1. CJ Entertainment y Dexter Studios
presentan...
Copy !req
2. Una producción de Dexter Pictures,
Perfect Storm Film y CJ Entertainment.
Copy !req
3. Para eliminar las 6 ojivas
nucleares ICBM restantes,
Copy !req
4. Productores Ejecutivos:
Cho Young-gi, Kim Yong-hwa.
Copy !req
5. el navío USS Watson atracará en el puerto
de Chongjin en Corea del Norte.
Copy !req
6. Producida por:
Kim Yong Hwa, Park Ji Sung.
Copy !req
7. Con esto se da inicio a la etapa final
de desnuclearización de Corea del Norte.
Copy !req
8. LEE BYUNG HUN
Copy !req
9. HA JUNG WOO
Copy !req
10. MA DONG SEOK
Copy !req
11. JEON HYE JIN
Copy !req
12. BAE SU ZY
Copy !req
13. ASHFALL
(LLUVIA DE CENIZAS)
Copy !req
14. Se aplican restricciones,
bloqueado el acceso público.
Copy !req
15. Esta monstruosidad oxidada que tengo
frente a mí,
Copy !req
16. es un AN-M64 perdido
de la guerra de Corea.
Copy !req
17. Gira la rosca con una llave de tubo,
y luego, lentamente,
Copy !req
18. la quitas.
Copy !req
19. ¿Puedes bajar la voz, amigo?
Copy !req
20. Soy yo el que está trabajando aquí.
Copy !req
21. Se las llaman bombas sin explotar,
porque nunca explotaron, además, nunca...
Copy !req
22. he visto a una de estas estallar...
Copy !req
23. desde que estoy en el EOD.
Copy !req
24. ¿Qué le pasa hoy?
Copy !req
25. Probablemente sean los nervios
previos a ser dado de licencia.
Copy !req
26. No sé ni por qué nos molestamos
en ponernos esto.
Copy !req
27. Es grueso pero no te mantiene caliente.
Copy !req
28. Sigo trabajando.
Copy !req
29. Claro.
Copy !req
30. Si lo piensas,
Copy !req
31. no hay trabajo más seguro que el nuestro.
Copy !req
32. Aunque Ji-young parece
que no lo entiende.
Copy !req
33. Bueno, ya no vas a salir a hacer trabajo
de campo nunca más.
Copy !req
34. Me siento como si...
Copy !req
35. me estuviera olvidando de algo hoy.
Copy !req
36. ¿La cena de equipo de esta noche?
Copy !req
37. ¡Claro! Espero que no vayamos
otra vez a La Gran Muralla.
Copy !req
38. Cenamos ahí.
Copy !req
39. Te digo que el profesor Min
tiene acciones en ese sitio.
Copy !req
40. Pero eso no es todo.
Había algo más...
Copy !req
41. ¿Tu marido llega otra vez tarde?
Copy !req
42. Ni idea. Quizá le llamaron del trabajo
por una urgencia.
Copy !req
43. ¿Por qué no me vas a decir el sexo?
Copy !req
44. ¿De verdad me vas a hacer esperar
hasta la semana 32?
Copy !req
45. Es lo que dice la ley.
Copy !req
46. Una va a tener que pensar que esto
es un juzgado y no un hospital.
Copy !req
47. No te queda mucha paciencia, ¿no?
Copy !req
48. Entonces,
¿es un principito o una princesita?
Copy !req
49. CAPITÁN CHO, 12 LLAMADA PERDIDAS
Copy !req
50. ¡Hola, amorcito!
Copy !req
51. ¿Me lo vas a decir?
¿Es niño o niña?
Copy !req
52. Lo siento.
Copy !req
53. ¿Te conozco?
Copy !req
54. Vamos, cariño.
Copy !req
55. Ya estoy llegando,
estoy justo en la esquina.
Copy !req
56. ¿Te han llamado para alguna urgencia?
Copy !req
57. ¿No?
Copy !req
58. ¿Por qué nunca me dices cuando te llaman
para un trabajo de campo?
