1. ¡Quédate ahí!
Copy !req
2. ¡No te muevas!
Copy !req
3. ¡Sí!
Copy !req
4. ¡Mayday! Aquí el Sawyer-Dos.
Copy !req
5. Los piratas nos atacan.
Copy !req
6. Solicitamos ayuda inmediata.
Copy !req
7. Dicen que todos somos buenos en algo.
Copy !req
8. ¿Yo? Hablo con los peces.
Copy !req
9. Así conocí a mi amigo Storm.
Copy !req
10. Siempre está ahí cuando lo necesito.
Copy !req
11. Hay quienes piensan
que soy ridículo, pero no me importa.
Copy !req
12. ¿Saben por qué?
Porque también soy bueno en algo más.
Copy !req
13. Soy bueno rompiendo cráneos.
Copy !req
14. ¡Pum! Papá derrotó a los piratas.
Copy !req
15. Le dije: "¡Los piratas creen...".
Copy !req
16. Papá les dio una paliza.
Copy !req
17. Esos comesardinas estaban perdidos.
Copy !req
18. Papá les dio una paliza y los doblegó.
Copy !req
19. ¡Sí! ¡Vamos!
Copy !req
20. Cuidado.
Copy !req
21. Uy, lo siento, papá. Perdón.
Copy !req
22. Ah, sí, él es mi hijo, Arthur Jr.
Copy !req
23. Todo cambió hace cuatro años.
Copy !req
24. Conocí a una mujer, me enamoré...
Copy !req
25. y de repente...
Copy !req
26. ya estábamos casados y teniendo un hijo.
Copy !req
27. Este pequeñín es lo mejor
que me ha pasado.
Copy !req
28. Pero este niño no duerme.
Copy !req
29. ¿Qué tienes ahí, eh?
Copy !req
30. Muy bien...
Copy !req
31. Y tiene buena puntería.
Copy !req
32. ¿Qué dem...?
Copy !req
33. Y me levanto muy temprano
Copy !req
34. porque además de casarme y tener un hijo,
Copy !req
35. por fin tengo un trabajo.
Copy !req
36. Así es.
Copy !req
37. Soy el rey del increíble Atlantis.
Copy !req
38. Se preguntarán cómo lo logré.
Copy !req
39. Pues impedí que mi hermano Orm
atacara el mundo de la superficie.
Copy !req
40. Y con eso, le arrebaté el trono.
Copy !req
41. Al principio me pareció increíble.
Copy !req
42. ¡Sí!
Copy !req
43. Las aguas territoriales han sido...
Copy !req
44. Pero luego resultó que ser rey
no es lo que esperaba.
Copy !req
45. Le recuerdo amablemente al rey Nereus...
Copy !req
46. Son reuniones y política todo el día.
Copy !req
47. Me aburre tanto que ya no sé
qué lado del rey Brine
Copy !req
48. debo ver la mitad del tiempo.
Copy !req
49. ¡Sí! ¡Eso fue increíble!
Copy !req
50. Y si eso fuera poco,
Copy !req
51. resulta que está el Consejo de Líderes
Copy !req
52. del que nadie me advirtió.
Copy !req
53. Que prácticamente anula
todo lo que propongo.
Copy !req
54. Lo único que hace que valga la pena
Copy !req
55. el trabajo y las noches
sin dormir, es mi pequeñín.
Copy !req
56. ¡Fallaste!
Copy !req
57. Pero el trabajo tiene su parte divertida.
Copy !req
58. Mantengo el mar
a salvo lo mejor que puedo.
Copy !req
59. Y me encanta detener
las peleas en jaulas ilegales.
Copy !req
60. Pero por cada cosa
que hago bien, otra se arruina.
Copy !req
61. Mierda...
Copy !req
62. - Oh, sí.
- Aquí tienes.
Copy !req
63. Necesitará un hermanito
o hermanita con quien jugar.
Copy !req
64. Ya tiene un perro.
Copy !req
65. Lo digo en serio.
Copy !req
66. Fue muy duro para ti crecer solo.
Copy !req
67. Como hijo único.
Copy !req
68. Siempre lamenté no haberte podido dar eso.
Copy !req
69. No seas duro contigo.
Copy !req
70. Sí tengo un hermano y es un imbécil.
Copy !req
71. No exageres.
Copy !req
72. Tu relación con Orm
no es como debería ser.
Copy !req
73. Los hermanos discuten y pelean,
pero al final son familia.
Copy !req
74. Deberías de poder contar con él.
Copy !req
75. Sí, bueno, pues prefiero al perro.
Copy !req
76. Oye, mira eso.
Copy !req
77. No puede ser.
Copy !req
78. Hola, bebé. ¿Estás hablando con los peces?
Copy !req
79. Mira eso. Papá, no puedo creerlo.
Copy !req
80. Toda mi vida había querido
compartir este don con alguien.
Copy !req
81. Hijo, tú y yo somos diferentes.
Somos especiales.
Copy !req
82. Estamos conectados con la tierra y el mar.
Copy !req
83. Te enseñaré todas las criaturas
majestuosas de nuestro planeta.
Copy !req
84. Y te mostraré lo increíble
que puede ser el mundo.
Copy !req
85. Sí, tú y yo.
Copy !req
86. AQUAMAN Y EL REINO PERDIDO
Copy !req
87. Comparé las coordenadas del doctor Shin.
No hay nada.
Copy !req
88. No hay señal de restos
atlanteanos bajo el hielo.
Copy !req
89. Parece que es otro callejón sin salida.
Copy !req
90. Cada día sin reparar mi traje de poder
es otro día de vida para Aquaman.
Copy !req
91. Revise de nuevo.
Copy !req
92. Estamos cerca esta vez. Lo percibo.
Copy !req
93. Bitácora de expedición del día 463,
grabación del doctor Stephen Shin.
Copy !req
94. Mi búsqueda de Atlantis
me ha llevado a los confines de la Tierra.
Copy !req
95. David Kane está perdiendo la paciencia.
Copy !req
96. Si no localizo pronto
la tecnología atlanteana que busca,
Copy !req
97. tal vez...
Copy !req
98. ¿Saben qué? No pensemos en eso.
Seguramente todo saldrá bien.
Copy !req
99. Doctor Shin, mire esto.
Copy !req
100. Por favor, dime que encontraron algo.
Copy !req
101. Los sensores sísmicos están como locos.
Copy !req
102. ¿Cuál es el epicentro?
Copy !req
103. Estamos sobre él.
Copy !req
104. ¡Corre!
Copy !req
105. ¿Qué fue eso? ¿Un terremoto?
Copy !req
106. No. Creo que se rompió un bloque de hielo.
Copy !req
107. Vamos. Levántate.
Copy !req
108. - ¡Creo que me rompí el tobillo!
- ¡Vámonos!
Copy !req
109. Vamos, levántate. ¡Debemos irnos!
Copy !req
110. Vamos, ¡muévete! ¡Vamos!
Copy !req
111. TRANSMITIENDO SEÑAL
Copy !req
112. Por favor. ¡Auxilio!
Copy !req
113. ¡Ayúdeme, por favor! ¡No me suelte!
Copy !req
114. ¿Qué demonios le pasó?
Copy !req
115. Hay algo ahí atrás.
Copy !req
116. Fascinante.
Copy !req
117. Mis lecturas indican
que hay algo aquí abajo.
Copy !req
118. Y definitivamente
podría ser una nave atlanteana.
Copy !req
119. Si lo es, buscaremos
la tecnología para reparar tu traje.
Copy !req
120. ¿Cómo puede existir este lugar?
Copy !req
121. Probablemente era hielo sólido
antes de que se calentara el planeta.
Copy !req
122. Pues gracias al cielo
por el calentamiento global, ¿no cree?
Copy !req
123. No es precisamente algo bueno.
Copy !req
124. Las huellas van hacia allá.
Copy !req
125. Prepárese.
Copy !req
126. Espera. Las huellas van hacia allá,
Copy !req
127. lo que significa
que el monstruo está allá.
