1. Guardián, aquí buque nodriza.
Los Cuatro Jinetes ya galopan.
Copy !req
2. Abran las puertas del establo.
Repito, abran las puertas.
Copy !req
3. Carga asegurada.
Los Jinetes están en camino.
Copy !req
4. ZONA PROHIBIDA
NO PASAR
Copy !req
5. Procura que salga guapa. Ven.
Copy !req
6. Las Vegas, nena.
Copy !req
7. ¡Las Vegas!
Copy !req
8. Así, muy bien.
Copy !req
9. - ¡Lo hemos hecho!
- Sí.
Copy !req
10. Ya ha disparado. Venga.
Copy !req
11. Vámonos.
Copy !req
12. LAS VEGAS - TÉRMINO MUNICIPAL
Copy !req
13. RECIÉN CASADOS
Copy !req
14. - ¡En marcha!
- ¡Sí!
Copy !req
15. ¡Amo la vida, cabrones!
Copy !req
16. Amor, amor…
Copy !req
17. ¿Qué haces? Métete. ¡Ya lo noto!
Copy !req
18. ¿Tú sabes qué llevamos?
¿Por qué tantas armas para protegerlo?
Copy !req
19. Puede ser desde una bomba de maleta
hasta el original de la Constitución.
Copy !req
20. La escrita con sangre
de los padres fundadores.
Copy !req
21. Ya. O, no sé…
Copy !req
22. un bigfoot.
Copy !req
23. Yo más bien creo
que el cabezal del Bastón de Ra
Copy !req
24. o Amelia Earhart, pero viva.
Copy !req
25. - Cuanto menos sepa uno, mejor.
- Cierto.
Copy !req
26. Voy a hacerte un regalito
por haberme hecho tu esposa.
Copy !req
27. ¿Cómo? Espera, ¿qué dices?
Copy !req
28. Ah, vale.
Copy !req
29. Muy bien.
Copy !req
30. Eso, al ataque.
Copy !req
31. Te vas a enterar.
Copy !req
32. Se me ocurre otra cosa.
Copy !req
33. El módulo lunar
que dicen que se quedó en la Luna.
Copy !req
34. Me gusta la referencia
de temática extraterrestre,
Copy !req
35. puesto que venimos de…
En fin, tú ya lo sabes.
Copy !req
36. - Entonces, dices que es posible.
- ¿Qué?
Copy !req
37. Que llevemos… En fin, ya lo sabes.
Copy !req
38. El Santo Grial.
Copy !req
39. Sí. A lo mejor es el Grial.
Copy !req
40. El de verdad no. El Santo Grial
de todo lo que no deberíamos llevar.
Copy !req
41. Al final me harás decirlo.
Copy !req
42. De verdad que no…
Si te pones así de enigmático…
Copy !req
43. El Área 51.
Copy !req
44. Hangar secreto. Autopsia.
Copy !req
45. Vale, lo digo: un alienígena.
Copy !req
46. - ¡Dios!
- ¡Cuidado!
Copy !req
47. Blackwing está herido. Venga, daos prisa.
Copy !req
48. - ¡Saquémoslo!
- ¡Deprisa!
Copy !req
49. Mirad este. Deprisa.
Copy !req
50. Varios muertos, señor.
Copy !req
51. Dejadlos. Están muertos.
Vamos a ver ese. Venga.
Copy !req
52. - ¡Id a la carga dos!
- Entendido.
Copy !req
53. - Buque nodriza, aquí los Cuatro Jinetes.
- Adelante, Jinetes.
Copy !req
54. Tenemos una emergencia. Solicito apoyo.
Copy !req
55. Recibido, Jinetes.
Copy !req
56. ¿De qué emergencia se trata?
Copy !req
57. Hemos sufrido un accidente grave.
Copy !req
58. Hay numerosas bajas.
Envíen evacuación médica.
Copy !req
59. Recibido, Jinetes.
Enviamos evacuación médica.
Copy !req
60. Esté a la escucha mientras la pido.
Copy !req
61. ¿Cuál es el estado de la carga?
Copy !req
62. La carga.
Copy !req
63. La carga se ha visto afectada.
Copy !req
64. Se ha abierto en medio de la carretera.
Copy !req
65. Espere.
Copy !req
66. Escuche atentamente.
Copy !req
67. Coja a quien pueda caminar o moverse
y aléjense de la carga.
Copy !req
68. ¿Qué me dice que haga?
Copy !req
69. Cierra el pico y escucha.
Llévate a tus hombres de ahí.
Copy !req
70. Deja a quien no pueda moverse.
Copy !req
71. ¡Largaos de ahí ahora mismo! ¿Entendido?
Copy !req
72. Sí, entendido.
Copy !req
73. Déjalo.
Copy !req
74. ¿Qué?
Copy !req
75. - Dicen que no nos acerquemos.
- ¿Qué?
Copy !req
76. Que no nos…
Copy !req
77. Hay que largarse.
Copy !req
78. Ya lo has oído. Hay que salir pitando.
Copy !req
79. Volvamos. Necesitan ayuda.
Copy !req
80. No. No queda nadie. ¿Te enteras?
Están jodidos. Vamos.
Copy !req
81. ¡Espera!
Copy !req
82. No. No podemos parar. Hay que seguir.
Copy !req
83. Ya estamos lejos. No pasa nada.
Copy !req
84. Sí que pasa, sí.
Copy !req
85. Vale.
Copy !req
86. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
87. Viene a por nosotros.
Copy !req
88. Se aleja. Vamos.
Copy !req
89. - Venga, hombre, no me jodas.
- Qué susto.
Copy !req
90. ¿Listos, chicos?
Copy !req
91. Uno, dos, tres, cuatro…
Copy !req
92. NETFLIX PRESENTA
Copy !req
93. MÁSTER EN FILOSOFÍA
Copy !req
94. Miles de personas
se han manifestado en el Capitolio
Copy !req
95. contra la histórica votación
de ayer en el Congreso,
Copy !req
96. que aprobó, por escaso margen,
la polémica propuesta
Copy !req
97. de exterminar la llamada "horda zombi",
Copy !req
98. que produjo el dramático desenlace
Copy !req
99. por el que el ejército,
tras sufrir ingentes bajas,
Copy !req
100. tuvo que retirarse,
Copy !req
101. y Las Vegas quedó rodeada por un muro
con zombis vagando por la ciudad desierta.
Copy !req
102. Esto culminará
los esfuerzos del presidente
Copy !req
103. de cumplir su promesa
Copy !req
104. de exterminar la población de no muertos
de Las Vegas
Copy !req
105. con la drástica medida de lanzar
una bomba nuclear táctica de baja potencia
Copy !req
106. sobre la ciudad dentro de cuatro días,
Copy !req
107. coincidiendo con el atardecer
del Cuatro de Julio.
Copy !req
108. El decreto ha provocado la evacuación
Copy !req
109. del Centro de Cuarentena McCarran,
Copy !req
110. blanco de grupos pro derechos civiles
Copy !req
111. que alegan que no se han detectado
infectados en el centro.
Copy !req
112. Disculpe.
Copy !req
113. ¿Puedo hablar con ese señor?
Copy !req
114. Scott, tienes visita.
Copy !req
115. Señor Ward.
Copy !req
116. Hola. Bly Tanaka, ¿no?
Copy !req
117. ¿Quiere verme a mí?
Copy !req
118. Pocos hombres
salvan al secretario de Defensa
Copy !req
119. de una horda de monstruos
devoradores de carne
Copy !req
120. y reciben la Medalla de la Libertad
para luego acabar…
Copy !req
121. En una hamburguesería.
Soy consciente de mi situación.
Copy !req
122. Le cuento.
Copy !req
123. Hay 200 millones en la cámara subterránea
situada bajo el Strip.
Copy !req
124. Doscientos millones
que ya me ha reembolsado la aseguradora.
Copy !req
125. Libres de impuestos, irrastreables.
Copy !req
126. E ingastables.
Copy !req
127. Ahí es donde entra usted.
Copy !req
128. A menos de 96 horas,
Copy !req
129. el Gobierno ya ha sacado
más de la mitad de su presencia militar
Copy !req
130. de la zona de cuarentena,
Copy !req
131. con lo cual es vulnerable.
Copy !req
132. Quiero que forme un equipo y los saque.
Copy !req
133. A cambio,
Copy !req
134. podrá repartirse 50 millones
con quien decida llevarse.
Copy !req
135. ¿Le interesa?
Copy !req
136. No me responda ya.
Copy !req
137. Piénseselo esta noche.
Copy !req
138. De buena fe.
Copy !req
139. Hasta pronto, señor Ward.
Copy !req
140. Deberías alegrarte de que esto sea
una solución sanitaria del Gobierno
Copy !req
141. que pondrá fin a todo esto.
Copy !req
142. Sean, tú sabes que no están infectados.
Copy !req
143. Si lo estuvieran, ya serían zombis.
Copy !req
144. Son presos políticos,
que el Gobierno no quiere en la calle.
Copy !req
145. Tú sabes que si eres inmigrante irregular
Copy !req
146. o si eres pro-LGTBI o proaborto,
Copy !req
147. si te descuidas,
te ponen una pistola termómetro en la sien
Copy !req
148. o te sacan de casa o del coche
esgrimiendo la seguridad pública.
Copy !req
149. Hemos hecho miles
de pruebas atómicas en el desierto.
Copy !req
150. Esto es lo mismo.
Copy !req
151. Atención, detenidos
del Centro de Cuarentena McCarran.
Copy !req
152. El centro va a evacuarse.
Copy !req
153. Suban al autobús de Barstow.
Copy !req
154. Preparen su tarjeta sanitaria provisional
y preséntenla al subir al autobús.
Copy !req
155. Los autobuses saldrán cada 15 minutos.
Copy !req
156. - Hola.
- ¡Kate!
Copy !req
157. Hola. Que me ahogo.
Copy !req
158. - ¿Contentos por la mudanza?
- ¡Sí!
Copy !req
159. Kate, deja que acaben de recoger.
Copy !req
160. Venga, seguid.
Copy !req
161. Kate, prométeme una cosa.
Copy !req
162. Si me pasa algo en los próximos días,
Copy !req
163. asegúrate de que los niños
lleguen a Barstow.
