aunque no importe...
Copy !req
151. lo que piense, hago chapó
a cualquier entidad...
Copy !req
152. que le brinde
tanta integridad al mal.
Copy !req
153. Imagina un Gulag privado,
aparentemente voluntario...
Copy !req
154. armado para eliminar intermediarios
responsables y con libre albedrío.
Copy !req
155. Envuelto y entregado como regalo.
Copy !req
156. Me refiero a que esto es...
Copy !req
157. Esto es algo impresionante.
Copy !req
158. Oí que debes abandonar completamente.
Copy !req
159. Abandonar completamente ni siquiera
es pertinente a la Sustancia D.
Copy !req
160. Al revés del legado de predisposición
hereditaria a la conducta adictiva...
Copy !req
161. para esto no es necesaria
la ayuda genética.
Copy !req
162. No hay usuarios ocasionales de D.
O la usas...
Copy !req
163. o nunca la has probado.
Copy !req
164. - Bueno, me gusta.
- Sí.
Copy !req
165. ¿Cuántas cápsulas tomas por día?
Copy !req
166. Es muy difícil de determinar.
Copy !req
167. Pero no demasiadas.
Copy !req
168. Como en la antigua farmacopea,
se desarrolla una cierta tolerancia.
Copy !req
169. Esas visiones de bichos son
una psicosis con variedades de jardín.
Copy !req
170. Pero también indican
que has superado...
Copy !req
171. la diversión inicial,
la fase de euforia, y has pasado...
Copy !req
172. a la etapa siguiente.
Copy !req
173. Según un cierto conejillo de Indias,
más allá de lo que sea...
Copy !req
174. no lo sabremos
hasta que sea demasiado tarde.
Copy !req
175. En esto somos como canarios
dentro de una mina.
Copy !req
176. Creo que tenemos otra fuente.
Copy !req
177. Esa tal Donna.
Copy !req
178. - ¿La chica de Bob?
- Sí.
Copy !req
179. Sí, esa. Aunque, de hecho, sé
que nunca pudo acostarse con ella.
Copy !req
180. ¿En serio?
Copy !req
181. - Pero habla como si lo hubiera hecho.
- Ah, sí.
Copy !req
182. Ese es Bob Arctor.
Habla como si hiciera mucho.
Copy !req
183. Pero del dicho al hecho...
No es lo mismo.
Copy !req
184. Donna detesta el contacto corporal.
Copy !req
185. Los drogadictos pierden interés
por el sexo...
Copy !req
186. debido a que los órganos
se hinchan por vasoconstricción.
Copy !req
187. Y he notado en ella una pérdida
desmesurada de excitación sexual...
Copy !req
188. no solo hacia Bob Arctor...
Copy !req
189. sino hacia otros hombres.
Copy !req
190. No puedo creer que no se encame.
Copy !req
191. Lo haría si la trataran correctamente.
Copy !req
192. Por ejemplo, podría mostrarte
cómo ganártela...
Copy !req
193. por menos de tres dólares.
Copy !req
194. No quiero acostarme con ella.
Quiero comprarle, nada más.
Copy !req
195. Donna toma coca, ¿sí?
Copy !req
196. Por tres dólares no consigues
una línea.
Copy !req
197. Ahí es donde te equivocas.
Copy !req
198. Abrasocaína
Copy !req
199. APROBADO
POR CINCO MÉDICOS
Copy !req
200. Lo que han hecho adrede...
Copy !req
201. es mezclar la cocaína
con el aceite, así no se extrae.
Copy !req
202. Pero mi noción de química es tal...
Copy !req
203. que sé precisamente
cómo separar el aceite de la coca.
Copy !req
204. Ahora lo congelo.
Copy !req
205. Los cristales de cocaína ascienden
porque son más livianos que el aceite.
Copy !req
206. El paso final, por supuesto,
me lo guardo...
Copy !req
207. pero, puedo decir que implica
un intrincado proceso de filtrado.
Copy !req
208. ¿Cuánto tiempo de frío necesita?
Copy !req
209. Una media hora.
Copy !req
210. Estuve pensando, Barris.
Copy !req
211. Aunque consigamos un gramo
de cocaína pura de este acuerdo...
Copy !req
212. no quiero usarlo
para acostarme con Donna.
Copy !req
213. - Eso sería como comprarla.
- Sería un intercambio.
Copy !req
214. Le das un regalo,
y ella te da otro.
Copy !req
215. Además, estamos hablando
de la chica de Bob.
Copy !req
216. Esta es su casa y él es mi amigo.
Copy !req
217. Él deja que tú y Luckman vivan aquí.
Copy !req
218. Hay algo importante que no sabes
acerca de Bob Arctor.
Copy !req
219. CONDADO DE ORANGE
DISTRITO 5236
Copy !req
220. ¿Cómo hace Camino Nuevo?
Copy !req
221. Es el único lugar en donde
no se los puede escanear.
Copy !req
222. Al resto nos pueden seguir
las 24 horas...
Copy !req
223. pero no en Camino Nuevo.
Copy !req
224. Ese es su contrato con el gobierno.
Copy !req
225. Pero creo que tienes razón, sería
un buen escondite para un traficante.
Copy !req
226. ¿Qué pasa con Donna Hawthorne?
Copy !req
227. Estoy acercándome sistemáticamente
a su proveedor.
Copy !req
228. Las cantidades que le estoy comprando
la superan.
Copy !req
229. No tiene capital suficiente.
Copy !req
230. En poco tiempo me va a derivar
al del escalón siguiente.
Copy !req
231. Pronto tendremos a alguien
que sepa algo...
Copy !req
232. y que valga la pena.
Copy !req
233. ¿Qué pasa con Jim Barris
y Ernie Luckman?
Copy !req
234. La misma mierda. Nada nuevo.
Copy !req
235. Entonces, ¿qué hay
con Charles Freck y Robert Arctor?
Copy !req
236. - Por ahora, lo mismo de siempre.
- ¿También Arctor?
Copy !req
237. ¿Arctor?
Copy !req
238. Sí, no parece estar haciendo mucho.
Copy !req
239. Sigue con su trabajo sin futuro
en un taller de frenos y gomas.
Copy !req
240. Toma unas cápsulas de D.
Y un poco de metanfetamina.
Copy !req
241. No estoy tan seguro.
Copy !req
242. Recibimos un dato de un informante.
Copy !req
243. Arctor tiene fondos jugosos,
más allá...
Copy !req
244. de lo que gana con su trabajito.
Copy !req
245. Y, cuando lo investigamos...
Copy !req
246. hallamos que ni siquiera trabajaba
ahí a tiempo completo.
Copy !req
247. Sí.
Copy !req
248. ¿Quién es el informante?
Copy !req
249. No sabemos.
Copy !req
250. Sin duda, es un acto de venganza.
Así son estos drogadictos.
Copy !req
251. Se pisan entre ellos
cada vez que se enojan.
Copy !req
252. De todos modos, por ahora...
Copy !req
253. te asigno oficialmente
para observar a Arctor.
Copy !req
254. Si alguna vez llegamos al fondo
de esto, será por medio de este tipo.
Copy !req
255. ¿Eso significa grabación visual
a tiempo completo?
Copy !req
256. No tenemos alternativa.
Copy !req
257. Instalaremos otro sistema
de escaneo holográfico.
Copy !req
258. Avísanos cuando salgan de la casa.
Copy !req
259. Queremos almacenamiento
y listado de todo.
Copy !req
260. Total, total, total, totalmente,
total, total, providencia total.
Copy !req
261. Venía para casa, por una calle
que rara vez elijo...
Copy !req
262. y miren lo que conseguí
por solo 50 dólares.
Copy !req
263. - ¿Qué es?
- Una bici con 18 cambios...
Copy !req
264. tipo todo terreno.
Copy !req
265. La descubrí en el jardín de un vecino
y pregunté si estaba disponible.
Copy !req
266. Tenían cuatro,
así que le hice una oferta.
Copy !req
267. - Cuidado. La droga.
- Cincuenta dólares. Dijeron que sí.
Copy !req
268. También me dieron
estos pantalones amarillos.
Copy !req
269. Hasta la pasaron por sobre la cerca,
lo cual encontré muy amable.
Copy !req
270. Es raro. No sabía que pudieras conseguir
una bici casi nueva por 50 dólares.
Copy !req
271. Increíble lo que uno adquiere
con 50 dólares.
Copy !req
272. Te daré 60 ahora, sin preguntas.
Copy !req
273. Esta bici se parece mucho a la que...
Copy !req
274. le robaron hace un mes
a esa chica que vive enfrente.
Copy !req
275. Podría traer problemas.
Copy !req
276. Quizá la robaron
esos amigos rateros que tienes.
Copy !req
277. Seguro, tienen cuatro,
y las venden baratas.
Copy !req
278. ¿Cierto? Deberías mostrársela,
para saber si es la de ella.
Copy !req
279. Sí. Está bien, podría...
Copy !req
280. pero es una bici de hombre.
No puede ser la misma.
Copy !req
281. No es por anular tu intuición,
pero es imposible. Gracias.
Copy !req
282. ¿Por qué dices que tiene
18 velocidades si tiene solo nueve?
Copy !req
283. ¿Eh, qué?
Copy !req
284. Sí. Seis aquí y tres
al otro lado de la cadena.
Copy !req
285. Seis más tres da nueve.
Copy !req
286. - Es de nueve velocidades.
- Aunque sea de nueve cambios...
Copy !req
287. por 50 dólares.
Sigue siendo buen negocio.
Copy !req
288. Me dijeron que tenía 18 velocidades.
Copy !req
289. Me estafaron. Me...
Copy !req
290. Espera. Espera.
Copy !req
291. Ahora cuento ocho.
Copy !req
292. Seis aquí y dos adelante.
Copy !req
293. - Ocho.
- ¿Qué crees que haya pasado...
Copy !req
294. - ... con los otros cambios?
- Ya sé.
Copy !req
295. Le metieron mano,
esos gitanos estafadores...
Copy !req
296. sin las herramientas apropiadas.
Copy !req
297. Sin conocimiento
de ingeniería inversa.
Copy !req
298. Cuando trataron de rearmarla,
entraron en pánico.
Copy !req
299. Dejaron nueve velocidades huérfanas.
Copy !req
300. Todavía estarán en el garaje.
Copy !req
301. ¡Vamos a rescatar
a las velocidades huérfanas!
Copy !req
302. ¿No ves que es parte del plan?
Copy !req
303. Tratarán de vendérmelas
en vez de dármelas...
Copy !req
304. como deberían, incluidas
en el precio original de venta.
Copy !req
305. Dios mío, no quiero ni saber
qué otras estafas habrán hecho.
Copy !req
306. Sí, pero si vamos todos juntos,
nos los darán.
Copy !req
307. Puedes apostar a que lo harán.
Copy !req
308. - Vamos, como un equipo.