Copy !req
128. Está bien. Supongo que iremos allá.
Copy !req
129. No puedo creerlo.
Copy !req
130. Es una especie de estructura.
Copy !req
131. Y hay más enterrado en el hielo.
Copy !req
132. Creí que solo encontraríamos una nave.
Copy !req
133. - Todos, sepárense y busquen.
- Sí, señor.
Copy !req
134. Encontramos algo importante, doc.
Copy !req
135. Debe tener miles de años.
Copy !req
136. Fascinante.
Copy !req
137. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
138. Al fin estás aquí.
Copy !req
139. Libérame de mi prisión
Copy !req
140. y te concederé la fuerza
Copy !req
141. para matar al hombre
que asesinó a tu padre.
Copy !req
142. ¡No puedes dejarnos así!
Copy !req
143. Pídele piedad al mar.
Copy !req
144. Vete de aquí. Tienes que vivir
para matar a ese hijo de perra.
Copy !req
145. Le arrebatarás lo que te robó.
Copy !req
146. Su hogar arderá
Copy !req
147. y su reino caerá ante mis legiones.
Copy !req
148. David. No, David.
Copy !req
149. ¡David!
Copy !req
150. David, tranquilo.
Copy !req
151. Estás bien.
Copy !req
152. ¿Qué demonios es esa cosa?
Copy !req
153. CINCO MESES DESPUÉS
Copy !req
154. Están llegando imágenes
impresionantes de todo el mundo.
Copy !req
155. Buenas noches a todos.
Copy !req
156. En los últimos cinco meses,
hemos visto un aumento descomunal
Copy !req
157. en las temperaturas de todo el mundo.
Copy !req
158. Y eso ha causado
fenómenos climáticos sin precedente.
Copy !req
159. Sí, esta es una tormenta
de nieve en Dallas, Texas.
Copy !req
160. La visibilidad es casi nula
y esta noche se espera más nieve
Copy !req
161. de la que se ha visto
en Dallas en un año entero.
Copy !req
162. Este solo es un ejemplo
de un fenómeno climático global
Copy !req
163. que jamás se había visto.
Copy !req
164. Arthur.
Copy !req
165. El Consejo convocó
una reunión de emergencia.
Copy !req
166. Hubo otra propagación.
Copy !req
167. algo que los científicos
no pueden explicar.
Copy !req
168. Pero la verdadera pregunta es,
Copy !req
169. ¿cuánto más continuará
y hasta dónde llegará?
Copy !req
170. CONSEJO DE ATLANTIS
Copy !req
171. ¿Dónde empezó esta vez?
Copy !req
172. En el noveno sector de Atlantis,
Copy !req
173. y también hay reportes de casos
en el Reino de los Pescadores.
Copy !req
174. Hace siglos que no había brotes así.
Copy !req
175. ¿Por qué ahora?
Copy !req
176. Aumento en la acidez del agua,
Copy !req
177. disminución de oxígeno,
proliferación de algas tóxicas.
Copy !req
178. Muchos factores.
Copy !req
179. La superficie lleva más de un siglo
envenenando nuestra atmósfera.
Copy !req
180. ¿Cómo esperan que les importe
lo que nos pase
Copy !req
181. si no saben que existimos?
Copy !req
182. Para participar en la conversación,
Copy !req
183. hay que sentarnos a la mesa.
Copy !req
184. Es hora de que Atlantis
se revele a la superficie.
Copy !req
185. Su majestad conoce bien
nuestra postura en el asunto.
Copy !req
186. Podemos hablar con los científicos
y combinar nuestras tecnologías
Copy !req
187. para revertir el daño que han causado.
Copy !req
188. Sé que va en contra de nuestras tradiciones,
pero el mundo se encoge
Copy !req
189. y las tradiciones ya no nos protegerán.
Copy !req
190. Los tiempos han cambiado.
Copy !req
191. Atlantis quiere esto.
Copy !req
192. Hay toda una generación
que ya no quiere ocultarse.
Copy !req
193. ¿Acaso ya olvidó que esta plaga
Copy !req
194. mató a su amado mentor
Copy !req
195. y quiere negociar con ellos?
Copy !req
196. Le dimos poderes bélicos a su hermano
y lo nombramos Amo del Océano por algo.
Copy !req
197. Si alguna vez decidimos revelarnos
ante los moradores de la superficie,
Copy !req
198. será para erradicarlos, no para coexistir.
Copy !req
199. No estuvo mal.
Copy !req
200. A mí me tomaba el doble de tiempo dormirte.
Copy !req
201. No sé cómo lo hacías, papá.
Copy !req
202. Mera y yo tenemos a todo
el reino ayudándonos,
Copy !req
203. pero ese bebé no nos da descanso.
Copy !req
204. Y tú...
Copy !req
205. cuidándome, criándome solo...
Copy !req
206. Tú eres el verdadero superhéroe.
Copy !req
207. Por los padres solteros.
Copy !req
208. Mi trabajo era
menos estresante que el tuyo.
Copy !req
209. Pues soy un fracaso en mi trabajo.
Copy !req
210. Vulko me dijo
que uniera el mar y la tierra.
Copy !req
211. El problema es que medio Atlantis
aún quiere destruir la superficie.
Copy !req
212. No escuchan, no entran en razón.
Copy !req
213. Vulko creía en ti. Por supuesto.
Copy !req
214. Lo sé.
Copy !req
215. Lo extraño.
Copy !req
216. Oye.
Copy !req
217. No puedes salvarlos a todos, hijo.
Copy !req
218. ¿Quieres saber cómo te crie aquí? ¿Yo solo?
Copy !req
219. Nunca me detuve.
Copy !req
220. Celebras las victorias
y lloras las pérdidas.
Copy !req
221. Y despiertas al día siguiente
y lo haces de nuevo.
Copy !req
222. A veces, no rendirte
es lo más heroico que puedes hacer.
Copy !req
223. EN ALGÚN LUGAR DEL ATLÁNTICO
Copy !req
224. ASPIRINA
Copy !req
225. Los humanos no pueden vivir
en estas profundidades.
Copy !req
226. No se preocupe por eso.
Copy !req
227. Solo recuerde quién construyó esta nave.
Copy !req
228. Me preocupa más hace cuánto la fabricaron.
Copy !req
229. Ya estamos cerca. Activen el modo oculto.
Copy !req
230. Oiga, doc.
Copy !req
231. Tenga lista su arma gigante.
Copy !req
232. Bitácora de expedición, día 613.
Copy !req
233. Kane iniciará nuestra misión más peligrosa.
Copy !req
234. Un equipo de infiltración
de tres hombres octobots.
Copy !req
235. Es increíble que estas máquinas antiguas
Copy !req
236. aún funcionen después de tantos años.
Copy !req
237. Solo las adapté a nuestras necesidades.
Copy !req
238. Pero requieren de un combustible
muy especializado para operar.
Copy !req
239. Kane lo llama oricalco.
Copy !req
240. No sé cómo sabe esto,
Copy !req
241. pero todo comenzó el día
que encontró el tridente.
Copy !req
242. Ahora conoce secretos
que era imposible que supiera,
Copy !req
243. incluyendo que la única forma
de obtener el oricalco
Copy !req
244. es robándolo de bóvedas
altamente fortificadas.
Copy !req
245. Y estamos a punto de entrar
a la más peligrosa de todas.
Copy !req
246. Tienen 15 minutos para entrar y salir.
Copy !req
247. No hay margen de error.
Copy !req
248. Entrarán por ahí.
Copy !req
249. No queremos confrontaciones.
Copy !req
250. David, no podemos contra su ejército.
Copy !req
251. Manténganse alerta.
Copy !req
252. No sabemos qué medidas
de seguridad tienen ahí abajo.
Copy !req
253. DEPÓSITO DE ALMACENAMIENTO DE ORICALCO
Copy !req
254. Comenzando extracción.
Copy !req
255. Cuidado. Es muy volátil.
Copy !req
256. Cargando la embarcación.
Copy !req
257. Stingray. Cambio de planes.
Copy !req
258. ¡Necesito una extracción ahora!