Copy !req
164. ¿Cómo que si te pasa algo?
Copy !req
165. La conoces, ¿no?
Copy !req
166. A la coyote.
Copy !req
167. Geeta, no es buena solución.
Copy !req
168. Kate, ayuda a gente a entrar,
Copy !req
169. reventar una tragaperras y salir.
Copy !req
170. Nadie se entera.
Copy !req
171. Ese dinero es la salvación.
Copy !req
172. Si no, nunca saldremos de Barstow.
Copy !req
173. A los guardias les da igual.
Copy !req
174. Pagando 5000 dólares,
mis hijos y yo podremos salir.
Copy !req
175. Debo sacarlos antes del viernes,
Copy !req
176. y voy a hacer lo que haga falta
para proteger a mi familia.
Copy !req
177. Geeta, los que van allí
Copy !req
178. no siempre vuelven.
Copy !req
179. Mira, olvídalo.
Copy !req
180. - Espera, Geeta.
- Déjalo, ¿quieres?
Copy !req
181. Es que…
Copy !req
182. ¿Va todo bien, señoras?
Copy !req
183. ¿No tienes nada mejor que hacer?
Copy !req
184. Kate…
Copy !req
185. - ¿Qué coño me has dicho, voluntaria?
- Nada.
Copy !req
186. - ¿Seguro, voluntaria?
- Kate.
Copy !req
187. ¡Tú a callar!
Copy !req
188. Vale.
Copy !req
189. ¿Qué? ¿Me has dicho algo?
Copy !req
190. No.
Copy !req
191. No, no he dicho nada.
Copy !req
192. Los primeros indicios de infección
son agresividad
Copy !req
193. y actos antisociales.
Copy !req
194. Mírame y no te muevas.
Copy !req
195. Limpia.
Copy !req
196. Un bus de empleados
saldrá dentro de cinco minutos.
Copy !req
197. Te toca.
Copy !req
198. Si quieres,
Copy !req
199. uso el termómetro rectal.
Copy !req
200. Dos décimas por debajo.
Copy !req
201. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
202. - ¿Seguro que no estás infectada?
- Sí.
Copy !req
203. Me encuentro perfectamente.
Copy !req
204. Bueno,
Copy !req
205. estáis dentro del margen, pero id con ojo.
Copy !req
206. Te conviene subir al bus, voluntaria.
Copy !req
207. Gilipollas.
Copy !req
208. ¿Cómo se te ocurre?
Copy !req
209. ¿Sabes lo poco que le costaría
hacerte desaparecer?
Copy !req
210. Solo con decir que tienes un grado menos.
Copy !req
211. Y nadie lo pondría en duda, nadie.
Copy !req
212. - Ya lo sé.
- ¿Seguro?
Copy !req
213. Es que…
Copy !req
214. Mira, da igual.
Copy !req
215. Lo siento. Pero…
Copy !req
216. Quiero que me prometas
que no harás estupideces.
Copy !req
217. Geeta, el riesgo no vale la pena.
Copy !req
218. No. Tienes razón.
Copy !req
219. No lo haré.
Copy !req
220. Te lo prometo. ¿Vale?
Copy !req
221. Gracias.
Copy !req
222. Un bus saldrá dentro de cinco minutos.
Copy !req
223. ¡Mamá!
Copy !req
224. POSIBLE
Copy !req
225. ¿Diga?
Copy !req
226. Señor Tanaka, tengo un problema.
Copy !req
227. Como usted me cae gordo,
Copy !req
228. me da rabia
darle la satisfacción de aceptar, pero…
Copy !req
229. Vaya formando su equipo.
Copy !req
230. Necesita un piloto de helicóptero
y un ladrón de cajas.
Copy !req
231. Le enviaré una dirección.
Copy !req
232. Acuda mañana a las 16:00.
Copy !req
233. Se apunta.
Copy !req
234. Adiós.
Copy !req
235. Joder.
Copy !req
236. Hola.
Copy !req
237. ¡Hola!
Copy !req
238. ¿Te parece mala idea?
Copy !req
239. Venga, Scotty.
Copy !req
240. No es lo que me parezca, sino lo que es,
Copy !req
241. y es una idea pésima.
Copy !req
242. - ¿Pasas?
- Yo no he dicho eso.
Copy !req
243. ¿Te apuntas?
Copy !req
244. Tampoco he dicho eso.
Copy !req
245. Pero te interesa.
Copy !req
246. Eso supongo
que ya lo sabías antes de venir.
Copy !req
247. Piénsalo bien.
Copy !req
248. Con todo lo que hicimos,
todos los que salvamos,
Copy !req
249. y mira cómo estamos.
Copy !req
250. ¿Y si, por una vez,
Copy !req
251. hiciéramos algo por nosotros?
Copy !req
252. Podríamos morir.
Copy !req
253. Sí, seguramente.
Copy !req
254. Algunos.
Copy !req
255. Cincuenta millones.
Copy !req
256. Cincuenta.
Copy !req
257. ¿A partes iguales seamos los que seamos?
Copy !req
258. Vanderohe, suponiendo que acceda,
tú y yo, 15 millones cada uno.
Copy !req
259. Los que no sean familia…
Copy !req
260. No sabrán cuánto nos llevamos.
Copy !req
261. Ya te vas enterando.
Copy !req
262. ¿Quién más hay en tu lista loca?
Copy !req
263. Veo que has recibido visita.
Copy !req
264. Cuéntamelo. ¿Cómo ha ido?
Copy !req
265. La primera vez
que viene a verme en seis meses.
Copy !req
266. No aguantamos ni 35 minutos de charla
Copy !req
267. sin que acabe en bronca.
Copy !req
268. Pero parece feliz.
Copy !req
269. Supongo que eso es lo que cuenta.
Copy !req
270. Estoy seguro de que te aprecia,
Copy !req
271. aunque no te des cuenta.
Copy !req
272. En serio. Y, si no, que le den.
Copy !req
273. Es muy fuerte.
Copy !req
274. ¿Cómo lo ves?
Copy !req
275. Cuando estábamos allí, en el ajo,
Copy !req
276. ni pensaba en las caras
de todos aquellos monstruos,
Copy !req
277. pero ahora me he dado cuenta
de que eran personas.
Copy !req
278. Y ahora sus caras son lo único que veo.
Copy !req
279. No sé si volver sería mejor o peor.
Copy !req
280. No tengo ni idea, pero…
Copy !req
281. supongo que sería posible que resultara…
Copy !req
282. catártico.
Copy !req
283. Pues ya está.
Copy !req
284. Fíjate.
Copy !req
285. Debieron volar Las Vegas
a principios de los 90.
Copy !req
286. - Qué bien.
- ¡Peters!
Copy !req
287. Hostia puta.
Copy !req
288. ¿Qué hay?
Copy !req
289. ¿Qué coño hacéis aquí?
Copy !req
290. ¿El curro bien?
Copy !req
291. De puta pena. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
292. - Pues…
- Necesitamos gente para un trabajo.
Copy !req
293. ¿Sí? ¿Se paga bien?
Copy !req
294. Si sale bien,
ganas dos millones por un día de curro.
Copy !req
295. - ¿Dos millones?
- Pero…
Copy !req
296. ¿Esa es mi parte?
Copy !req
297. ¿Dos millones si sale bien?
Copy !req
298. Me apunto ahora mismo. Sí.
Copy !req
299. ¿No quieres conocer los riesgos ni…?
Copy !req
300. ¿Para qué? Dos millones son mucha pasta.
Copy !req
301. Odio mi vida a muerte.
Copy !req
302. Si tuviera dos millones,
Copy !req
303. cambiaría radicalmente.
Copy !req
304. Sí, gracias.
Copy !req
305. ¿No quieres saber nada?
Copy !req
306. Fijo que hace falta un helicóptero.
Copy !req
307. Sí.
Copy !req
308. - Y yo lo piloto.
- Sí.
Copy !req
309. - ¿Dónde hay que firmar?
- Vale.
Copy !req
310. - Me apunto.
- Gracias. Me alegra verte.
Copy !req
311. - No ha cambiado nada.
- No. Sigue igual de rara.
Copy !req
312. Venga. Ahora me toca a mí.
Copy !req
313. Venga, coño.
Copy !req
314. Así se hace. ¡De puta madre!
Copy !req
315. Mikey Guzmán.
Copy !req
316. Mikey Guzmán. Me suena.
Copy !req
317. Mira.
Copy !req
318. Mikey Guzmán en vivo desde Las Vegas Este.
Copy !req
319. Hay un grupo de…
Copy !req
320. He contado cinco,
pero voy a mirarlo mejor.
Copy !req
321. Siete. Son siete renqueantes.
Copy !req
322. ¡Toma ya! Tiro en la cabeza doble.
Copy !req
323. - Loco.
- ¡Qué fuerte!
Copy !req
324. En Reddit hay foros dedicados a él.
Copy !req
325. ¡Con estilo!
Copy !req
326. - Con estilo. Sí, señor.
- Así se hace.
Copy !req
327. Muchas gracias.
Copy !req
328. @Guzmán de los muertos 420.
Dadme un me gusta y suscribíos.
Copy !req
329. Ese cabrón lleva un Rolex.
Mínimo, 10000 pavos.
Copy !req
330. Mikey Guzmán.
Copy !req
331. ¿Qué hay?
Copy !req
332. ¿Qué te parecería ganar medio millón?
Copy !req
333. ¿A quién tengo que matar?
Copy !req
334. Me encanta.
Copy !req
335. CAJAS FUERTES GWENDOLINE'S
Copy !req
336. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
337. Necesitas un experto en cajas.
Igual es el que te falta.
Copy !req
338. ¿Te gustaría ganar 250000 dólares
por un día de trabajo?
Copy !req
339. Madre mía.
Copy !req
340. ¿Podrás abrirla?
Copy !req
341. - ¿Qué si podré?
- Sí.
Copy !req
342. ¿Qué si podré?
Copy !req
343. Esto es como enseñarme
la Virgen del Magnificat de Botticelli
Copy !req
344. y preguntarme si me la tiraría.