Copy !req
59. Porque te preocupas.
Copy !req
60. Lo sabía.
Copy !req
61. De ahora en adelante, por mucho
que quiera, ya no me llamarán.
Copy !req
62. Y ahora, ¿qué te ha dicho el médico?
Vamos, dímelo.
Copy !req
63. ¿Decirte qué?
Copy !req
64. Pues el sexo de nuestro pequeño...
Copy !req
65. El médico...
Copy !req
66. No te lo puedo decir porque has vuelto
a llegar tarde.
Copy !req
67. - ¿Eso te ha dicho el muy idiota?
- Es una chica.
Copy !req
68. ¿Una chica?
¿En serio?
Copy !req
69. No, el médico es una chica.
Copy !req
70. Bueno, eso es una mierda...
Copy !req
71. Estoy tomando el ascensor.
Copy !req
72. Te lo diré cuando llegues a casa.
Cambio y fuera.
Copy !req
73. - Pero...
- Cambio y fuera.
Copy !req
74. Y ahora, en vivo, nuestro corresponsal
de la YTN desde Pyongyang.
Copy !req
75. Me encuentro en el Centro Cultural 425
donde...
Copy !req
76. se está celebrando el Congreso
del Partido Trabajador.
Copy !req
77. Funcionarios del más alto nivel
se hallan presentes para hablar...
Copy !req
78. de la finalización del
programa de desnuclearización,
Copy !req
79. que se confirmará
y anunciará hoy mismo.
Copy !req
80. El USS Watson atracará en el puerto
de Chongjin el día 16,
Copy !req
81. para recoger las 6 ojivas
ICBM restantes.
Copy !req
82. Esta acción será la muestra de que la
desnuclearización ha sido completada.
Copy !req
83. ¡Ahora mismo, mientras hablo,
estamos experimentando un terremoto!
Copy !req
84. ¡El Centro Cultural
se está viniendo abajo!
Copy !req
85. Repito...
Copy !req
86. ¡Dios mío!
¡El Centro Cultural 425...
Copy !req
87. se ha derrumbado!
Copy !req
88. "se ha producido un terremoto
de 7.8 grados. Alerta a posibles réplicas."
Copy !req
89. ¡Ji-young!
Copy !req
90. Dios...
Copy !req
91. Noticias de última hora.
El volcán Baekdu ha entrado en erupción.
Copy !req
92. Es de magnitud 8,
la máxima calificación.
Copy !req
93. La Clase Máxima de Erupción es la VEI-8.
YTN tiene contenido exclusivo.
Copy !req
94. Se estima que se trata de un desastre
de una escala sin precedentes.
Copy !req
95. El terremoto originado ha sido confirmado
como de 7.8 grados en la escala Richter.
Copy !req
96. Toda la península está dentro del área
de influencia. Es un desastre nacional.
Copy !req
97. Ya se ha dado orden de evacuación en
Seúl, Gyeonggi y Gangwon.
Copy !req
98. Los expertos advierten de que
se producirán más explosiones.
Copy !req
99. Todos los aeropuertos están bloqueados,
y las carreteras principales, destruidas.
Copy !req
100. La ciudad de Pyongyang
ha sido reducida a cenizas...
Copy !req
101. y se ha sumido en un estado
de anarquía.
Copy !req
102. El gobierno chino está movilizando
a su ejército alrededor de la frontera...
Copy !req
103. para gestionar posibles riesgos.
Copy !req
104. La Casa Blanca ha emitido un aviso hacia
los chinos por su despliegue militar,
Copy !req
105. y a nuestras 10 AM,
ha dado...
Copy !req
106. orden de evacuación para los ciudadanos
norteamericanos residentes en Corea.
Copy !req
107. ¿Profesor Kang Bong-rae?
Copy !req
108. Robert...
Soy Robert...
Copy !req
109. y ya no soy profesor.
Copy !req
110. Acabo de entregar
mi formulario de dimisión.
Copy !req
111. Soy Jun Yoo-kyung, Secretaria Primera
del Presidente.
Copy !req
112. ¿Para qué ha venido?