Copy !req
259. Todos a las estaciones de batalla.
Copy !req
260. REINO DE ATLANTIS
Copy !req
261. Fascinante.
Copy !req
262. Atención, vehículo no identificado.
Copy !req
263. - Están fuera de la zona de tránsito.
- Doctor.
Copy !req
264. Active la batería sónica.
Copy !req
265. Un cruce ilegal de la frontera
nos obligará...
Copy !req
266. - ... a usar fuerza letal.
- ¡Ahora!
Copy !req
267. Comenzando carga.
Copy !req
268. Patrulla fronteriza,
se aproxima un intruso.
Copy !req
269. Armen el hidrocañón
y diríjanlo al objetivo.
Copy !req
270. Hidrocañón de la frontera
localizando el objetivo.
Copy !req
271. Cargadores en máxima potencia.
Copy !req
272. ESCUDO ACTIVADO
Copy !req
273. Intruso en la mira.
Copy !req
274. ¡Destrúyanlo!
Copy !req
275. ¿Qué esperan? ¡Disparen!
Copy !req
276. Señor, los atlanteanos hostiles
se aproximan.
Copy !req
277. Sepárense. Lleguen al punto de extracción.
Copy !req
278. Sí, señor.
Copy !req
279. Violaron la bóveda de almacenaje.
No podemos dejarlos escapar.
Copy !req
280. No te preocupes, no lo harán.
Yo me encargo.
Copy !req
281. ¡No disparen!
¡Van sobre el Mercado Nocturno!
Copy !req
282. ¡Cuidado con los civiles!
Copy !req
283. Advertencia.
Entrada ilegal en el hipertubo.
Copy !req
284. Excediendo velocidad máxima de 600 nudos.
Copy !req
285. Reducir la velocidad de inmediato.
Copy !req
286. Mierda.
Copy !req
287. David, estamos en el punto de extracción.
Copy !req
288. El oricalco está a bordo y asegurado.
Copy !req
289. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
290. ¡No! ¡Aún no!
Copy !req
291. Voy a matar a una sirena muerta.
Copy !req
292. ¡Aléjate de mi esposa!
Copy !req
293. ¿Tu esposa?
Copy !req
294. Primero robas el trono de tu hermano,
Copy !req
295. ¿y después le robas a su mujer?
Copy !req
296. Aquaman, debería darte vergüenza.
Copy !req
297. David, tenemos que irnos.
Copy !req
298. El ejército atlanteano se dirige hacia acá.
Copy !req
299. Si no nos vamos ahora, moriremos.
Copy !req
300. ¡Veinte grados a babor!
Copy !req
301. ¡Disparen el cañón sónico!
Copy !req
302. ¡Vamos, Shin!
Copy !req
303. Lady Karshon convocó una sesión
de emergencia del Consejo Supremo
Copy !req
304. para discutir una moción que despojaría
al trono de su poder ejecutivo.
Copy !req
305. El trono es el corazón de Atlantis.
Copy !req
306. Nuevamente se encuentra desocupado,
Copy !req
307. mientras nuestro rey pasa
la mitad de su tiempo en tierra.
Copy !req
308. Y ahora sus enemigos
de la superficie lo siguieron a casa.
Copy !req
309. Esta tragedia es solo una muestra
de los estragos que traerá,
Copy !req
310. si se llega a conocer Atlantis
en la superficie.
Copy !req
311. Porque si no puede proteger
a su propia familia,
Copy !req
312. ¿cómo nos protegerá a nosotros?
Copy !req
313. Es diferente. Ahora es más fuerte.
Copy !req
314. Y puede pelear sin el traje de poder.
Copy !req
315. ¿De dónde sacó los nuevos juguetes?
Copy !req
316. La tecnología parece antigua,
pero nunca habíamos visto algo así.
Copy !req
317. El arma que usó
emite una especie de energía ultrasónica
Copy !req
318. que afecta el sistema nervioso.
Copy !req
319. ¿Sabemos qué robaron?
Copy !req
320. Escapó con una gran cantidad de oricalco.
Copy !req
321. ¿Esperas que sepa qué es eso?
Copy !req
322. El oricalco es una fuente de energía
que se usaba en la antigüedad.
Copy !req
323. Emite grandes cantidades de gases tóxicos
Copy !req
324. altamente dañinos para nuestro planeta.
Copy !req
325. De hecho, casi destruimos los océanos
Copy !req
326. antes de darnos cuenta
de lo que hacíamos.
Copy !req
327. No puede desecharse
de forma segura, así que los restos
Copy !req
328. se enterraron en doce bóvedas
de almacenaje bajo tierra.
Copy !req
329. Pues deberíamos de alertar
a otros lugares.
Copy !req
330. Él llegó primero, no queda nada.
Copy !req
331. Creemos que estuvo infiltrándose
durante cinco meses al menos.
Copy !req
332. Solo que esta vez lo descubrimos.
Copy !req
333. Los cambios de temperatura que
causan desastres en la superficie
Copy !req
334. y enferman a los moradores marinos
comenzaron hace cinco meses.
Copy !req
335. Usa el oricalco robado
para calentar el planeta.
Copy !req
336. ¿Por qué lo hace?
Copy !req
337. No lo sé, pero lo averiguaré.
Copy !req
338. Si está usando el oricalco
para calentar el planeta,
Copy !req
339. no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
340. Después no habrá marcha atrás.
Copy !req
341. Hay que detenerlo o una crisis
climática global será inminente.
Copy !req
342. Debemos encontrarlo,
pero desapareció del radar.
Copy !req
343. Creo conocer a alguien
que podría ayudarnos.
Copy !req
344. Pero no les gustará.
Copy !req
345. ¿Tu hermano?
Copy !req
346. Créeme, es el último
a quien quiero pedirle ayuda,
Copy !req
347. pero lidió con Manta en el pasado
Copy !req
348. y es el único que podría saber
cómo encontrarlo.
Copy !req
349. Los pescadores
jamás te dejarán hablar con él.
Copy !req
350. Mató a su rey.
Copy !req
351. No tenía pensado pedirles permiso.
Copy !req
352. Arthur, Atlantis no puede
extraer a Orm de una nación aliada.
Copy !req
353. Lo verían como un acto de guerra.
Copy !req
354. Atlantis no es quien lo hará.
Copy !req
355. Lo sacaré yo mismo.
Copy !req
356. Arthur, Karshon busca una excusa
para tomar acciones bélicas.
Copy !req
357. Tú solo serás un figurante si lo logra.
Copy !req
358. Mi lugar está afuera, donde pertenezco,
donde soy bueno en lo que hago.
Copy !req
359. Estoy harto de que nunca se haga nada.
Copy !req
360. Debo hacerlo.
Copy !req
361. Si alguien se entera, si te descubren...
Copy !req
362. todos los reinos se dividirán.
Copy !req
363. Ayúdenme a que nadie se entere.
Copy !req
364. La inteligencia xebeliana se enteró
de que detuvieron a tu hermano
Copy !req
365. en la superficie,
en una instalación subterránea secreta.
Copy !req
366. Creen que ningún morador del mar
se atrevería a cruzar el desierto.
Copy !req
367. PRISIÓN DE DESERTORES
TERRITORIO DE PESCADORES
Copy !req
368. Este traje especial es para ti.
Copy !req
369. ¿Y esto? ¿Es talla de niño?
Copy !req
370. Debe ser ajustado.
Copy !req
371. Los cromatóforos cambian de color
y te camuflan hasta por un minuto,
Copy !req
372. volviéndote indetectable a los sensores.
Copy !req
373. Jamás te verán venir.
Copy !req
374. ¿Cómo nos comunicaremos?
Copy !req
375. Un comunicador sería muy arriesgado.
Copy !req
376. Enviaré un cefalópodo contigo
para que sea tu mensajero.
Copy !req
377. Ese es un pulpo.
Copy !req
378. Operativo de Operaciones Tácticas
y Persecución.
Copy !req
379. Otopo, para abreviar.
Copy !req
380. Una inteligencia diseñada genéticamente
para infiltración y espionaje.