Copy !req
345. El hombre que diseñó
esta maravillosa obra de arte,
Copy !req
346. Hans Wagner,
Copy !req
347. la llamó Der Götterdämmerung
Copy !req
348. por el último capítulo de la ópera
de su tocayo Richard Wagner,
Copy !req
349. Der Ring des Nibelungen.
Copy !req
350. ¿Qué si puedo abrirla?
Copy !req
351. - No lo sé. No lo sé, la verdad.
- Vale.
Copy !req
352. Ojo con los dedos, manazas.
Copy !req
353. Pero, de todos los cerrajeros vivos,
¿soy yo la mejor opción para abrirla?
Copy !req
354. Con toda humildad, sí.
Copy !req
355. ¿Te apuntas?
Copy !req
356. Es un portal a otra esfera,
Copy !req
357. y el destino os ha traído hasta mí.
Copy !req
358. Lo cruzaremos juntos.
Copy !req
359. - Por cierto, ¿cómo te llamas?
- Scott Ward.
Copy !req
360. - ¿Cómo?
- Scott Ward.
Copy !req
361. Dieter, Scott Ward.
Copy !req
362. ¿Lista para jugar?
Copy !req
363. LAS VENGANZA
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. Scott, te presento a Damon y Chambers.
Copy !req
366. - Vienen conmigo. Les pago yo.
- Bien.
Copy !req
367. - ¿Qué tal?
- Bienvenidos al equipo.
Copy !req
368. Scott, ¿qué pinta el crío ese aquí?
Copy !req
369. Míralo. Sin ofender, pero no veo
que sirva para matar zombis.
Copy !req
370. Hola, me llamo Dieter,
y voy a abrir lo imposible.
Copy !req
371. ¿Me tomas el pelo?
Copy !req
372. No. Lo necesitamos para abrir la caja.
Copy !req
373. Si lo perdemos, se acabó.
Copy !req
374. Venga, acercaos.
Señor Tanaka, el equipo al completo.
Copy !req
375. Qué bien que hayan venido todos.
Copy !req
376. He aquí el objetivo.
Copy !req
377. El Vegas Bly.
Copy !req
378. No se puede llegar volando.
Copy !req
379. Es espacio aéreo prohibido.
Copy !req
380. Pero sí salir.
Copy !req
381. Hay un helicóptero de rescate abandonado
en la torre norte, Sodoma.
Copy !req
382. Si se coordinan y comunican bien,
Copy !req
383. será cosa de entrar y salir.
Copy !req
384. Entrarán en la ciudad
con 32 horas de tiempo.
Copy !req
385. Los zombis que queden por allí
Copy !req
386. no deberían suponer un problema
para tipos duros como ustedes.
Copy !req
387. ¡Un momento!
Copy !req
388. Mil perdones.
Copy !req
389. ¿Cómo se mata a los zombis exactamente?
Copy !req
390. Joder.
Copy !req
391. ¿Alguien más no ha matado zombis?
Copy !req
392. Todos conocemos lo fundamental.
Copy !req
393. Con los zombis,
renqueantes o como los llaméis,
Copy !req
394. lo importante para matarlos es el cerebro.
Copy !req
395. El cerebro.
Copy !req
396. Si se os acercan, disparad a la cabeza.
Así de fácil. ¿Preguntas?
Copy !req
397. Sí. ¿Y si cogiera una piedra grande
y le diera en la cabeza?
Copy !req
398. ¿Daría resultado?
Copy !req
399. Sí. Como el objetivo seguiría siendo
el cerebro, daría resultado.
Copy !req
400. Entendido.
Copy !req
401. Perdone, señor Tanaka. Prosiga.
Copy !req
402. A partir de ahí, avanzarán por el Strip.
Copy !req
403. Llegarán al casino en menos de dos horas.
Copy !req
404. Deberán entrar y dar con el generador.
Copy !req
405. La caja,
que se halla bajo la torre sur, Gomorra…
Copy !req
406. está al final de un pasillo.
Copy !req
407. Allí encontrarán
varias trampas no letales.
Copy !req
408. Las harán saltar de algún modo.
Copy !req
409. Mientras tanto, nuestra intrépida piloto
y mecánica repostará el aparato.
Copy !req
410. Ya ante la puerta de la caja,
nuestro experto se pondrá a trabajar.
Copy !req
411. Cual cirujano o pintor,
Copy !req
412. su obra maestra
se traduce en clics casi inaudibles.
Copy !req
413. Al final sucumbirá
ante el poderío de su delicado tacto.
Copy !req
414. Después ya solo tendrán
que cargar el dinero en el helicóptero
Copy !req
415. y volar hacia el ocaso.
Copy !req
416. Todo esto…
Copy !req
417. un día antes
de que se lance el misil nuclear.
Copy !req
418. Tan facilito como que soy japonesito.
Copy !req
419. Usted perdone.
Copy !req
420. Eso no es políticamente correcto.
Diga otra cosa.
Copy !req
421. Pero es que…
Copy !req
422. Él puede decirlo, es japonés.
Copy !req
423. Como quiera.
Copy !req
424. Pues facilito, amiguito.
Copy !req
425. Echen un vistazo.
Copy !req
426. Vale. Muy bien.
Copy !req
427. Un momento.
Copy !req
428. ¿El plan es este? ¿Zombis?
Copy !req
429. Sí, ¿qué pasa, colega?
Creía que te parecía bien.
Copy !req
430. Siempre decías que,
si vieras un zombi, lo harías polvo.
Copy !req
431. Era mentira.
Copy !req
432. ¿Qué?
Copy !req
433. A tomar por culo. Yo paso.
Copy !req
434. Es de locos. La vais a palmar todos.
Copy !req
435. - Joder.
- Lo siento.
Copy !req
436. Aficionados.
Copy !req
437. Damon, espera.
Copy !req
438. Venga, coged vuestras mochilas.
Quedamos a las 6:00.
Copy !req
439. Entendido, capitán.
Copy !req
440. Un momento.
Copy !req
441. Martin, jefe de seguridad
del señor Tanaka.
Copy !req
442. Si necesitáis algo, decídmelo.
Copy !req
443. Os conseguiré cualquier material.
Copy !req
444. Además, voy a acompañaros
porque conozco muy bien el casino.
Copy !req
445. ¿Preguntas?
Copy !req
446. Bien. Nos vemos a las 6:00.
Copy !req
447. ¿A las 6:00?
Copy !req
448. ¿Cómo lo ve?
Copy !req
449. Usted está loco.
Copy !req
450. Pero entre morir en el Strip
Copy !req
451. y seguir haciendo hamburguesas
en el Lucky Boy,
Copy !req
452. me la juego por la pasta.
Copy !req
453. ¿Ha pensado ya cómo van a entrar?
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. Los recién llegados
deben pasar un examen médico.
Copy !req
456. En el Centro de Cuarentena de Barstow
rige la tolerancia cero.
Copy !req
457. Sin la etiqueta sanitaria verde
en la llave magnética
Copy !req
458. no se puede acceder a zonas comunes.
Copy !req
459. Kate.
Copy !req
460. - ¿Qué pintas tú aquí?
- Debo hablar contigo.
Copy !req
461. - ¡No!
- Espera. Escúchame.
Copy !req
462. Tengo una oportunidad
Copy !req
463. y te necesito.
Copy !req
464. Sé que te va a parecer un disparate,
Copy !req
465. pero hazme un favor.
Copy !req
466. ¿A ti?
Copy !req
467. Si lo haces, te daré 15 millones.
Copy !req
468. - ¿Quince millones?
- Quince.
Copy !req
469. Tú no tienes 15 millones.
Copy !req
470. Si me haces ese favor, los tendré.
Copy !req
471. Sé que así no te compensaré lo que hice
ni lo mal padre que he sido.
Copy !req
472. Ya.
Copy !req
473. Con 15 millones
podrás ayudar a esta gente,
Copy !req
474. estudiar, hacer lo que quieras.
Copy !req
475. Hagas lo que hagas con el dinero,
sé que estará bien.
Copy !req
476. ¿Qué favor es ese?
Copy !req
477. Oye. ¡Por favor! Eres la coyote, ¿no?
Copy !req
478. Llévanos, por favor.
Copy !req
479. Por favor.
Copy !req
480. No está mal para tu primera vez.
Copy !req
481. Ya entiendo. Lo veo.
Copy !req
482. Veo la belleza de esta maquinita.
Copy !req
483. Oye, a mí no me apuntes.
Copy !req
484. Perdona.
Copy !req
485. Aquí viene.
Copy !req
486. Muy bien. ¿Quieres agua?
Copy !req
487. No fastidies. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
488. ¿Qué?
Copy !req
489. Te juro que si esta misión
Copy !req
490. es una forma retorcida
de reconectar con tu hija…
Copy !req
491. No es eso. Créeme.
Copy !req
492. Es voluntaria en el centro.
Tiene contactos.
Copy !req
493. Solo va a llevarnos
a la zona de cuarentena.
Copy !req
494. ¿Crees que la metería en la ciudad?
Copy !req
495. BIENVENIDOS A NEVADA
Copy !req
496. AVISO - ZONA DE CUARENTENA
ORDEN CONSTITUCIONAL EN SUSPENSO
Copy !req
497. ¿Qué hay? No nos han presentado.
Me llamo Martin.
Copy !req
498. No me hables.
No me fío de estos y de ti aún menos.
Copy !req
499. No te me acerques.
Copy !req
500. Como usted diga.
Copy !req
501. Atención, Centro de Cuarentena McCarran
de Las Vegas.
Copy !req
502. El centro quedará cerrado
a última hora de hoy. Nadie…
Copy !req
503. Criminales, os presento a la coyote.
Copy !req
504. ¿Tiene nombre?
Copy !req
505. Lilly, pero "coyote" mola.
Copy !req
506. Llámame así si quieres.
Copy !req
507. Vale, os dejo con lo vuestro.
Quedamos en Barstow dentro de 24 horas.
Copy !req
508. - ¿Vale?
- Vale.
Copy !req
509. Ojo con las bombas nucleares
y los muertos vivientes.