Copy !req
113. Por su consejo.
Copy !req
114. Te tomó bastante tiempo.
Copy !req
115. Lo siento, pero tengo que irme.
Debo cumplir con la orden de evacuación.
Copy !req
116. Soy ciudadano estadounidense.
¿Ve este águila de aquí?
Copy !req
117. ¿Por qué...?
Copy !req
118. Vamos...
Copy !req
119. ¿Me permite?
Copy !req
120. Es fuerte.
Impresionante.
Copy !req
121. Bien, que tenga un buen día.
Copy !req
122. Leí la tesis que publicó hace 3 años.
Copy !req
123. ¿Y no los he avisado lo bastante
desde entonces?
Copy !req
124. Y pese a ello, lo único que obtuve fueron
burlas y el apodo "Profesor Aire Caliente".
Copy !req
125. ¿Y ahora quieren un consejo?
Copy !req
126. El decano de esta universidad está siendo
procesado por malversación de fondos.
Copy !req
127. Puedo emitir una orden prohibiendo
su partida al ser un testigo clave.
Copy !req
128. ¿Está intentando chantajearme?
Copy !req
129. Sí, lo estoy, y estoy dispuesta a hacer
todavía más cosas de ser necesario.
Copy !req
130. Sólo necesito 3 horas de su tiempo.
Por favor.
Copy !req
131. Hay 4 cámaras de magma bajo Baekdu.
Copy !req
132. Las 3 restantes explotarán
de forma consecutiva,
Copy !req
133. siguiendo el ejemplo de la primera,
que ya lo ha hecho.
Copy !req
134. ¿De cuánto tiempo disponemos?
Copy !req
135. Hemos trazado un cronograma aproximado
de las erupciones.
Copy !req
136. La escala de la segunda y de la tercera
será relativamente débil.
Copy !req
137. El auténtico problema
será la última erupción.
Copy !req
138. Las erupciones
son un desastre confirmado,
Copy !req
139. pero la última generará además un nuevo
terremoto de 8 grados en la escala Richter,
Copy !req
140. ejerciendo daños a más del 48%
de la península de Corea.
Copy !req
141. El profesor Kang
de la Universidad de Princeton.
Copy !req
142. Mierda.
Copy !req
143. Pues... esto es similar a mi simulación de
varias capas de rocas de los 3 últimos años.
Copy !req
144. En el caso de una explosión artificial
de 600 kilotones,
Copy !req
145. en una cámara de un radio de 5 km,
Copy !req
146. se estima que la presión
de la cámara...
Copy !req
147. podría reducirse en un 45%
con una probabilidad del 3,48%.
Copy !req
148. ¿Lo que significa qué?
Copy !req
149. Permítanme.
Copy !req
150. ¿Puedo?
Gracias.
Copy !req
151. En pocas palabras,
Copy !req
152. una explosión así de fuerte podría
disminuir la presión de la cámara.
Copy !req
153. Hundimos el suelo alrededor
de la cámara...
Copy !req
154. y construimos un pasaje
para que la presión se descomprima.
Copy !req
155. Esto requerirá una precisión extrema
en los cálculos de distancia y densidad,
Copy !req
156. que es en lo que he estado trabajando
estos últimos 3 años.
Copy !req
157. Por supuesto, no es más
que una teoría de momento.
Copy !req
158. No es que se solucione cavando
un simple túnel o algo así.
Copy !req
159. El Director Adjunto del Servicio de
Inteligencia les informará a continuación.
Copy !req
160. Hay un total de 12 minas
alrededor de Baekdu.
Copy !req
161. Son de tal complejidad,
Copy !req
162. que incluso los propios mineros
que trabajan allí se pierden a menudo.
Copy !req
163. No encajan con las condiciones ideales
de la investigación del profesor Kang,
Copy !req
164. pero deberíamos considerar si vale la pena
examinar alguna de estas minas.
Copy !req
165. Se estima que la mina 9 tiene un pozo
a 3,5 km de profundidad.
Copy !req
166. ¿Es una mina de cobre?
Copy !req
167. Así es, correcto.
Copy !req
168. Interesante.
Veamos, la densidad del cobre es...