- Esperen. Esperen.
Copy !req
309. ¿Seguros que esta bici
solo tiene nueve velocidades?
Copy !req
310. - Ocho.
- Bueno, ocho, nueve, lo que sea.
Copy !req
311. ¿No creen que antes de ir,
acusarlos y comenzar algo feo...
Copy !req
312. deberíamos cerciorarnos?
Copy !req
313. Correcto. ¿A quién conocemos
que sepa mucho...
Copy !req
314. de esta clase de bic...?
Copy !req
315. ¡Quítate de encima!
Copy !req
316. Déjame...
Copy !req
317. Estamos demasiado cerca.
Copy !req
318. Solo tenemos una opción.
Copy !req
319. Desbaratar a estas
malditas lagartijas mutantes.
Copy !req
320. Saquemos la bici y preguntémosle
al primero que pase.
Copy !req
321. Renovemos el aire para obtener
un punto de vista objetivo.
Copy !req
322. Sí.
Copy !req
323. A propósito, tal vez acepte
tu oferta de 60 dólares.
Copy !req
324. Eso era por una de 18 cambios.
Copy !req
325. Por esta, 18 menos 10,
te doy 23,75.
Copy !req
326. ¿Estás seguro
de que la cuenta está bien?
Copy !req
327. Adelante.
Copy !req
328. ¿Es el oficial Fred?
Copy !req
329. - Sí.
- Tome asiento, por favor.
Copy !req
330. Muy bien, Fred.
Copy !req
331. Lo someteremos
a varios exámenes...
Copy !req
332. que no implicarán
ningún malestar físico.
Copy !req
333. Si esto es sobre el discurso que di...
Copy !req
334. Esto proviene
de una reciente encuesta de sección.
Copy !req
335. Varios agentes encubiertos
fueron internados...
Copy !req
336. en clínicas de afasia neural
durante el mes pasado.
Copy !req
337. ¿Está al tanto del alto factor
adictivo de la Sustancia D?
Copy !req
338. - Por supuesto que sí.
- Esto no se refiere de ningún modo...
Copy !req
339. a las propiedades adictivas
de la Sustancia D, sino a...
Copy !req
340. Bueno, comencemos primero
con el examen de establecimiento.
Copy !req
341. Entre esas líneas sin sentido hay
un objeto que todos reconoceríamos.
Copy !req
342. Dígame qué es ese objeto y apunte
hacia él en el campo total.
Copy !req
343. Los consumidores
de Sustancia D...
Copy !req
344. experimentan una división entre
ambos hemisferios del cerebro...
Copy !req
345. que ocasiona un defecto entre
el sistema perceptivo y el cognitivo.
Copy !req
346. Aunque aparentemente,
el cognitivo sigue funcionando normal.
Copy !req
347. ¿Localizó al objeto conocido
en el dibujo?
Copy !req
348. Debería saltar a la vista.
Copy !req
349. Veo una botella de Coca Cola.
Copy !req
350. Una botella de refresco es correcto.
Copy !req
351. ¿Esto es por mi discurso?
Copy !req
352. Quizá allí parezca que demostré
una pequeña disfunción bilateral.
Copy !req
353. Me refiero a que tal vez mostré
un poco de sensiblería.
Copy !req
354. ¿Experimenta alguna plática cruzada?
Copy !req
355. - ¿Qué?
- Plática cruzada entre hemisferios.
Copy !req
356. Si hay daño
en el hemisferio izquierdo...
Copy !req
357. donde se ubica
la habilidad lingüística...
Copy !req
358. a veces el hemisferio derecho
rellena espacios lo mejor que puede.
Copy !req
359. No sé. Es decir,
no soy consciente de eso.
Copy !req
360. ¿Qué ve en esta segunda imagen?
Copy !req
361. Una oveja.
Copy !req
362. Muéstreme la oveja.
Copy !req
363. La imposibilidad
de discriminar planos...
Copy !req
364. puede traerle muchos problemas.
Copy !req
365. En vez de no percibir formas,
las percibe defectuosas.
Copy !req
366. Entonces, no hay ninguna oveja, ¿no?
Copy !req
367. ¿Estuve cerca?
Copy !req
368. Este no es un examen Rorschach,
donde una mancha...
Copy !req
369. puede interpretarse
de diferentes maneras.
Copy !req
370. Este tiene un objeto específico.
Copy !req
371. En este caso, un perro.
Copy !req
372. Un perro.
Copy !req
373. ¿Qué significa
que haya visto una oveja?
Copy !req
374. Quién sabe.
Solo después de recorrer la serie...
Copy !req
375. - ... podremos determinar...
- Es superior al Rorschach.
Copy !req
376. No es interpretativo.
Copy !req
377. Hay muchos incorrectos,
pero solo un correcto.
Copy !req
378. Acierta o no acierta.
Copy !req
379. Si indica una serie de desaciertos...
Copy !req
380. se lo diagnosticará
discapacitado funcional.
Copy !req
381. Y lo desintoxicaremos
hasta que efectúe un mejor examen.
Copy !req
382. ¿En Camino Nuevo?
Copy !req
383. - Sin duda.
- Sin duda.
Copy !req
384. ¿Qué ve en este dibujo...
Copy !req
385. entre estas peculiares líneas
en blanco y negro?
Copy !req
386. Caca de perro plástica.
Copy !req
387. De las que se venden
para engañar a alguien.
Copy !req
388. ¿Puedo irme?
Copy !req
389. Fred, si conserva el sentido del humor
que tiene ahora...
Copy !req
390. quizá hasta lo logre.
Copy !req
391. Quizá logre hacer ¿qué cosa?
Copy !req
392. ¿Tener mi equipo? ¿Con una chica?
Copy !req
393. ¿Hacer el bien o el amor?
Copy !req
394. ¿Comprender?
¿Hacer dinero? ¿Hacer tiempo?
Copy !req
395. Definan sus términos.
Copy !req
396. "Hacer" en latín es facere...
Copy !req
397. lo que siempre
me recuerda a futuere...
Copy !req
398. que es "joder" en latín.
Copy !req
399. Y últimamente no tengo
mucha acción en esa área.
Copy !req
400. Si ustedes son como psicólogos...
Copy !req
401. y monitorearon mis interminables
reflexiones con Hank, díganme:
Copy !req
402. ¿Qué diablos sucede con Donna?
Copy !req
403. ¿Qué hago? Es decir...
Copy !req
404. ¿cómo convenzo a esa dulce,
terca y extraordinaria jovencita?
Copy !req
405. Puede comprarle flores.
Copy !req
406. ¿En serio?
Copy !req
407. En esta época del año, hay
florcitas azules en cualquier vivero.
Copy !req
408. Ofrézcale un ramo.
Copy !req
409. Sí.
Copy !req
410. Hola, Fred, qué bueno que viniste.
Copy !req
411. Este es el informante que llamó
por lo de Bob Arctor. Ya te conté.
Copy !req
412. - Sí.
- Bueno, volvió a llamar...
Copy !req
413. y lo desafiamos a que diera
la cara y se identificara.
Copy !req
414. ¿Conoces a este hombre?
Copy !req
415. Claro.
Copy !req
416. Es James Barris, ¿no es cierto?
Copy !req
417. Sr. Barris, ¿qué tiene para decirnos?
Copy !req
418. Tengo pruebas de que Arctor conforma
un grupo terrorista narcotraficante.
Copy !req
419. Disponen de grandes fondos
y de un arsenal de armas.
Copy !req
420. Y ¿qué es esta organización?
Copy !req
421. Su naturaleza es política
y está en contra de este país.
Copy !req
422. Un enemigo de los EE. UU.
Copy !req
423. ¿Podría darnos nombres específicos
de alguien más en esta organización?
Copy !req
424. ¿Gente con la que Arctor se ve?
Copy !req
425. Sí. La Srta. Donna Hawthorne.
Copy !req
426. Con distintos pretextos,
él va a su lugar de residencia...
Copy !req
427. y opera con ella periódicamente,
Lo he notado.
Copy !req
428. Opera.
Copy !req
429. - Opera.
- ¿A qué se refiere?
Copy !req
430. Lo he seguido en mi propio coche
sin que él lo sepa.
Copy !req
431. - La visita seguido.
- Sí, tan seguido...
Copy !req
432. - Ella es su chica.
- Sí.
Copy !req
433. - Al parecer, el Sr. Arctor también...
- Espere, espere.
Copy !req
434. ¿Crees que haya algo aquí, Fred?
Copy !req
435. Creo que debemos
echar un vistazo a su evidencia.
Copy !req
436. Muy bien. Traiga las pruebas.
Copy !req
437. Todas. Sobre todo, queremos nombres.
Copy !req
438. ¿Ha visto alguna vez
al Sr. Arctor involucrado...
Copy !req
439. con grandes cantidades de droga?
Copy !req
440. Sin duda. He tomado muestras
cuidadosamente...
Copy !req
441. Repito, sin que él lo sepa.
Copy !req
442. Cuando se presentó la oportunidad,
para que la analicen.
Copy !req
443. - También puedo traerlas.
- Estupendo.
Copy !req
444. ¿Hay alguna otra cosa
que desee declarar?
Copy !req
445. La hay. El Sr. Arctor es un adicto.
Es adicto a la Sustancia D.
Copy !req
446. Temo que su mente
se ha trastornado con el tiempo...
Copy !req
447. y debería ser considerado
oficialmente peligroso.
Copy !req
448. - Peligroso.
- Sí. Presenta síntomas...
Copy !req
449. típicos de cuando hay
daño cerebral por Sustancia D.
Copy !req
450. Y estoy seguro de que el quiasma
óptico se ha deteriorado...
Copy !req
451. por la debilidad
de un componente ipsilateral.
Copy !req
452. Esta especulación sin fundamento,
como ya le he advertido, Sr. Barris...
Copy !req
453. no tiene ningún valor.
Copy !req
454. Le enviaremos un oficial
para reunir la evidencia.
Copy !req
455. - ¿De acuerdo?
- ¿Puedo...?
Copy !req
456. Un oficial sin uniforme, por supuesto.
Copy !req
457. No, podrían matarme.
Copy !req
458. Como ya le dije, el Sr. Arctor tiene
una colección de armas.
Copy !req
459. Sr. Barris, le agradezco todo esto,
y también el riesgo que corre.
Copy !req
460. Si funciona, y su información sirve
para obtener una condena...
Copy !req
461. - ... entonces...
- No es la razón por la que vine.
Copy !req
462. Vea, este hombre es...
Tiene el alma enferma.
Copy !req
463. Su cerebro quedó dañado por el uso
de esa sustancia tóxica y terrible.
Copy !req
464. No obstante, estoy aquí porque
siento que tengo ciertas cualidades...
Copy !req
465. que podrían calificarme
para pasarme del lado de ustedes.