Copy !req
510. Eh, ¿qué pasa?
Copy !req
511. Mamá se ha ido.
Copy !req
512. Toma.
Copy !req
513. Una pregunta.
Copy !req
514. Dime, Dieter.
Copy !req
515. ¿No necesito algo más grande?
Copy !req
516. Si te doy algo más grande, estás muerto.
Copy !req
517. ¿Muerto?
Copy !req
518. Muerto, auf Wiedersehen.
Copy !req
519. ¿Dónde va esto?
Copy !req
520. No me jodas. ¿En serio?
Copy !req
521. Dieter, intenta no cabrear a Van.
Copy !req
522. Gracias.
Copy !req
523. Hola.
Copy !req
524. - ¿Qué has hecho?
- ¿Cómo?
Copy !req
525. ¡Para!
Copy !req
526. ¡Suéltame!
Copy !req
527. - ¡Para!
- ¿Qué coño pasa? ¿Qué coño haces?
Copy !req
528. La has colado.
Copy !req
529. Has colado a Geeta.
Copy !req
530. Sí, a ella y dos más.
Copy !req
531. Llevo a mucha gente.
Copy !req
532. - Necesitan la pasta para irse. Lo sabes.
- No ha vuelto.
Copy !req
533. - No todos vuelven. Conocen los riesgos.
- ¡Tiene dos hijos!
Copy !req
534. No me lo dijo.
Copy !req
535. De haber sabido que tenía hijos,
no la habría llevado.
Copy !req
536. ¿La viste morir?
Copy !req
537. No.
Copy !req
538. Yo no me adentré con ellas.
Copy !req
539. Y no volvieron. Lo siento.
Copy !req
540. Esperé todo lo que pude, pero al final…
Copy !req
541. Voy con vosotros.
Copy !req
542. - Ni hablar.
- Que sí.
Copy !req
543. No. Tú no vienes.
Copy !req
544. Hay dos niños
cuya madre está perdida allí dentro.
Copy !req
545. Dos niños que ayudo a cuidar.
Debo encontrarla.
Copy !req
546. Dinos cómo es y la buscaremos.
Copy !req
547. - ¿Pretendes que me fíe de ti?
- ¡Kate!
Copy !req
548. - ¡Tú no vienes!
- ¡No te lo pido!
Copy !req
549. Te digo lo que hay.
Copy !req
550. Ven.
Copy !req
551. Escúchame. Yo he visto lo que es eso,
Copy !req
552. y te digo que no te conviene.
No pienso permitírtelo.
Copy !req
553. Te quedas aquí.
Copy !req
554. Buscaremos a tu amiga
y nos veremos al salir.
Copy !req
555. - ¿Vale?
- No, no vale.
Copy !req
556. Escúchame tú.
Copy !req
557. Voy a entrar sí o sí.
Copy !req
558. Puedo ir contigo, y me proteges.
Copy !req
559. - Kate.
- O bien me colaré después de vosotros.
Copy !req
560. Y seguramente moriré.
Copy !req
561. Tú eliges.
Copy !req
562. ¿Qué prefieres, papá?
Copy !req
563. Si vemos a tu amiga, perfecto.
Copy !req
564. Pero nada de irte a buscarla tú sola.
Esto es de vida o muerte.
Copy !req
565. Si haces tonterías,
algunas de estas personas morirán.
Copy !req
566. ¿Lo entiendes?
Copy !req
567. Ellos también tienen familia.
Copy !req
568. Así que nada de desaparecer de mi vista.
Son mis condiciones. ¿Queda claro?
Copy !req
569. Sí, muy claro.
Copy !req
570. Chicos, os presento a Kate.
Copy !req
571. La nueva del equipo.
Copy !req
572. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
573. Scott, ¿qué cojones?
Copy !req
574. ¿Os lo pasáis bien?
Copy !req
575. ¿De qué habla?
Copy !req
576. ¿De la bomba que va a mataros? ¿De eso?
Copy !req
577. Ese es el último autobús.
¡Venga, Speedy Gonzales! ¡Arriba!
Copy !req
578. Zona de evacuación obligatoria.
Copy !req
579. - Nos hará falta uno más.
- ¿Para qué?
Copy !req
580. Tú ya no sabes cómo es aquello.
Copy !req
581. - Somos suficientes.
- Hazme caso. Necesitamos uno más.
Copy !req
582. ¿Qué leches pasa aquí?
Copy !req
583. - ¿Quieres ganar 20000 pavos?
- ¿Veinte mil?
Copy !req
584. ¿Cómo coño no voy a querer?
Copy !req
585. No entiendo un carajo.
¿Para qué se lo trae?
Copy !req
586. Cariño, menos tacos, ¿quieres?
Copy !req
587. - ¿En serio?
- Motosierra.
Copy !req
588. Vamos a meternos en un mar de zombis
y a cometer un robo.
Copy !req
589. - Pero perdona por los tacos.
- Para ti.
Copy !req
590. ¿Para mí? Qué bien.
Copy !req
591. Me ha tocado esto.
Copy !req
592. Nos vamos de fiesta, ¿eh?
Copy !req
593. Te aseguro que soy el ideal para esto.
Copy !req
594. Es más, si te asustas o te entran nervios,
Copy !req
595. no te separes de mí.
Copy !req
596. - Yo te protegeré.
- Gracias.
Copy !req
597. ¿Qué hay, colega?
Copy !req
598. Tú llevas el bidón de gasolina.
Copy !req
599. No vuelvas a tocar mi sierra.
Y no vuelvas a hablarle…
Copy !req
600. colega.
Copy !req
601. - Descuida.
- Bien dicho.
Copy !req
602. ¡Venga, en marcha!
Copy !req
603. ¿Qué coño miras tú?
Copy !req
604. Detrás de mí.
Copy !req
605. Levanta la pistola, zopenco.
Copy !req
606. Aún puedes volver.
Copy !req
607. Ahí están, los renqueantes.
Copy !req
608. Lo que queda de ellos.
Copy !req
609. ¿Qué les pasó exactamente?
Copy !req
610. ¿A ti qué te parece?
Copy !req
611. Fueron tontos y se quedaron al sol.
Copy !req
612. Deberíais ver qué pasa cuando llueve.
Copy !req
613. Recobran la vida durante unas horas.
Copy !req
614. Scheisse.
Copy !req
615. Venga, vamos.
Copy !req
616. ¿Cuánta lluvia…?
Copy !req
617. Hagámonos una.
Copy !req
618. Turistas.
Copy !req
619. Te llamas Lilly, ¿verdad?
Copy !req
620. Se nota que conoces el terreno.
Copy !req
621. ¿A ti qué te importa?
Copy !req
622. Es posible que mucho.
Copy !req
623. ¿Qué sabes de estos seres?
Copy !req
624. Lo sé todo.
Copy !req
625. ¿Por qué?
Copy !req
626. Bueno es saberlo.
Copy !req
627. Was ist das?
Copy !req
628. Joder, ¿qué es todo esto?
Copy !req
629. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
630. Aquí cayeron la policía y el ejército.
Copy !req
631. La última batalla.
Copy !req
632. Silencio.
Copy !req
633. ¿Lo oís?
Copy !req
634. - ¿Qué coño es eso?
- ¡Detrás del coche!
Copy !req
635. ¿Qué es eso?
Copy !req
636. Valentine.
Copy !req
637. ¿Valentine?
Copy !req
638. Es un tigre zombi.
Copy !req
639. Eso ya es pasarse.
Copy !req
640. - Cómo mola.
- Qué pasada.
Copy !req
641. Despejado.
Copy !req
642. - Los geht's.
- Vale.
Copy !req
643. ¿Qué leches era?
Copy !req
644. Era de Siegfried y Roy.
Vigila donde comienza su territorio.
Copy !req
645. - ¿Podemos rodearlo?
- No.
Copy !req
646. Cummings, enséñame tu pistola.
Copy !req
647. ¿Qué? Ni de coña.
Copy !req
648. Un momentito.
Copy !req
649. Me gusta. Es muy bonita.
Copy !req
650. Y además fiable.
Copy !req
651. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
652. ¿Puedo tocarla?
Copy !req
653. - ¿Quieres tocarla?
- Sí.
Copy !req
654. Un momentito.
Copy !req
655. Un momentito.
Copy !req
656. Decir que esperaba no hacerlo
sería mentira.
Copy !req
657. - ¿Qué dices?
- ¿Qué hace?
Copy !req
658. Me ha disparado. ¡Matadla!
Copy !req
659. Sabrán que estamos.
Pasarán, si seguimos sus reglas.
Copy !req
660. ¿Reglas?
Copy !req
661. Para avanzar, hay que darles algo.
Copy !req
662. - ¿En serio?
- ¡Ni hablar! ¡Sí!
Copy !req
663. Una ofrenda que muestre nuestra sumisión.
Copy !req
664. - No piensan. Los matamos y ya.
- ¡Pegadle un tiro!
Copy !req
665. - No os enteráis. No son lo que creéis.
- ¡Pegadle un tiro!
Copy !req
666. ¡Coño! No me refiero a los renqueantes.
Tienes razón. Esos no piensan.
Copy !req
667. Se mueven, comen y ya está.
Me refiero a los otros.
Copy !req
668. - A los alfas.
- Sí.
Copy !req
669. Son más listos,
más rápidos y están organizados.
Copy !req
670. Una auténtica pesadilla.
Copy !req
671. Por favor.
Copy !req
672. Por mucho que digáis
que la ciudad es una prisión,
Copy !req
673. no lo es, es su reino.
Copy !req
674. Si respetamos sus reglas,
les da igual si estamos fuera.
Copy !req
675. Y ahora vamos a meternos de lleno.
Copy !req
676. Tengo madre. La quiero.
Copy !req
677. Como todos, cabrón.
Copy !req
678. Y no son maltratadores
que abusan de mujeres en cuarentena.
Copy !req
679. ¡Mentira! No es verdad.
Copy !req
680. Cállate.
Copy !req
681. He visto qué les has hecho a esas mujeres,
violador de mierda.
Copy !req
682. ¡Dios! No es verdad.
Copy !req
683. - Coño. ¡No!
- Ya viene.
Copy !req
684. ¿Quién? ¿Qué viene?
Copy !req
685. - ¿Cómo que ya viene?
- No. Desatadme, por favor.