Copy !req
381. También toca varios instrumentos musicales.
Copy !req
382. Intenta ser sigiloso cuando entremos, ¿sí?
Copy !req
383. Quizás seas invisible,
pero tu hectocótilo
Copy !req
384. huele a carnada podrida.
Copy !req
385. ¡Calamar estúpido!
Copy !req
386. ¡Maldita sea!
Copy !req
387. ¿La tinta es pipí?
Copy !req
388. La prisión está protegida
por feroces moradores del desierto.
Copy !req
389. Adoradores de la muerte
que sobrevivieron cuando se secó el Sahara
Copy !req
390. consumiendo sangre como sustento.
Copy !req
391. Si te atrapan, te desangrarán.
Copy !req
392. Cuando encuentres a Orm, estará débil.
Copy !req
393. Solo le dan el agua suficiente...
Copy !req
394. para sobrevivir.
Copy !req
395. Si ves a Orm, dile que lo quiero.
Copy !req
396. Dile que todos los días pienso en él.
Copy !req
397. Lo haré.
Copy !req
398. Sé que es familia,
Copy !req
399. pero no debes olvidar
con quién estás lidiando.
Copy !req
400. Una vez que liberes a Orm,
Copy !req
401. no podrás darle la espalda.
Copy !req
402. Lo necesitas,
pero no puedes confiar en él.
Copy !req
403. Te ves fatal.
Copy !req
404. ¿Qué demonios haces aquí?
Copy !req
405. Vine a liberarte.
Copy !req
406. ¿Te volviste loco?
Copy !req
407. Por tu culpa estoy aquí.
Copy !req
408. ¿Por qué no dejamos eso atrás?
Vamos, ya hablaremos.
Copy !req
409. No puedes sacarme de aquí.
Copy !req
410. Hay un tratado
con el Reino de los Pescadores.
Copy !req
411. Debo impedir que David Kane
destruya el mundo.
Copy !req
412. Y tú eres el único que puede ayudarme.
No hay otra opción.
Copy !req
413. Mierda. Rápido, náufrago.
Tráete a Wilson, nos vamos.
Copy !req
414. Rápido. Vamos.
Copy !req
415. Esto no cambia nada.
Copy !req
416. No esperaba otra cosa, hermanito.
Copy !req
417. No me llames hermano.
Copy !req
418. Vamos.
Copy !req
419. ¡Rápido, "Otopo", calamar estúpido!
Despierta y abre la puerta.
Copy !req
420. ¿Otopo?
Copy !req
421. ¿El cefalópodo?
Copy !req
422. Créeme, no fue idea mía.
Copy !req
423. ¡Otopo!
Copy !req
424. Muy bien, vamos.
Copy !req
425. Espera.
Copy !req
426. ¿Trajiste agua?
Copy !req
427. Sí.
Copy !req
428. No, lo siento.
Copy !req
429. Me la acabé antes de llegar.
Copy !req
430. - ¿Qué?
- Hace mucho calor aquí.
Copy !req
431. ¡Idiota!
Copy !req
432. Tranquilo.
Copy !req
433. - ¿Sabes montar estas cosas?
- ¿Es broma?
Copy !req
434. - No sé ni qué son.
- ¿Qué?
Copy !req
435. ¡Sí!
Copy !req
436. ¡Sí!
Copy !req
437. Muy bien, ahí está el agua.
Copy !req
438. Vamos, popotitos.
Copy !req
439. Sí. Muy bien.
Copy !req
440. Buen trabajo, hermanito. Dame cinco.
Copy !req
441. No.
Copy !req
442. Muy bien. Buen trabajo.
Copy !req
443. Tengo muchas tareas de rey
en Atlantis, así que mejor vámonos.
Copy !req
444. ¡Vamos, Otopo!
Copy !req
445. Esto es peor de lo que imaginé.
Copy !req
446. La seguridad y protección
de Atlantis es algo sagrado.
Copy !req
447. Ningún rey había permitido
que la muralla de la ciudad fuera violada
Copy !req
448. en cien generaciones.
Copy !req
449. ¿Cien generaciones? ¿En serio?
Copy !req
450. ¿Cuántos años son?
Copy !req
451. No soy bueno en geología.
¿Cómo un millón de años?
Copy !req
452. ¿Crees que soy uno en un millón?
Copy !req
453. ¿Cómo puedes bromear en un momento así?
Copy !req
454. Ser bufón no es digno de un rey.
Copy !req
455. Ay, disculpe, su alteza, uso la comedia
Copy !req
456. para ocultar mis sentimientos
y lidiar con el estrés.
Copy !req
457. Si no, terminaría viéndome como tú.
Con el ano apretado.
Copy !req
458. Muy apretado.
Copy !req
459. Si la presión del liderazgo
te estresa tanto,
Copy !req
460. quizás deberías retirarte y dejar
a alguien que sabe lo que hace, ser rey.
Copy !req
461. ¿Sabes qué?
Copy !req
462. Ojalá esto termine pronto
para devolverte a prisión.
Copy !req
463. No será necesario.
Cuando detenga a David Kane,
Copy !req
464. me entregaré a los pescadores.
Copy !req
465. Ese es mi deber con Atlantis.
Copy !req
466. Qué dramático eres.
Copy !req
467. Me da igual. Solo ayúdame
a encontrar a este idiota.
Copy !req
468. Mi contacto sabrá dónde buscar.
Copy !req
469. ¿Qué le pasó a ese hombre?
Copy !req
470. El David Kane que conocía
era implacable, pero no estaba loco.
Copy !req
471. Este acaba de apuntar al mundo
con un arma y tiró del gatillo.
Copy !req
472. Sin pedir nada a cambio.
Copy !req
473. ANTIGUA REFINERÍA DE ORICALCO
Copy !req
474. Felicidades, doctor Shin.
Copy !req
475. Su cañón funcionó exactamente como lo dijo.
Copy !req
476. Tú lo encontraste.
Yo solo deduje cómo funcionaba.
Copy !req
477. Jamás creí que tendríamos
que usarlo contra nadie.
Copy !req
478. Sí, bueno, ¿qué puedo decirle?
Copy !req
479. No todo resulta como lo planeamos.
Copy !req
480. Eso me temo.
Copy !req
481. David, esta cosa podría
remoldear el planeta entero.
Copy !req
482. Oiga, doc...
Copy !req
483. Estamos muy cerca de conseguir
Copy !req
484. el poder más grande
en la historia de la humanidad.
Copy !req
485. ¿Ahora me dirá que quiere retirarse?
Copy !req
486. Si digo que sí, ¿me dejarías?
Copy !req
487. Claro.
Copy !req
488. ¿Quiere ver cuánto duraría en esa jungla?
Copy !req
489. Adelante.
Copy !req
490. Mejor me quedo.
Copy !req
491. Sí.
Copy !req
492. Bienvenido al último rincón.
Copy !req
493. Usaron piezas de barcos
de todo el mundo para construir este lugar.
Copy !req
494. El Alcázar Hundido.
Copy !req
495. Es el único lugar del mundo
Copy !req
496. donde la escoria
de la tierra y el mar conviven.
Copy !req
497. Es a donde la gente viene a desaparecer.
Copy !req
498. Vaya.
Copy !req
499. Es un basurero impresionante.
Copy !req
500. ¿Por qué nunca había oído sobre este lugar?
Copy !req
501. No quieren que se sepa.
Es un refugio de piratas.
Copy !req
502. ¿De piratas?
Copy !req
503. No sé si sepas esto de mí,
Copy !req
504. pero no soy muy popular entre los piratas.
Copy !req
505. Por supuesto que lo sé.
Copy !req
506. Relájate. Era la única forma de entrar.
Copy !req
507. Al menos me hubieras avisado.
Copy !req
508. ¿Habrías estado de acuerdo?
Copy !req
509. - Claro que no.
- Pues aguántate.
Copy !req
510. Ahí. Ese es el Pez Rey.
Copy !req
511. Él me puso en contacto con David Kane.
Copy !req
512. Hace tratos con piratas, mercenarios,
esclavos y lo que te imagines.