Copy !req
169. ¿Hablaba de inducir una explosión
de 600 kilotones? A esa escala...
Copy !req
170. Sí.
Se necesita usar fisión nuclear.
Copy !req
171. ¿Acaba de usar la palabra "nuclear"?
Copy !req
172. ¿Está sugiriendo una explosión
nuclear en la frontera con China?
Copy !req
173. - ¿Cómo puede decir algo así?
- ¡Es como arrojar gasolina al fuego!
Copy !req
174. ¿Es que no se escucha a sí mismo?
Copy !req
175. Hemos perdido todo contacto
con Corea del Norte.
Copy !req
176. No tenemos ningún socio
con el que solucionar la situación.
Copy !req
177. Lo único que podemos hacer es esperar a que
se desencadene el desastre y luego actuar.
Copy !req
178. ¿Qué haría si estuviera en mi lugar,
profesor?
Copy !req
179. ¿Se lo jugaría todo en un plan
descabellado como el suyo?
Copy !req
180. Señor, de estar en su lugar,
no haría nada.
Copy !req
181. Antes que errar con el objetivo...
Copy !req
182. y alterar la cámara de magma,
Copy !req
183. sería más prudente esperar a ver que
sucede preparándose para el impacto,
Copy !req
184. y luego afrontar el desastre.
Copy !req
185. Mi plan solo tiene un 3,48%
de probabilidad de tener éxito.
Copy !req
186. Es prácticamente imposible.
Copy !req
187. 3,48%...
Copy !req
188. He escuchado ese mismo número antes.
Copy !req
189. Es donde me situaban las encuestas
en la campaña cuando...
Copy !req
190. anuncié mi candidatura
como presidente.
Copy !req
191. Pero pensé:
Copy !req
192. un simple 1% ya entra en el reino
de las posibilidades.
Copy !req
193. Conseguí un 42,7% de los votos al final.
Copy !req
194. Profesor Kang, trabaje en conseguir
que ese porcentaje de éxito suba.
Copy !req
195. Bien...
Señor...
Copy !req
196. No es exactamente algo que se pueda
hacer subir.
Copy !req
197. Incluso aunque calculáramos un punto
preciso como objetivo,
Copy !req
198. seguiría necesitando una explosión
de 600 kilotones.
Copy !req
199. ¿Dónde podríamos conseguir
el material necesario?
Copy !req
200. Si no queda otra alternativa,
tendremos que robarlo.
Copy !req
201. La llegada del USS Watson...
Copy !req
202. Está programada a las 4 PM del día 16.
Copy !req
203. Tenemos que conseguir...
Copy !req
204. esas ojivas antes
que los norteamericanos.
Copy !req
205. Moviliza al NSC.
Copy !req
206. Sí, señor.
Copy !req
207. 3 años en Afganistán, participaste en los
simulacros y maniobras conjuntas con EE. UU.,
Copy !req
208. 12 ciclos completados en total...
Impresionante.
Copy !req
209. Te vamos a asignar una misión.
Te presentarás de inmediato.
Copy !req
210. ¿Perdón?
Estoy esperando a que me licencien.
Copy !req
211. Cállate.
Copy !req
212. Hiciste un curso de desactivación de ICBM en
las maniobras de Resolución de Claves, ¿no?
Copy !req
213. Sólo hice el entrenamiento, señor.
Copy !req
214. Nunca he visto un ICBM en la vida real,
para eso habría que ir a...
Copy !req
215. ¿Corea del Norte?
Copy !req
216. Capitán Cho...
Copy !req
217. Puedo meter a tu familia en la lista de
ciudadanos estadounidenses por evacuar.
Copy !req
218. Ya sabes que todas las vías
y autopistas están destruidas.
Copy !req
219. ¿Adónde vas a ir con una mujer embarazada?
Y aún más, ¿cómo?
Copy !req
220. Amorcito, es el jueves a las 3.
Copy !req
221. Irás hasta el punto de reunión, y luego,
iremos juntos al puerto de Incheon.
Copy !req
222. No puedes llegar tarde.
Terminaré rápidamente el trabajo...