Copy !req
686. - No. No le hagáis caso. No, por favor.
- Lo siento.
Copy !req
687. Ayudadme. No os vayáis. Somos un equipo.
Copy !req
688. La madre que…
Copy !req
689. ¡Hostia puta!
Copy !req
690. Scheisse.
Copy !req
691. Socorro. ¡Disparadle!
Copy !req
692. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
693. Oye, no. Hola.
Copy !req
694. No he venido a haceros daño.
Copy !req
695. Venga, ayudadme.
Copy !req
696. ¡No!
Copy !req
697. ¡Ayudadme!
Copy !req
698. No lo hagas. No te me acerques.
Copy !req
699. ¿Qué haces?
Copy !req
700. No. ¡Dios mío!
Copy !req
701. Vete. Ve allí.
Copy !req
702. ¡No!
Copy !req
703. ¡Socorro!
Copy !req
704. ¡No!
Copy !req
705. - ¿La has visto matar?
- Sí, dos veces.
Copy !req
706. ¡No!
Copy !req
707. ¿Volvieron?
Copy !req
708. Sí, como renqueantes.
Copy !req
709. ¡No!
Copy !req
710. Yo pienso que esto
empezó con uno, el original.
Copy !req
711. ¡Dios mío! ¡No!
Copy !req
712. Sea quien sea, si te muerde…
Copy !req
713. - Te vuelves un alfa.
- Exacto.
Copy !req
714. Se lo llevan al Olympus.
Copy !req
715. Mejor. Así ya sabemos adónde no ir.
Copy !req
716. No he llegado a saber cómo funciona.
Copy !req
717. Lo que sé es que, si te llevan allí,
sales siendo uno de ellos.
Copy !req
718. Uno de los rápidos.
Copy !req
719. - Se lo llevan para transformarlo.
- Sí.
Copy !req
720. Scott, seguro que Geeta está allí.
Copy !req
721. Kate, ya lo hemos hablado.
Copy !req
722. - Hay tiempo.
- No es posible.
Copy !req
723. Vale.
Copy !req
724. Lo que imaginaba.
Copy !req
725. El mierda es como un salvoconducto,
¿y seguimos?
Copy !req
726. Sí. Nos proporciona
algo de buena voluntad,
Copy !req
727. pero no abusaré de ella
yendo por la calle.
Copy !req
728. Para avanzar, debemos ir por interiores.
En marcha.
Copy !req
729. Oye, ¿está bien pensado el triaje?
Copy !req
730. ¿Cómo dices?
Copy !req
731. Está claro
que el alemán es el más importante
Copy !req
732. porque sabe abrir la caja,
Copy !req
733. pero, aparte de él,
seguro que soy yo, ¿no?
Copy !req
734. Sin mí no hay quien pilote el helicóptero.
Copy !req
735. Sería la segunda persona más importante.
Copy !req
736. No sé si vosotros dos sois los terceros,
Copy !req
737. pero fijo que soy más importante que ese.
Copy !req
738. Perdona. No sabía que escuchabas.
Y seguro que soy más importante que ese.
Copy !req
739. No me fío de él.
Copy !req
740. ¿Sabes para qué está?
Copy !req
741. Para vigilarnos y que no nos vayamos
con la pasta al abrir la caja.
Copy !req
742. Debe incentivarse.
Copy !req
743. No quiero ser la mala,
pero hay que incentivar que muera.
Copy !req
744. ¿Qué pasa? ¿Por qué me miráis todos?
Copy !req
745. Es un país libre.
Copy !req
746. Podemos mirar a quien queramos.
Copy !req
747. De libre nada. Ya no estamos
en Estados Unidos. ¿No lo sabíais?
Copy !req
748. Con lo cual es más libre aún, ¿no?
Copy !req
749. Pues vale.
Copy !req
750. ¿Qué coño es esto?
Copy !req
751. ¡No os acerquéis!
Copy !req
752. ¡Hostia puta!
Copy !req
753. ¿Qué es eso?
Copy !req
754. No.
Copy !req
755. Hablemos un momento.
Copy !req
756. Puedo ayudaros. Dejadme…
Copy !req
757. Vale.
Copy !req
758. ¿Qué cojones?
Copy !req
759. No.
Copy !req
760. No.
Copy !req
761. No.
Copy !req
762. No.
Copy !req
763. A ver.
Copy !req
764. Hablemos en serio un momento.
Copy !req
765. Joder.
Copy !req
766. No los toquéis.
Copy !req
767. Ni les alumbréis los ojos.
Copy !req
768. Lo he visto otras veces. Hibernan.
Copy !req
769. ¿Cómo vamos a avanzar sin verlos?
Copy !req
770. Marcaré el camino.
Copy !req
771. Tú delante.
Copy !req
772. ¿Por qué? ¿Quieres mirarme el culo?
Copy !req
773. No. Dudo que nos ayudes
si la cosa se tuerce.
Copy !req
774. Te he observado, y tú tramas algo.
Cuando lleguemos al casino,
Copy !req
775. tendremos que hablar un poco
de cuál es tu función aquí.
Copy !req
776. Como quieras.
Copy !req
777. Te vas a enterar, zorra.
Copy !req
778. Cabrón.
Copy !req
779. Coño.
Copy !req
780. ¡Joder!
Copy !req
781. ¡Por aquí!
Copy !req
782. - ¿Y Chambers?
- ¿No iba detrás de mí?
Copy !req
783. - ¿Qué ha pasado? ¿Qué has hecho?
- Nada. Ha abierto fuego. No estaba cerca.
Copy !req
784. ¡Mentira! ¡Iba contigo, que yo lo sé!
Copy !req
785. - Colega… No…
- ¿Qué ha pasado? ¡Hijo de puta!
Copy !req
786. ¡Está perdida! Vamos.
¡Déjala! ¡Ya está muerta!
Copy !req
787. ¡Chambers!
Copy !req
788. ¡Chambers!
Copy !req
789. ¡Vamos!
Copy !req
790. ¡Vete!
Copy !req
791. ¡Corre!
Copy !req
792. Guz, venga, vámonos.
Copy !req
793. ¡Guzmán! Está muerta.
Copy !req
794. Tenemos que irnos. ¡Vamos!
Copy !req
795. Lilly.
Copy !req
796. Geeta estará muerta, ¿no?
Copy !req
797. Míralos.
Copy !req
798. No creas. A un tío que traje
lo perdí de vista y lo di por muerto.
Copy !req
799. Al cabo de tres días,
volvió por su propio pie.
Copy !req
800. ¿Qué le pasó?
Copy !req
801. Lo llevaron al Olympus, dijo.
Copy !req
802. Lo metieron en un cuarto con dos más.
El jefe se los llevaba de uno en uno.
Copy !req
803. De no haber huido,
habría sido el siguiente.
Copy !req
804. ¿Es recurrente contigo?
Copy !req
805. Lo de abandonar gente.
Copy !req
806. ¿Crees que me gusta hacerlo?
Copy !req
807. Hago lo que puedo para arreglarlo.
Copy !req
808. Señor.
Copy !req
809. Venga. Fíjese.
Copy !req
810. Joder.
Copy !req
811. ¿Es…?
Copy !req
812. Sí, otro juego de planos de la caja.
Copy !req
813. Otro juego de planos.
Copy !req
814. Qué cabrón es Tanaka.
Copy !req
815. Ha enviado otros equipos antes.
Copy !req
816. ¿Tú sabes algo?
Copy !req
817. Ahora me entero.
Copy !req
818. Peters, ve a la azotea.
Arranca el helicóptero. Cruz, acompáñala.
Copy !req
819. Habla demasiado.
Copy !req
820. Me alegro de volver a ver a mis amigos.
Copy !req
821. ¿Qué pasa?
Copy !req
822. La coyote y yo aseguraremos el perímetro
y sellaremos las puertas.
Copy !req
823. Sí. Kate y yo buscaremos los generadores.
Copy !req
824. El de emergencia
está en la azotea del tercero. Mejor ese.
Copy !req
825. La del tercero. Bien.
Copy !req
826. Van, a la caja con Dieter.
Llévate a Guzmán.
Copy !req
827. Entendido.
Copy !req
828. Dieter, la tarjeta de acceso
de las puertas y los ascensores.
Copy !req
829. Están junto a los cajeros, por ahí.
Copy !req
830. Con esto entraréis. Toma.
Copy !req
831. Gracias.
Copy !req
832. Esa es mía. Tengo otra.
Copy !req
833. Todos sabemos lo que toca.
Manos a la obra.
Copy !req
834. A la orden.
Copy !req
835. Menuda carraca.
Copy !req
836. No la cagues, amiga mía.
Copy !req
837. Ya.
Copy !req
838. Adiós.
Copy !req
839. ¿Qué coño es esto?
Copy !req
840. ¿Se gastó toda la pasta en la maqueta?
Copy !req
841. Odio ese tigre.
Copy !req
842. Es perverso.
Copy !req
843. ¿Qué pasa?
Copy !req
844. ¿El sentimiento de culpa te ha podido?
¿Se te han muerto demasiados?
Copy !req
845. Pues sí, la verdad.
Copy !req
846. ¿A la madre que busca Kate
Copy !req
847. también le disparaste?
Copy !req
848. No. La perdí.
Copy !req
849. Nunca he dejado a nadie que no debiera
Copy !req
850. o no se lo mereciera.
Copy !req
851. No te imaginas lo que hacen
en esos centros para sobrevivir.
Copy !req
852. Aquí al menos las reglas están claras.
Copy !req
853. Ellos no se putean unos a otros.
Copy !req
854. Compris?
Copy !req
855. Como me jodas…
Copy !req
856. dos tiros entre los ojos.
Copy !req
857. ¿Dos? ¿Por qué?
Copy !req
858. El segundo, por diversión.
Copy !req
859. Joder.
Copy !req
860. ¿Y ahora qué?
Copy !req
861. A esperar.
Copy !req
862. - Entiendes que tuve que hacerlo, ¿no?
- ¿El qué?
Copy !req
863. Matarla.
Copy !req
864. Todo lo que dijeron de mí… después.
Copy !req
865. - Quiero que sepas que la quería.
- Ya.
