1. Ay, cariño, no te ves muy bien.
Copy !req
2. - Deberias quedarte en casa luego de comer.
- ¿Estás segura?
Copy !req
3. - En verdad quiero ir.
- Quédate y descansa.
Copy !req
4. Puedes ver a la abuela cuando regresemos.
Copy !req
5. Gracias, video basura.
Copy !req
6. ¿Quieres hacerme el amor, cariño?
Copy !req
7. - Oh, sí. Claro.
- ¿Quieres hacerme el amor?
Copy !req
8. Hola, Erik. ¿Sabes si tu padre
aún tiene mis tijeras de podar?
Copy !req
9. No tengo idea, Sr. Williams.
Copy !req
10. Muy bien. Vuelve a lo que estabas haciendo.
Copy !req
11. ¿Quieres hacerme el amor, cariño?
Copy !req
12. Claro.
Copy !req
13. - Sí. Hazme el amor, cariño.
- Sí, por favor.
Copy !req
14. Ay, házmelo, cariño.
Copy !req
15. Cariño.
Copy !req
16. Sí, de esa manera.
Copy !req
17. ¡Ay, sí! Muy bien, muy bien, cariño.
Copy !req
18. ¡Ay, sí!
Copy !req
19. Te dije que yo iba a pagar.
Copy !req
20. ¿Cuál es la diferencia
si olvidaste el cupón?
Copy !req
21. A ella no le gusta malgastar dinero.
Copy !req
22. No dejaré que pagues el precio total...
Copy !req
23. cuando en el mostrador
hay un cupón de dos por uno.
Copy !req
24. - Enseguida regreso.
- Yo también. Necesito orinar.
Copy !req
25. Veré si está Erik.
Copy !req
26. - Ay, sí.
- Ay. Ay, qué bueno.
Copy !req
27. - ¿Te gusta? A mi también.
- ¡Ay, sí!
Copy !req
28. - Aquí vamos.
- Muy bien, mamá.
Copy !req
29. - Más fuerte.
- ¿Más fuerte? Muy bien.
Copy !req
30. ¡Ay, sí! Qué bueno.
Copy !req
31. - ¿Así?
- Sí, justo ahí, cariño.
Copy !req
32. - ¿Así? ¿Así?
- Sí.
Copy !req
33. Cariño, házmelo justo así.
Copy !req
34. Bien, arriba, vamos.
Copy !req
35. - ¿Desde atrás?
- ¡Ay, sí, cariño! ¡Más fuerte!
Copy !req
36. - Bueno.
- Muy bien.
Copy !req
37. - ¿Quieres eyacular para mí?
- Ay, sí.
Copy !req
38. - Eyacula para mi.
- Estoy muy cerca. Ahí voy.
Copy !req
39. Ya casi llegamos.
Copy !req
40. - ¿Quieres eyacular para mí?
- Ya casi. Ya casi.
Copy !req
41. Así es, cariño.
Copy !req
42. Abuela. Abuela.
Copy !req
43. Abuela.
Copy !req
44. Y ese fue el día en que murió mi abuela.
Copy !req
45. Es la historia de mi vida.
Se los contaré desde el principio.
Copy !req
46. Ése soy yo.
No precisamente el alma de la fiesta.
Copy !req
47. Ése es mi amigo, Mike Coozeman.
Copy !req
48. Todos lo llaman Cooze porque
"la cosa" es lo único que le interesa.
Copy !req
49. Cooze se autoproclama una leyenda,
alguien popular con las mujeres.
Copy !req
50. A veces sus métodos
son... cuestionables.
Copy !req
51. Muy suave.
Copy !req
52. Por favor. Lo considero un juego previo.
Copy !req
53. - ¿Dónde está Ryan?
- No lo sé.
Copy !req
54. La última vez que lo vi estaba bailando
con Stacey y Shelly.
Copy !req
55. Ése es mi mejor amigo, Ryan Grimm.
Copy !req
56. No sé cómo lo hace.
Copy !req
57. Lo ves, les dije que había suficiente
para ambas.
Copy !req
58. Se mudó aquí en segundo grado.
Copy !req
59. Lo crean o no, en esa época
yo le mostré cómo eran las cosas.
Copy !req
60. Ahora es corebac del equipo de fútbol...
Copy !req
61. y el tipo más popular de la escuela.
Copy !req
62. Te traje vodka y refresco de jengibre
para no afectar tu estómago.
Copy !req
63. Ah, gracias.
Copy !req
64. Ésa es novia, Tracy.
Copy !req
65. La conocí en Biología en tercer año.
Copy !req
66. Ahora hagan la primera incisión
en sus ranas.
Copy !req
67. Corten por la parte ventral,
desde la pelvis hasta la faja pélvica.
Copy !req
68. No sé qué fue lo que le atrajo de mi...
Copy !req
69. pero cuando finalmente me animé
a invitarla a salir, dijo que sí.
Copy !req
70. No, está bien.
Copy !req
71. Y por alguna razón,
siguió saliendo conmigo.
Copy !req
72. Es como si me entendiera totalmente.
Copy !req
73. Y hago lo posible por entenderla.
Copy !req
74. Vamos. Salta el más bajo. Es fácil.
Copy !req
75. No tengo nada que perder.
Copy !req
76. ¿Estás bien?
Copy !req
77. No lo sé. ¿Es posible romperse el trasero?
Copy !req
78. Bien, prometo que nunca más
te haré montar a caballo.
Copy !req
79. Parece perfecta, ¿verdad?
Sólo hay un problema.
Copy !req
80. Tracy aún no está lista para tener sexo,
lo que me transforma en virgen.
Copy !req
81. Ser uno de los pocos virgenes de
la escuela ya es bastante malo...
Copy !req
82. pero para mi es incluso peor.
Copy !req
83. Sí.
Copy !req
84. Los
STIFLER
Copy !req
85. Soy uno de los Stifler.
Copy !req
86. Mis primos son los legendarios Stifler.
Copy !req
87. Steve, su hermano, Matt,
y nuestro otro primo, Dwight.
Copy !req
88. Mi apellido conlleva responsabilidad...
Copy !req
89. una reputación a la
que debo hacer honor.
Copy !req
90. Desafortunadamente, deshonré el
apellido en más de una ocasión.
Copy !req
91. ¿Qué te pasa, Erik?
Copy !req
92. Tu primo me habría ayudado
a robar esta cerveza.
Copy !req
93. Amigo, un verdadero Stifler
se hubiera tirado a esa cabra.
Copy !req
94. Si realmente fueras un Stifler,
ya te habrías tirado a Tracy.
Copy !req
95. Stifler.
Copy !req
96. Mi nombre, mi legado, mi maldición.
Copy !req
97. No puedo creer que mataste a tu abuela
por masturbarte.
Copy !req
98. La opinión forense no fue concluyente.
Copy !req
99. ¿Por qué te sigues masturbando
con esa pornografía barata?
Copy !req
100. ¿Por qué no buscas en Internet
como una persona normal?
Copy !req
101. Porque mamá puso un filtro anti-porno...
Copy !req
102. después de que te pasaras la
noche buscando fetichismo alemán.
Copy !req
103. Amigo, eres patético.
Copy !req
104. ¿Saben a quién culpo por esto? A Tracy.
Copy !req
105. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
106. Porque si te dejara dormir con ella...
Copy !req
107. quizás no matarias a tus
parientes al eyacular sobre ellos.
Copy !req
108. Erik, no te puedes
graduar siendo virgen.
Copy !req
109. Por el amor de Dios, eres un Stifler.
Copy !req
110. Hola, cariño.
¿Cómo fue la clase de matemática?
Copy !req
111. Buena. ¿Cómo fue la de inglés?
Copy !req
112. Bastante interesante, en verdad.
Copy !req
113. ¿Viste el chico del que siempre hablo?
Copy !req
114. - Estuvo haciendo eso con el lápiz...
- Qué bueno.
Copy !req
115. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
116. Erik, hemos salido durante dos años.
Sé cuando algo te molesta.
Copy !req
117. No pasa nada.
Copy !req
118. Crees tener la capacidad psíquica
de saber lo que pienso.
Copy !req
119. Es que la tengo. ¿Qué sucede?
Copy !req
120. Vas a pensar que soy un imbécil.
Mejor olvidémoslo.
Copy !req
121. Erik, sabes que puedes hablar conmigo
sobre todo.
Copy !req
122. Muy bien.
Copy !req
123. Se trata del sexo.
Copy !req
124. Quiero decir...
Copy !req
125. hemos estado juntos
durante dos años. Dos años, Trace.
Copy !req
126. Es decir, en tercer año
era una cosa, pero...
Copy !req
127. estamos en quinto, y ser virgen...
Copy !req
128. está comenzando a tener
consecuencias graves.
Copy !req
129. Quiero decir, hay gente que muere por esto.
Copy !req
130. - Te lo dije, aún no estoy lista.
- Yo estoy muy listo.
Copy !req
131. ¿No puedo estar suficientemente
listo por los dos?
Copy !req
132. - No funciona de esa forma.
- Debería.
Copy !req
133. Lo siento, Erik. Sé lo
paciente que has sido.
Copy !req
134. Lo sé. Es solo que a veces...
Copy !req
135. ¿Qué?
Copy !req
136. Bueno, eres una chica. Es mucho
más fácil ser virgen para ti...
Copy !req
137. pues cuanto más tiempo eres
virgen, más pura e inocente te ves.
Copy !req
138. Cuanto más tiempo soy virgen...
Copy !req
139. más me transformo en
el hazmerreír de toda la escuela.
Copy !req
140. - Lo siento, pero... Es decir...
- Lamento haberlo mencionado.
Copy !req
141. Debo irme. Te veré después de clase.
Copy !req
142. Bueno.
Copy !req
143. Adiós.
Copy !req
144. Te digo que su pene era así de grande.
Copy !req
145. ¿Y el de Erik? Apuesto a que es grande.
Copy !req
146. Bueno, Tracy no lo sabe.
Copy !req
147. Digan lo que quieran.
Copy !req
148. Supongo que es difícil saberlo
al simular el sexo con ropa.
Copy !req
149. Brooke, eso fue una maldad.
Copy !req
150. Aunque no tenga un catálogo de
los penes de la escuela como tú...
Copy !req
151. sé algunas cosas.
Copy !req
152. Bueno, ¿cuánto mide el de Erik?
Copy !req
153. - ¿Lo ves? Te lo dije.
- Vamos, Brooke.