Copy !req
223. y luego me reuniré contigo.
Copy !req
224. ¿Te preocupa alguna cosa?
Copy !req
225. - ¿Debería?
- Pues claro que no.
Copy !req
226. Bien, no estoy preocupada porque
te asegurarás de que no lo esté.
Copy !req
227. Has dicho que es un trabajo rápido
y no uno peligroso.
Copy !req
228. Así que, todo bien.
Copy !req
229. Sí, claro.
Copy !req
230. Pero...
Copy !req
231. Tengo que saber algo antes de irme.
Copy !req
232. ¿Hola?
¿Hay alguien ahí?
Copy !req
233. Me muero por saber si es niño o niña.
Sólo por si acaso.
Copy !req
234. ¿Por si acaso qué?
Copy !req
235. ¿Por si acaso qué, dime?
Copy !req
236. Nada. Quiero decir que...
ya me lo dirás cuando vuelva.
Copy !req
237. In-chang.
Copy !req
238. ¿Qué?
Copy !req
239. ¡In-chang!
Copy !req
240. Me pones nervioso cuando me llamas
por mi nombre.
Copy !req
241. ¿No puedes llamarme amor
o algo por el estilo?
Copy !req
242. - Quiero que me prometas algo.
- De acuerdo.
Copy !req
243. Si lo cumples, te perdonaré todas
las promesas que no has cumplido.
Copy !req
244. De acuerdo.
Copy !req
245. - No llegues tarde.
- De acuerdo.
Copy !req
246. Tienes que llegar a tiempo
para conocer a nuestro bebé.
Copy !req
247. De acuerdo.
Copy !req
248. - Di, "lo prometo".
- Lo prometo.
Copy !req
249. Allí estaré.
Copy !req
250. Decenas de millares de refugiados
recorren las carreteras destruidas a pie.
Copy !req
251. BASE AÉREA DE OSAN
Copy !req
252. Las 6 ICBM eran el último as en la manga en
las negociaciones de Corea del Norte...
Copy !req
253. y por eso han estado ocultas.
Copy !req
254. Como pueden ver, se hallan en un lugar
indetectable para nuestros satélites.
Copy !req
255. Así que, para obtener
una localización más exacta,
Copy !req
256. pusimos a un informante del norte de nuestro
lado antes de la desnuclearización.
Copy !req
257. Ri Jun-pyong,
Copy !req
258. secretario en la embajada
de Corea del Norte en Pekín.
Copy !req
259. Ese es su fachada.
Copy !req
260. En realidad es un agente especialmente
entrenado bajo el mando...
Copy !req
261. del Ministro de las Fuerzas Armadas
del Pueblo.
Copy !req
262. Ri logró localizar las ojivas, pero su
identidad quedó expuesta al hacerlo.
Copy !req
263. Ahora se encuentra cautivo
en un centro de detención.
Copy !req
264. A Ri se le implantó un localizador GPS
por si algo así sucediera.
Copy !req
265. La meta de esta operación es establecer
contacto con Ri y asegurar las ojivas.
Copy !req
266. Caballeros...
Copy !req
267. Sincronicen sus relojes.
Copy !req
268. Este es el tiempo que nos queda
hasta la última erupción.
Copy !req
269. Esta operación es,
en principio, no letal,
Copy !req
270. pero estaremos violando el pacto de no
agresión al cruzar la línea de demarcación...
Copy !req
271. sin haber sido invitados.
Copy !req
272. ¿Lo comprenden?
Copy !req
273. Sí, señor.
Copy !req
274. Tengo una pregunta, señor.
¿Cuál es el estado de la mina?
Copy !req
275. ¿Es posible infiltrarse por ella?
Copy !req
276. El equipo técnico no entrará en la mina.
Copy !req
277. - Sólo instalarás el uranio en el detonador.
- ¿Qué?
Copy !req
278. Cuento con todos ustedes
para cumplir la misión.
Copy !req
279. Este es el detonador.
Copy !req
280. Ahora es un armazón vacío, pero cuando
se le instale el uranio, la cosa cambiará.