Copy !req
466. Rendirme y pasarme al bando
de la seguridad pública.
Copy !req
467. - Me gustaría una solicitud de empleo.
- No nos importa por qué vino.
Copy !req
468. Solo nos importa que sus pruebas
nos conduzcan a algo.
Copy !req
469. El resto es su problema.
Copy !req
470. Tal vez en el escritorio
consiga una solicitud...
Copy !req
471. Están a punto de ver...
Copy !req
472. por aproximadamente 61 centavos
en materiales hogareños ordinarios...
Copy !req
473. el silenciador casero perfecto.
Copy !req
474. Barris, los vecinos escucharán.
Copy !req
475. No, en este barrio solo llaman
por asesinatos.
Copy !req
476. Además, Freckledeck, es
un silenciador. No escucharán nada.
Copy !req
477. Pues, estoy casi seguro
de que son ilegales.
Copy !req
478. En estos tiempos, en la clase
de sociedad en que vivimos...
Copy !req
479. cada persona...
Copy !req
480. necesita llevar un arma consigo
para protegerse.
Copy !req
481. Ahí va.
Copy !req
482. Lindo silenciador.
Copy !req
483. Sí. Lo que hice fue aumentar el sonido
en vez de disimularlo.
Copy !req
484. Pero casi lo tengo.
Creo que, en principio, lo tengo.
Copy !req
485. Lo bueno es que más allá
de lo que hagas la próxima...
Copy !req
486. para nosotros será un silenciador,
¡ porque nos dejaste sordos!
Copy !req
487. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
488. ¿Cómo Ilegué aquí?
Copy !req
489. Bien, ahora es tu turno.
Copy !req
490. ¿Alguien quiere palomitas?
Copy !req
491. - Sí.
- Sí.
Copy !req
492. ¡ La puta madre!
Copy !req
493. Un dolor...
Copy !req
494. inesperado y poco merecido...
Copy !req
495. por alguna razón,
sacudió las telarañas.
Copy !req
496. Me di cuenta de que no odiaba
la puerta del armario.
Copy !req
497. Odiaba mi vida,
mi casa, mi familia...
Copy !req
498. - ¿Estás bien, papá?
- ¿Qué sucedió?
Copy !req
499. Mi jardín...
Copy !req
500. mi cortacésped.
Copy !req
501. Nada cambiaría jamás.
Copy !req
502. No podría esperarse nada nuevo.
Copy !req
503. Tenía que concluir, y así fue.
Copy !req
504. Ahora, en el oscuro mundo
en el que habito...
Copy !req
505. cosas feas, sorprendentes
y, a veces, asombrosas...
Copy !req
506. me apabullan constantemente...
Copy !req
507. y no puedo contar con nada.
Copy !req
508. Una mosca. La maté.
Copy !req
509. - Como Thelma Kornford.
- Sí, la Srta. Tetas Grandes.
Copy !req
510. De saber que era inofensiva...
Copy !req
511. - ... la hubiera matado yo mismo.
- La hubiera matado yo mismo.
Copy !req
512. Gracias por semejantes mamarias.
Copy !req
513. Tenía un par hermoso...
Copy !req
514. Papi tortuga.
Copy !req
515. - Pásalo, ¿de acuerdo?
- Sabes qué hacer. Hazlo.
Copy !req
516. Comprendido, señores.
Copy !req
517. No tenemos nada.
Copy !req
518. - Aquí vamos.
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
519. Bien, Bob, sin apuro.
Copy !req
520. - No tan rápido.
- Vas volando.
Copy !req
521. Desacelera.
Copy !req
522. Tranquilo.
Copy !req
523. - Desacelera.
- Aminora la marcha.
Copy !req
524. - Dios.
- Hijo de puta.
Copy !req
525. Vamos. ¡ Frena!
Copy !req
526. Déjennos pasar.
Copy !req
527. Es una urgencia.
Copy !req
528. - Estamos pasando.
- Es una urgencia.
Copy !req
529. Willy Ray Autopista Martel
Copy !req
530. - ¿Qué mierda fue eso?
- Me cago en Dios.
Copy !req
531. ¿Qué carajo fue eso?
Copy !req
532. El resorte de retorno
en el cable del acelerador, o...
Copy !req
533. El pedal del acelerador.
Copy !req
534. No sé si se cortó o se rompió.
Copy !req
535. Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
536. Dios...
Copy !req
537. No es el resorte. Es el varillaje
que une el pedal con el carburador.
Copy !req
538. Se desarmó, y el acelerador
no volvió cuando sacaste el pie...
Copy !req
539. - ... pero no sé por qué...
- Hay un control de seguridad.
Copy !req
540. - Cuando se separa el varillaje...
- ¿Cómo se separó?
Copy !req
541. ¿No tendría que mantenerlo firme?
¿Cómo puede salirse tan fácilmente?
Copy !req
542. Examinémoslo. Investiguemos un poco.
Copy !req
543. Esto se ha salido completamente.
Es el tornillo de marcha mínima.
Copy !req
544. Cuando el varillaje se separó,
se fue para arriba.
Copy !req
545. Esperen. ¿Cómo podría suceder eso?
Copy !req
546. No hay manera de que ese tornillo...
Copy !req
547. se salga así completamente,
por accidente.
Copy !req
548. Es imposible.
Copy !req
549. ¡Cabrones, lo hicieron a propósito!
Copy !req
550. ¡Casi nos matamos!
¡ Por poco nos liquidan!
Copy !req
551. Para aflojar la abrazadera
y la junta...
Copy !req
552. que mantiene unido el varillaje...
Copy !req
553. se precisa una herramienta
especial o varias.
Copy !req
554. Volver a armar todo
llevará una media hora.
Copy !req
555. - Igual, tengo las herramientas.
- En la casa.
Copy !req
556. Correcto. También podemos ir
a un taller y pedírselas...
Copy !req
557. o pedir un remolque aquí mismo.
Copy !req
558. Toma.
Copy !req
559. Tal vez sea eso lo que nos está
arruinando, nos quema el cerebro.
Copy !req
560. - Pronto acabaremos como Freck.
- No.
Copy !req
561. Estas son para nosotros.
Copy !req
562. Y voy a sugerirte que tomes varias,
si aceptas tácitamente...
Copy !req
563. que la Sustancia D
no puede estropear un acelerador...
Copy !req
564. - ... o un ajuste del carburador.
- Sí, viejo. No culpes a las drogas.
Copy !req
565. - Dale.
- Bueno, te agradezco...
Copy !req
566. esta gran odisea a San Diego, Bob.
Copy !req
567. Te dije que deberíamos
haber ido a San Francisco.
Copy !req
568. De haber ido a San Francisco,
¿no hubiéramos tenido problemas?
Copy !req
569. Cuando vas hacia el norte,
giras para el otro lado.
Copy !req
570. Cuando vas al sur,
giras para allá.
Copy !req
571. Si estuviéramos en Australia.
Copy !req
572. Todo Remolque
Copy !req
573. Esto prueba que hay alguien
que te quiere atrapar, Bob.
Copy !req
574. Espero que la casa esté
en su lugar cuando volvamos.
Copy !req
575. Sí, no lo había pensado.
Copy !req
576. - No se preocupen por eso.
- ¿Qué dices?
Copy !req
577. Dios, deben de haber entrado
y saqueado todo lo que tenemos.
Copy !req
578. Todo lo que Bob tiene, de todos modos.
Copy !req
579. ¿Y si pisotearon los animales?
Copy !req
580. No te preocupes por eso.
Les dejé una pequeña sorpresa.
Copy !req
581. ¿Qué?
Copy !req
582. Cualquiera que entre a la casa hoy
recibirá una pequeña sorpresa.
Copy !req
583. Algo que perfeccioné esta mañana.
Copy !req
584. ¿Qué clase de sorpresa?
Es mi casa.
Copy !req
585. Debes preguntar antes de empezar
a hacer instalaciones.
Copy !req
586. ¿Por qué te tensiona
el tema de proteger tu casa?
Copy !req
587. ¿Por qué te importa?
Copy !req
588. Solo digo que es mi casa, nada más.
Copy !req
589. No puedes andar poniendo
trampas en mi casa.
Copy !req
590. Bueno. Jesús.
O como dirían los alemanes, leise...
Copy !req
591. cuya traducción es "serénate".
Serénate.
Copy !req
592. ¿Qué fue lo que hiciste?
Copy !req
593. Si abren la puerta principal
durante nuestra ausencia...
Copy !req
594. unas cámaras diminutas
con detectores de movimientos...
Copy !req
595. y memoria digital
comienzan a grabar.
Copy !req
596. Deberías habérmelo dicho.
Copy !req
597. ¿Y si entran por la puerta trasera
o la ventana del baño...
Copy !req
598. como la canción de los Beatles?
Copy !req
599. Para que quieran entrar
por adelante...
Copy !req
600. en vez de por los lugares
menos habituales...
Copy !req
601. yo, fortuitamente,
dejé la puerta sin llave.
Copy !req
602. - ¿Y si no saben que está sin llave?
- Por eso dejé una nota en la puerta.
Copy !req
603. - Me estás tomando el pelo.
- No, no. No.
Copy !req
604. Sí. Pero no. Pero sí.
Copy !req
605. ¿Nos estás jodiendo o no?
Copy !req
606. Simplemente, contigo nunca se sabe.
Copy !req
607. - ¿Nos está jodiendo, Bob?
- Lo veremos cuando volvamos.
Copy !req
608. Si hay una nota en la puerta y está
sin llave, sabremos que no miente.
Copy !req
609. Seguramente hayan sacado la nota
tras saquear y destrozar la casa...
Copy !req
610. y hayan cerrado con llave después.
Copy !req
611. Nunca lo sabremos.
Estamos en una nebulosa.
Copy !req
612. Estoy bromeando.
Solo un psicótico haría eso.
Copy !req
613. Dejar la puerta sin llave
con una nota.
Copy !req
614. ¿Qué escribiste en la nota?
Copy !req
615. "Pase, la puerta
no está cerrada con llave".
Copy !req
616. Lo hizo. De verdad, lo hizo.
Copy !req
617. Es la única manera de saber
quién está detrás de esto.
Copy !req
618. ¿Acaso no es eso
lo más importante?
Copy !req
619. Yo sigo en la nebulosa.
¿Lo hiciste o no?
Copy !req
620. ¿Da para tanto suspenso?
Copy !req
621. - ¿Lo hiciste?
- Lo hizo.
Copy !req
622. No importa.
Llegaremos en breve.
Copy !req
623. - ¿Lo hiciste?
- Llegaremos dentro de poco.
Copy !req
624. Bien, Barris. Veo que tienes razón.
Copy !req
625. Este escrupuloso encubrimiento
de las huellas que pudieron dejar...
Copy !req
626. confirma su precisión.