Copy !req
513. Genial.
Copy !req
514. Iré a provocarlo.
Copy !req
515. Déjame encargarme de esto.
Copy !req
516. Él puede llevarnos con Manta
Copy !req
517. y no nos dirá nada si llegas
Copy !req
518. flexionando tus músculos.
Copy !req
519. Tienes suerte
de que no crecimos juntos, hermanito.
Copy !req
520. No me llames "hermano".
Copy !req
521. Vaya...
Copy !req
522. esta sí que es una sorpresa, ¿no creen?
Copy !req
523. No sabía que te habían liberado de prisión.
Copy !req
524. Hubo un reciente acontecimiento.
Copy !req
525. Forajidos, todos lo somos, ¿no?
Copy !req
526. Debemos encontrar a David Kane.
Copy !req
527. Temo que tengo malas noticias.
Copy !req
528. David Kane ya no está en el mercado.
Copy !req
529. No está a la venta por ningún precio.
Copy !req
530. Ahora trabaja como agente independiente.
Copy !req
531. ¿Dónde se oculta ahora?
Copy !req
532. A cambio, ofrezco un favor...
Copy !req
533. del rey de Atlantis.
Copy !req
534. ¿En serio esperas que coopere con alguien
Copy !req
535. con esa sangre en las manos?
Copy !req
536. ¡No tengo manos!
Copy !req
537. ¡Ni pies!
Copy !req
538. Mira, si la información nos resulta útil,
Copy !req
539. prometo que no volveré aquí de inmediato
para hacer pedazos este lugar.
Copy !req
540. Qué lástima.
Copy !req
541. Tradicionalmente, los reyes de Atlantis
han hecho la vista gorda
Copy !req
542. con el Alcázar Hundido.
Copy !req
543. Ahora tendremos que dejarte ciego a ti.
Copy !req
544. Está bien. Flexiona tus músculos.
Copy !req
545. ¡Aplasten su estúpida cabeza!
Copy !req
546. ¡Pum!
Copy !req
547. ¡Te tengo, pez obeso!
Copy !req
548. ¡Tranquilo! Podemos resolverlo, en serio.
Copy !req
549. Habla.
Copy !req
550. No sé dónde está, pero he oído rumores.
Copy !req
551. Un volcán inactivo en el Pacífico Sur
llamado "La Boca del Diablo".
Copy !req
552. Habla más rápido.
Copy !req
553. Fue árido durante años.
Copy !req
554. Pero dicen
que ahora es una jungla.
Copy !req
555. La navegación se altera
en cuanto te acercas.
Copy !req
556. Y si te acercas demasiado,
¡no regresas jamás!
Copy !req
557. Si me gustara apostar, y créeme, me gusta,
Copy !req
558. diría que ahí se esconde Kane.
Copy !req
559. Tenemos lo que queríamos. ¡Vámonos!
Copy !req
560. Levántate, vamos,
levántate de entre el fuego.
Copy !req
561. Pronto serás más poderoso que él.
Copy !req
562. Pero aún no estás listo
y lo involucraste antes de tiempo.
Copy !req
563. Presiento que se nos están acercando.
Copy !req
564. ¿Parezco preocupado?
Copy !req
565. Incluso es más sencillo ahora.
Copy !req
566. No pudimos planearlo mejor...
Copy !req
567. Oye, solo quería decirte
que el horno de oricalco
Copy !req
568. opera a máxima velocidad.
Copy !req
569. EN ALGÚN LUGAR DEL PACÍFICO SUR
Copy !req
570. LA BOCA DEL DIABLO
Copy !req
571. Gané.
Copy !req
572. Otopo, vuelve a Atlantis
y dales nuestras coordenadas.
Copy !req
573. ¿Sabes qué sería increíble ahora?
Copy !req
574. ¿Tener refuerzos?
Copy !req
575. Una enorme y grasosa hamburguesa
y una jarra de cerveza.
Copy !req
576. Lo reconozco, la comida es mejor aquí.
Copy !req
577. Me parece difícil de creer.
Copy !req
578. Un momento.
Copy !req
579. ¿Nunca has salido
a la superficie por una hamburguesa?
Copy !req
580. - ¿Qué?
- ¿O por una pizza de peperoni?
Copy !req
581. ¿O un jugoso y grueso filete
con papas y malteada...?
Copy !req
582. Hasta el nombre que le ponen
a la comida es asqueroso.
Copy !req
583. Dejas que tus prejuicios
te impidan disfrutar medio mundo.
Copy !req
584. Solo piénsalo, tú te lo pierdes.
Copy !req
585. ¡Sí!
Copy !req
586. ¿Alguna vez has probado esto?
Copy !req
587. - ¿Qué es?
- Una cucaracha.
Copy !req
588. ¿Se come?
Copy !req
589. Claro. Son los camarones de la tierra.
Copy !req
590. Sí, está buena. Bebe esto.
Copy !req
591. Tú primero.
Copy !req
592. ¿Ves lo mismo que yo?
Copy !req
593. ¿No es normal?
Copy !req
594. Definitivamente no es normal.
Copy !req
595. Salgamos de aquí,
ya viste lo peligroso que es el oricalco.
Copy !req
596. Apuesto a que mutó la flora
y la fauna en muy poco tiempo,
Copy !req
597. convirtiendo todo en monstruos.
Copy !req
598. Maldita...
Copy !req
599. ¡Corre!
Copy !req
600. Vamos.
Copy !req
601. ¡Más rápido!
Copy !req
602. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
603. No lo sé. No suelo correr.
Copy !req
604. Haz lo mismo que yo.
Copy !req
605. Usa tus brazos y piernas. Vamos.
Copy !req
606. ¿Así?
Copy !req
607. - Mierda.
- ¡Sí!
Copy !req
608. - Espera.
- ¡Sí!
Copy !req
609. Tenemos que saltar.
Sobreviviremos la caída.
Copy !req
610. ¿Estás loco? Nos dolerá.
Copy !req
611. ¿Qué quieres hacer?
¿Quedarte y enfrentar a esos demonios?
Copy !req
612. ¿Qué es eso? ¿Qué dice?
Copy !req
613. Está escrito en atlanteano antiguo.
Copy !req
614. "Un verdadero rey construye puentes".
Copy !req
615. ¿Qué haces?
Copy !req
616. ¿Alguna otra estúpida idea?
Copy !req
617. ¿Ves? Un rey construye puentes.
Copy !req
618. ¡Era una metáfora!
Copy !req
619. ¡Por cierto! Olvidé decírtelo.
Copy !req
620. Mamá dice que te quiere.
Copy !req
621. Que siempre está pensando en ti.
Copy !req
622. ¿Por qué me lo dices ahora?
Copy !req
623. No lo sé. Me cansé de esperar
el momento indicado.
Copy !req
624. Vamos.
Copy !req
625. Parece que mi metáfora te salvó el trasero.
Copy !req
626. ¿David? Acabo de hacer más pruebas
y es alarmante.
Copy !req
627. Debemos dejar de quemar el oricalco.
Copy !req
628. ¿David?
Copy !req
629. Muy bien, doc,
ya que quiere conocer mi plan...
Copy !req
630. se lo diré.
Copy !req
631. Mataré a Aquaman
y destruiré todo lo que atesora.
Copy !req
632. Mataré a su familia
y quemaré su reino hasta las cenizas.
Copy !req
633. Vengaré a mi padre.
Copy !req
634. Aunque tenga que hacer un trato
con el diablo para lograrlo.
Copy !req
635. David, no puedes confiar en el tridente.
Copy !req
636. Jamás saco esta navaja
a no ser que pruebe sangre.
Copy !req
637. Implore que no se la muestre de nuevo.
Copy !req
638. Debemos estar cerca
de la fuente de radiación.
Copy !req
639. Esperemos a que Atlantis reciba tu mensaje.
Copy !req
640. Mientras podemos llevar a cabo
el reconocimiento.