Copy !req
281. Es la versión más ligera
que existe de un arma nuclear.
Copy !req
282. Es solo un prototipo, así que, el contador
no podrá detenerse cuando se inicie.
Copy !req
283. Los jefes se encargarán de la detonación,
así que, no tienen de qué preocuparse.
Copy !req
284. Pongámonos en marcha para separar
el uranio y ponérselo al detonador.
Copy !req
285. Pónganse los trajes protectores.
Copy !req
286. ¡Trajes protectores!
Copy !req
287. Mírenlos.
Copy !req
288. Son operativos especiales como nosotros
pero tienen otro aura.
Copy !req
289. - ¿Puedes mantener el paso y callarte?
- ¡Sí, señor!
Copy !req
290. Lo siento.
Copy !req
291. CENTRO DE MANDO
Copy !req
292. ¿Algún problema?
Copy !req
293. No, señor.
Todo despejado.
Copy !req
294. Alfa Uno dirigiéndose a la pista.
Copy !req
295. Delta Uno dirigiéndose a la pista.
Copy !req
296. Despegue confirmado.
Copy !req
297. Alfa Uno, despegue confirmado.
Adelante.
Copy !req
298. Velocidad actual, 209;
altitud, 1.000.
Copy !req
299. Acabamos de cruzar la línea de demarcación.
2200 horas, concentración de 2.564.
Copy !req
300. Los niveles son más altos
de lo esperado.
Copy !req
301. La silicona de la ceniza volcánica
podría detener los motores.
Copy !req
302. Que aumenten la altitud.
Copy !req
303. Sí, señor.
Aumentando altitud.
Copy !req
304. Estas malditas balas de goma
van contra mi estilo.
Copy !req
305. - ¿Tae-sik?
- Sí.
Copy !req
306. Nuestro trabajo es volar 300 km, desmantelar
unos misiles, y luego volver, ¿entiendes?
Copy !req
307. Lo de golpear y disparar
con pistolas táser...
Copy !req
308. es para nuestros colegas del otro avión,
no para nosotros.
Copy !req
309. Así que, no me lo vuelvas a recordar.
Copy !req
310. - Alfa Uno,
- ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
311. ¡uno de vuestros motores se ha detenido!
¡Activa el auxiliar!
Copy !req
312. ¿Qué carajo...?
Copy !req
313. ¡Apártate!
Copy !req
314. ¿Eso es humo?
Copy !req
315. Muévete.
Copy !req
316. Apártate.
Copy !req
317. ¿Qué está pasando?
Copy !req
318. Está perdiendo altura muy rápido.
Los demás motores no aguantarán.
Copy !req
319. No podrán soportar el peso.
Copy !req
320. Tienen que saltar ya.
Copy !req
321. 2800, 2500, 2100...
Copy !req
322. ¡Está cayendo en picada!
Copy !req
323. Que se preparen para saltar.
Copy !req
324. ¡Los paracaídas!
Copy !req
325. - ¿Quieres decir que saltaremos?
- ¿Qué carajo está pasando?
Copy !req
326. ¿Pero ya estamos en Corea del Norte?
Copy !req
327. Chicos, tienen que calmarse.
Copy !req
328. ¡Mi paracaídas!
¿Dónde está?
Copy !req
329. ¡Lo llevas puesto!
¡Recoge tus cosas!
Copy !req
330. ¡Pónganse todos las mascarillas!
¡Vamos!
Copy !req
331. ¿Qué estás haciendo?
¡Salta!
Copy !req
332. ¡Vamos!
¡Salta! ¡Ahora!
Copy !req
333. ¡Adelante, Alfa Uno!
¡Alfa Uno, adelante! ¡Alfa Uno!
Copy !req
334. No responden, señor.
Copy !req
335. ¿Qué hay del equipo técnico?
Copy !req
336. Han completado el salto.
Copy !req
337. ¿Quién es su comandante?
Copy !req
338. ¿Estás bien?
Copy !req
339. - Capitán, ¿está bien?
- Sí. ¿Y los demás?