Copy !req
627. Eres un imbécil.
Copy !req
628. Espera, espera. Esto... ¿Qué es?
Copy !req
629. Vengan. Miren esto.
Copy !req
630. Una colilla de cigarrillo
aún caliente. Con seguridad. Esperen.
Copy !req
631. Prendieron un porro
mientras estaban aquí.
Copy !req
632. A la mierda. Barris tiene razón,
hubo alguien aquí.
Copy !req
633. Este restito sigue caliente, huele.
Copy !req
634. Sí. Y puede que no lo hayan dejado
por casualidad.
Copy !req
635. Esta prueba quizá no sea un desliz.
Copy !req
636. - ¿Qué hacemos?
- Quizás vinieron específicamente...
Copy !req
637. a plantar drogas en la casa.
Copy !req
638. Nos tienden una trampa,
luego "pasan el dato".
Copy !req
639. Revisa el teléfono
o los tomas de luz.
Copy !req
640. Tenemos que revisar todo
y dejar la casa impecable...
Copy !req
641. antes de que nos delaten
si no lo han hecho.
Copy !req
642. Nos quedarán unos minutos.
Copy !req
643. Revisa los enchufes.
Copy !req
644. - Destrozaré el teléfono.
- Esperen.
Copy !req
645. - Si nos agitamos previo a la redada...
- ¿Qué redada?
Copy !req
646. Si tratamos de deshacernos
de esas drogas...
Copy !req
647. no podremos alegar
que no sabíamos que estaban acá.
Copy !req
648. Nos encontrarán aferrándolas,
o quizá eso forma parte del plan.
Copy !req
649. Carajo.
Copy !req
650. No podemos hacer nada.
Estamos jodidos, viejo. Carajo.
Copy !req
651. - ¡Jodidísimos!
- Barris...
Copy !req
652. ¿qué hay de esas cámaras
de vigilancia?
Copy !req
653. - ¿Las qué?
- Las chucherías, viejo.
Copy !req
654. Ah, sí, claro. Por supuesto.
¿Cómo pude haberme olvidado?
Copy !req
655. A esta altura, eso será
de lo más revelador.
Copy !req
656. Creo que esto expondrá bastante.
Copy !req
657. Aunque es probable que no haya
probado ser tan importante.
Copy !req
658. Déjame adivinar. No grabó nada.
Copy !req
659. Permíteme sugerir que es muy posible
que hayan pinchado el remolque...
Copy !req
660. lo que les habrá dado tiempo
y opción a desplegar un operativo...
Copy !req
661. para difundir o, de lo contrario,
borrar la evidencia obtenida.
Copy !req
662. No tenemos otro recurso,
considerando sus tácticas evasivas.
Copy !req
663. Existe, claro, algo que puedes hacer,
aunque tomaría tiempo.
Copy !req
664. ¿Vender la casa y mudarme?
Copy !req
665. Pero es nuestro hogar.
Copy !req
666. Saldrías ganando.
Copy !req
667. Aunque también tendrás que perder
un poco si la vendes de apuro.
Copy !req
668. Conozco un buen agente.
Copy !req
669. ¿Cuál sería la razón de la venta?
Siempre preguntan.
Copy !req
670. No puedes decir la verdad.
No debes decirlo.
Copy !req
671. ¿Por qué no podemos
decir la verdad?
Copy !req
672. Ponemos un aviso en el diario.
Copy !req
673. Moderno dúplex de tres cuartos...
Copy !req
674. con dos baños
de fácil y rápido desagüe.
Copy !req
675. Las drogas de calidad halladas
se incluyen en el precio.
Copy !req
676. En realidad, podría subir el precio.
Copy !req
677. Podrían llamar y preguntar
qué tipo de drogas hay...
Copy !req
678. y no sabemos.
Podría ser cualquiera.
Copy !req
679. Bien podrían preguntar
sobre la cantidad.
Copy !req
680. En este momento no lo sabemos.
Copy !req
681. Podrían ser gramos de hierba, kilos
de heroína, tiros de E o cápsulas de D.
Copy !req
682. Hola, chicos.
Copy !req
683. ¡ Mierda! Dios santo.
Copy !req
684. ¿Qué carajo les pasa?
Copy !req
685. Entré, como dice la nota.
Copy !req
686. No decía cuándo
iban a volver, así que...
Copy !req
687. Me senté a descansar un rato
y terminé durmiendo aquí.
Copy !req
688. - Me encanta tu suéter.
- Solo... No me toques.
Copy !req
689. Viejo, estaban haciendo
muchísimo ruido.
Copy !req
690. - Perdón.
- Me despertaron.
Copy !req
691. ¿Te fumaste un porro
antes de dormirte?
Copy !req
692. Sí.
Copy !req
693. Si no, no me puedo dormir.
Copy !req
694. Deberían pensar seriamente en...
Copy !req
695. tal vez, cerrar las puertas
con llave al irse.
Copy !req
696. De lo contrario, podrían robarles,
y sería su propia culpa.
Copy !req
697. Esto es todo culpa tuya.
Copy !req
698. ¿Te oí decir que ibas
a vender la casa?
Copy !req
699. ¿O será que lo soñé?
Copy !req
700. Porque lo que oí me sonó extraño.
Copy !req
701. Todos estamos soñando.
Copy !req
702. Silencio. Calma. Calma.
Copy !req
703. Riñón. Riñón. Riñón.
Copy !req
704. La información de los escáneres
holográficos en la casa de Arctor...
Copy !req
705. se transmite hasta aquí,
a la estación 12-879.
Copy !req
706. Este será tu nuevo hogar
lejos de tu hogar, amigo.
Copy !req
707. Es bastante intuitivo.
Copy !req
708. Estarás mirando y escaneando
a través de información grabada.
Copy !req
709. Puedes ir en vivo, claro, pero eso
suele ser sumamente aburrido.
Copy !req
710. Y además, ¿ves donde están
ubicados esos hologramas?
Copy !req
711. Sería genial que si llegaran
a precisar reparación o cambio...
Copy !req
712. te encargaras tú mismo,
cuando nadie te ve.
Copy !req
713. ¿Pero no me verían
en las cintas haciendo eso?
Copy !req
714. No. Para eso, te eliminas
en la edición.
Copy !req
715. Pero asegúrate de incluirte
en las cintas cada tanto...
Copy !req
716. porque si te excluyes
sistemáticamente...
Copy !req
717. se deduce quién eres
por el proceso de eliminación...
Copy !req
718. aunque no queramos hacerlo.
Copy !req
719. No entiendo...
Copy !req
720. Damos por sentado que eres
uno de los individuos...
Copy !req
721. del círculo de amistades
de Arctor que frecuentan la casa.
Copy !req
722. Me refiero a que indudablemente
eres Jim Barris o Ernie Luckman...
Copy !req
723. Charles Freck...
Copy !req
724. o hasta Arctor mismo.
Copy !req
725. Por lo que sé,
hasta podrías ser Donna,
Copy !req
726. Como mi superior,
supongo que ya conoces todo esto.
Copy !req
727. ¿Cómo podría saberlo?
Copy !req
728. Soy un tipo
detrás de un enorme escritorio.
Copy !req
729. Tendrías que ascender mucho
en la pirámide para acceder a eso.
Copy !req
730. En vez de ser yo el que haga
el mantenimiento...
Copy !req
731. envía alguien una vez al mes,
de uniforme...
Copy !req
732. y que diga: "Buenos días.
Copy !req
733. Vengo a revisar los aparatos
de monitoreo instalados en su casa".
Copy !req
734. Ese tarado de Arctor
quizá hasta acepte pagar la factura.
Copy !req
735. En realidad, es probable que Arctor
más bien mate al tipo y desaparezca.
Copy !req
736. Si es verdad que Arctor
está ocultando tantos datos.
Copy !req
737. Créeme, Arctor oculta muchas cosas.
Copy !req
738. Tenemos información
analizada recientemente...
Copy !req
739. y no hay ninguna duda
de que es un impostor.
Copy !req
740. Un billete de tres dólares.
Es un farsante.
Copy !req
741. Vigílalo hasta que se pise...
Copy !req
742. hasta que tengamos suficiente
como para encerrarlo.
Copy !req
743. ¿Crees que esté muy involucrado
en la red de Sustancia D?
Copy !req
744. Lo que pensamos no tiene importancia
para tu trabajo.
Copy !req
745. Tú nos comunicas tus limitadas
conclusiones, y nosotros evaluamos.
Copy !req
746. - ¿Entendiste?
- Está bien.
Copy !req
747. Ya entendí el mensaje.
Copy !req
748. Yo diría que si Arctor
está tramando algo, está perdido.
Copy !req
749. Y, por lo que dices,
tengo la corazonada de que lo está.
Copy !req
750. Podríamos reemplazar los reactores
parados por otros más chicos.
Copy !req
751. Y con un tacómetro, podría ver
las revoluciones, así no se excede.
Copy !req
752. Si uno quita el pie del acelerador...
Copy !req
753. aumenta la marcha
si no se hace automáticamente.
Copy !req
754. ¿Qué traman, monos grasientos?
Copy !req
755. Bob tiene torcida la vara.
Copy !req
756. - ¿Cuánto pesa este Impala?
- Unos 450 kilos.
Copy !req
757. 450 kg que viajan a 130 km por hora
crean una fuerza de...
Copy !req
758. Son 450 kg con pasajeros
y el tanque lleno de gasolina.
Copy !req
759. - ¿Es un hecho? Muy bien.
- ¿Cuántos pasajeros?
Copy !req
760. - Doce.
- Seis adelante y seis atrás.
Copy !req
761. No, once atrás, y el conductor
sentado solo al frente.
Copy !req
762. El peso extra en las ruedas traseras
evita coletazos.
Copy !req
763. - ¿Doce pasajeros de 23 kg?
- Un equipo de fútbol infantil.
Copy !req
764. ¿Los listones son de plástico o metal?
Copy !req
765. - De metal, por seguridad.
- Mis cálculos están completos.
Copy !req
766. Tú eres un gorgojo, pero tú tienes
una mordida de bicho potenciada.
Copy !req
767. - ¿Qué bicho?
- Cucaracha a punto de ser reventada.
Copy !req
768. - Vamos. Tranquilícense.
- Dime...
Copy !req
769. Atrás. Freck.
Ernie va al ataque.
Copy !req
770. - ¿Qué es esto?
- Vamos.
Copy !req
771. - Estoy temblando.
- Voy a hacerte llegar el culo...
Copy !req
772. hasta los orificios nasales
por hablarme así.
Copy !req
773. Yo soy un técnico. Tú, un entrometido.
Copy !req
774. Eres constitucionalmente incapaz
de callarte la boca.
Copy !req
775. - Ataca.
- ¡Cállate!
Copy !req
776. No, chico proctólogo.
Te voy a dar primero.