Copy !req
641. Sí. Mira, Loki, no te pedí consejo.
Copy !req
642. Tú ya cumpliste tu parte del trato.
Copy !req
643. Así que me da igual si regresas a Azkaban.
Copy !req
644. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
645. Aún no lo tengo.
Copy !req
646. Pero vino tras mi esposa,
así que le sacaré la lengua por el trasero.
Copy !req
647. Arthur, eres el rey.
No lo conviertas en algo personal.
Copy !req
648. ¿Lo dice el tipo que convirtió
la nación de Atlantis
Copy !req
649. en una pelea personal de egos?
Copy !req
650. ¿Mi ego?
Copy !req
651. Tú nadaste a la entrada principal
y desafiaste mi derecho al trono.
Copy !req
652. Solo porque querías destruir la superficie.
Copy !req
653. Si no fueras tan arrogante,
aún serías rey.
Copy !req
654. Es increíble.
Copy !req
655. ¡Espera!
Copy !req
656. ¿Me arrebataste el trono
y ni siquiera lo quieres?
Copy !req
657. ¿Es una broma? Odio este trabajo.
Copy !req
658. Solo lo hago para impedir
que Atlantis destruya la superficie.
Copy !req
659. Y ni siquiera lo estoy haciendo bien.
Copy !req
660. ¿De verdad no lo querías?
Copy !req
661. Para nada.
Copy !req
662. Desde que mi padre
se enteró de tu existencia,
Copy !req
663. me preparó para cuando llegaras
Copy !req
664. a desafiarme por el trono.
Copy !req
665. Pues qué tristeza.
Copy !req
666. Sobre todo cuando piensas en la paliza
Copy !req
667. que te di sin ninguna preparación.
Copy !req
668. Aunque te duela.
Copy !req
669. Eso no fue lo que pasó.
Copy !req
670. - Es justo lo que pasó.
- Mera te salvó.
Copy !req
671. No es cierto. Te derroté.
Copy !req
672. No, ella creó un pequeño remolino
y yo caí en él.
Copy !req
673. Cierra la boca. Creo que es aquí.
Copy !req
674. Terminemos con esto.
Copy !req
675. Cuando todo acabe, iremos
por hamburguesas y cervezas.
Copy !req
676. - No te ilusiones.
- Tacos y tequila.
Copy !req
677. Ni siquiera sé qué es eso.
Copy !req
678. ¡Oye!
Copy !req
679. Espera, hermano.
Copy !req
680. Es un horno de oricalco.
Copy !req
681. Todo ese oricalco robado.
Copy !req
682. Lo están quemando.
Copy !req
683. Calienta la atmósfera a propósito.
Copy !req
684. Es una catástrofe.
Copy !req
685. Este lugar debe tener un escudo de calor
Copy !req
686. para protegerlo
de los satélites térmicos de la superficie.
Copy !req
687. ¿Cómo los detenemos?
Copy !req
688. Para destruir el reactor, tendríamos
que convertir la isla en un cráter.
Copy !req
689. ¡Apártense de ahí! ¡Ahora!
Copy !req
690. Esta arma es muy antigua,
pero se creó para matar atlanteanos.
Copy !req
691. Lo siento muchísimo. No hablaba en serio.
Copy !req
692. No quería que me partieran
en dos antes de rendirme.
Copy !req
693. Por favor, llévenme con ustedes.
Copy !req
694. Noquéalo y ayúdame a ocultar los cuerpos.
Copy !req
695. No. Esperen, por favor.
Copy !req
696. Yo no quería nada de esto.
Copy !req
697. Solo quería ver Atlantis
con mis propios ojos.
Copy !req
698. Quería compartir sus maravillas
con el mundo.
Copy !req
699. Soy científico, solo quería
que me tomaran en serio.
Copy !req
700. David Kane dijo que me ayudaría,
pero ahora no me deja ir.
Copy !req
701. ¿Esperas que creamos
que no tuviste nada que ver?
Copy !req
702. Lo sé.
Copy !req
703. He hecho cosas que me avergüenzan.
Copy !req
704. Pero me habría matado si no lo hacía.
Copy !req
705. Noquéalo.
Copy !req
706. No.
Copy !req
707. - Entonces yo lo noquearé.
- ¡No!
Copy !req
708. - ¿Qué?
- No.
Copy !req
709. ¡Está bien!
Copy !req
710. Puedes venir con nosotros.
Copy !req
711. Gracias.
Copy !req
712. Pero empieza a hablar.
¡O te daré una paliza!
Copy !req
713. Está bien.
Copy !req
714. Es el tridente negro.
Tiene un enlace directo con un ente maligno.
Copy !req
715. Le da poderes a Kane, y a cambio...
Copy !req
716. Odio cuando pasa eso.
Copy !req
717. ¡Deténganlos!
Copy !req
718. ¡No! ¡El oricalco no!
Copy !req
719. ¿Quieres hacernos volar?
Copy !req
720. - ¿Esta cosa explota?
- ¡Sí!
Copy !req
721. ¡Lo siento!
Copy !req
722. ¡Suéltala!
Copy !req
723. Cállate y déjame salvarte.
Copy !req
724. De nuevo.
Copy !req
725. ¿Nos enfrentará sin el traje de poder?
Copy !req
726. Te dije que ahora es más fuerte.
Copy !req
727. Sigue siendo un morador de la superficie.
Copy !req
728. ¡Hermano!
Copy !req
729. Nunca esperé verlos luchar juntos.
Copy !req
730. Hicimos una excepción por ti.
Copy !req
731. Nadie golpea a mi hermano, excepto yo.
Copy !req
732. Te iba a matar al final,
pero gracias por la visita.
Copy !req
733. Me lo pones fácil.
Copy !req
734. ¡Sí!
Copy !req
735. Ven a mí.
Copy !req
736. Asesino de reyes.
Copy !req
737. ¡Destruyan esa isla!
Copy !req
738. ¡Disparen a discreción!
Copy !req
739. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
740. Falla en el sistema. Alerta.
Copy !req
741. Shin, ¡vámonos!
Copy !req
742. ¿Qué esperas?
Copy !req
743. ¡Dispara el maldito cañón!
Copy !req
744. Lamento involucrarlos en esto.
Copy !req
745. Pero los pescadores no pueden pensar
que Atlantis tuvo algo que ver.
Copy !req
746. Atlantis no dirige
a los ejércitos de Xebel. Los dirijo yo.
Copy !req
747. Y el Reino de Brine
no ha olvidado todo lo que le debe.
Copy !req
748. Siempre contarán con nosotros.
Copy !req
749. Algo extraño me pasó
Copy !req
750. cuando toqué el tridente negro.
Copy !req
751. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
752. Debería estar volviendo a prisión.
Copy !req
753. Escucha lo que tiene que decir.
Copy !req
754. Cometí ese error una vez.
Copy !req
755. Por eso sé que no es de fiar.
Copy !req
756. A mí me cortó una pinza.
Copy !req
757. Tardó un año en volverme a crecer.
Copy !req
758. Él quiere detener a Manta
igual que nosotros.
Copy !req
759. Y para que lo sepan,
Copy !req
760. llegamos hasta aquí gracias a él.
Copy !req
761. Vi el Reino Perdido.
Copy !req
762. Mamá, no sé mucho de esto.
Copy !req
763. ¿Eso es posible?
Copy !req
764. Lo único que sabemos
es que alguna vez hubo un séptimo reino
Copy !req
765. y un día, justo antes de la caída,
Copy !req
766. todo indicio de él
se eliminó de las crónicas.
Copy !req
767. ¿Cómo sabes que era el Reino Perdido?
Copy !req
768. Nadie sabe ni cómo se llamaba.
Copy !req
769. Se llama Necrus.
Copy !req
770. Y no solo lo vi.
Copy !req
771. Lo reconocí.
Copy !req
772. Fue como si lo recordara.
Copy !req
773. Destellos de los recuerdos de otra persona.
Copy !req
774. Durante el reinado del rey Atlan
había siete reinos unidos de Atlantis.
Copy !req
775. Y sobre todos, la Ciudad Negra
cayó como una maldición.
Copy !req
776. Al usar el oricalco,
Copy !req
777. Necrus se convirtió
en una superpotencia como ninguna otra.