Copy !req
154. No funciona así con nosotros.
Copy !req
155. Quiero decir, Erik es distinto.
Respeta mis límites.
Copy !req
156. Mejor dale una razón para seguir contigo...
Copy !req
157. o va a encontrar una chica
con límites más amplios.
Copy !req
158. - Erik nunca haría eso.
- Si, eso dijiste de Trent.
Copy !req
159. Rompió contigo a causa del sexo,
y eso fue en segundo año.
Copy !req
160. Sí, esto no va a funcionar sin sexo.
Copy !req
161. Dios, Trent es adorable, y
oí que acaba de romper con Holly.
Copy !req
162. Mira, Tracy, te queremos y queremos
a Erik, pero seamos realistas.
Copy !req
163. Es un chico, y los chicos
tienen ciertas necesidades.
Copy !req
164. De verdad. Son como cavernicolas.
Copy !req
165. No puedo creer que lo hayas
mantenido sin sexo todo este tiempo.
Copy !req
166. - Oye, Erik, adivina con quién hablé.
- ¿Con quién?
Copy !req
167. Con tu primo Stifler de Michigan.
Copy !req
168. - ¿Por qué hablas con mi primo Dwight?
- Hablamos todo el tiempo.
Copy !req
169. ¿Qué? Tenemos mucho en común.
Copy !req
170. ¿Sabes lo que hace el bastardo?
Copy !req
171. Está en una fraternidad, y todo
lo que hacen es beber y cojer.
Copy !req
172. Y parece que van a dar una
gran fiesta este fin de semana...
Copy !req
173. - ... por la Maratón sin ropa.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
174. Algo en que miles de estudiantes...
Copy !req
175. corren desnudos por el campus.
Copy !req
176. Así alivian las tensiones
después de los exámenes.
Copy !req
177. ¿Miles de chicas desnudas?
Copy !req
178. Stifler dice que esta
fiesta va a ser colosal.
Copy !req
179. Sucede que este lugar ya no es interesante.
Copy !req
180. La secundaria es tiempo pasado.
Copy !req
181. Es tiempo de plantar bandera en otro lado.
Copy !req
182. Porno, eyaculación, abuela muerta,
¿estaré castigado para siempre?
Copy !req
183. No te preocupes.
Copy !req
184. Sólo diles a tus padres
que piensas ir a esa universidad.
Copy !req
185. - No lo sé, amigo.
- Ay, vamos.
Copy !req
186. Tu mamá lloró porque irias
a la universidad en Boston.
Copy !req
187. Quizás te ayude a empacar
si cree que te mantendrá cerca.
Copy !req
188. Te ayudaré a empacar.
Copy !req
189. Prepararé emparedados.
Copy !req
190. - ¿Ensalada de pollo?
- Por supuesto.
Copy !req
191. ¿Tendrás la oportunidad de ver a tu primo?
Copy !req
192. Si. Podriamos parar y saludarlo.
Copy !req
193. Es alguien a quien
realmente debes admirar.
Copy !req
194. No debe tener tiempo
de eyacular sobre su familia.
Copy !req
195. - Harry, por favor.
- No entiendo.
Copy !req
196. Cuando tenia tu edad,
tenia sexo con muchas chicas.
Copy !req
197. No tenia tiempo de masturbarme.
Copy !req
198. Gracias por esa imagen
perturbadora, papá.
Copy !req
199. Los Stifler no fingen estar enfermos
para quedarse en casa y masturbarse.
Copy !req
200. Faltábamos pero follábamos.
Copy !req
201. Lo sé. Ese dicho es
el emblema familiar.
Copy !req
202. No debo olvidar empacar
el antidiarreico.
Copy !req
203. Por si acaso tienes diarrea.
Copy !req
204. - Mamá.
- Estoy tan excitada.
Copy !req
205. - ¿No estás excitado, Harry?
- Mucho.
Copy !req
206. Tú no te excites.
Copy !req
207. Funcionó tal como dijiste.
Copy !req
208. Ella me ayuda a empacar
y hasta nos prepara emparedados.
Copy !req
209. - ¿Ensalada de pollo?
- Sí.
Copy !req
210. Qué amable.
Copy !req
211. Ves, te lo dije. Nunca dudes de mi.
Copy !req
212. Este fin de semana será genial.
No puedo esperar para ver a Stifler.
Copy !req
213. ¿Por qué nunca me llamas Stifler?
Copy !req
214. Te ves más como Erik.
Copy !req
215. Espera.
Copy !req
216. - Es Tracy. Mejor la tomo.
- Muy bien, hasta luego.
Copy !req
217. Hola, cariño. En cuanto
a lo de hoy, realmente...
Copy !req
218. Erik, quiero tener sexo.
Copy !req
219. ¿Qué dijiste?
Copy !req
220. Quiero tener sexo.
Copy !req
221. - ¿Hablas en serio?
- Absolutamente.
Copy !req
222. ¿Es una llamada en conferencia?
Si es así, no está nada bien.
Copy !req
223. Erik, esto no es broma.
Copy !req
224. Quiero tener sexo.
Copy !req
225. ¡Sí! Sí, sí.
Copy !req
226. Esta noche.
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Esta noche. Quiero
tener sexo esta noche.
Copy !req
229. ¿Cómo se supone que salga de casa?
Copy !req
230. Ése es tu problema.
Copy !req
231. Pero a medianoche, estaré en el sótano...
Copy !req
232. esperando que me violen.
Copy !req
233. Allí estaré.
Copy !req
234. Hipócrita.
Copy !req
235. Consigue la cerveza y la hierba,
yo traeré el gas hilarante.
Copy !req
236. - Muy bien. ¿Qué traerá Erik?
- Emparedados.
Copy !req
237. Bien. Ensalada de pollo y colegialas.
Copy !req
238. Mi combinación favorita.
Copy !req
239. Al menos probarás la ensalada de pollo.
Copy !req
240. Vaya.
Copy !req
241. ¿Qué crees que vaya a hacer Erik ahora?
Copy !req
242. Probablemente, masturbarse
con pornografía basura.
Copy !req
243. Nunca más masturbarse con porno basura.
Nunca más bromas sobre virginidad.
Copy !req
244. Esta noche, Erik
Stifler se hace hombre.
Copy !req
245. Hola.
Copy !req
246. - Bueno, escucha.
- No.
Copy !req
247. No hables.
Copy !req
248. - Espera.
- ¿Qué?
Copy !req
249. ¿Oíste algo?
Copy !req
250. No. No te preocupes, mis
padres están totalmente dormidos.
Copy !req
251. ¿Estás segura?
Sabes cómo se me pone el estómago.
Copy !req
252. Te ayudaré a relajarte.
Copy !req
253. Trajiste algo, ¿no?
Copy !req
254. Ay, diablos. Los dejé en casa.
Copy !req
255. Corro a buscarlos. Regreso en cinco—
Copy !req
256. No, no, no te preocupes. Tengo uno.
Copy !req
257. ¿Quieres ponértelo o lo haré yo?
Copy !req
258. Pongámoslo juntos.
Copy !req
259. ¿Estás lista?
Copy !req
260. Si.
Copy !req
261. Diablos. Alguien viene.
Rápido, tras la barra. ¡Ahora!
Copy !req
262. Cariño, ¿qué haces aún despierta?
Copy !req
263. Yoga.
Copy !req
264. Comi demasiado en la cena.
Copy !req
265. - ¿Por qué no tomas un Alka-Seltzer?
- Eso es para los bebés.
Copy !req
266. Necesito un trago antes de acostarme.
Copy !req
267. Disculpa.
Copy !req
268. Suena como que tú podrías tomar
un Alka-Seltzer.
Copy !req
269. Papá, te daré un trago.
Copy !req
270. No, está bien, cariño. Vuelve al yoga.
Copy !req
271. No, papá, realmente quiero hacerlo.
Copy !req
272. Soy un adulto.
Puedo prepararme mi propio trago.
Copy !req
273. ¿Qué fue eso?
Copy !req
274. ¿Qué fue qué?
Copy !req
275. No oí nada.
Copy !req
276. Hubo un ruido que venia del lavadero.
Copy !req
277. Debo estar imaginando cosas.
Copy !req
278. ¿Lo ves, papá? Te lo dije.
Ven a prepararte un trago.
Copy !req
279. ¿Qué diablos...?
Copy !req
280. ¿Estás bien, nena?
Copy !req
281. Estoy bien, papá.
Copy !req
282. Ese pervertido defecó
en nuestra secadora.
Copy !req
283. Voy a llamar a la policía.
Copy !req
284. ¿Ryan? ¿Ryan?
Copy !req
285. - Ryan, levántate. ¡Ryan!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
286. Soy yo. Erik.
Copy !req
287. Amigo, ¿qué haces desnudo en mi cuarto?
Copy !req
288. Y con un condón en el pene.
Copy !req
289. Sí. Lo siento.
Copy !req
290. Tengo un problema serio.
Necesito tu ayuda.
Copy !req
291. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
292. - ¿Pisaste caca de perro?
- Sí.
Copy !req
293. Gracias por la ropa. Te la devolveré.
Copy !req
294. No, gracias. ¿Por qué no la quemas?
Copy !req
295. Me pregunto si me darán
una recompensa por entregarte.
Copy !req
296. Si las faltas que se alegan se confirman,
seria devastador para la Casa Blanca.
Copy !req
297. Fuentes cercanas al gobierno
no confirman ni niegan las acusaciones.
Copy !req
298. En las noticias locales, un ladrón
enmascarado entró en área residencial...
Copy !req
299. defecó en la secadora familiar
y luego se exhibió ante una adolescente.
Copy !req
300. La policía continúa la búsqueda...
Copy !req
301. pero no se conoce el paradero
ni la identidad del autor.
Copy !req
302. ¿Qué le ocurre a estas personas?
Copy !req
303. Y ahora el pronóstico del tiempo.
Copy !req
304. No lo sé.
Copy !req
305. - Me asustaste.
- Lo siento.
Copy !req
306. En cuanto a lo de anoche...
Copy !req
307. Preferiria no hablar de eso.
Copy !req
308. Creo que deberíamos hacerlo.
Copy !req
309. Erik, defecaste en mi secadora.
Copy !req
310. Tu papá me hizo cagar de miedo.
Copy !req
311. - Espera.
- Mejor...
Copy !req
312. Olvidémoslo, ¿si?
Copy !req
313. Bueno, ¿pero qué ocurre con lo otro?
Copy !req
314. ¿El sexo?