Copy !req
777. Silencio.
Copy !req
778. Tengo la herramienta perfecta.
Copy !req
779. - Solo bromeaba.
- Mierda.
Copy !req
780. ¡ Mierda!
Copy !req
781. ¿Qué pasa si entra
y toma su arma y su silenciador?
Copy !req
782. Me voy.
Este sitio ya no es seguro.
Copy !req
783. No, Freck. Vamos.
Eres un hermano. Quédate.
Copy !req
784. ¿Para qué es el martillo, Barris?
Copy !req
785. No, lo vi ahí adentro y pensé
que debía traerlo conmigo.
Copy !req
786. - Me pasó lo mismo con esto.
- ¿Estás listo?
Copy !req
787. Sí, ¿qué quieres?
Copy !req
788. - Cabeza de martillo.
- Calla.
Copy !req
789. - Haz algo.
- No me gusta.
Copy !req
790. Si ustedes se van a matar,
yo me voy.
Copy !req
791. - Este sitio se está volviendo jodido.
- Oye, Freck.
Copy !req
792. La persona más peligrosa es aquella
que le teme a su propia sombra.
Copy !req
793. - Y eso ¿qué quiere decir?
- Te lo diré.
Copy !req
794. Si tomas demasiado de esa porquería...
Copy !req
795. no solo alucinas con bichos...
Copy !req
796. sino que comienzas a hablar
y nadie te entiende.
Copy !req
797. ¿Qué dijiste, Barris?
No entendí.
Copy !req
798. Ustedes están bien jodidos.
Copy !req
799. No, no, acá el único jodido
eres tú.
Copy !req
800. Púdrete, Freck.
Copy !req
801. No te lleves el coche,
te vas a matar.
Copy !req
802. Hay un tipo que alega ser un impostor
mundialmente famoso, ¿no?
Copy !req
803. Dice haberse hecho pasar
por cirujano en el John Hopkins...
Copy !req
804. por físico
de investigación de partículas...
Copy !req
805. submoleculares de alta velocidad
becado en Harvard...
Copy !req
806. por novelista finlandés, ganador
del premio Nobel de literatura...
Copy !req
807. por presidente argentino
destituido...
Copy !req
808. casado con una bailarina erótica
de Chicago...
Copy !req
809. ¿Logró hacer todo eso?
Copy !req
810. - ¿No lo atraparon?
- Me cortaste la fluidez...
Copy !req
811. así que ahora
tendré que empezar de nuevo.
Copy !req
812. Eso es todo.
No se hizo pasar por nada de eso.
Copy !req
813. Se hizo pasar por un impostor
mundialmente famoso. Sí.
Copy !req
814. Salió después en el diario.
Copy !req
815. Lo investigaron. Trabajaba
en Disneylandia, o algo así.
Copy !req
816. Vio esa película de DiCaprio.
Copy !req
817. Esa en la que hace de impostor
mundialmente famoso...
Copy !req
818. previo al periodo Elvis
de Leonardo.
Copy !req
819. Y se le ocurrió:
Copy !req
820. "Podría hacerme pasar por esos tipos
exóticos y salirme con la mía".
Copy !req
821. Pero su siguiente reflexión fue:
"¿Para qué?
Copy !req
822. Podría hacerme pasar por impostor,
y sería mucho más fácil".
Copy !req
823. Dicen que hizo más dinero
que el verdadero impostor...
Copy !req
824. aunque no estoy seguro
de si hubo un ajuste inflacionario.
Copy !req
825. Todos vemos impostores
de vez en cuando...
Copy !req
826. pero no haciéndose pasar
por físicos subatómicos.
Copy !req
827. Como un agente de narcóticos.
Copy !req
828. ¿Cómo luce uno de narcóticos?
Copy !req
829. Eso es como preguntar:
"¿Cómo luce un impostor?"
Copy !req
830. Hablé con un traficante
que estuvo preso.
Copy !req
831. Le pregunté cómo era
el agente que lo atrapó.
Copy !req
832. ¿Dijo que se parecía a nosotros?
Copy !req
833. Más o menos.
Copy !req
834. Así que supongo que la moraleja es...
Copy !req
835. no se acerquen a tipos
que se ven como nosotros.
Copy !req
836. También hay mujeres agentes.
Copy !req
837. Eso lo quisiera ver.
Copy !req
838. No me refiero a una hembra,
sino a la agente, sabiendo que lo es.
Copy !req
839. Claro, así puedes saberlo
con certeza. Y lo harás.
Copy !req
840. Estarás bien seguro cuando Ilegue
el día que te espose.
Copy !req
841. ¿Cómo un tipo podría hacer eso?
Copy !req
842. ¿Hacerse pasar por agente?
Copy !req
843. - ¿ Qué?
- ¿ Qué?
Copy !req
844. ¿Hacerse pasar por agente?
Copy !req
845. - No, lo dijiste. Sí.
- Hacerse pasar por agente.
Copy !req
846. Mierda. Estoy alucinado.
Copy !req
847. Hacerse pasar por agente.
Copy !req
848. Hoy tengo los sesos revueltos.
Copy !req
849. Barris, ¿qué carajo pasa?
Copy !req
850. Sí, hola. ¿Qué tal?
Copy !req
851. Ha surgido algo que debo informar.
Copy !req
852. No sé si debería convocar
a la brigada de inhalación...
Copy !req
853. o a la de resucitación.
Copy !req
854. ¿Sí, señora?
Copy !req
855. No sé. No quiero decir
que no es un paro cardíaco...
Copy !req
856. pero, o es eso, o es asfixia
involuntaria por un bolo dentro de...
Copy !req
857. El domicilio, sí.
El domicilio es simple...
Copy !req
858. aunque jamás me mandé
ni una carta aquí.
Copy !req
859. Siete... Siete... Siete cero nueve.
¿La calle? ¿Acaso es relevante?
Copy !req
860. - Vamos.
- Es una calle cortada.
Copy !req
861. ¿Califica técnicamente como calle?
Copy !req
862. Me agrada avisarle que no precisaré
su ayuda después de todo.
Copy !req
863. Gracias. Que tenga un buen día.
Copy !req
864. Así me gusta. Se arregló solo.
Copy !req
865. - Muy bien.
- Ay, Dios.
Copy !req
866. ¿Te encuentras bien? Ahí tienes.
Copy !req
867. Debo de haberme desmayado.
Copy !req
868. - Sí.
- Tú... Estaba soñando.
Copy !req
869. - Creo que casi me muero.
- Sí.
Copy !req
870. Carajo.
Copy !req
871. ¿Qué hacías mientras mis familiares
muertos me escoltaban...
Copy !req
872. hacia la luz radiante?
¿Te masturbabas?
Copy !req
873. No. Me viste.
Hablaba por teléfono.
Copy !req
874. Solicité una ambulancia.
Copy !req
875. - Me puse en acción sin demora.
- Te estabas limpiando la pipa.
Copy !req
876. No, la estaba cubriendo.
Y tú, inconsciente.
Copy !req
877. ¿Eres la única persona que no conoce
la maniobra de Heimlich?
Copy !req
878. De acuerdo.
Te haré una pequeña devolución...
Copy !req
879. ya que, al parecer, vas por la vida
como un gato sin bigotes...
Copy !req
880. que siempre se los arranca
con el refrigerador.
Copy !req
881. Tu vida, y el ver cómo la vives...
Copy !req
882. es una ironía
de funciones corporales ineficaces.
Copy !req
883. Te juro por Dios que un niño
tiene mejor entendimiento...
Copy !req
884. del proceso del masticar,
tragar y no suicidarse mirando TV.
Copy !req
885. Y encima, conviertes
este episodio patético tuyo...
Copy !req
886. en un referéndum moral para mí.
Copy !req
887. - ¡Eres un monstruo!
- Carajo.
Copy !req
888. - Eres un macho cabrío.
- Un demente, un depravado...
Copy !req
889. Charles Freck, deprimiéndose
cada vez más...
Copy !req
890. por lo que sucedía a su alrededor,
finalmente decidió liquidarse.
Copy !req
891. En los círculos que frecuentaba,
no era difícil...
Copy !req
892. conseguir el método letal.
Copy !req
893. Era cuestión de comprar sedantes
e ingerirlos con vino barato.
Copy !req
894. Su plan atendía más
a los detalles...
Copy !req
895. que quería que hallaran
los arqueólogos de sí mismo.
Copy !req
896. Tardó varios días en decidirse...
Copy !req
897. muchos más de los que le Ilevó
la decisión de su suicido.
Copy !req
898. Lo hallarían tendido
en la cama de espaldas.
Copy !req
899. Con un ejemplar
de El Manantial, de Ayn Rand.
Copy !req
900. Y una carta inconclusa
a Exxon...
Copy !req
901. quejándose por la anulación
de su tarjeta para gasolina.
Copy !req
902. Así, acusaría al sistema
y lograría algo con su muerte...
Copy !req
903. más allá de lo que esa muerte
en sí misma conseguiría.
Copy !req
904. A último momento, cambió de idea
sobre un asunto decisivo:
Copy !req
905. tomaría las píldoras
con un vino para entendidos...
Copy !req
906. en vez de con uno
de los económicos.
Copy !req
907. Subió al auto por última vez
y se dirigió a una licorería...
Copy !req
908. especialista en vinos finos.
Copy !req
909. Compró una botella
de Merlot Azalea Springs, 2001...
Copy !req
910. que le costó casi 70 dólares.
Copy !req
911. De vuelta a casa, descorchó el vino,
lo dejó respirar, bebió unas copas...
Copy !req
912. y trató de pensar en algo
significativo, pero no pudo.
Copy !req
913. Luego, con una copa de Merlot,
se tragó todas las píldoras de golpe.
Copy !req
914. Sin embargo, el plan no resultó.
Copy !req
915. En vez de sofocarse lentamente,
Charles Freck comenzó a alucinar.
Copy !req
916. Luego, una criatura
de entre dos dimensiones...
Copy !req
917. estaba parada al lado de su cama,
mirándolo con cara de desaprobación.
Copy !req
918. ¿Me vas a leer mis pecados?
Copy !req
919. ¿Va a llevar 100000 horas?
Copy !req
920. Tus pecados te serán leídos sin cesar,
en tandas, por toda la eternidad.
Copy !req
921. La lista no terminará nunca.
Copy !req
922. "Los pecados de Freck".
Copy !req
923. Freck hubiera deseado recuperar
la última media hora de su vida.
Copy !req
924. "Seis años de edad, primer grado:
hurto de un cortaúñas.
Copy !req
925. Hora 3:08 p. m. Hurto.
Copy !req
926. Golpeaste a sabiendas y con malicia
a tu hermana bebé, Evelyn.
Copy !req
927. Pateaste al perro.
Copy !req
928. hurto de regalos
de Navidad.
Copy !req
929. Millones de mentiras.
Destrucción de..."