Copy !req
866. Nos queríamos.
Copy !req
867. Si he hecho que parezca
que no era así, lo siento.
Copy !req
868. Lo entiendo. No pasa nada.
Copy !req
869. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
870. Hiciste lo que tocaba.
Copy !req
871. Era una de ellos.
Copy !req
872. No pasa nada. ¿Vale?
Copy !req
873. Un momento.
Copy !req
874. ¿Crees que por eso
he estado años sin hablarte?
Copy !req
875. Bueno, parecía…
Copy !req
876. Parecía lo más lógico, sí.
Copy !req
877. No.
Copy !req
878. Nunca te he echado la culpa
Copy !req
879. de lo que hiciste, de lo que le pasó.
Copy !req
880. Pues no lo entiendo.
Copy !req
881. Si no fue por aquello, ¿por qué?
Copy !req
882. No…
Copy !req
883. No es…
Copy !req
884. porque mataras a mi madre.
Copy !req
885. Es porque luego ni apareciste.
Copy !req
886. No…
Copy !req
887. No estuviste a mi lado, Scott.
No llamaste. No viniste a verme.
Copy !req
888. No… me hablaste de ello.
Copy !req
889. No me consolaste.
Copy !req
890. Sí, tienes razón.
Copy !req
891. Es porqué, cuando te miraba,
Copy !req
892. la veía a ella.
Copy !req
893. Y era doloroso.
Copy !req
894. Muy doloroso.
Copy !req
895. Y, cuando intenté volver,
Copy !req
896. no parecías querer que volviera,
y supuse que no debía.
Copy !req
897. A lo mejor aún es posible que…
Copy !req
898. ¿Qué?
Copy !req
899. No sé.
Copy !req
900. Podrías buscar universidad.
Copy !req
901. Tendremos dinero.
Yo abriría un restaurante.
Copy !req
902. Una gastroneta nueva.
Copy !req
903. Viviríamos la vida.
Copy !req
904. Me he planteado…
Copy !req
905. bocatas de queso artesano a la plancha.
Copy !req
906. ¿Queso artesano a la plancha?
Copy !req
907. Sí. ¿Qué te parece?
Copy !req
908. Sí.
Copy !req
909. No sé. No es mala idea, pero…
Copy !req
910. He pasado tanto tiempo odiándote
que no puedo cambiar de chip sin más.
Copy !req
911. Perdona.
Copy !req
912. - No pretendía ser tan brutal.
- No pasa nada.
Copy !req
913. Te entiendo.
Copy !req
914. Acabemos la faena.
Copy !req
915. ¡Guz!
Copy !req
916. Me he cargado a la novia.
Copy !req
917. De tres tiros.
Copy !req
918. Han sido cuatro.
Copy !req
919. Cuatro.
Copy !req
920. ¿No sirvo para matar zombis?
Chúpese esa, señor Vanderohe.
Copy !req
921. Usted perdone. Vamos allá.
Copy !req
922. Vale.
Copy !req
923. Vale.
Copy !req
924. Götterdämmerung.
Aquí estabas, esperándome en la oscuridad.
Copy !req
925. Eres una maravilla.
Copy !req
926. Mirad.
Copy !req
927. Otro equipo de ladrones de tumbas.
Copy !req
928. Intentaron cortar la puerta.
Copy !req
929. Qué estupidez.
Copy !req
930. Pobres esqueletos. Qué tontos.
Copy !req
931. No.
Copy !req
932. Solo lograron
cargarse el lector de tarjetas.
Copy !req
933. ¿Es otro equipo o somos nosotros?
Copy !req
934. Piénsalo bien. Nosotros.
Copy !req
935. Míralos. Somos nosotros.
Copy !req
936. Quizá en otra línea temporal,
Copy !req
937. atrapados…
Copy !req
938. en un bucle infinito
Copy !req
939. de luchar y morir,
Copy !req
940. luchar y morir… Y Tanaka…
Copy !req
941. es el titiritero. El diablo. Dios.
Copy !req
942. Nosotros, tú y yo, Guz y los demás,
Copy !req
943. somos peones en una perversa partida
Copy !req
944. destinados a repetir nuestros fracasos.
Copy !req
945. Y, al final,
Copy !req
946. en una ironía incomprensible,
Copy !req
947. todo vuelve a empezar.
Copy !req
948. Mola.
Copy !req
949. Bum.
Copy !req
950. Increíble.
Copy !req
951. Ahí está.
Copy !req
952. El primer sensor de presión.
Copy !req
953. Es una especie de trampa. En serio.
Copy !req
954. Si tuviéramos algo para hacerla saltar…
Copy !req
955. - Ahí.
- Ya veo.
Copy !req
956. Por cierto, me encanta tu pelo.
Copy !req
957. Gracias.
Copy !req
958. Ay, Dios.
Copy !req
959. Ay, Dios.
Copy !req
960. ¡No!
Copy !req
961. Ay, Dios.
Copy !req
962. Hola, ricura.
Copy !req
963. Ya eres mía.
Copy !req
964. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
965. Sí.
Copy !req
966. Buena suerte.
Copy !req
967. Hola, guapa.
Copy !req
968. Vale.
Copy !req
969. Tranquila.
Copy !req
970. Muy bien.
Copy !req
971. No.
Copy !req
972. ¡No!
Copy !req
973. ¿Qué haces?
Copy !req
974. Has dicho que solo un vial de sangre.
Copy !req
975. Bueno, déjate de sangre.
Copy !req
976. ¿Tú sabes cuánto vale
una cabeza de estas para mi jefe
Copy !req
977. o para el Gobierno?
Copy !req
978. En buenas manos,
es poder para hacer más así.
Copy !req
979. Poder para controlar
un ejército de zombis.
Copy !req
980. El ADM total.
Copy !req
981. No es lo que acordamos.
Copy !req
982. ¿Tú quieres tu acuerdo o no?
Copy !req
983. Ya decía yo.
Copy !req
984. Pues no digas ni una palabra.
Copy !req
985. Debemos irnos ya.
Copy !req
986. ¿Por qué? ¿Vendrán a buscarla
si no llama por radio a la base?
Copy !req
987. Habrán oído su grito de muerte.
Cuando la encuentren, se acabó el acuerdo.
Copy !req
988. ¿Y qué harán?
Copy !req
989. No lo sé.
Copy !req
990. Mucho mejor.
Copy !req
991. Hala, camina.
Copy !req
992. Al ataque. Muy bien.
Copy !req
993. Venga, atontado.
Copy !req
994. Estoy bien.
Copy !req
995. Todo va bien.
Copy !req
996. ¿De dónde los sacas?
Copy !req
997. ¿Quién tiene una mano calentita?
Copy !req
998. Vamos allá. Mira qué rica.
Copy !req
999. Venga, a por ella.
Copy !req
1000. Fíjate bien, Guz.
Copy !req
1001. ¿Lo ves, Dit?
Copy !req
1002. - Lo atrae el calor, no la carne.
- Vale.
Copy !req
1003. Y la trampa debería dispararse…
Copy !req
1004. ya.
Copy !req
1005. ¿Ya está?
Copy !req
1006. Pues qué miedo.
Copy !req
1007. ¡Scheisse!
Copy !req
1008. Joder.
Copy !req
1009. En principio, debía ser no letal.
Copy !req
1010. - Es ilegal, ¿no?
- El bueno de Tanaka.
Copy !req
1011. No se anda con tonterías.
Copy !req
1012. ¿Ya está, Dieter? ¿Está a salvo?
Copy !req
1013. Supongo que sí.
Copy !req
1014. Vale. Supongo que ahora sí.
Copy !req
1015. Buena suerte.
Copy !req
1016. Venga, Guz, que ahora empieza lo bueno.
Copy !req
1017. Sí.
Copy !req
1018. ¡Sí!
Copy !req
1019. ¡Venga!
Copy !req
1020. ¡Sí!
Copy !req
1021. Puto trasto de mierda.
Copy !req
1022. ¡Coño!
Copy !req
1023. ¿Estás bien, Dieter?
Copy !req
1024. - Perfectamente.
- ¿Sí?
Copy !req
1025. ¿Me ayuda, señor Vanderohe?
Copy !req
1026. - Claro que sí.
- Gracias.
Copy !req
1027. Uno, dos y tres.
Copy !req
1028. Si logro abrirla,
Copy !req
1029. habrá destrucción o renovación.
Copy !req
1030. Muerte… o renacimiento.
Copy !req
1031. Muy profundo, colega, pero me mola.
Copy !req
1032. En el último momento,
el presidente ha cedido a las presiones
Copy !req
1033. para no lanzar la bomba el día festivo.
Copy !req
1034. Se retracta de su intención inicial
de lanzar la bomba el día 4,
Copy !req
1035. que, según dijo: "Molaría.
Unos fuegos artificiales únicos.
Copy !req
1036. Bien pensado, sería patriótico y todo".
Copy !req
1037. Por miedo a que la ira
de los grupos humanitarios
Copy !req
1038. aplace indefinidamente el lanzamiento,
Copy !req
1039. el Gobierno ha tomado
la drástica decisión de lanzar la bomba
Copy !req
1040. 24 horas antes de lo previsto.
Copy !req
1041. Hostias.
Copy !req
1042. Ahora el lanzamiento
se efectuará hoy al atardecer.
Copy !req
1043. Virgen Santa.
Copy !req
1044. Hay que joderse.
Copy !req
1045. ¿Qué?
Copy !req
1046. - Los tendremos informados. Por otro lado…
- De locos.
Copy !req
1047. …la Sociedad de Imitadores de Elvis…
Copy !req
1048. ¿Habrá abierto ya la caja?
Copy !req
1049. Será mejor largarnos.
Copy !req
1050. Peters.
Copy !req
1051. Dime.
Copy !req
1052. Hay un problema.
Copy !req
1053. Han adelantado la bomba.
Copy !req
1054. Bien. Me alegra
que adelanten la bomba nuclear.
Copy !req
1055. Ya me impacientaba.
Copy !req
1056. Tenemos poco más de 90 minutos.
Copy !req
1057. ¿Cómo va por ahí?