Copy !req
315. Tomo lo de anoche como una señal de Dios.
Copy !req
316. Quizás... Si tu papá no hubiera llegado...
Copy !req
317. Erik, te amo. Sólo es que...
Copy !req
318. aún no estoy lista.
Copy !req
319. ¿En serio?
Copy !req
320. En serio.
Copy !req
321. Pero además entendi lo listo que tú estás.
Copy !req
322. - No quiero romper a causa del sexo.
- No creo que tengamos que hacerlo.
Copy !req
323. No estoy lista. Tú lo estás.
Soy egoista al tenerte atado.
Copy !req
324. Esto es lo que propongo.
Copy !req
325. Un pase sin culpa por
este fin de semana.
Copy !req
326. Significa que puedes
hacer lo que quieras...
Copy !req
327. sin consecuencias.
Copy !req
328. ¿Estás segura de esto?
Copy !req
329. No creo que el amor y
el sexo estén unidos...
Copy !req
330. así que me parece bien.
Copy !req
331. Un fin de semana.
Quitatelo de encima...
Copy !req
332. y regresa a mi.
Copy !req
333. ¿Es una especie de prueba?
Copy !req
334. Para nada.
Copy !req
335. - ... y una caja de buena cerveza.
- Si.
Copy !req
336. Mira, es perfecto.
Copy !req
337. ¿Todo arreglado?
Copy !req
338. No lo sé.
Copy !req
339. Te dije que no lo haría.
Copy !req
340. Di que al menos trajiste los emparedados.
Copy !req
341. - ¿Qué sucede?
- No hay problema.
Copy !req
342. Tracy me dio un pase sin culpa
el fin de semana...
Copy !req
343. lo que significa
que puedo hacer lo que quiera.
Copy !req
344. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
345. Quieres decir que...
Copy !req
346. Sí, dijo que el amor y el sexo
no tienen que estar unidos.
Copy !req
347. Quiere que me lo quite de encima.
Copy !req
348. Tu novia pasó de ser la peor
a la mejor en un instante.
Copy !req
349. ¿Creen que será una especie de prueba?
Copy !req
350. - No, no.
- No, no.
Copy !req
351. Tracy es una chica inteligente.
Copy !req
352. Es madura para ver que eres un hombre...
Copy !req
353. - Sí.
- ... y tienes ciertas necesidades.
Copy !req
354. - ¿Lo crees?
- Absolutamente.
Copy !req
355. Tú conduces.
Copy !req
356. Ahora sube al auto
así te conseguimos sexo anónimo.
Copy !req
357. Caballeros, es viernes
a la tarde, tenemos...
Copy !req
358. un tanque lleno de combustible...
Copy !req
359. 7 gramos de hierba,
tres cajas de cerveza...
Copy !req
360. 4,5 kg de gas hilarante,
somos menores de edad...
Copy !req
361. y estoy demasiado
ebrio para conducir.
Copy !req
362. Comienza a conducir.
Copy !req
363. ¿Estás seguro de que el gas es seguro?
Copy !req
364. Tan seguro como otro quimico
que se usa para liofilizar animales.
Copy !req
365. - Mira el tamaño de los malditos pollos.
- ¿Dónde?
Copy !req
366. - ¿Qué diablos?
- ¿Qué malditos pollos?
Copy !req
367. Relájate, está alucinando.
Copy !req
368. ¿Te volviste completamente loca?
Copy !req
369. Sí, Tracy. ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
370. Me dijeron que le diera una razón
para quedarse conmigo.
Copy !req
371. Sí, le das una razón...
Copy !req
372. no un pase libre para
una orgia de fin de semana.
Copy !req
373. Debes impedir que suceda.
Copy !req
374. Si tiene sexo este fin de semana,
¿qué crees que va a pasar?
Copy !req
375. Que se lo quitará de encima.
Copy !req
376. Ah, sí. Así es como funciona.
Copy !req
377. Pasará de tener sexo
a simular que folla con ropa.
Copy !req
378. Es bastante riesgoso, Tracy.
Copy !req
379. ¿Riesgoso? Literalmente es la caja
de Pandora.
Copy !req
380. Y cuando sienta el suave terciopelo
rosa del interior de la caja...
Copy !req
381. no va a volver a frotar el pene
contra el exterior de la tapa.
Copy !req
382. Nunca lo pensé así.
Copy !req
383. Tracy, los hombres son como los perros...
Copy !req
384. que merodean y se
tiran todo lo que ven.
Copy !req
385. Ahora ve y tira de la correa de tu perro.
Copy !req
386. Vamos, Erik.
Copy !req
387. Llamada entrante
Tracy
Copy !req
388. Sabia que era demasiado bueno para ser
verdad.
Copy !req
389. Lo siento chicos. Es mejor así.
Copy !req
390. ERIK
¡SE REVOCA EL PASE SIN CULPA!
Copy !req
391. ENVIAR - BORRAR
Copy !req
392. ¿Tracy?
Copy !req
393. Ah, Sr. Levenstein.
Copy !req
394. - Hola.
- Hola.
Copy !req
395. Volvió por más yoga.
Copy !req
396. A mi esposa le encanta...
Copy !req
397. y cree que si estoy un poco más
flexible, podemos intentar nuevas...
Copy !req
398. ¿Has oído hablar de un libro llamado
el Kama Sutra?
Copy !req
399. No.
Copy !req
400. Mi esposa lo compró...
Copy !req
401. y tiene algunas cosas
que exigen estirarse mucho...
Copy !req
402. si sabes lo que quiero decir.
Copy !req
403. ¿Estás bien, cariño? Te ves algo molesta.
Copy !req
404. Algunos problemas con mi novio.
Copy !req
405. Ah, con tu novio.
Copy !req
406. Bueno, si hay algo que pueda hacer.
Copy !req
407. No se ofenda, pero no creo
que pueda entenderlo.
Copy !req
408. Ah, ya veo.
Copy !req
409. Mi hijo tuvo tu parte...
Copy !req
410. de dificultades de
relación, sexuales...
Copy !req
411. y otras relacionadas con una tarta...
Copy !req
412. y creo que mis consejos lo
ayudaron a lo largo de los años.
Copy !req
413. ¿Tiene un consejo para una chica tan
tonta como para dar a su novio virgen...
Copy !req
414. un pase sin culpa
por el fin de semana?
Copy !req
415. Disculpa, ¿un pase sin culpa?
Copy !req
416. Puede hacer lo que quiera este
fin de semana sin consecuencias.
Copy !req
417. ¡Ay, Dios!
Copy !req
418. Realmente suena progresista...
Copy !req
419. y lo más indicado para lo que
quizás sea un fin de semana rutinario.
Copy !req
420. Este fin de semana va
a la Maratón del desnudo.
Copy !req
421. ¿Le diste un pase sin culpa a la Maratón?
¿Estás bromeando?
Copy !req
422. Tracy, la Maratón es una locura. Tú...
Copy !req
423. Por lo que oí.
No lo sé por experiencia personal...
Copy !req
424. porque yo no tengo
nada que ver con ella.
Copy !req
425. Pero, mira, Tracy...
Copy !req
426. aunque tu novio
vaya a esta Maratón...
Copy !req
427. no quiere decir que haga nada.
Copy !req
428. ¿En serio?
Copy !req
429. Porque pueda, no significa que lo haga.
Copy !req
430. Las relaciones se basan en la confianza.
Copy !req
431. Supongo que tiene razón.
Copy !req
432. - Bueno, namaste.
- Namaste.
Copy !req
433. - ¿Has visto mi teléfono?
- No.
Copy !req
434. - Quizás lo dejaste en la escuela.
- No, no, creí ponerlo en la mochila.
Copy !req
435. ¿Puedes detenerte en esa parada?
Tengo que orinar.
Copy !req
436. Orina en una lata o algo así.
Copy !req
437. Me podría cortar el pene con el borde.
Copy !req
438. Bueno, orina por la ventana.
Copy !req
439. Amo la brisa del lago.
Copy !req
440. Este lugar es increíble.
Copy !req
441. El año entrante voy a cursar en este lugar.
Copy !req
442. Si, gracias a papá y a sus conexiones
con ex alumnos.
Copy !req
443. Diablos. Te lo dije, aprobé
el Test de Aptitud Académica.
Copy !req
444. Con cinco puntos encima
del limite de retraso mental.
Copy !req
445. Lo que sea. Pero lo aprobé.
Copy !req
446. ¿Por qué huele a orina aquí atrás?
Copy !req
447. Aquí es. Beta Delta XI.
Copy !req
448. - ¿Éste es el lugar?
- Sí.
Copy !req
449. Bonito.
Copy !req
450. Vaya.
Copy !req
451. - ¿Qué sucede aquí?
- No tengo idea.
Copy !req
452. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe.
Copy !req
453. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe.
Copy !req
454. ¡No vomites!
Copy !req
455. Muy bien.
Copy !req
456. Si.
Copy !req
457. ¿Cómo te sientes, Stretch?
Copy !req
458. ¿Un poco mareado?
Copy !req
459. ¿Adivina qué?
Copy !req
460. Stifler puede beber
esta porqueria todo el día.
Copy !req
461. ¡Stifler!
Copy !req
462. Tu primo es mi héroe.
Copy !req
463. - Muy bien, ¡todos quietos!
- Ay, diablos.
Copy !req
464. Seguridad universitaria.
Copy !req
465. Nadie seguirá bebiendo...
Copy !req
466. hasta que haga mi apuesta.
¡Apuesto $200 a Stifler!
Copy !req
467. Spanky, me engañaste,
tonto hijo de perra.
Copy !req
468. ¡Hagámoslo!
Copy !req
469. Si.
Copy !req
470. Eres muy varonil, amigo. Lo admito.
Copy !req
471. Pero ni te comparas con Stifler.
Copy !req
472. Vete al diablo, Stifler.
Copy !req
473. Sí.
Copy !req
474. Sí.
Copy !req
475. ¿Qué sucede, chiquito?
Copy !req
476. ¿Necesitas algo para curarte el estómago?
Copy !req
477. Sí, toma la esencia Stifler.
Copy !req
478. Es muy acre.
Copy !req
479. ¡Sí!
Copy !req
480. Y el Campeón Mundial de
los Bebedores peso pesado...
Copy !req
481. ¡Dwight "Higado de
hierro" Stifler!
Copy !req
482. ¡Soy un duro, nena!
Copy !req
483. Está bien. Está bien.
Copy !req
484. Hola, primo.
Copy !req
485. ¿Cómo estás?