Copy !req
340. Capitán, es el mando.
Copy !req
341. Capitán Cho In-chang.
Copy !req
342. ¿Tiene la ubicación de choque de Alfa Uno?
Copy !req
343. No... no estoy seguro, pero...
Copy !req
344. ¡Sí, lo veo!
Copy !req
345. Localice y recupere la caja negra.
Copy !req
346. Perdón, ¿repita?
Copy !req
347. - ¡Idiota!
- ¡Soy el capitán Cho, señor!
Copy !req
348. ¡Entonces escuche, capitán!
¡Vaya a buscar la caja negra!
Copy !req
349. Hay un mapa de las minas
y un rastreador GPS en su interior.
Copy !req
350. Asegura la caja sin importar
lo que pase, ¿entendido?
Copy !req
351. Señor, sí, señor.
Copy !req
352. ¿Qué está pasando?
Copy !req
353. Estamos en problemas...
Copy !req
354. Mierda...
Copy !req
355. Creo que lo he encontrado.
Tú recoge las armas.
Copy !req
356. De acuerdo.
Copy !req
357. ¡Maldita sea!
¡Maldita sea!
Copy !req
358. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
359. ¡Lo digo en serio!
¡Vámonos!
Copy !req
360. - Vamos.
- ¡De acuerdo, de acuerdo! ¡Lo tengo!
Copy !req
361. ¡Deprisa!
Copy !req
362. Capitán, ¿ha recuperado la caja?
Copy !req
363. Sí, señor.
Caja recuperada..
Copy !req
364. Buen trabajo. ¿Algún superviviente
en el equipo Alfa?
Copy !req
365. Negativo, señor.
Copy !req
366. Siga la señal de GPS
hasta el centro de detención.
Copy !req
367. Localicen y rescaten
a Ri Jun-pyong.
Copy !req
368. Solicitamos refuerzos, señor.
Copy !req
369. Nos quedaremos a la espera
hasta su llegada.
Copy !req
370. No habrá refuerzos.
Copy !req
371. Todas las rutas aéreas están bloqueadas
por la ceniza.
Copy !req
372. Y la entrada terrestre es imposible.
Copy !req
373. Ahora mismo su equipo es el único
que puede llevar a cabo la misión.
Copy !req
374. Capitán Cho, a partir de este instante,
está al cargo de esta operación.
Copy !req
375. Cuando hayan asegurado el control sobre las
ojivas, diríjanse al punto de la explosión.
Copy !req
376. ¿No es una maldita broma?
Copy !req
377. ¿De verdad, estamos en Corea del Norte?
Copy !req
378. Podemos hacerlo...
Podemos hacerlo...
Copy !req
379. Tampoco es tan complicado
si lo piensan bien, ¿no?
Copy !req
380. No...
Copy !req
381. Íbamos a desarmar esos misiles
de todos modos.
Copy !req
382. Ahora, lo único que haremos es ir
un poco más allá, entrar en una mina,
Copy !req
383. y poner un detonador.
Eso es todo.
Copy !req
384. ¿Lo entienden, no?
¿Podemos hacerlo, verdad?
Copy !req
385. Nuestro trabajo es desarmar bombas,
no hacerlas detonar...
Copy !req
386. Y mucho menos bombas nucleares...
Copy !req
387. Es igual que sea una ojiva nuclear,
solo es activar un temporizador.
Copy !req
388. No es que sea una misión suicida.
Copy !req
389. ¡Mierda!
Copy !req
390. ¿Qué pasa?
Copy !req
391. Se me... ha resbalado.
Copy !req
392. ¡Maldito bastardo!
¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
393. ¡Las balas de goma pueden ser letales
en distancias cortas!
Copy !req
394. ¿Te crees un maldito niño explorador?
Copy !req
395. - Lo siento...
- ¡Contrólate! ¡Todos ustedes!
Copy !req
396. Los cascos, vamos.
Copy !req
397. ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que
disparaste un arma por última vez?
Copy !req
398. Disparar...
Copy !req
399. Diría que... cerca de un año.
Copy !req
400. ¿Esperaban entrar caminando
tranquilamente ahí dentro?