Copy !req
930. Mil años después,
Ilegaron al sexto grado.
Copy !req
931. El año en que descubrió
la masturbación.
Copy !req
932. "Día 14 de noviembre: Percodan.
Copy !req
933. Vicodin. Cocaína".
Copy !req
934. Charles Freck pensó:
"Por lo menos tengo un buen vino".
Copy !req
935. ¿De dónde surgió la Sustancia D?
Copy !req
936. ¿Por qué no podemos detenerla?
Copy !req
937. Mayor se vuelve esta guerra,
más libertades perdemos...
Copy !req
938. y más Sustancia D
hay por las calles.
Copy !req
939. ¿No lo entienden?
Copy !req
940. Mira a tu alrededor.
Mira cuán lejos llegamos.
Copy !req
941. La humanidad no debería vivir así.
Copy !req
942. Al estar despiertos nos rastrean,
localizan y escanean en todo momento.
Copy !req
943. Dejemos de someternos a esta tiranía.
Copy !req
944. Es hora de darse cuenta
de que estamos esclavizados.
Copy !req
945. El dinero de los impuestos
nos protege de nosotros.
Copy !req
946. Yo solía ser uno de ustedes.
Copy !req
947. Dejen de vender a los suyos.
Copy !req
948. Hola. Entra.
Copy !req
949. Me asustaste.
Copy !req
950. Tengo algo para ti.
Copy !req
951. Esta noche estoy viendo aberraciones.
Copy !req
952. ¿A qué te refieres?
Copy !req
953. A ese cabrón de Barris.
Copy !req
954. ¿Sabes lo que hace?
Copy !req
955. No mata a nadie...
Copy !req
956. pero se queda cerca de alguien
hasta que esa persona se muere.
Copy !req
957. Luego se queda esperando allí.
Copy !req
958. Los va preparando,
aunque se mantiene al margen.
Copy !req
959. Pero no estoy seguro
de cómo lo hace.
Copy !req
960. ¿Tienes dinero para esa cosa?
La necesito esta noche.
Copy !req
961. - Sí, lo tengo.
- Bien.
Copy !req
962. Sabes, Barris no me cae bien.
Copy !req
963. No confío en él.
Copy !req
964. Ese tipo está completamente loco.
Copy !req
965. Y cuando estás cerca de él,
actúas como loco.
Copy !req
966. Y cuando no estás con él,
estás bien.
Copy !req
967. Aunque ahora
te comportas como un loco.
Copy !req
968. - ¿Lo hago?
- Sí.
Copy !req
969. ¿Me llevarías el fin de semana
a un concierto en el estadio Anaheim?
Copy !req
970. Seguro.
Copy !req
971. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
972. Sí. ¿Qué noche?
Copy !req
973. El domingo por la tarde.
Copy !req
974. Lo que quieras.
Copy !req
975. Entonces iré conduciendo
hasta mi casa.
Copy !req
976. Tienes el dinero, me lo darás.
Copy !req
977. Nos relajamos,
tomamos alguna cápsula D...
Copy !req
978. bebemos un poco de tequila.
Copy !req
979. Está bien.
Copy !req
980. Está muy bien.
Copy !req
981. Donna, ¿te gustan los gatos?
Copy !req
982. Bichos inexpresivos.
Copy !req
983. Circulan como a treinta centímetros
por sobre el suelo.
Copy !req
984. ¿Sobre él?
Copy !req
985. ¿Quieres decir, por el suelo?
Copy !req
986. Se mean...
Copy !req
987. detrás de los muebles.
Copy !req
988. Las pequeñas flores primaverales
azuladas primero.
Copy !req
989. Sí.
Copy !req
990. - Antes...
- Antes de que las pisen...
Copy !req
991. y se echen a perder.
Copy !req
992. Es como si me conocieras.
Copy !req
993. Puedes leerme la mente.
Copy !req
994. ¿Puedo rodearte con mis brazos?
Copy !req
995. - Quiero abrazarte, ¿está bien?
- No.
Copy !req
996. - ¿Qué?
- Mira, tomo mucha coca, ¿de acuerdo?
Copy !req
997. Tengo que andar con sumo cuidado
porque tomo coca.
Copy !req
998. Así que deja mi cuerpo tranquilo,
¿de acuerdo?
Copy !req
999. De acuerdo.
Copy !req
1000. Seguro.
Copy !req
1001. Sí.
Copy !req
1002. Al carajo con esto.
Copy !req
1003. Lo siento.
Copy !req
1004. No me gusta
cuando me manosean...
Copy !req
1005. y tengo que tener cuidado,
porque me meto mucha coca.
Copy !req
1006. Eso es poco convincente.
Me voy.
Copy !req
1007. Tu coche no funciona.
Copy !req
1008. Te traje hasta aquí,
te llevo de vuelta.
Copy !req
1009. Bob.
Copy !req
1010. Bob, espera.
Copy !req
1011. Por favor.
Copy !req
1012. Por favor, espera.
Copy !req
1013. No quise... Lo siento.
No quise herir tus sentimientos
Copy !req
1014. Estoy en otra cosa.
Copy !req
1015. A veces, después de trabajar duro
el día entero, yo...
Copy !req
1016. Por favor, vuelve.
Copy !req
1017. Vamos. Tengo tequila.
Copy !req
1018. ¿Cuánto tomas?
Copy !req
1019. No tanto. Y no me inyecto.
Copy !req
1020. Jamás lo hice ni lo haré. Yo...
Copy !req
1021. Una vez que comienzas a inyectarte,
te quedan, tal vez, unos seis meses.
Copy !req
1022. Aunque sea agua.
Copy !req
1023. Pescas un hábito.
Copy !req
1024. Tienes el hábito.
Copy !req
1025. Todos lo tenemos.
Copy !req
1026. Y ¿qué? ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
1027. Estoy contenta.
Copy !req
1028. - ¿Tú no?
- Escúchame.
Copy !req
1029. Creo que esto
ya empezó a estar mal.
Copy !req
1030. ¿Sabes qué quiero hacer un día, Bob?
Copy !req
1031. Mudarme al norte, a una granja...
Copy !req
1032. cerca de las montañas,
a una cabaña.
Copy !req
1033. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
1034. Espero que sí.
Copy !req
1035. Muy bien. No bromeabas.
Copy !req
1036. ¿Tienes un cepillo de dientes?
Copy !req
1037. ¿Qué?
Copy !req
1038. Olvídalo. Al carajo.
Copy !req
1039. Los dientes son dientes.
Copy !req
1040. Voy a cepillármelos.
Copy !req
1041. ¿Sabes dónde queda el baño?
Copy !req
1042. ¿Qué baño?
Copy !req
1043. El de la casa.
Copy !req
1044. ¿Quienes son esos tipos
de allí afuera...
Copy !req
1045. que arman porros y parlotean?
Copy !req
1046. ¿Viven aquí contigo?
Copy !req
1047. Dos de ellos.
Copy !req
1048. Entonces, ¿eres gay?
Copy !req
1049. Trato de no serlo.
Por eso te llamé esta noche.
Copy !req
1050. Entonces estás librando
una buena batalla.
Copy !req
1051. Será mejor que lo creas.
Copy !req
1052. Estoy por averiguarlo.
Copy !req
1053. Si eres un gay latente,
querrás que yo tome la iniciativa.
Copy !req
1054. ¿Quieres que te desvista?
Copy !req
1055. Claro.
Copy !req
1056. Ay, Dios. Mierda.
Copy !req
1057. ¿Hola?
Copy !req
1058. Fred, hemos procesado más
material suyo reciente.
Copy !req
1059. ¿Cómo se siente?
Copy !req
1060. Bien.
Copy !req
1061. ¿Algún problema?
Copy !req
1062. Pues, tuve una discusión con mi chica.
Copy !req
1063. ¿Alguna confusión?
Copy !req
1064. ¿Percibe alguna dificultad
para identificar personas u objetos?
Copy !req
1065. ¿Alguna desorientación lingüística?
Copy !req
1066. No.
Copy !req
1067. ¿Puede volver a la habitación 203?
Copy !req
1068. ¿Qué problema ha encontrado?
Copy !req
1069. Lo hablaremos cuando se presente.
Copy !req
1070. Connie.
Copy !req
1071. Donna.
Copy !req
1072. Correcto, Fred. Muy bien.
Copy !req
1073. Este examen que sigue,
con los ojos tapados...
Copy !req
1074. al abrir la mano, sentirá un objeto
en cada una.
Copy !req
1075. Nos dirá si el objeto
de la mano izquierda...
Copy !req
1076. es idéntico al objeto
de la mano derecha.
Copy !req
1077. Una cosa más, Fred.
Copy !req
1078. Queremos un análisis de sangre.
Copy !req
1079. Así que vaya al laboratorio
de patología, y lo atenderán.
Copy !req
1080. Para cuando vuelva, ya casi
habremos terminado con la evaluación.
Copy !req
1081. Estaré arriba con Hank.
Copy !req
1082. Parece mucho más deprimido hoy...
Copy !req
1083. que cuando lo vimos
la primera vez.
Copy !req
1084. ¿Perdón?
Copy !req
1085. La semana pasada, cuando lo vimos,
bromeaba y reía.
Copy !req
1086. ¿Le dio las flores alguna vez?
Copy !req
1087. Qué trabajo demente me dieron.
Copy !req
1088. Pero si yo no lo hiciera,
lo haría algún otro.
Copy !req
1089. Y podrían tomárselo a mal.
Copy !req
1090. A Arctor podrían tenderle una trampa,
ubicarle drogas y cobrar una prima.
Copy !req
1091. Mejor que sea yo,
a pesar de las desventajas.
Copy !req
1092. El solo hecho de proteger a todos
de Barris se justifica en sí mismo.
Copy !req
1093. ¿Qué diablos estoy hablando?
Copy !req
1094. Debo de estar chiflado.
Copy !req
1095. Conozco a Bob Arctor.
Es una buena persona.
Copy !req
1096. No está tramando nada.
Por lo menos, nada malo.
Copy !req
1097. De hecho, trabaja en secreto para
el sheriff del condado de Orange...
Copy !req
1098. y quizá por eso
Barris esté tras él.
Copy !req
1099. Pero eso no explica...
Copy !req
1100. por qué el despacho del sheriff
esta tras él.
Copy !req
1101. Definitivamente, algo gordo
se está cocinando en esta casa.
Copy !req
1102. Esta casa arruinada,
rellena de escombros...
Copy !req
1103. con jardín Ileno de maleza...
Copy !req
1104. y la caja del gato
que jamás se limpia.
Copy !req
1105. Qué forma de desperdiciar una casa.
Copy !req
1106. Se podría hacer tanto con ella.
Copy !req
1107. Podría habitarla
una familia con hijos.