Copy !req
486. Estoy bien, Dwight. ¿Y tú?
Copy !req
487. Ah, sí, estoy bien.
Copy !req
488. Estoy bien.
Copy !req
489. Oí que mataste a la abuela al eyacular.
Copy !req
490. Es terrible, amigo.
Copy !req
491. - ¿Deberíamos llevarlo al hospital?
- No, estará bien.
Copy !req
492. Me dijo que hace esto una vez al mes.
Copy !req
493. Bueno, cuidenlo ustedes. Voy al baño.
Copy !req
494. Teléfono
Copy !req
495. Sí, voy. ¡Es la maratón sin ropa!
Copy !req
496. ¿Cuándo empezaremos la fiesta?
Copy !req
497. Alguien se siente juguetón.
Copy !req
498. Digamos que finalmente
decidí honrar el apellido.
Copy !req
499. ¿Stifler? Tenemos un grave problema.
Copy !req
500. Arrestaron a Mike y al resto al
intentar robar un mono del zoológico.
Copy !req
501. ¿Cuál es el problema?
Saca el dinero del fondo para fianzas.
Copy !req
502. Son los mejores jugadores
del equipo de fútbol.
Copy !req
503. Debemos poner un equipo en la
cancha, o quedamos eliminados.
Copy !req
504. - ¿Por qué?
- Ya estamos en libertad condicional.
Copy !req
505. Debemos participar de cada evento
que suceda aquí...
Copy !req
506. o nos echarán del campus, amigo.
Copy !req
507. Nos faltan cuatro tipos.
Copy !req
508. Yo juego al fútbol.
Copy !req
509. Yo jugaba en primer año.
Copy !req
510. ¿Y tú?
Copy !req
511. Soy como un juguete.
Copy !req
512. Muy bien. ¿Y Stifler?
Copy !req
513. ¿Puedes jugar?
Copy !req
514. Ni siquiera preguntes...
Copy !req
515. si Stifler puede jugar.
Copy !req
516. Estoy bien.
Copy !req
517. El equipo para el que jugamos
no fue derrotado en cinco años.
Copy !req
518. Estos tipos deben ser bastante serios.
Copy !req
519. Absolutamente, lo son.
Copy !req
520. Lambda Pi Gamma.
Copy !req
521. Son nuestros archirivales en todo:
deportes, mujeres, alcohol.
Copy !req
522. Son nuestros malditos enemigos.
Copy !req
523. - ¡Prepárense!
- ¡Vamos!
Copy !req
524. ¡Abajo!
Copy !req
525. Azul 42.
Copy !req
526. Son enanos.
Copy !req
527. ¡Adelante!
Copy !req
528. No permitan que su tamaño los asuste.
Copy !req
529. Estos tipos son unos malditos bravucones.
Copy !req
530. ¿Inhalé demasiado gas hilarante?
¿Una fraternidad de enanos?
Copy !req
531. Esos ricos enanos le dieron a la escuela
un subsidio enorme por los comerciales...
Copy !req
532. y abrieron una escuela
para enanitos y una fraternidad.
Copy !req
533. Y aquí es donde cada enano
de Estados Unidos quiere estar.
Copy !req
534. Calentamiento de pies.
Copy !req
535. Correcto.
Copy !req
536. Lagartijas.
Copy !req
537. Estos tipos son lo mejor de lo mejor.
Copy !req
538. Bien, bien, bien.
Copy !req
539. ¿No son los tarados de tamaño normal
y el mismo Capitán Tarado?
Copy !req
540. ¿Listo para una nueva
derrota, Soretifler?
Copy !req
541. Vuelve a Oz antes de que
te hagan trizas, Toto.
Copy !req
542. Toto era el perro, maldito idiota.
Copy !req
543. Vete al diablo, maldito enano.
Copy !req
544. Persona de baja estatura, imbécil.
Copy !req
545. Este año te sacaré un pedazo
de tu otra pierna.
Copy !req
546. Pequeño...
Copy !req
547. - ¿Lo quieres? ¿Lo quieres? Vamos.
- Cálmate.
Copy !req
548. Basta. Basta.
Copy !req
549. Fuera de mi camino, imbéciles.
Copy !req
550. ¿Qué le pasa a ese tipo?
Copy !req
551. Es Rock. Está totalmente loco.
Copy !req
552. - Juega sucio.
- Maldito idiota.
Copy !req
553. - El año pasado me sacó un trozo de muslo.
- ¡Dios!
Copy !req
554. Su novia es bastante sexy.
Copy !req
555. Sí. ¿Y ese tipo de tamaño normal?
Copy !req
556. Es el primo de Rock. Lo dejaron entrar
por sus conexiones familiares.
Copy !req
557. Qué idiota.
Copy !req
558. ¿Puede jugar bien?
Copy !req
559. No, apesta.
Copy !req
560. Mantente alerta.
Copy !req
561. No importa, son enanos.
¿Cuán grave puede ser?
Copy !req
562. ¡Maldición!
Copy !req
563. Mantente alerta, maricón.
Copy !req
564. Te lo dije. No subestimes a estos bastardos.
Copy !req
565. ¡Abajo!
Copy !req
566. ¡Listos!
Copy !req
567. ¡Adelante!
Copy !req
568. VISlTANTE 0 - 1ER. TIEMPO - LOCAL 7
Copy !req
569. - ¡Beta!
- ¡Vamos!
Copy !req
570. Vamos, amigos. En la línea.
Copy !req
571. ¡Abajo!
Copy !req
572. ¿Cómo te sientes, Stifler?
Copy !req
573. Mido 1,85 m, Frodo. ¿Y tú?
Copy !req
574. ¡Listos!
Copy !req
575. ¡Adelante!
Copy !req
576. El pequeño cabrón me muerde de nuevo.
Copy !req
577. ¡En el ojo no!
Copy !req
578. Qué gracioso, no pareces de 1,85 m
desde aquí, basura.
Copy !req
579. VISlTANTE 0 - 2DO. TIEMPO - LOCAL 14
Copy !req
580. Dios...
Copy !req
581. Odio a ese maldito.
Copy !req
582. Me van a matar allá afuera.
Copy !req
583. No puedo escapar de ellos.
Copy !req
584. Son tan rápidos y pequeños.
No sé qué hacer.
Copy !req
585. Dejen de llorar, manojo de cobardes.
Copy !req
586. Me acaban de arrancar un pedazo
de pierna. No me oirán llorar.
Copy !req
587. Muy bien, actuemos como hombres.
Copy !req
588. Salgamos y mostrémosle a estos pequeños
bastardos lo que es ser un Beta.
Copy !req
589. - ¿Comprenden lo que digo, amigos?
- Sí, sí.
Copy !req
590. Muy bien, Beta a la cuenta de tres.
Copy !req
591. - ¡Uno, dos, tres, Beta!
- ¡Beta!
Copy !req
592. VISlTANTE 0- 3ER. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
593. - ¡Abajo!
- ¡Listos!
Copy !req
594. ¡Adelante!
Copy !req
595. ¡Vamos!
Copy !req
596. ¡Vamos!
Copy !req
597. VISlTANTE 7 - 3ER. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
598. VISlTANTE 28 - 4TO. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
599. VISlTANTE 28 - 4TO. TIEMPO - LOCAL 30
Copy !req
600. Sí, sí. Vamos, chicos.
Copy !req
601. FALTAN 5 SEGUNDOS
Copy !req
602. Bien, nos quedan cinco segundos, amigos.
Copy !req
603. Si los van a taclear, pásenla de
costado al tipo más cercano.
Copy !req
604. Es nuestra única oportunidad.
Copy !req
605. Muy bien, vamos.
Vamos, Beta a la cuenta de tres.
Copy !req
606. - Y tres.
- ¿Quién me sigue?
Copy !req
607. - ¡Uno, dos, tres, Beta!
- ¡Beta!
Copy !req
608. ¡Abajo!
Copy !req
609. ¡Listos!
Copy !req
610. ¡Adelante!
Copy !req
611. ¡Vete al diablo!
Copy !req
612. Te volví a humillar, como siempre.
Copy !req
613. ¡Sí!
Copy !req
614. No puedo creer que perdimos con enanos.
Copy !req
615. No permitas que los
malditos enanos te molesten.
Copy !req
616. Ahora hay cuestiones más importantes
que atender, caballeros.
Copy !req
617. Por lo que entiendo...
Copy !req
618. mi primo tiene un pase sin culpa...
Copy !req
619. para acostarse con todas las
chicas que pueda encontrar.
Copy !req
620. Lo que haré.
Copy !req
621. Esas son buenas noticias.
Copy !req
622. Dios, por un momento comencé a pensar
que eras adoptado.
Copy !req
623. Caballeros...
Copy !req
624. bienvenidos al paraíso.
Copy !req
625. Chicos y chicas...
Copy !req
626. hay una celebridad entre nosotros.
Copy !req
627. El Campeón Mundial
de los Bebedores peso pesado...
Copy !req
628. ¡Dwight "Higado de hierro" Stifler!
Copy !req
629. Bueno, perdedores,
voy a buscar algunas chicas.
Copy !req
630. Traten de no eyacular de inmediato.
Copy !req
631. La fiesta de Allison nunca podría
ser mejor que la de Jimmy.
Copy !req
632. Estás loco.
En la de Jimmy había dos barriles.
Copy !req
633. Y esas dos chicas se tiraron
una sobre la otra en la mesa de pool...
Copy !req
634. frente a todos.
Copy !req
635. - ¿De qué diablos estás hablando?
- ¿Qué?
Copy !req
636. Dos barriles, chicas. ¿Sabes qué?
Copy !req
637. Este es un bar universitario
sin límite de alcohol y chicas...
Copy !req
638. y nos sentamos aquí hablando
sobre fiestas de secundaria.
Copy !req
639. ¿Ryan? ¿Ryan? ¿Qué te sucede?
Copy !req
640. Tipica actitud del colegio Great Falls.
Copy !req
641. Lo único que hacen es hablar del colegio
como el centro de la existencia.
Copy !req
642. El lugar es una maldita trampa,
y por eso me voy a California.
Copy !req
643. No quedaré atrapado como el resto.
Copy !req
644. Lo sé. Creo que eso es genial.
Copy !req
645. Sí, pero ¿no lo ves? De eso trata
el fin de semana para mi.
Copy !req
646. - ¿Qué quieres decir?
- Ver si puedo hacerlo.
Copy !req
647. Si puedo empezar de nuevo y aceptar
ser un novato entre los experimentados.
Copy !req
648. Ryan, es solo un fin de semana.
Copy !req
649. Quizás para ti, pero para
mi es mucho más que eso.