Copy !req
1058. Muy bien. He encontrado una piscina.
Copy !req
1059. Quiero ponerme morena.
Copy !req
1060. Y que me quede uniforme. ¿Me explico?
Copy !req
1061. ¿Y cómo va por ahí?
Copy !req
1062. ¿Ya habéis abierto la caja?
Copy !req
1063. Va más lento de lo previsto, pero…
Copy !req
1064. falta poco.
Copy !req
1065. Vale. Daos prisa,
que solo me falta lavarlo.
Copy !req
1066. Os estoy esperando. Todo a punto.
Copy !req
1067. La madre que lo parió.
Copy !req
1068. - Dieter, ¿cómo vas con la caja?
- ¡Scheisse!
Copy !req
1069. Scott, que está trabajando.
Copy !req
1070. ¿Ve las cuatro cerraduras?
Copy !req
1071. ¿Sabe lo que son?
Copy !req
1072. - No.
- Claro que no.
Copy !req
1073. Un mecanismo de aleatorización rotativo,
¿no, señor Vanderohe?
Copy !req
1074. - Correcto.
- Sí.
Copy !req
1075. Y usted, señor Manazas, me ha liado.
Y ahora, vuelta a empezar.
Copy !req
1076. Otro error, y se bloquea para siempre.
Copy !req
1077. ¿Se entera? Para siempre.
Copy !req
1078. Vale. ¿Cuánto vas a tardar?
Copy !req
1079. A ver.
Copy !req
1080. - Media hora.
- Bien.
Copy !req
1081. Media hora de silencio.
Copy !req
1082. Descuida.
Copy !req
1083. De silencio. ¿Estamos?
Copy !req
1084. Señor Vanderohe,
tenga callado a su equipo, ¿quiere?
Copy !req
1085. Necesito concentrarme. Gracias.
Copy !req
1086. Media hora. No está mal.
Copy !req
1087. La bomba caerá
dentro de una hora y 20 minutos.
Copy !req
1088. Eso nos deja una hora
para llegar al helicóptero y largarnos.
Copy !req
1089. - Hay tiempo de sobra.
- Sí.
Copy !req
1090. ¿Qué alternativa hay?
¿Salir corriendo de la ciudad?
Copy !req
1091. No lo lograríamos.
Copy !req
1092. No hace falta alternativa.
Debemos fiarnos de él.
Copy !req
1093. - Sí.
- Va a abrirla.
Copy !req
1094. Seguro.
Copy !req
1095. ¿Verdad, Van?
Copy !req
1096. Sí. Seguro que la abre.
Copy !req
1097. - Dieter puede con ella.
- Joder.
Copy !req
1098. Será la salida de incendios.
Copy !req
1099. Sí. Déjamela a mí.
Copy !req
1100. Por ahí entrarían
el último equipo y los renqueantes.
Copy !req
1101. - Oye, ¿qué te parece el tofu?
- ¿Qué?
Copy !req
1102. Tofu. Para la gastroneta.
Copy !req
1103. Podría hacer de todo con tofu.
Copy !req
1104. Hamburguesas, patatas,
batidos, tarta de queso.
Copy !req
1105. No sé ni qué es.
Tarta de queso de tofu, no sé yo.
Copy !req
1106. Como se ha puesto de moda lo vegano…
Copy !req
1107. Los humanos no están
en la cima de la cadena alimentaria.
Copy !req
1108. ¿Qué te parece?
Copy !req
1109. Bien. No pinta mal.
Copy !req
1110. - Sí.
- Piensa más cosas.
Copy !req
1111. ¿Todo en orden?
Copy !req
1112. Sí. La he cerrado.
Copy !req
1113. Joder.
Copy !req
1114. ¿Cuánto hay en el carro?
Copy !req
1115. Unos 200000.
Copy !req
1116. - Imaginad dentro de la caja.
- Mirad.
Copy !req
1117. Nunca había tenido tanta pasta en la mano.
Copy !req
1118. Cuando abramos la puerta,
todo esto parecerá papel de váter.
Copy !req
1119. Si no lo quieres, para mí.
Copy !req
1120. No. Me lo quedo yo.
Copy !req
1121. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1122. Ay, madre.
Copy !req
1123. Chicos, lo he…
Copy !req
1124. Lo he logrado.
Copy !req
1125. ¿Cómo? ¿Lo has logrado?
Copy !req
1126. ¿Logrado de verdad?
Copy !req
1127. Sí.
Copy !req
1128. Solo queda girar la rueda.
Copy !req
1129. La victoria era inevitable.
Copy !req
1130. Señor Vanderohe,
si quiere hacer los honores…
Copy !req
1131. Venga, manos a la obra.
Copy !req
1132. Quedan 20 minutos para que esto reviente.
Copy !req
1133. - Lo cogemos y nos vamos.
- Sí.
Copy !req
1134. Vanny, ¿cómo lo ves ahora, colega?
Copy !req
1135. Muy bien, Scott.
Copy !req
1136. De puta madre.
Copy !req
1137. Señor Vanderohe.
Copy !req
1138. Venga, Guz. Cojámoslo.
Copy !req
1139. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1140. Bueno, no precisamente,
Copy !req
1141. pero igual de locos.
Copy !req
1142. Sí.
Copy !req
1143. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1144. No lo sé, Scott.
Copy !req
1145. Conmigo puedes hablar. ¿Qué pasa?
Copy !req
1146. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
1147. Pero qué tonto eres, en serio.
Copy !req
1148. - ¿Me he perdido algo? Somos ricos…
- No he venido por el dinero, burro.
Copy !req
1149. No me malinterpretes. Quiero los millones.
Copy !req
1150. Pero he venido por ti.
Copy !req
1151. Pensaba que íbamos a tener algo,
pero luego…
Copy !req
1152. te fuiste.
Copy !req
1153. Y, al verte otra vez,
Copy !req
1154. me ha vuelto todo.
Copy !req
1155. Y no es que te esperara, porque no es así.
Copy !req
1156. Soy feliz.
Copy !req
1157. En fin, estoy bien.
Copy !req
1158. Es que pensé que…
Copy !req
1159. a lo mejor…
Copy !req
1160. Yo creía que la había cagado
Copy !req
1161. para siempre.
Copy !req
1162. Para siempre es mucho tiempo.
Copy !req
1163. Ahora veo que estaba equivocado en todo.
Copy !req
1164. Respecto a ti, respecto a Kate.
Copy !req
1165. ¿Has visto a Kate?
Copy !req
1166. ¿Kate?
Copy !req
1167. - ¿Está Kate ahí?
- ¡No!
Copy !req
1168. - ¡Kate!
- ¿Dónde leches está?
Copy !req
1169. ¿Kate?
Copy !req
1170. ¡Kate!
Copy !req
1171. ¡Coño! Ya sé adónde ha ido.
Copy !req
1172. Scott, escúchame. Pensémoslo bien.
Copy !req
1173. - Espera al resto.
- No hay nada que pensar.
Copy !req
1174. Sé adónde ha ido.
Es mi hija. Voy a por ella.
Copy !req
1175. - Te acompaño.
- Ni hablar.
Copy !req
1176. No pienso dejarte ir solo.
Copy !req
1177. Gracias.
Copy !req
1178. ¡Por aquí!
Copy !req
1179. Vámonos.
Copy !req
1180. ¡Vámonos!
Copy !req
1181. ¿Cómo lo ves?
Copy !req
1182. El dinero.
Copy !req
1183. El dinero. Vale.
Copy !req
1184. Guzmán, en esta esquina.
Copy !req
1185. Joder…
Copy !req
1186. ¡Venga, Dieter! ¡Vamos!
Copy !req
1187. ¡No!
Copy !req
1188. ¿Qué haces?
Copy !req
1189. Martin, déjanos salir.
Copy !req
1190. Te la he jugado dos veces.
Copy !req
1191. No aprendes.
Copy !req
1192. A Tanaka el dinero se la suda.
Copy !req
1193. Lo que llevo en la mochila
vale diez veces lo de la caja.
Copy !req
1194. Voy a cargarme a la imbécil de la piloto,
Copy !req
1195. ahora que ha reparado el helicóptero,
y me piraré. Au revoir.
Copy !req
1196. - Lerda.
- ¡Déjanos salir!
Copy !req
1197. Joder.
Copy !req
1198. ¡No!
Copy !req
1199. ¡Granada!
Copy !req
1200. Hola, guapa.
Copy !req
1201. ¿Sigues conmigo?
Copy !req
1202. Venga.
Copy !req
1203. ¡Coño!
Copy !req
1204. Tres.
Copy !req
1205. Vale. Directos al ascensor
y luego a la azotea.
Copy !req
1206. No paréis por nada.
Copy !req
1207. ¡Corred!
Copy !req
1208. ¡Mierda!
Copy !req
1209. ¡Venga!
Copy !req
1210. ¡Vamos!
Copy !req
1211. ¡Venga!
Copy !req
1212. ¡Bien!
Copy !req
1213. Venga.
Copy !req
1214. Peters, ¿qué cojones?
Copy !req
1215. Dame 30 segundos.
Copy !req
1216. - ¿Qué es eso?
- La cabeza de su reina.
Copy !req
1217. Martin prometió vaciar los centros
si lo ayudaba, si me lo callaba.
Copy !req
1218. Era mentira.
Copy !req
1219. ¡Vámonos de una vez!
Copy !req
1220. Venga, vámonos.
Copy !req
1221. Sé lo que hago. ¡Vete!
Copy !req
1222. Lo entretendré.
Copy !req
1223. ¡Vete ya!
Copy !req
1224. ¡Vete!
Copy !req
1225. Eso es, cabrón.
Copy !req
1226. Un paso más y le vuelo la cabeza.
Copy !req
1227. O sea, más aún.
Copy !req
1228. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1229. ¡Largaos!
Copy !req
1230. ¡Vámonos!
Copy !req
1231. Joder.
Copy !req
1232. Scott, ¿era un zombi con capa?
Copy !req
1233. Tú pilota.
Copy !req
1234. ¿Y el dinero?
Copy !req
1235. No hay dinero.
Copy !req
1236. Pero, Peters, Kate está en el Olympus.
Hay que ir a buscarla.
Copy !req
1237. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1238. - Unos nueve minutos.
- ¡Joder!