Copy !req
778. Pero pagó un terrible precio.
Copy !req
779. Envenenó la tierra, el mar,
Copy !req
780. incluso la mente del tirano
que gobernaba Necrus.
Copy !req
781. El propio hermano de Atlan, Kordax.
Copy !req
782. Atlan le suplicó que dejara de usarlo
Copy !req
783. antes de que el mundo
se dañara irreversiblemente.
Copy !req
784. Pero Kordax se volvió contra Atlan,
Copy !req
785. pensando que su propio hermano
intentaba robarle el poder.
Copy !req
786. Así que recurrió a la magia negra
y creó un instrumento de maldad.
Copy !req
787. El tridente negro.
Copy !req
788. Transformó a su pueblo
y a sí mismo en monstruos...
Copy !req
789. para enfrentar a Atlantis.
Copy !req
790. Los hermanos se declararon la guerra.
Copy !req
791. Pero Atlan derrotó a Kordax
y lo aprisionó junto con todo Necrus
Copy !req
792. con un hechizo
creado con su propia sangre...
Copy !req
793. para asegurarse de que nadie
encontrara el poder oscuro de Kordax.
Copy !req
794. Por eso eliminaron a Necrus
de las crónicas.
Copy !req
795. Esta maldad debía permanecer
congelada por toda la eternidad.
Copy !req
796. Pero David Kane la encontró.
Copy !req
797. Y lo está poseyendo lentamente.
Copy !req
798. Pero aunque se derrita el hielo,
Kordax no puede liberarse.
Copy !req
799. Atlan usó magia de sangre
para encerrar a Kordax en su prisión.
Copy !req
800. Solo el mismo Atlan puede liberarlo.
Copy !req
801. Manta no necesita a Atlan.
Manta necesita la sangre de Atlan.
Copy !req
802. La magia de sangre no es magia, es ADN.
Copy !req
803. La llave de la prisión de Kordax
es el linaje de la realeza misma.
Copy !req
804. Eso significa que necesita sangre
de ti, de mí o de Arthur.
Copy !req
805. Somos los últimos del linaje.
Copy !req
806. No lo somos.
Copy !req
807. Los incendios forestales habrían
sido noticia en todo el mundo.
Copy !req
808. Pero ahora ocurren cada semana.
Copy !req
809. Estamos viendo fenómenos
climáticos sin precedente,
Copy !req
810. y los meteorólogos no pueden
explicar este rápido cambio climático.
Copy !req
811. Desde ondas de calor y sequías,
Copy !req
812. que alcanzan temperaturas récord,
hasta lluvias torrenciales e inundaciones.
Copy !req
813. - ¿Qué pasa?
- Los huracanes azotan
Copy !req
814. la costa este, dejando
un millón de hogares sin electricidad.
Copy !req
815. Ya son un millón uno.
Copy !req
816. Voy a buscar la linterna, bebé.
Copy !req
817. Te mantendré con vida
para que él te vea morir.
Copy !req
818. ¡Papá!
Copy !req
819. - ¡Tom!
- ¡Papá!
Copy !req
820. ¡Tom!
Copy !req
821. ¡No! ¡Papá!
Copy !req
822. ¿Dónde está Junior?
Copy !req
823. Tom. No.
Copy !req
824. Lo siento, hijo.
Copy !req
825. ¿Dónde está Junior?
Copy !req
826. Manta se llevó a Junior.
Copy !req
827. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
828. ¡No!
Copy !req
829. TRANSMITIENDO COORDENADAS
Copy !req
830. TRANSMISIÓN ENVIADA
Copy !req
831. Los médicos ya lo estabilizaron,
estará bien.
Copy !req
832. Detectamos una señal.
Copy !req
833. Es débil, pero se transmite en una antigua
frecuencia de sonar atlanteana.
Copy !req
834. Que se dirige hacia la Antártida.
Copy !req
835. - Recupera a nuestro pequeño.
- Lo haré.
Copy !req
836. Siempre soñé con esto.
Copy !req
837. Ustedes dos unidos como hermanos.
Copy !req
838. Prométanme que se protegerán.
Copy !req
839. Prométemelo, Orm.
Copy !req
840. Vayan.
Copy !req
841. Qué marejada, Nereus.
Copy !req
842. Tu navío de guerra es poderoso,
pero es más lento que una vaca marina.
Copy !req
843. Yo digo que nos deshagamos
de todo este peso muerto y viajemos ligeros.
Copy !req
844. ¿Y qué harás cuando active el cañón sónico?
Copy !req
845. La única opción es atacarlo
Copy !req
846. con una fuerza abrumadora
desde cualquier dirección.
Copy !req
847. - No con Junior en la línea de fuego.
- ¿Qué opción tenemos?
Copy !req
848. No podemos defendernos de ese cañón.
Copy !req
849. Espera un momento.
Copy !req
850. Ese cañón emite ondas sónicas
que afectan nuestro sistema nervioso, ¿no?
Copy !req
851. Así es. Ecos ultrasónicos.
Copy !req
852. Podríamos bloquear esos ecos
Copy !req
853. con otra onda de sonido
en la misma frecuencia,
Copy !req
854. pero mucho más potente.
Copy !req
855. ¿Bloquear su emisión con otra emisión?
Copy !req
856. Esa será la parte fácil.
Copy !req
857. Tomen sus armas.
Copy !req
858. Y preparen sus corceles.
Copy !req
859. De verdad no le caes nada bien, ¿verdad?
Copy !req
860. Hizo muchos avances, doc.
Copy !req
861. Destruyeron el horno antes
de que pudiéramos terminar,
Copy !req
862. pero estuvimos muy cerca.
Copy !req
863. Con un misil bien dirigido lo lograremos.
Copy !req
864. ¿Qué hemos hecho?
Copy !req
865. Nada que el mundo
no estuviera haciendo antes.
Copy !req
866. Solo adelantamos las cosas algunos años.
Copy !req
867. El hielo aún no se derrite,
pero las lecturas indican un punto débil.
Copy !req
868. Aquí.
Copy !req
869. Esto te llevará directo a Kordax.
Copy !req
870. Preparen el cañón sónico.
Copy !req
871. Traiga al niño y póngase el equipo.
Copy !req
872. Capitán, se aproximan enemigos hostiles.
Copy !req
873. MISIL ARMADO
Copy !req
874. Llegan tarde.
Copy !req
875. Esperen...
Copy !req
876. Comiencen carga.
Copy !req
877. Esto debe ser una broma.
Copy !req
878. Fascinante.
Copy !req
879. NECRUS
EL REINO PERDIDO
Copy !req
880. El lugar es inmenso,
podría estar en cualquier parte.
Copy !req
881. El trono de Necrus
está en el corazón de la ciudad.
Copy !req
882. - Detecto algo en el agua.
- Todos, bengalas.
Copy !req
883. ¿No dijiste que Kordax convirtió
a su pueblo en un ejército de monstruos?
Copy !req
884. Sí. Eso dije.
Copy !req
885. Mantengan los ojos abiertos.
Copy !req
886. Eso será fácil. Los míos no se cierran.
Copy !req
887. Todo el mundo alerta. Algo se aproxima.
Copy !req
888. ¡Disparen a discreción!
Copy !req
889. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
890. Creo que esto nos sacará.
Copy !req
891. Mis hombres y yo
nos encargaremos de estos gusanos.
Copy !req
892. Sal de aquí y salva al príncipe.
Copy !req
893. Gracias, su alteza.
Copy !req
894. ¡Vamos, gusanos cobardes!
Copy !req
895. ¡Aquí estamos!
Copy !req
896. ¡Ayúdame!
Copy !req
897. Dame al niño.
Copy !req
898. Eligió el peor día
para hacerse el héroe, doc.
Copy !req
899. Todos, ¡detrás de la valla!
Copy !req
900. ¡Tenemos que cerrar la entrada!
Copy !req
901. ¡Aléjate de mi hijo!
Copy !req
902. Con tu sangre será suficiente.
Copy !req
903. ¿Quieres sangre? Ven por ella.