Copy !req
650. Amigo, parezco una chica.
Copy !req
651. - De verdad necesito conseguir una chica.
- Sí.
Copy !req
652. - Ay, diablos.
- Ay, Dios. Lo siento mucho.
Copy !req
653. - No, no, no, no. Está bien.
- No puedo creer que hice eso.
Copy !req
654. Ven conmigo.
Copy !req
655. - Rápido, quitate la camisa.
- ¿Disculpa?
Copy !req
656. - Yo... quiero quitar la mancha.
- Ah, si, claro.
Copy !req
657. Lo sabia.
Copy !req
658. ¿Se nos permite estar aquí atrás?
Copy !req
659. Sí, no te preocupes. Solia atender el bar.
Copy !req
660. Bien.
Copy !req
661. Realmente lamento esto. Bien.
Copy !req
662. Fue un accidente.
Copy !req
663. - Soy Brandy, dicho sea de paso.
- Me llamo Erik.
Copy !req
664. Los otros idiotas de la fraternidad
se enojarian conmigo...
Copy !req
665. si volcara un trago sobre ellos.
Copy !req
666. Yo...
Copy !req
667. no estoy en una fraternidad.
Copy !req
668. Ah, ¿no? ¿Eres independiente?
Copy !req
669. ¿Qué es eso?
Copy !req
670. Un estudiante que no
es de una fraternidad.
Copy !req
671. No, solo los visitaba por el fin de
semana. Estoy en quinto año del colegio.
Copy !req
672. - ¿Secundario?
- Sí.
Copy !req
673. ¿En serio? Casi todas las chicas
me abofetean o patean al decir eso.
Copy !req
674. ¿Por qué? Es gracioso.
Copy !req
675. Es lo que digo. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
676. Soy Jill y ella es Alexis.
Copy !req
677. Este es mi amigo Ryan.
Copy !req
678. - Hola, Ryan.
- Hola, Ryan.
Copy !req
679. Hola, chicas.
Copy !req
680. Amnesty International.
¿Es una banda de rock?
Copy !req
681. Es una organización que protege
los derechos humanos en el mundo.
Copy !req
682. Oigan, aléjense de nuestras chicas.
Copy !req
683. Aquí abajo, idiota.
Copy !req
684. - ¿Qué diablos quieres?
- Lo que acabo de decir.
Copy !req
685. Que se alejen de nuestras chicas.
Copy !req
686. Olvidalo, Willow.
Copy !req
687. No hay forma de que estas
chicas estén con ustedes.
Copy !req
688. ¿O sí?
Copy !req
689. - Pero ¿por qué?
- Son simpáticos.
Copy !req
690. Y sexis.
Copy !req
691. Deben estar bromeando.
Copy !req
692. Nadie está bromeando, bravucón.
Copy !req
693. Si tienes un problema,
resolvámoslo aquí.
Copy !req
694. Me encantaría.
Copy !req
695. Ya basta, chicos.
Copy !req
696. Fue lindo conocerlos, pero
esta noche ya estamos ocupadas.
Copy !req
697. Vamos, nena, bailemos.
Copy !req
698. No puedo creer lo que ocurrió.
Copy !req
699. Es momento de una mamada Stifler.
Copy !req
700. Qué sexy, chicas, me encanta.
Siento un revuelo en mis entrañas.
Copy !req
701. Debes conocer a mi compañera de cuarto.
Copy !req
702. Me encantaría.
Copy !req
703. Amigo, los malditos enanos acaban
de robarnos las mujeres.
Copy !req
704. Sí, están fuera de control.
Copy !req
705. Se los dije, no subestimen
a esos pequeños bastardos.
Copy !req
706. Ese corebac enano me robó
la novia el año pasado.
Copy !req
707. - ¡Puerca!
- Sal de mi camino.
Copy !req
708. ¡Diablos!
Copy !req
709. Creí que este lugar no admitia perdedores.
¿Qué hacen aquí, idiotas?
Copy !req
710. Vete al diablo, Mighty-Mouse.
Copy !req
711. No me culpes porque tus chicas
la prefieren corta y gruesa...
Copy !req
712. en lugar de larga y esquelética.
Copy !req
713. Rock, ¿no lo sabes?
Este bar es como una montaña rusa.
Copy !req
714. Si, exige una altura minima...
Copy !req
715. ¡y me temo que
ustedes no la alcanzan!
Copy !req
716. Maldito.
Copy !req
717. - ¡Cálmense!
- ¡Basta!
Copy !req
718. - Esto no terminó, Soretifler.
- ¡Tienes razón!
Copy !req
719. Nunca te interpongas
en mi camino, mujer.
Copy !req
720. ¿Qué sucede?
Copy !req
721. Perra.
Copy !req
722. Eso no sucedió.
Copy !req
723. Lo juro, corria por la calle
con medias de nylon en la cabeza...
Copy !req
724. y con el condón puesto.
Copy !req
725. - No puedo creer que te lo conté.
- Creo que es genial.
Copy !req
726. Piensa que nunca
olvidarás tu primera vez.
Copy !req
727. Bueno, no fue...
Copy !req
728. - Técnicamente...
- Ay, no, espera.
Copy !req
729. - Es decir que ni siquiera pudiste...
- Él llegó demasiado rápido.
Copy !req
730. Gracias por reirte de mi mala suerte.
Copy !req
731. Creo que eres un amor.
Realmente adorable.
Copy !req
732. Ahí es donde vivo.
Copy !req
733. ¿Entonces, van a correr
la Maratón mañana?
Copy !req
734. No lo sé. Eso de correr desnudo
por la calle...
Copy !req
735. mientras sigues siendo virgen...
Copy !req
736. - Eso no te detuvo antes.
- Tienes razón.
Copy !req
737. Nunca lo sabes, eso de ser virgen...
Copy !req
738. puede cambiar totalmente
al terminar el fin de semana.
Copy !req
739. Gracias por acompañarme a casa.
Copy !req
740. ¿Qué diablos te sucedió anoche?
Copy !req
741. - ¿Qué sucede, amigos?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
742. Unos enanos del bar nos impidieron
tener sexo.
Copy !req
743. Cooze, no lo hubiera imaginado.
¿Adónde diablos estabas?
Copy !req
744. Mamá, ya que preguntas,
estaba con una chica.
Copy !req
745. Estupideces. ¿Qué chica?
Copy !req
746. Se llama Brandy.
Está en una hermandad y es sexy...
Copy !req
747. y debo reunirme con ella
en la Maratón de esta noche.
Copy !req
748. Amigo, no entiendo.
Copy !req
749. Venimos a la universidad,
las chicas nos cambian por enanos...
Copy !req
750. ¿y estás con una chica
de una hermandad?
Copy !req
751. ¿Qué diablos sucede aquí?
Copy !req
752. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
753. ¿Qué quieres decir?
Va a coger con esa chica.
Copy !req
754. - ¿Verdad?
- ¿Qué?
Copy !req
755. Si.
Copy !req
756. Por supuesto. Tengo un pase sin culpa,
¿por qué no iba a hacerlo?
Copy !req
757. ¿Por qué dudas, amigo?
Copy !req
758. - ¡Diablos! No vas a hacerlo.
- Dije que lo haré.
Copy !req
759. Erik, te dieron un regalo del cielo.
No lo arruines.
Copy !req
760. - No lo haré.
- Sí lo harás.
Copy !req
761. No.
Copy !req
762. Tengo... Tengo que salir de aquí.
Copy !req
763. - ¿Hola?
- Hola, soy yo.
Copy !req
764. Llamaba para ver cómo estás.
Copy !req
765. Estoy bien...
Copy !req
766. - Estoy estudiando.
- Bien.
Copy !req
767. Genial.
Copy !req
768. Entonces, ¿decidieron si van a correr
la Maratón del desnudo?
Copy !req
769. No, aún no. Pero ya me conoces,
probablemente me asuste y no lo haga.
Copy !req
770. Es decir, no tienes por qué hacerlo.
Copy !req
771. Sí, lo sé.
Copy !req
772. ¿Estás bien? Suenas un poco raro.
Copy !req
773. Estoy bien.
Copy !req
774. Estoy bien. Sólo quería llamar y saludarte.
Copy !req
775. Gracias, pero no necesitas reportarte.
Ve y diviértete.
Copy !req
776. De eso se trata este fin de semana.
Copy !req
777. Eres la mejor.
Copy !req
778. Erik Stifler.
Copy !req
779. - Hola, Sr. Levenstein.
- Hola, Erik, qué gusto verte.
Copy !req
780. Sí. No lo he visto desde la fiesta
de Año Nuevo de mis padres, ¿no?
Copy !req
781. Sí, tus padres realmente saben
cómo celebrar el Año Nuevo.
Copy !req
782. Lamento que mi papá le tirara
de los calzoncillos enfrente de todos.
Copy !req
783. Bueno, tu papá me ha estado
haciendo eso desde niños...
Copy !req
784. y aunque resulte extraño, me gusta.
Copy !req
785. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
786. Bueno, fui a la facultad aquí...
Copy !req
787. y me gusta volver de vez en cuando...
Copy !req
788. y ver cómo está el campus.
Copy !req
789. Es la única razón por la que estoy aquí.
No hay ninguna otra.
Copy !req
790. ¿Y tú? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
791. En verdad, es algo personal.
Copy !req
792. - No diré nada más.
- Muy bien.
Copy !req
793. - Fue un gusto verte.
- Sí, claro.
Copy !req
794. Sr. Levenstein, ¿usted fue consejero...
Copy !req
795. de mi primo Matt en
Tall Oaks Band Camp?
Copy !req
796. Sí, lo fui. Y tu primo Matt
necesitaba algunos consejos...
Copy !req
797. - Sí.
- ... yo diria. Se los di.
Copy !req
798. Consejos. ¿Cree que puedo...
Copy !req
799. confiarle algo?
Copy !req
800. - Claro. Sí, Erik, lo que quieras.
- Bueno.
Copy !req
801. - Soy virgen.
- Bien, ¿puedo interrumpirte ahora?
Copy !req
802. ¿Eres un Stifler y sigues virgen?
Copy !req
803. Sí.
Copy !req
804. Bueno, eres virgen. ¿Qué importa?
Copy !req
805. Bueno, la otra noche, mi novia y yo...
Intentamos, ya sabe...
Copy !req
806. Pero su padre llegó antes de que tuviéramos
la oportunidad de hacerlo.
Copy !req
807. Y ella cambió totalmente
de idea en cuanto al sexo...