Copy !req
1108. Está diseñada para eso.
Copy !req
1109. Qué desperdicio.
Copy !req
1110. Deberían confiscarla
y darle un mejor uso.
Copy !req
1111. Debo conducirme
como si no estuvieran.
Copy !req
1112. Suponiendo que "ellos" son reales.
Copy !req
1113. Podría ser solo
producto de mi imaginación.
Copy !req
1114. Lo que sea que nos observa...
Copy !req
1115. no es humano...
Copy !req
1116. a diferencia de mi Donna
de los ojos negros.
Copy !req
1117. Jamás parpadea.
Copy !req
1118. ¿Qué es lo que ve un escáner?
Copy !req
1119. ¿Ve dentro de la mente?
Copy !req
1120. ¿En lo profundo del corazón?
Copy !req
1121. ¿Ve dentro de mí, dentro de nosotros?
Copy !req
1122. ¿Ve claridad y oscuridad?
Copy !req
1123. Espero que vea claramente,
porque yo ya no puedo verme dentro.
Copy !req
1124. Solo veo tinieblas.
Copy !req
1125. Espero que, por el bien de todos,
el escáner vea mejor.
Copy !req
1126. Porque si el escáner ve
solo tinieblas como yo...
Copy !req
1127. estoy dos veces maldito.
Copy !req
1128. Y así, terminaremos muertos...
Copy !req
1129. sabiendo poco, y ni siquiera
será algo preciso.
Copy !req
1130. Muestra lo que apreciamos...
Copy !req
1131. como un fenómeno de competición
más que como un impedimento.
Copy !req
1132. ¿Sí?
Copy !req
1133. Una competición
entre los hemisferios de su cerebro.
Copy !req
1134. Es como si tuviera dos señales
que se interfieren...
Copy !req
1135. por transmitir información
contradictoria.
Copy !req
1136. Como si tuviera dos medidores
de combustible en el auto.
Copy !req
1137. Miden la misma cantidad
de combustible.
Copy !req
1138. Pero uno dice que el tanque está lleno
y, el otro, que está vacío.
Copy !req
1139. Uno no está bien.
Copy !req
1140. Y el conductor solo tiene una relación
indirecta con el tanque...
Copy !req
1141. mediante los medidores.
Copy !req
1142. Y ¿qué significa todo eso?
Copy !req
1143. Seguro que ya lo sabe.
Copy !req
1144. Lo ha estado experimentando
sin saber el motivo o el porqué.
Copy !req
1145. ¿Los dos hemisferios de mi cerebro...
Copy !req
1146. están compitiendo?
Copy !req
1147. - Sí.
- Sí.
Copy !req
1148. Pero ¿por qué?
Copy !req
1149. Por la Sustancia D.
Copy !req
1150. A menudo causa ese efecto de función,
y este examen lo confirma.
Copy !req
1151. Se dañó el normalmente dominante
hemisferio izquierdo...
Copy !req
1152. y el hemisferio derecho
trata de compensar.
Copy !req
1153. Entrecruzado, lo llamamos.
Copy !req
1154. Con relación al fenómeno
del cerebro dividido.
Copy !req
1155. Podríamos hacer
una delicada hemisferioctomía...
Copy !req
1156. pero yo...
Copy !req
1157. ¿Se me irá alguna vez esto?
Copy !req
1158. Es probable.
Es una discapacidad funcional.
Copy !req
1159. Podría haber daño orgánico.
Copy !req
1160. Podría ser permanente.
Copy !req
1161. El tiempo dirá, y solo después
de que se aleje de la Sustancia D.
Copy !req
1162. No tomaré más Sustancia D
por el resto de mi vida.
Copy !req
1163. ¿Cuánto toma ahora?
Copy !req
1164. No mucho.
Copy !req
1165. Últimamente más,
por el estrés laboral.
Copy !req
1166. Para festejar la victoria,
se consume una cápsula mortal.
Copy !req
1167. He aquí el secreto sagrado:
Copy !req
1168. No todos dormirán durante la muerte.
Copy !req
1169. PARAR - AVANZAR
GRABADOR DIGITAL DE VOZ
Copy !req
1170. Haremos la otra mitad
de California del Sur mañana.
Copy !req
1171. Sacudirán el arsenal de Vandenberg
buscando armas automáticas.
Copy !req
1172. ¿Y qué hay del ántrax
que Anwar robó para nosotros?
Copy !req
1173. ¿No teníamos que transportarlo
al área de captación?
Copy !req
1174. Necesitamos las armas.
Copy !req
1175. Las drogas en la reserva
son el segundo paso.
Copy !req
1176. Bueno, pero me tengo que ir.
Tengo un cliente.
Copy !req
1177. Puedo identificar la célula terrorista
que mencioné.
Copy !req
1178. Lo resalté durante mis observaciones.
Copy !req
1179. ¿Tiene otro material de este tipo,
o esta cinta es todo lo que hay?
Copy !req
1180. Tengo una notable cantidad...
Copy !req
1181. y una parte se refiere
a la organización y a sus directivas.
Copy !req
1182. ¿Quién es esta gente?
¿Cuál organización?
Copy !req
1183. Son, en esencia, Arctor y Hawthorne.
Copy !req
1184. Tengo aquí notas codificadas
que pueden interesarle.
Copy !req
1185. Mi propia criptología
es muy difícil de...
Copy !req
1186. Desde ahora, me apropio de todo esto.
Copy !req
1187. Por ahora es propiedad nuestra,
y lo revisaremos nosotros.
Copy !req
1188. Usted se mantendrá cerca
para explicarnos lo que sea...
Copy !req
1189. siempre y cuando lleguemos al punto
donde necesitemos explicaciones.
Copy !req
1190. Sr. Barris, usted no quedará libre
hasta que hayamos estudiado todo esto.
Copy !req
1191. Usted será acusado, como formalidad,
para mantenerlo disponible...
Copy !req
1192. dando a sabiendas falsa información
a las autoridades.
Copy !req
1193. Esto, por supuesto, es una excusa
por su propia seguridad.
Copy !req
1194. Siempre quise ir a las Galápagos.
Copy !req
1195. - ¿Está satisfecho, Sr. Barris?
- No completamente.
Copy !req
1196. Aunque, cuando esté encerrado...
Copy !req
1197. ¿me proveerán alguna loción
o quizás alguna...?
Copy !req
1198. ¿Qué piensas
de la evidencia de Barris?
Copy !req
1199. Lo que trajo...
Por lo poco que oímos.
Copy !req
1200. Me pareció bastante genuino.
Copy !req
1201. Es falso. No tiene valor.
Copy !req
1202. Hecho en una computadora personal.
Copy !req
1203. Tal vez tengas razón.
Copy !req
1204. ¿Eso que está ahí es
mi informe médico?
Copy !req
1205. Sí.
Copy !req
1206. ¿Qué es lo que dice?
Copy !req
1207. Que estás completamente chiflado.
Copy !req
1208. ¿Completamente?
Copy !req
1209. Tal vez haya dos células cerebrales
que aún siguen funcionando.
Copy !req
1210. El resto es una masa...
Copy !req
1211. de cortocircuitos y chispas.
Copy !req
1212. ¿Dos?
Copy !req
1213. Oye, cuando vengas a buscar
tu próximo sueldo...
Copy !req
1214. esta vez habrá
una diferencia importante.
Copy !req
1215. ¿Obtengo una especie
de bonificación porque...?
Copy !req
1216. ¿Por qué esto me pasó
durante horas de trabajo?
Copy !req
1217. No. Lee tu código penal.
Copy !req
1218. "Un oficial que se torna adicto
por voluntad, y no lo indica...
Copy !req
1219. está sujeto a pena
por infracción...
Copy !req
1220. una multa, y/o seis meses".
Copy !req
1221. Es probable que solo te multen.
Copy !req
1222. ¿Voluntariamente?
Copy !req
1223. Nadie te puso una pistola
en la cabeza y te disparó.
Copy !req
1224. Nadie le puso nada a tu sopa.
Copy !req
1225. A sabiendas y voluntariamente
tomaste una droga adictiva...
Copy !req
1226. que destruye el cerebro
y desorienta.
Copy !req
1227. Tuve que hacerlo.
Copy !req
1228. Podrías haber fingido.
Copy !req
1229. Otros oficiales se las arreglan.
Copy !req
1230. Y por las cantidades
que estuviste tomando...
Copy !req
1231. Dios mío, Fred. Yo...
Copy !req
1232. ¿Sabes lo que haría si fuera tú?
Copy !req
1233. Cuando salgas de Camino Nuevo,
y todo haya terminado...
Copy !req
1234. Pero tal vez nunca se termine.
Copy !req
1235. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1236. También estoy tratando
de dejar. Todo.
Copy !req
1237. Incluso el chocolate. Sí.
Copy !req
1238. Y...
Copy !req
1239. Como les digo a mis hijos...
Copy !req
1240. Tengo dos hijos. Dos niñas.
Copy !req
1241. Pequeñas.
Copy !req
1242. No creo que las tengas.
Copy !req
1243. No deberías tener hijos.
Copy !req
1244. Tal vez no.
Copy !req
1245. Oye, ¿hay algún lugar específico
adónde quieras ir?
Copy !req
1246. Quizás a la casa de Donna Hawthorne.
Copy !req
1247. Por la información que trajiste,
parece que son bastante íntimos.
Copy !req
1248. Sí, así es.
Copy !req
1249. ¿Cómo lo sabías?
Copy !req
1250. Por proceso de eliminación.
Copy !req
1251. Sé de quién no lo eres...
Copy !req
1252. y hablamos de un grupo reducido
de personas...
Copy !req
1253. de las cuales esperábamos pistas.
Copy !req
1254. Y quizás Barris lo haga.
Copy !req
1255. Me di cuenta hace mucho tiempo
de que eres Arctor.
Copy !req
1256. ¿Soy quién?
Copy !req
1257. ¿Yo soy Bob Arctor?
Copy !req
1258. Sí. Consígueme el número
de Donna Hawthorne...
Copy !req
1259. o comunícame cuando la localices.
Copy !req
1260. Gracias.
Copy !req
1261. Amigo, estás muy mal.
Copy !req
1262. Quizá Jim Barris te envenenó.
Copy !req
1263. Estamos interesados en Barris,
no en ti.
Copy !req
1264. Todo el escaneo de la casa fue
para mantenerlo vigilado.
Copy !req
1265. Esperábamos atraerlo, y lo hicimos.
Copy !req
1266. Está metido hasta el fondo
con gente muy peligrosa.
Copy !req
1267. Entonces ¿yo qué soy?
Copy !req
1268. Necesitábamos que Barris
cayera en la trampa.
Copy !req
1269. Así que lo armamos de este modo:
Copy !req
1270. Progresivamente se volvió
más y más peligroso...
Copy !req
1271. el que fueras agente encubierto
para apresarlo y usarlo para drogarte.