Copy !req
904. ¡Aquaman!
Copy !req
905. Portas la armadura de mi hermano
y empuñas su tridente,
Copy !req
906. pero no eres ni la mitad
del hombre que era.
Copy !req
907. Qué patético.
Copy !req
908. ¡Mera!
Copy !req
909. ¡Vete!
Copy !req
910. Mera...
Copy !req
911. ¡Corre!
Copy !req
912. Libérame de mi prisión,
Copy !req
913. y todo mi poder será tuyo
para ejercerlo como quieras.
Copy !req
914. ¡Mátalo y volverás a ser el Amo del Océano!
Copy !req
915. Bueno, ya estamos avanzando.
Copy !req
916. Un poderoso cuerpo atlanteano.
Copy !req
917. Y este te odia mucho más que el otro.
Copy !req
918. No es verdad.
Por favor, hermanito. Sé que estás ahí.
Copy !req
919. ¿No lo entiendes? No puedes ganar.
Copy !req
920. O matas a tu hermano o mueres.
Copy !req
921. Esta magia se rompe con la sangre de Atlan.
Copy !req
922. Mi noche eterna llegó a su fin.
Copy !req
923. Estoy harto de luchar
con tus marionetas, Kordax.
Copy !req
924. Acabaré contigo.
Copy !req
925. - ¡Dámelo!
- ¡No!
Copy !req
926. - Terminaré con esto.
- ¡No dejes que te lo quite!
Copy !req
927. ¿No te ha quitado suficiente?
Copy !req
928. Cede el trono.
Copy !req
929. Es momento de reclamar mi destino.
Copy !req
930. Sería tonto pensar que puede cambiar.
Copy !req
931. Sabía que harías esto.
Copy !req
932. Tú eres el verdadero rey.
Copy !req
933. Atlantis merece un verdadero rey.
Copy !req
934. ¡Yo soy el único verdadero rey!
Copy !req
935. Hace tiempo quería conocerte
más que a nada en el mundo.
Copy !req
936. Decirte que no estabas solo,
que estábamos juntos en esto.
Copy !req
937. Prométanme que se protegerán.
Copy !req
938. Por favor, hermanito,
acabemos con este desgraciado.
Copy !req
939. Lo que dije cuando te conocí fue en serio.
Copy !req
940. Pase lo que pase, no estás solo.
Copy !req
941. Estamos juntos en esto.
Copy !req
942. Eres mi hermano.
Copy !req
943. Orm.
Copy !req
944. Suéltalo.
Copy !req
945. Orm, suéltalo.
Copy !req
946. ¡Estoy vivo otra vez!
Copy !req
947. Esperé este momento
durante incontables siglos en la oscuridad.
Copy !req
948. Mierda.
Copy !req
949. ¡Arthur!
Copy !req
950. Jamás.
Copy !req
951. Arthur, debemos irnos.
Se rompió la magia.
Copy !req
952. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
953. ¡Deprisa!
Copy !req
954. ¡Eso es!
Copy !req
955. ¡Muy bien, nene! ¡Sí!
Copy !req
956. ¡Sí!
Copy !req
957. Mi amor.
Copy !req
958. Hola, bebecito.
Copy !req
959. Shin.
Copy !req
960. Gracias.
Copy !req
961. Fascinante.
Copy !req
962. Todos parecen intactos. Muy bien.
Copy !req
963. Pero yo no. Me cortaron una pinza.
Copy !req
964. ¡Otra vez!
Copy !req
965. Es un crustáceo muy rudo, su alteza.
Copy !req
966. En lo que a mí respecta,
tu deuda está pagada.
Copy !req
967. Pero no todo el mundo lo verá así.
Copy !req
968. Es una pena
que te hayan matado en la batalla.
Copy !req
969. Sí.
Copy !req
970. Con todo este hielo.
Copy !req
971. Sería imposible encontrar el cuerpo.
Copy !req
972. Ocúltate un tiempo.
Copy !req
973. Pero no te alejes mucho.
Copy !req
974. Podría necesitar tus consejos.
Copy !req
975. Con eso de dirigir un reino.
Copy !req
976. Gracias...
Copy !req
977. hermano.
Copy !req
978. No eres tan malo en esto como crees.
Copy !req
979. El pueblo de Atlantis
tiene suerte de tenerte.
Copy !req
980. Eres todo lo que yo no fui.
Copy !req
981. Haces lo correcto
cuando lo incorrecto es lo más fácil.
Copy !req
982. Y estás dispuesto a pedir ayuda,
incluso a tu peor enemigo.
Copy !req
983. Sé que a veces sientes
que no sabes lo que haces,
Copy !req
984. pero sigue confiando en tu instinto.
Copy !req
985. Si tú guías, Atlantis te seguirá.
Copy !req
986. Después de todo,
un verdadero rey construye puentes.
Copy !req
987. Creí que solo era una metáfora.
Copy !req
988. Pues tu metáfora le salvó
el trasero al mundo entero.
Copy !req
989. Noticia de último momento.
Copy !req
990. Esto pasará a la historia.
Copy !req
991. Un momento cuyas ramificaciones...
Copy !req
992. no pueden ignorarse.
Copy !req
993. Un primer contacto...
Copy !req
994. con la nación acuática de Atlantis.
Copy !req
995. Toda una civilización, oculta durante
miles de años, pronto se revelará.
Copy !req
996. Podemos decir que el mundo
jamás volverá a ser el mismo.
Copy !req
997. El rey de Atlantis contactó
a las Naciones Unidas...
Copy !req
998. y buscará una participación oficial.
Copy !req
999. Propondrá un esfuerzo en conjunto
para revertir el daño climático.
Copy !req
1000. Nos informan que es el resultado
de semanas de negociaciones privadas...
Copy !req
1001. - ... con las Naciones Unidas.
- En vivo desde la Isla Ellis,
Copy !req
1002. donde el primer
embajador oficial de Atlantis
Copy !req
1003. está por dirigirse a las Naciones Unidas.
Copy !req
1004. Hoy estoy aquí
como representante de dos mundos,
Copy !req
1005. la tierra y el mar.
Copy !req
1006. Y estoy aquí como prueba
de que veremos cambios en ambos.
Copy !req
1007. Hago un llamado a la unidad global
frente a una crisis global.
Copy !req
1008. Para que reine la armonía
y el equilibrio natural de nuestro mundo.
Copy !req
1009. Atlantis está dispuesta
a contribuir con su ciencia y tecnología.
Copy !req
1010. Con su conocimiento del aire
y nuestro conocimiento de los mares,
Copy !req
1011. juntos escribiremos el siguiente capítulo,
Copy !req
1012. en lugar de su final.
Copy !req
1013. A veces parecerá
que nuestras diferencias son enormes,
Copy !req
1014. pero solo debemos ver bajo la superficie,
Copy !req
1015. ver que todos estamos en este planeta
con las mismas metas y aspiraciones.
Copy !req
1016. - Aunque nuestras costumbres...
- Aquí tiene.
Copy !req
1017. - ... parezcan extrañas y desconocidas.
- Cerveza y hamburguesa,
Copy !req
1018. extra grasosa como la pidió.
Copy !req
1019. Y superando nuestros prejuicios,
Copy !req
1020. nos fortaleceremos
y aprenderemos más sobre nosotros.
Copy !req
1021. Aprovechemos este momento para crear
un mejor futuro lleno de esperanza,
Copy !req
1022. para nuestros hijos y nuestras familias.
Copy !req
1023. Mi nombre es Arthur Curry.
Copy !req
1024. Soy el soberano legítimo
de la nación acuática de Atlantis.
Copy !req
1025. Soy padre, hermano,
Copy !req
1026. guerrero y amigo.
Copy !req
1027. Soy el rey de Atlantis.
Copy !req
1028. Soy Aquaman.
Copy !req
1029. AQUAMAN
Y EL REINO PERDIDO
Copy !req
1030. AQUAMAN Y EL REINO PERDIDO
Copy !req
1031. VALERIA BORTONI PADILLA
Copy !req