Copy !req
808. pero me dio un pase sin culpa
por el fin de semana.
Copy !req
809. ¿Te dio un pase sin culpa?
Copy !req
810. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
811. Tienes el viejo dilema del pase sin culpa.
Copy !req
812. - Sí.
- Es difícil de resolver.
Copy !req
813. No creí que la gente de su edad lo padecia.
Copy !req
814. Creo que sé más sobre esto
de lo que piensas.
Copy !req
815. Qué bueno, porque no sé qué hacer aquí.
Copy !req
816. Una chica muy atractiva de una hermandad
me rodea.
Copy !req
817. Sabes, mi hijo Jim...
Copy !req
818. pasó por un dilema similar.
Copy !req
819. Salia con una estudiante de intercambio
muy atractiva, llamada Nadia.
Copy !req
820. Correcto. Fue el que
eyaculó demasiado pronto, ¿verdad?
Copy !req
821. - Sí.
- Dos veces.
Copy !req
822. - Sí.
- Por Internet.
Copy !req
823. - Sí, ese.
- Sí.
Copy !req
824. - Bueno, además de eyacular...
- Sí.
Copy !req
825. En el verano Nadia visitó
a Jim en la playa...
Copy !req
826. y él la rechazó...
Copy !req
827. porque se había
enamorado de Michelle...
Copy !req
828. con quien luego se casó,
y ahora es la madre de mi nieto.
Copy !req
829. ¿Entonces dice que no debo acostarme
con esta chica de la hermandad?
Copy !req
830. Digo que solo tú sabes la
respuesta a eso, Erik.
Copy !req
831. Bueno, debo irme.
Copy !req
832. Erik, lamento lo de tu abuela.
Copy !req
833. Anoche estuvo increíble.
Copy !req
834. Así es.
Copy !req
835. Los tres tendriamos
que intentarlo alguna otra vez.
Copy !req
836. Por supuesto.
Copy !req
837. Por supuesto.
Copy !req
838. Hola. ¿Sabes cómo llegar a la calle Murray?
Copy !req
839. Ah, sí, amigo. Baja por Maryland, hasta...
Copy !req
840. Qué diablos...
Copy !req
841. - ¿Qué sucede? ¿El regreso de los enanos?
- Somos gente de baja estatura, idiota.
Copy !req
842. ¡Peleemos!
Copy !req
843. ¡Peleemos, nena!
Copy !req
844. Los enanos atacaron a Stifler sin aviso.
Copy !req
845. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
846. Los enanos atacaron a Stifler sin aviso.
Copy !req
847. Ahora está en el hospital.
Copy !req
848. - Diablos.
- Santo cielo.
Copy !req
849. Amigo, está destruido.
Copy !req
850. Primero la abuela y ahora esto.
Copy !req
851. Hay que atrapar a los enanos.
Copy !req
852. Sí, amigo.
Copy !req
853. Por Dios, Ryan, cálmate, ¿si?
Tengo un dolor de cabeza terrible.
Copy !req
854. Creimos que este tipo eras tú.
Copy !req
855. Diablos, no.
Copy !req
856. No sé qué le pasó al cobarde.
Copy !req
857. Oye, amigo, ¿qué diablos sucedió?
Copy !req
858. Rock y sus amigos me atacaron sin aviso,
usando máscaras negras de esqui.
Copy !req
859. Como si no supiera quiénes eran.
Copy !req
860. ¿Estás bien? ¿Podrás correr la Maratón?
Copy !req
861. No parece.
Copy !req
862. El médico dice que Stifler se quedará
en cama al menos por dos días.
Copy !req
863. No te preocupes.
Encontraremos a esos bastardos.
Copy !req
864. No, gracias. Stifler
pensará en algo.
Copy !req
865. Están aquí por dos cosas: divertirse...
Copy !req
866. y correr desnudos...
Copy !req
867. con cientos de mujeres sexis,
de grandes pechos y cachondas.
Copy !req
868. ¿Comprenden?
Copy !req
869. - Sí.
- Sí.
Copy !req
870. Bien. Ahora váyanse así puedo dormir.
Copy !req
871. - Erik quédate un segundo.
- Sí.
Copy !req
872. Sé por lo que estás pasando.
Copy !req
873. - ¿Sí?
- Claro. Tenia el mismo problema...
Copy !req
874. cuando estaba en la secundaria.
Copy !req
875. Pero honrar el apellido
no es fácil, amigo.
Copy !req
876. Sí. ¿Qué hiciste?
Copy !req
877. Exhibi el pene en clase, robé el
auto del director y me acosté...
Copy !req
878. con la que sirve el almuerzo.
Copy !req
879. - Vaya.
- Pero ese soy yo.
Copy !req
880. ¿Qué crees que debo hacer?
Copy !req
881. Yo no decido ni doy consejos.
Debes resolverlo tú mismo.
Copy !req
882. Pero te diré esto.
Nuestra familia es rara...
Copy !req
883. y es bueno tener cerca
a alguien como tú.
Copy !req
884. Ahora, en serio, vete.
Copy !req
885. Todo lo que tengo que decir es...
Copy !req
886. gracias, papá, por poner a
este estúpido en este colegio.
Copy !req
887. SALIDA
Copy !req
888. Caballeros, oficialmente
hemos llegado a destino.
Copy !req
889. Miren quiénes decidieron aparecer.
Copy !req
890. No creí que se animarian a hacer esto.
Copy !req
891. Supongo que tenia razón.
Copy !req
892. Compruébalo. Siguen con la ropa puesta.
Copy !req
893. ¿Dónde está el viejo
Soretifler? Quizá el rey...
Copy !req
894. de la Maratón sin
ropa no viene este año.
Copy !req
895. ¡Nadie comienza esta
maldita Maratón sin mí!
Copy !req
896. ¡Ha llegado el rey!
¡Muestren los pechos!
Copy !req
897. ¿Realmente creen que los golpecitos
que me dieron podrían alejarme?
Copy !req
898. Tú y la Asociación de Chupetines pegan
como niños de cinco años.
Copy !req
899. Esta es mi maldita universidad.
Copy !req
900. Chicos.
Copy !req
901. Bueno, olviden a esos tipos.
Estamos aquí para divertirnos, ¿no?
Copy !req
902. Así es, maldita sea,
vinimos a divertirnos.
Copy !req
903. ¿Por qué siguen con la ropa puesta?
Copy !req
904. Stifler, estábamos hablando y...
Copy !req
905. Oye, Stifler.
Me gusta tu intravenosa.
Copy !req
906. Hola, chicas.
Copy !req
907. Se ven tan sexis como siempre.
Copy !req
908. Oimos que estabas en el hospital.
Copy !req
909. Una golpiza de un grupo de enanos.
Copy !req
910. Hola, Cooze.
Copy !req
911. Jill Emoción a Mil.
Vuelves a atrapar mi atención.
Copy !req
912. Hola, Erik.
Copy !req
913. Hola, Brandy.
Copy !req
914. - Ryan.
- Alexis.
Copy !req
915. Chicas, ¿listas para correr la Maratón...
Copy !req
916. y ponerse más sexis?
Copy !req
917. - ¡Carajo, sí!
- ¡Carajo, sí!
Copy !req
918. ¿Y ustedes, chicos?
Copy !req
919. ¿Qué hacen aún vestidos?
Copy !req
920. Pensamos en observar la Maratón...
Copy !req
921. y luego encontrarnos en la fiesta.
Copy !req
922. Qué lástima, porque esta Maratón
sin ropa va a ser una locura.
Copy !req
923. Realmente una locura. ¿No, Brandy?
Copy !req
924. Absolutamente descontrolada.
Copy !req
925. ¡Sí! De eso hablo, chicos.
Copy !req
926. ¡Liberen los penes!
Copy !req
927. Reunámonos aquí. Vamos, amigos.
Copy !req
928. Reunión de penes.
Copy !req
929. Muy bien, pendejos.
Copy !req
930. - Tengo una pequeña sorpresa para ustedes.
- ¿Cuál?
Copy !req
931. Una delicia farmacéutica para más tarde.
Copy !req
932. - ¡Stifler! ¡Huevón no circuncidado!
- Jackson, bastardo con pene pequeño.
Copy !req
933. - ¿Qué es esto?
- Parece éxtasis.
Copy !req
934. - ¿Para ahora?
- Dijo que lo guardemos para después.
Copy !req
935. ¡Al diablo! Estoy por correr
desnudo en la calle.
Copy !req
936. Quiero que las drogas me den coraje.
Copy !req
937. Estoy muy feliz de que decidan correr.
Copy !req
938. - Deben ejercitarse.
- Sí, juego al fútbol.
Copy !req
939. Adoro a los jugadores de fútbol.
Copy !req
940. ¿Alguien te dijo que
tienes un bonito trasero?
Copy !req
941. ¡Ese tipo es despreciable!
Copy !req
942. Stifler, ¿se supone que es
éxtasis del bueno?
Copy !req
943. ¿A qué éxtasis te refieres?
Copy !req
944. A las pildoras que nos diste.
Copy !req
945. ¡Ay, diablos! Son unos tarados.
Copy !req
946. No es éxtasis. Es esa droga
para tener cuatro horas de erección.
Copy !req
947. - Diablos.
- Compré algunas en el hospital.
Copy !req
948. Creí que ustedes, tarados, podrían usarlas.
Copy !req
949. - Diablos.
- Cielos, tú no...
Copy !req
950. ¡Diablos!
Copy !req
951. No creo que lo pueda hacer bajar.
Tiene sus propias ideas.
Copy !req
952. No corras tras de mi, ¿sí?
Copy !req
953. - Es que... Pensamos que era...
- Cariño, no te disculpes.
Copy !req
954. Sí, ustedes van a correr con nosotros.
Copy !req
955. ¡Esta va a ser la
mejor Maratón sin ropa!
Copy !req
956. Buenas noches...
Copy !req
957. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
958. Es el gran Noah Levenstein.
Copy !req
959. El tipo más loco que
existió en el campus.
Copy !req
960. Chicos malos. Bienvenidos
a la Maratón sin ropa.
Copy !req
961. LA MARATÓN SIN ROPA
Copy !req
962. Cuando empecé con esta carrera
hace muchos, muchos...
Copy !req
963. Dios, el regreso a los
años sesenta otra vez.
Copy !req
964. hace muchos años.
Era... una protesta pasiva.
Copy !req
965. Era como "rebelarse contra el sistema",
por así decirlo.