Copy !req
1272. Entonces él hizo lo que tú
o cualquiera hubiera hecho.
Copy !req
1273. Hola, Donna.
Copy !req
1274. Sí, hola. Habla un compañero
de Bob Arctor.
Copy !req
1275. Sí.
Copy !req
1276. Oye, está... Está muy maltrecho.
Copy !req
1277. Sí, maltrecho.
Copy !req
1278. ¿Puedo pedirte un favor?
Copy !req
1279. Eres un encanto.
Copy !req
1280. Sí, estoy seguro
de que te lo agradecerá.
Copy !req
1281. Estupendo, gracias. Buenas noticias.
Copy !req
1282. Donna Hawthorne dijo que pasa
a buscarte en unos cinco minutos.
Copy !req
1283. Cabrones de mierda.
Copy !req
1284. Eres un buen tipo, Bob.
Copy !req
1285. Té toco una mala racha.
Copy !req
1286. No es justo,
pero así tiene que ser.
Copy !req
1287. Solamente...
Copy !req
1288. Tienes que esperar, dejar que pase.
Copy !req
1289. Y algún día...
Copy !req
1290. dentro de mucho tiempo...
Copy !req
1291. verás del modo en que veías.
Copy !req
1292. Habrá un reconocimiento...
Copy !req
1293. y alguna chispa disimulada...
Copy !req
1294. se te revelará...
Copy !req
1295. y te guiará.
Copy !req
1296. CAMINO NUEVO
CENTRO DE RECUPERACIÓN
Copy !req
1297. - ¿Sustancia D?
- Sí.
Copy !req
1298. Le comió la cabeza.
Copy !req
1299. Otro que está perdido.
Copy !req
1300. Es fácil ganar.
Copy !req
1301. Cualquiera puede ganar.
Copy !req
1302. Adiós.
Copy !req
1303. Las cosas vivientes y las no vivientes
son propiedades intercambiables.
Copy !req
1304. El vigor de las no vivientes es
más fuerte que el de las vivientes.
Copy !req
1305. Los vivos jamás deben servir
los propósitos de los muertos.
Copy !req
1306. Pero los muertos deben,
si es que pueden...
Copy !req
1307. servir los propósitos
de los vivos.
Copy !req
1308. Te tengo buenas noticias.
Copy !req
1309. Logré transferirte
a una de nuestras granjas.
Copy !req
1310. - ¿Puedo trabajar con animales?
- Trabajarás con plantas...
Copy !req
1311. por un tiempo. Al aire libre,
para tocar el suelo.
Copy !req
1312. - Quiero estar con algo vivo.
- El suelo está vivo.
Copy !req
1313. La tierra, si bien es tierra,
está viva.
Copy !req
1314. ¿Sabes algo de agricultura?
Copy !req
1315. Trabajé en una oficina.
Copy !req
1316. Desde ahora estarás afuera.
Copy !req
1317. Tu nombre es Bruce.
Copy !req
1318. Mi nombre es Bruce.
Copy !req
1319. Te probaremos por un tiempo
en cultivos, Bruce.
Copy !req
1320. - De acuerdo.
- Pensamos que estarías mejor afuera.
Copy !req
1321. Creo que te agradará estar aquí.
Copy !req
1322. Creo que me agradará.
Copy !req
1323. Vamos, te mostraré
dónde vas a dormir.
Copy !req
1324. ¿Te gustan las montañas, Bruce?
Copy !req
1325. Mira hacia arriba.
Copy !req
1326. Montañas.
Copy !req
1327. No hay nieve, pero sí montañas.
Copy !req
1328. Me gustan las montañas.
Copy !req
1329. Hay buen aire aquí.
Copy !req
1330. Me gusta el aire.
Copy !req
1331. Sí.
Copy !req
1332. A todos nos gusta mucho
el aire, Bruce.
Copy !req
1333. Tenemos eso en común.
Copy !req
1334. Cuatro "G".
Copy !req
1335. El tuyo es el 4G. Recuérdalo.
Copy !req
1336. El 4G.
Copy !req
1337. ¿Podré ver a mis amigos?
Copy !req
1338. ¿Te refieres a los que tenías
donde estabas antes?
Copy !req
1339. ¿En el edificio Santa Ana?
Copy !req
1340. Mike y Laura...
Copy !req
1341. Mike y Eddie.
Copy !req
1342. - Y...
- La gente de las residencias...
Copy !req
1343. no salen a las granjas, Bruce.
Copy !req
1344. - Estas son operaciones secretas.
- Operaciones secretas.
Copy !req
1345. Pero, tal vez puedas ir allí...
Copy !req
1346. un par de veces al año.
Copy !req
1347. ¿Sabes? Hay reuniones para Navidad...
Copy !req
1348. y la próxima es
Acción de Gracias.
Copy !req
1349. Acción de Gracias.
Copy !req
1350. Así que quizá los veas en tres meses.
Copy !req
1351. HAMBURGUESAS
EL GENERAL
Copy !req
1352. Hola, Audrey.
Copy !req
1353. Me alegro de que pudieras venir.
Copy !req
1354. Dime, ¿están poniéndose
paranoicos con él?
Copy !req
1355. En absoluto. El tipo está quemado.
Copy !req
1356. ¿Seguimos convencidos
de que cultivan eso?
Copy !req
1357. No queda opción. ¿Quién más si no?
Copy !req
1358. Solo me pregunto
si acaso importa esta...
Copy !req
1359. Importa, Audrey.
Copy !req
1360. Importará cuando probemos
que Camino Nuevo cultiva...
Copy !req
1361. manufactura y distribuye.
Copy !req
1362. ¿Cómo se ve?
Copy !req
1363. Quiero decir, ¿crees que pueda
salir adelante por nosotros?
Copy !req
1364. Esperemos que, cuando finalmente
llegue allí...
Copy !req
1365. le hagan chispa las neuronas
y aflore algún instinto distante.
Copy !req
1366. Es que...
Copy !req
1367. - Es a costa de un precio muy alto.
- Sí.
Copy !req
1368. Pero no hay otra manera
de entrar allí.
Copy !req
1369. Nunca pude. Piensa todo lo que traté.
Copy !req
1370. Está herméticamente cerrado.
Copy !req
1371. Solo dejarán entrar
a una cáscara quemada, como Bruce.
Copy !req
1372. Inofensivo. Debes serlo,
o no correrán el riesgo.
Copy !req
1373. Sí, pero sacrificar a alguien...
Copy !req
1374. a una persona viva,
sin enterarse siquiera.
Copy !req
1375. Si él entendiera, o se hubiera
ofrecido como voluntario...
Copy !req
1376. pero no lo sabe. Nunca lo supo.
Copy !req
1377. No se ofreció como voluntario.
Copy !req
1378. Claro que lo hizo. Era su trabajo.
Copy !req
1379. No era su trabajo volverse adicto.
Copy !req
1380. Nosotros nos encargamos de eso.
Copy !req
1381. Mira, Mike. Tengo que salirme.
Copy !req
1382. No puedo hacer esto otra vez.
Copy !req
1383. Quiero que se termine. Yo...
Copy !req
1384. Me acuesto por la noche
y no puedo dormir. Y pienso:
Copy !req
1385. - "Mierda, somos más fríos que ellos".
- No lo creo.
Copy !req
1386. Lo que Dios hace
es transformar el mal en bien...
Copy !req
1387. y si está activo aquí,
lo está haciendo ahora...
Copy !req
1388. aunque nuestros ojos
no lo perciban.
Copy !req
1389. Todo el proceso está escondido
debajo de nuestra realidad...
Copy !req
1390. y solo será revelado más tarde.
Copy !req
1391. E incluso entonces...
Copy !req
1392. la gente del futuro...
Copy !req
1393. los hijos de nuestros hijos
jamás van a saber la verdad...
Copy !req
1394. de esta horrible época
ni de las pérdidas que sufrimos.
Copy !req
1395. Quizá se lea al pie de página
en algún libro de historia.
Copy !req
1396. Una breve mención
sin la lista de los caídos.
Copy !req
1397. CAMINO NUEVO
Copy !req
1398. Estás viendo la flor del futuro.
Copy !req
1399. - Pero no es para ti, Bruce.
- No es para mí.
Copy !req
1400. No, tú ya has tenido demasiado
de lo bueno.
Copy !req
1401. Levántate. Basta de adoraciones.
Copy !req
1402. Este ya no es tu Dios,
aunque lo haya sido una vez.
Copy !req
1403. No están más.
Copy !req
1404. Las flores no están más.
Copy !req
1405. Están, pero no puedes verlas.
Copy !req
1406. Vuelve a trabajar.
Copy !req
1407. Pero yo vi algo.
Copy !req
1408. Vuelve a tu trabajo, Bruce.
Copy !req
1409. Vi la muerte surgiendo
de la tierra...
Copy !req
1410. erigiéndose desde el suelo mismo...
Copy !req
1411. en un campo de flores azules.
Copy !req
1412. Un regalo para mis amigos...
Copy !req
1413. en el día de Acción de Gracias.
Copy !req
1414. ESTA HISTORIA
DESCRIBE GENTE QUE FUE...
Copy !req
1415. DEMASIADO CASTIGADA
POR LO QUE HIZO.
Copy !req
1416. LOS QUISE MUCHO.
CON ESTA LISTA...
Copy !req
1417. A GAYLENE, FALLECIDA
A RAY, FALLECIDO
Copy !req
1418. A FRANCY, PSICOSIS PERMANENTE
A KATHY, DAÑO CEREBRAL
Copy !req
1419. A JIM, FALLECIDO
Copy !req
1420. A VAL, DAÑO CEREBRAL MASIVO
Copy !req
1421. A NANCY, PSICOSIS PERMANENTE
A JOANNE, DAÑO CEREBRAL
Copy !req
1422. A MAREN, FALLECIDA
A NICK, FALLECIDA
Copy !req
1423. A TERRY, FALLECIDO
A DENNIS, FALLECIDO
Copy !req
1424. A PHIL, DAÑO PANCREÁTICO
Copy !req
1425. A SUE,
DAÑO VASCULAR PERMANENTE
Copy !req
1426. A JERRI, PSICOSIS
Y DAÑO VASCULAR
Copy !req
1427. Y ASÍ SUCESIVAMENTE
Copy !req
1428. ESTOS FUERON MIS CAMARADAS.
Copy !req
1429. NO LOS HAY MEJORES.
SIGUEN EN MI MENTE.
Copy !req
1430. Y EL ENEMIGO
JAMÁS SERÁ PERDONADO.
Copy !req
1431. SU ERROR FUE JUGAR
CON EL "ENEMIGO".
Copy !req
1432. DÉJENLOS JUGAR OTRA VEZ
PARA QUE SEAN FELICES.
Copy !req
1433. A la eterna memoria
de Louis Mackey
Copy !req