Copy !req
1239. Hijo de puta, si lo hacemos…
Copy !req
1240. más te vale encontrarla.
Copy !req
1241. Dios mío.
Copy !req
1242. - ¿Kate?
- Geeta.
Copy !req
1243. - Kate.
- Te he encontrado. Estás viva.
Copy !req
1244. - Dios mío, Kate.
- Dios mío.
Copy !req
1245. Has venido a por mí.
Copy !req
1246. Peters.
Copy !req
1247. No me jodas.
Copy !req
1248. ¡Vete ya!
Copy !req
1249. - ¿Te han mordido?
- No.
Copy !req
1250. - ¿Y a ti?
- No ha venido a por nosotras.
Copy !req
1251. Hay que largarse ahora mismo.
Venid conmigo.
Copy !req
1252. Vale.
Copy !req
1253. ¿Kate?
Copy !req
1254. ¡Kate! Por Dios.
Copy !req
1255. ¡Coño!
Copy !req
1256. ¡Sadie!
Copy !req
1257. ¡Kate!
Copy !req
1258. Kate, vámonos.
Copy !req
1259. ¡Vámonos!
Copy !req
1260. ¡Kate!
Copy !req
1261. Joder.
Copy !req
1262. ¡Kate!
Copy !req
1263. ¡Corred!
Copy !req
1264. Nos ha abandonado.
Copy !req
1265. Maldita sea. Nos ha abandonado.
Copy !req
1266. Un momento. ¿Oís eso?
Copy !req
1267. Lo sé. Mientras decidía
si dejaros tirados o salvarme,
Copy !req
1268. me ha remordido la conciencia.
Copy !req
1269. Es agotador.
Copy !req
1270. Sube, que nos vamos.
Copy !req
1271. - ¡Venga!
- ¡Hostia puta!
Copy !req
1272. ¡Agarraos!
Copy !req
1273. ¡No!
Copy !req
1274. ¡No!
Copy !req
1275. ÚLTIMA HORA
UNA EXPLOSIÓN NUCLEAR DESTRUYE LAS VEGAS
Copy !req
1276. ¿Papá?
Copy !req
1277. ¿Papá?
Copy !req
1278. Papá, lo hemos logrado.
Copy !req
1279. A ver.
Copy !req
1280. Menos mal que estás bien.
Copy !req
1281. Oye, no es tan grave.
Copy !req
1282. No es tan grave.
Copy !req
1283. No pasa nada. No es profundo…
Copy !req
1284. No te molestes.
Copy !req
1285. Déjalo.
Copy !req
1286. Sé lo que significa.
Copy !req
1287. No.
Copy !req
1288. - Oye.
- No.
Copy !req
1289. He estado pensando.
Copy !req
1290. He estado pensando mucho, Kate.
Copy !req
1291. Tienen que ser rollos de langosta.
Copy !req
1292. Para la gastroneta.
Copy !req
1293. Sí.
Copy !req
1294. Los rollos de Scott.
Copy !req
1295. Porque gustan a todo dios.
Copy !req
1296. Sí.
Copy !req
1297. Gustan a todo dios.
Copy !req
1298. Tengo una cosa para ti.
Copy !req
1299. Toma.
Copy !req
1300. No son millones, pero…
Copy !req
1301. bastará para sacar
a los hijos de Geeta del centro.
Copy !req
1302. Cógelo.
Copy !req
1303. Soluciónalo.
Copy !req
1304. Bien.
Copy !req
1305. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1306. Te quiero, Kate.
Copy !req
1307. Siento haberme ido.
Copy !req
1308. Soy un cobarde.
Copy !req
1309. No es verdad.
Copy !req
1310. No eres un cobarde.
Copy !req
1311. No conozco a nadie más valiente.
Copy !req
1312. Te quiero mucho.
Copy !req
1313. Lo siento mucho.
Copy !req
1314. Oye.
Copy !req
1315. - Dime.
- Déjame mirarte.
Copy !req
1316. Papá.
Copy !req
1317. Lo siento mucho.
Copy !req
1318. BIENVENIDOS A UTAH
Copy !req
1319. Quiero alquilar ese avión gris y negro.
Copy !req
1320. Lo siento.
Por desgracia, es un avión privado.
Copy !req
1321. No puedo alquilárselo.
Copy !req
1322. A ver qué puedo hacer.
Copy !req
1323. Que aproveche.
Copy !req
1324. Menuda pinta.
Copy !req
1325. ¿Cómo hacéis cosas así
en una cocina tan minúscula?
Copy !req
1326. Parece magia.
Copy !req
1327. Voilà.
Copy !req
1328. Hagamos un brindis.
Copy !req
1329. Estamos de servicio.
Copy !req
1330. No. Solo uno.
Copy !req
1331. Una copa, un brindis,
y me dejáis encantado.
Copy !req
1332. Para mí es importante.
Copy !req
1333. - Venga, que no se diga.
- Así me gusta.
Copy !req
1334. Como dijo el gran Joseph Campbell:
Copy !req
1335. "Es al caer en el abismo
cuando recuperamos los tesoros de la vida.
Copy !req
1336. Donde uno tropieza,
es donde está el tesoro".
Copy !req
1337. Por los irónicos giros
de lo desconocido. Salud.
Copy !req
1338. Salud.
Copy !req
1339. Salud.
Copy !req
1340. Qué rico.
Copy !req
1341. Tranquilo. Siéntese.
Copy !req
1342. Así. Muy bien.
Copy !req
1343. Cógelas.
Copy !req
1344. - Perdonad. Qué vergüenza.
- No pasa nada.
Copy !req
1345. Estoy bien.
Copy !req
1346. Pues no lo parece.
Copy !req
1347. - Llevo un día…
- Está helado. Voy a avisar al capitán.
Copy !req
1348. No. Quiero ir al baño.
Copy !req
1349. Si me lavo la cara, quedaré como nuevo.
Copy !req
1350. - Está bien. Vamos.
- Vale.
Copy !req
1351. - Arriba.
- Gracias.
Copy !req
1352. - Vamos allá.
- Es ahí, ¿no?
Copy !req
1353. - Sí. Eso es.
- Vale.
Copy !req
1354. - ¿Seguro que está bien?
- Sí.
Copy !req
1355. - Perfectamente.
- Vale.
Copy !req
1356. Venga.
Copy !req
1357. Buenas noches, le habla el capitán.
Copy !req
1358. Nos disponemos a aterrizar
en Ciudad de México.
Copy !req
1359. Le ruego que vuelva a su asiento
y se abroche el cinturón.
Copy !req
1360. Son las 21:30, hora local,
Copy !req
1361. y la temperatura es de 19 ºC.
Copy !req
1362. Gracias por elegirnos.
Copy !req
1363. Joder.
Copy !req
1364. Joan Gutiérrez
—> 02:12:40,666
Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1365. Te quiero, Kate.
Copy !req
1366. Perdón por haberme ido.
Copy !req
1367. Soy un cobarde.
Copy !req
1368. No eres cobarde.
Copy !req
1369. Eres el más valiente que conozco.
Copy !req
1370. Te quiero mucho.
Copy !req
1371. Lo lamento.
Copy !req
1372. - ¿Sí?
- Déjame mirarte.
Copy !req
1373. Papá.
Copy !req
1374. Lo siento mucho.
Copy !req
1375. BIENVENIDOS A UTAH
Copy !req
1376. Quisiera alquilar
aquel avión blanco y gris.
Copy !req
1377. Lo siento, señor.
Por desgracia, es un avión privado.
Copy !req
1378. No tengo autorización para alquilárselo.
Copy !req
1379. A ver qué puedo hacer.
Copy !req
1380. Que lo disfrute.
Copy !req
1381. Sensacional.
Copy !req
1382. ¿Cómo hacen eso
en aquella cocina diminuta, señoritas?
Copy !req
1383. Es como magia.
Copy !req
1384. Voilà.
Copy !req
1385. Deberíamos brindar.
Copy !req
1386. No. Estamos de servicio.
Copy !req
1387. No. Solo una…
Copy !req
1388. Una copa, un brindis.
Harían feliz a un hombre.
Copy !req
1389. Es importante para mí.
Copy !req
1390. - ¿Qué diablos? Bebamos.
- Así se habla.
Copy !req
1391. Para citar al gran Joseph Campbell:
Copy !req
1392. "Descendiendo al abismo
Copy !req
1393. recuperamos los tesoros de la vida.
Donde caes,
Copy !req
1394. ahí está tu tesoro".
Copy !req
1395. Por el irónico giro de lo desconocido.
Copy !req
1396. - Hasta el fondo.
- Salud.
Copy !req
1397. Salud.
Copy !req
1398. Qué rico.
Copy !req
1399. De acuerdo. Volvamos a sentarnos.
Copy !req
1400. Eso es. Bien.
Copy !req
1401. Toma, ten estas.
Copy !req
1402. - Lo siento. Qué vergüenza.
- No pasa nada.
Copy !req
1403. Estoy bien.
Copy !req
1404. No se ve muy bien.
Copy !req
1405. - Día largo.
- Tiene la piel fría.
Copy !req
1406. Voy a avisarle al capitán.
Copy !req
1407. No. Déjame ir al baño a mojarme la cara.
Estaré como nuevo.
Copy !req
1408. - Está bien. Vamos.
- Está bien.
Copy !req
1409. - Sí. Arriba.
- Bien. Gracias.
Copy !req
1410. - Lo ayudo.
- ¿Es ahí?
Copy !req
1411. - Sí, ahí. Justo ahí.
- Bueno.
Copy !req
1412. - ¿Seguro que está bien?
- Sí.
Copy !req
1413. - Estoy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1414. Vamos.
Copy !req
1415. Buenas tardes. Soy el capitán.
Copy !req
1416. Iniciaremos el descenso final
en la ciudad de México.
Copy !req
1417. Por favor, regrese a su asiento
y abróchese el cinturón de seguridad.
Copy !req
1418. La hora local son las 9:30 p. m.
Copy !req
1419. La temperatura es
de 19 grados centígrados.
Copy !req
1420. Gracias por elegirnos.
Copy !req
1421. Carajo.
Copy !req
1422. Sandra Larroza
Copy !req