Copy !req
966. Por supuesto. Por supuesto.
Copy !req
967. Pero con los años, se
volvió menos politico.
Copy !req
968. Y ahora, solo es...
Copy !req
969. una especie de orgia romana...
Copy !req
970. que yo apruebo, dicho sea de paso.
Copy !req
971. Pero recordemos algo.
Copy !req
972. Se trata de mostrarle al mundo
su exuberancia juvenil...
Copy !req
973. y su incuestionable compromiso
con un aprendizaje superior...
Copy !req
974. y la diversión mientras aprenden...
Copy !req
975. que es donde empieza
la parte sin ropas.
Copy !req
976. ¡Sí!
Copy !req
977. Y estar completamente
desnudo es, claro...
Copy !req
978. algo perfectamente natural.
Copy !req
979. No hay ninguna parte del cuerpo...
Copy !req
980. de que avergonzarse...
Copy !req
981. ya sea la región púbica...
Copy !req
982. o los pechos...
Copy !req
983. como en el caso de las chicas...
Copy !req
984. y el de un par de muchachos.
Copy !req
985. Pero todos deben deleitarse
en la gloria de ser vistos...
Copy !req
986. como lo que son.
Copy !req
987. A propósito, si tienen algo...
Copy !req
988. ¡Vamos, hagámoslo de una vez!
Copy !req
989. Apoyo esa moción, joven.
Copy !req
990. Bueno, todos listos.
Copy !req
991. Prepárense...
Copy !req
992. ¿Sigue erecto?
Copy !req
993. Ya lo conoces, nena. ¡Sí!
Copy !req
994. ¡Adoran al Jefe Hogg!
Copy !req
995. Muy bien. Miren esto. Todas estas ubres.
Copy !req
996. Estoy a la deriva en un mar de tetas,
y mis bolas rozan el pavimento.
Copy !req
997. Presten atención.
Copy !req
998. ¡Miren, son los chicos duros!
Copy !req
999. Lindos penes.
Copy !req
1000. Te ves bien, sexy.
Copy !req
1001. Amigo, tienes problemas serios.
Copy !req
1002. ¡Es solo para gente desnuda!
Copy !req
1003. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1004. Vamos, cariño. Terminemos esto.
Copy !req
1005. Maratón sin ropa
Copy !req
1006. Estoy en la línea de llegada de una
tradición digna, aunque extraña...
Copy !req
1007. que se llama Maratón sin ropa.
Copy !req
1008. Cada año luego de los exámenes...
Copy !req
1009. muchos estudiantes corren
una milla por el campus...
Copy !req
1010. totalmente desnudos.
Copy !req
1011. ¡Es lo mejor que existe!
Copy !req
1012. - Diablos, ¡sí!
- ¡Lo hicimos!
Copy !req
1013. ¡No puedo creer que hicimos esto!
Copy !req
1014. ¡Sí! ¡La Maratón sin ropa, nena!
Copy !req
1015. ¡La Casa Beta es la mejor!
Copy !req
1016. Vamos, maratonistas.
Prepárense para la fiesta.
Copy !req
1017. Lo hice. En verdad lo hice.
Copy !req
1018. Bien, primo. Ése es mi primo.
Copy !req
1019. Algunos lo llaman conducta lasciva...
Copy !req
1020. pero para los estudiantes es bueno
para descargar tensiones.
Copy !req
1021. Y quizás...
Copy !req
1022. encontrar el amor.
Copy !req
1023. Les habla Hal Michaels,
desde la Maratón sin ropa.
Copy !req
1024. FIESTA DE LA ROPA INTERIOR
LA MARATÓN SIN ROPA
Copy !req
1025. ¡Ha llegado Stifler!
Copy !req
1026. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1027. ¡Diablos! ¿Sigue siendo la misma casa?
Copy !req
1028. Creo que tuve un sueño húmedo
que comenzaba así.
Copy !req
1029. Son esos chicos.
Copy !req
1030. Y terminaba así.
Copy !req
1031. Vaya, tomar esas pildoras...
Copy !req
1032. puede ser lo mejor que hayan
hecho por sus vidas sociales.
Copy !req
1033. Vaya, sí.
Copy !req
1034. ¿Quieres bailar?
Copy !req
1035. ¿Mi pene está duro?
Por supuesto que Cooze quiere bailar.
Copy !req
1036. ¿Vas a bailar, sexy?
Copy !req
1037. ¿O eres un futbolista demasiado
moderno para bailar?
Copy !req
1038. No me llaman la Sombra
Blanca porque sí.
Copy !req
1039. Vamos, cariño.
Copy !req
1040. Qué bastardo.
Copy !req
1041. Te dije que cancelaras
ese estúpido pase sin culpa.
Copy !req
1042. Lo siento mucho, cariño.
Copy !req
1043. ¿Puedo ayudarte en algo?
Copy !req
1044. No, creo que solo quiero estar sola.
Copy !req
1045. No. No te vamos a dejar sola
para que te acuses a ti misma.
Copy !req
1046. Pero yo le dije que lo hiciera.
Ahora no puedo enojarme.
Copy !req
1047. ¿Puedes dejar de ser tan lógica, Tracy?
Somos chicas.
Copy !req
1048. Los chicos son más racionales
que nosotras.
Copy !req
1049. - No está en nuestra naturaleza.
- Realmente no.
Copy !req
1050. Entonces, se van a vestir.
Copy !req
1051. Vamos a la fiesta de Allison.
Copy !req
1052. - Eso te distraerá de lo de Erik.
- No quiero.
Copy !req
1053. Tú no decides. Vistete.
Copy !req
1054. Mira a nuestro amigo. ¿Crees que hoy
perderá la virginidad?
Copy !req
1055. No. Lo arruinará y terminará
masturbándose en el baño.
Copy !req
1056. - Apuesto 20 dólares a que se la tira.
- Acepto.
Copy !req
1057. Hola, hermanos con erección.
Copy !req
1058. ¿Tienen idea de cuánto están hablando
todos de ustedes?
Copy !req
1059. - Lo percibia.
- ¡Sí!
Copy !req
1060. Escuchen con atención, tengo un plan...
Copy !req
1061. que los transformará en leyendas.
Copy !req
1062. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
1063. Démosle la bienvenida de Casa Beta
a Ryan "Vara de acero" Grimm...
Copy !req
1064. ¡y a Mike "Siempre duro" Coozeman!
Copy !req
1065. ¡Si, Cooze!
Copy !req
1066. Esta noche es el despertar
de una nueva era...
Copy !req
1067. en competencias
masculinas sin sentido.
Copy !req
1068. ¡El Campeonato Mundial de Erección de
pesos pesados...!
Copy !req
1069. En la primera fase de la competencia...
Copy !req
1070. se colgará un balde
del pene de los concursantes.
Copy !req
1071. Se llenará el balde con una jarra de cerveza.
Copy !req
1072. Pierde el primero que deje caer el balde.
Copy !req
1073. ¡Comencemos con el juego del pene!
Copy !req
1074. ¡Comiencen a verter la cerveza!
Copy !req
1075. - ¿Te gusta?
- ¡Sí, nena!
Copy !req
1076. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
1077. Sigue estando bien.
Copy !req
1078. Pasamos a la próxima competencia.
Copy !req
1079. Arrojar el anillo.
Copy !req
1080. - Tirenlo, chicas.
- Vamos.
Copy !req
1081. ¡Así es! ¡En ese pene!
Copy !req
1082. Vamos, nena,
como en el parque de diversiones.
Copy !req
1083. ¡Te equivocaste de cabeza!
Copy !req
1084. A embocar el anillo.
Copy !req
1085. En esa faltaban 2,5 cm.
Copy !req
1086. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
1087. No permitas que gane Cooze.
Copy !req
1088. ¡La siguiente competencia!
Copy !req
1089. Tengo una zona de strike de 23 cm, nena.
Copy !req
1090. - Arrogante.
- ¡No te lo puedes perder!
Copy !req
1091. ¡Bien duro, amigo!
Copy !req
1092. Más duro, más duro, más duro.
Copy !req
1093. ¡Gira, más duro!
Copy !req
1094. ¡Bien al centro, nena!
Copy !req
1095. ¡Bola nula!
Copy !req
1096. Toque.
Copy !req
1097. Eso es. Es un empate.
Copy !req
1098. Los Co-Campeones del Mundo...
Copy !req
1099. ¡Ryan "Vara de acero" Grimm
y Mike "Siempre duro" Coozeman!
Copy !req
1100. Cincuenta y seis, cincuenta y siete,
cincuenta y ocho, cincuenta y nueve...
Copy !req
1101. Estos chicos son mala influencia.
Copy !req
1102. No tienes idea de lo que está
haciendo o con quién está.
Copy !req
1103. ¿El pase sin culpa? Totalmente ridiculo.
Copy !req
1104. Lo que sucede es esto. Nunca
volverán a estar al mismo nivel.
Copy !req
1105. Tú eres virgen y él no.
No va a funcionar.
Copy !req
1106. ¿Entonces qué? ¿Debo romper con él?
Copy !req
1107. No, pero debes alcanzar el mismo nivel.
Copy !req
1108. Debes acostarte con alguien. Esta noche.
Copy !req
1109. - Brooke.
- Cállate, Natalie.
Copy !req
1110. Es la única forma.
Imagina dentro de un mes...
Copy !req
1111. cuando decidas hacerlo con Erik.
Copy !req
1112. Lo único en lo que pensarás
es que ya se acostó con otra chica.
Copy !req
1113. La relación no será igual
a menos que hagas esto.
Copy !req
1114. Miren. Allí está Trent.
Copy !req
1115. Perfecto.
Copy !req
1116. - Hola, lindo. Una mesa de pool. ¿Juegas?
- A veces.
Copy !req
1117. - ¿A qué quieres jugar?
- Me da lo mismo.
Copy !req
1118. Bien. ¿Qué tal las nueve bolas?
Mira, nueve bolas.
Copy !req
1119. Si, es fácil. Debes ordenar las
bolas del uno al nueve.
Copy !req
1120. Te mostraré. Comenzaré a jugar.
Lo harás bien.
Copy !req
1121. - Erik.
- Sí.
Copy !req
1122. Ven aquí.
Copy !req
1123. Esto es especial para ti, ¿verdad?
¿Este fin de semana, esta noche?
Copy !req
1124. - ¿Erik?
- ¿Sí?
Copy !req
1125. Esto es sexo, no una obra de Shakespeare.
Copy !req
1126. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?
Porque dudo de que salga bien.
Copy !req
1127. No te preocupes.
Sé cómo manejar a los tipos como tú.
Copy !req
1128. - ¿A los tipos como yo?
- A los que son virgenes.
Copy !req
1129. Puedo hacerme cargo de ellos.
Copy !req
1130. ¿Es decir que no soy el primero
que es virgen para ti?
Copy !req
1131. Tengo algo que confesar.
Copy !req
1132. A algunas chicas les gustan los rubios,
a otras los musculosos.
Copy !req
1133. A mi los que son virgenes.
Copy !req
1134. ¿Estás listo para una noche especial?
Copy !req
1135. Hola, hermosa. No esperaba
verte aquí esta noche.
Copy !req
1136. Vine a disculparme. Oí lo que pasó...
Copy !req
1137. y quería decirte que
no sabia nada de eso.
Copy !req
1138. ¿No viniste solo a burlarte de mí?
Copy !req
1139. No quisiera que le pase nada
a tu bonita cara.
Copy !req
1140. ¿Segura de bailar en territorio enemigo?
Copy !req
1141. Bailo donde quiero y con quien quiero.
Copy !req
1142. Me gusta tu estilo.
Copy !req
1143. Y tu trasero.
Copy !req
1144. Por lo general no me atraen...
Copy !req
1145. los deportistas suburbanos...
Copy !req
1146. - ... pero tú tienes algo especial.
- ¿Sí?
Copy !req
1147. Suelo tener ese efecto en
bisexuales pacifistas y vegetarianas.
Copy !req
1148. Este tipo tiene buen gusto.
Copy !req
1149. ¿Estás listo para esto luego
del pequeño incidente de abajo?
Copy !req
1150. No me llaman "Siempre duro" por
tener solo una bala en la recámara.
Copy !req
1151. - Pero solo para estar seguro...
- ¿Debes tomar más de eso?
Copy !req
1152. ¿Más? La primera vez no lo tomé.
Copy !req
1153. - Quieres decir...
- Exacto, nena.
Copy !req
1154. La pasaremos bien esta noche.
Copy !req
1155. Sube tu estúpido trasero a la cama, palurdo.
Copy !req
1156. - ¿Disculpa?
- ¡Dije que subas a la cama...
Copy !req
1157. tu estúpido trasero!
Copy !req
1158. ¿Qué te sucede? ¿Qué es eso? ¿Qué...?
Copy !req
1159. - ¡Ay, Dios!
- Dije que subas a la cama...
Copy !req
1160. en serio.
Copy !req
1161. Ay, sí, nena. Entiendo.
Copy !req
1162. Y me gusta.
Copy !req
1163. ¡Cállate!
Copy !req
1164. ¡Muy bien! ¡Muy bien! ¡Muy bien!
Copy !req
1165. Brandy.
Copy !req
1166. No puedo hacerlo. Realmente lo siento.
Copy !req
1167. Realmente eres hermosa y adorable...
Copy !req
1168. y estoy seguro de que cada
tipo en este planeta...
Copy !req
1169. adoraria dormir contigo, incluso yo.
Copy !req
1170. Pero no puedo.
Copy !req
1171. Estoy enamorado.
Copy !req
1172. - Espero que la chica sepa qué suerte tiene.
- Realmente lo dudo.
Copy !req
1173. Lo repito. Es una muy linda sorpresa.
Copy !req
1174. - ¿Qué puedo decir? Doy muchas sorpresas.
- ¿Y Erik?
Copy !req
1175. Estamos en un fin de semana
con un pase sin culpa.
Copy !req
1176. - Podemos hacer lo que queramos.
- ¿Cualquier cosa?
Copy !req
1177. - Cualquier cosa.
- Me gusta cómo suena eso.
Copy !req
1178. - ¿Éste es tu cuarto?
- Sí, mi pequeña diosa.
Copy !req
1179. Qué bueno, porque vamos a necesitar...
Copy !req
1180. algo de privacidad.
Copy !req
1181. Así es, esclavo patético. Sigue haciéndolo.
Copy !req
1182. ¿No crees que esto está
un poco fuera de control?
Copy !req
1183. Ni siquiera viste aún lo que es
estar "fuera de control".
Copy !req
1184. No dije que teniamos que parar.
Copy !req
1185. No vamos a parar.
Tan solo estamos empezando.
Copy !req
1186. - ¿Estás listo para la perversión?
- ¿Esto no es suficientemente pervertido?
Copy !req
1187. Ni un poco.
Copy !req
1188. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1189. ¿Qué diablos?
Copy !req
1190. VACIO
Copy !req
1191. Debe ser una broma.
Copy !req
1192. 94-Great Falls
16 km.
Copy !req
1193. ¿Quieres ir arriba?
Copy !req
1194. Sí.
Copy !req
1195. Hola, Sr. Sterling. ¿Tracy está en casa?
Copy !req
1196. Hola, Erik. No, no está.
Copy !req
1197. Fue a una fiesta con Brooke y Natalie.
Copy !req
1198. Ah.
Copy !req
1199. Bueno, lamento haberlo molestado.
Copy !req
1200. ¡Buenas noches!
Copy !req
1201. Cabrón chiflado.
Copy !req
1202. Debemos encontrar a Tracy.
Debemos encontrar a Tracy.
Copy !req
1203. Debemos encontrar a Tracy.
¿Dónde diablos está Tracy?
Copy !req
1204. No creo que el sexo deba ser uno a uno.
Copy !req
1205. ¿Qué diablos?
Copy !req
1206. ¡Tracy!
Copy !req
1207. ¡Hola!
Copy !req
1208. ¡Trace!
Copy !req
1209. - ¿Qué diablos haces aquí?
- ¡Y a caballo!
Copy !req
1210. ¿Dónde está Tracy? Tengo que verla.
Copy !req
1211. Creemos que es mejor si la dejas en paz.
Copy !req
1212. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
1213. Sabemos lo de la puerca de la hermandad.
Copy !req
1214. - ¿De qué hablan?
- Te vio besar a esa chica por televisión.
Copy !req
1215. Diablos. Un segundo. ¿Y qué?
Tenia un pase sin culpa.
Copy !req
1216. Sé realista, Erik. No existe tal cosa.
Copy !req
1217. ¿Dónde está Tracy?
Copy !req
1218. Le dimos a Tracy un pase sin culpa,
y ahora lo está usando.
Copy !req
1219. ¡Trace! ¡Trace!
Copy !req
1220. Oye. Tracy Sterling. ¿La has visto?
Copy !req
1221. Creo que subió con Trent.
Copy !req
1222. ¡Tracy!
Copy !req
1223. Tracy.
Copy !req
1224. Trace, ¿me oyes? ¿Estás ahí?
Copy !req
1225. Trace, si me oyes, lo lamento.
Copy !req
1226. Lamento todo lo que pasó.
Copy !req
1227. Sé que me diste el pase, pero no lo usé.
Copy !req
1228. Es decir, lo usé, pero algunos segundos.
Copy !req
1229. No pude llevarlo a cabo,
así que vine a buscarte.
Copy !req
1230. Mira, no me importa el sexo. Realmente no.
Copy !req
1231. No es lo más importante. Tú lo eres.
Copy !req
1232. Trace, te amo.
Copy !req
1233. - ¿Me oyes? ¡Te amo!
- ¿Me disculpas? Trato de acostarme aquí.
Copy !req
1234. ¿Montaste a caballo por mí?
Copy !req
1235. Cuando la oí, pensé...
Copy !req
1236. Yo tampoco pude hacerlo.
Copy !req
1237. También te amo.
Copy !req
1238. ¿Debemos hacerlo?
Copy !req
1239. Te digo que estacioné el auto aquí.
Copy !req
1240. Obviamente no lo hiciste,
porque sino estaría aquí.
Copy !req
1241. ¿Dónde diablos está Erik?
Copy !req
1242. Amigo, no sé ni dónde
está mi ropa interior.
Copy !req
1243. - ¿Alguien pidió un taxi?
- ¿Dónde diablos fuiste?
Copy !req
1244. - A buscar el desayuno.
- Genial. Me muero de hambre.
Copy !req
1245. - Veo que pasaron una buena noche.
- Totalmente fuera de control, hermano.
Copy !req
1246. ¿Dónde están las chicas?
Copy !req
1247. Se separaron esta mañana. Iban a una fiesta
en la Universidad de Michigan.
Copy !req
1248. - Debe hacerte sentir bastante especial.
- ¿"Especial"? ¿A quién le importa eso?
Copy !req
1249. Lo único que me importa es el sexo.
Copy !req
1250. Y tuve mucho. Sí.
Copy !req
1251. ¿Y cuán descontrolado fue, Cooze?
Copy !req
1252. No quiero hablar de eso. Nunca.
Copy !req
1253. Hablando de eso, ¿te acostaste con Brandy?
Copy !req
1254. - No.
- Te lo dije. Paga tu apuesta.
Copy !req
1255. Pero me acosté con Tracy anoche.
Copy !req
1256. - ¿De qué hablas?
- Tracy.
Copy !req
1257. Conduje a casa a la noche,
me quedé sin combustible...
Copy !req
1258. robé un caballo, fui
a la fiesta de Allison.
Copy !req
1259. - Nos acostamos en el cuarto de huéspedes.
- ¡Vaya!
Copy !req
1260. - ¿Robaste un caballo?
- Sí.
Copy !req
1261. ¿Uno verdadero?
¿Los que se montan y demás?
Copy !req
1262. - Sí, uno verdadero.
- Es fantástico.
Copy !req
1263. No creí que tuvieras
coraje para algo así.
Copy !req
1264. - Yo tampoco.
- ¿Dónde encontraste un caballo?
Copy !req
1265. ¿Hay caballos en Great Falls?
Copy !req
1266. Me enorgullezco de ti...
Copy !req
1267. Stifler.
Copy !req
1268. Gracias, amigo. Me alegra.
Pero llámame Erik.
Copy !req
1269. - ¿Cómo te sientes?
- Fue la mejor noche de mi vida.
Copy !req
1270. ¡Te veré en un año, pollerudo!
Copy !req
1271. Llegó el correo, cabrones.
Copy !req
1272. Scooter.
Copy !req
1273. Scratchy.
Copy !req
1274. Tripode.
Copy !req
1275. LA VENGANZA ES DULCE
Copy !req
1276. - ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué es, amigo?
Copy !req
1277. No lo sé.
Copy !req
1278. Sonrie para la cámara, nena.
Copy !req
1279. Amigo. Es un asco.
Copy !req
1280. ¡Stifler!
Copy !req