Copy !req
401. Pues al parecer podremos hacerlo.
Toda esa gente está huyendo.
Copy !req
402. Es un motín. Parece que han matado
a todos los guardias.
Copy !req
403. Bien...
Todo va según lo planeado.
Copy !req
404. Pero hay algo que no está bien.
Ri no se mueve.
Copy !req
405. Déjame ver.
Copy !req
406. Ri evitó ser ejecutado filtrando
información sobre nosotros.
Copy !req
407. Es posible que ahora mismo
sea un agente doble.
Copy !req
408. Considérenlo extremadamente peligroso
y no bajen la guardia.
Copy !req
409. ¡Ri Jun-pyong!
Copy !req
410. No estoy ahí.
Copy !req
411. ¿En serio?
Son solo un montón de niños.
Copy !req
412. Así de simple.
Copy !req
413. ¿Ri tiene acento sureño?
Copy !req
414. No se parece al sujeto de la foto.
Copy !req
415. ¿Eres Ri Jun-pyong?
Copy !req
416. ¿Juzgas a la gente por su forma de hablar?
Copy !req
417. No juzgues a nadie por sus palabras,
Copy !req
418. hazlo por sus actos.
Copy !req
419. Si hablara ruso,
¿eso me convertiría en un Ruso?
Copy !req
420. No confíes en lo que digo. Sólo confía
en ese dispositivo de pitido que tienes ahí.
Copy !req
421. Ri Jun-pyong, Primer Secretario del
embajador en Pekín...
Copy !req
422. Nuestra servicio de inteligencia
lo sabe todo sobre ti.
Copy !req
423. Un agente cuyo nombre en código es...
Copy !req
424. Cuyo nombre en código es...
Copy !req
425. La Gran Muralla, informó de todo.
¿Lo conoces, verdad?
Copy !req
426. Será mejor que no intentes nada.
Copy !req
427. ¿Qué hacen ahí parados entonces?
Copy !req
428. Abran esta cosa.
Copy !req
429. Nosotros decidimos si abrimos la puerta
o no. Sargento Min, abra la puerta.
Copy !req
430. Agente Kim, abre la puerta.
Copy !req
431. Eso es.
Kim, abre la puerta.
Copy !req
432. Vamos, Kim.
Entra.
Copy !req
433. Un momento.
Copy !req
434. Señor Ri, va a haber una pequeña explosión.
Por favor, retírese un poco.
Copy !req
435. Agente Kim.
Copy !req
436. ¡Cúbranse!
Copy !req
437. ¿Comprobaste las baterías?
Copy !req
438. Lo hice.
Copy !req
439. Prueba otra vez.
Copy !req
440. ¡Cúbranse!
Copy !req
441. ¿Por qué no funciona?
Copy !req
442. Dámelo.
Copy !req
443. ¿Estás bien?
Copy !req
444. Pues sí, el aire sí que es diferente
aquí fuera.
Copy !req
445. Necesito una ducha.
Copy !req
446. ¿Una ducha?
Copy !req
447. Así que, van en busca de unas ojivas,
Copy !req
448. y luego piensan plantarlas
en una mina en Yongsuri.
Copy !req
449. Sí.
Copy !req
450. ¿E intentar detener la erupción?
Copy !req
451. Exactamente.
Copy !req
452. Tienen que estar locos. Creen que
son una especie de... ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
453. ¿"Equipo Científico Ninja Gatchaman"?
Copy !req
454. ¿Y eso en que te convierte a ti,
en el Búho?
Copy !req
455. ¿Cómo se te ocurre llamarle búho?
Copy !req
456. Por eso el capitalismo está condenado.
Les deja volar mucho la imaginación...
Copy !req
457. Sólo tienes que llevarnos
hasta las ojivas.
Copy !req
458. Te liberaremos en cuanto lleguemos
al lugar.
Copy !req
459. ¿Me liberarán?
Copy !req
460. Siéntate.
Por favor.
Copy !req
461. Discutámoslo.
Copy !req
462. La Gran Muralla debe haber contado
auténticas locuras sobre mí.
Copy !req
463. - ¡Ri!
- ¡Quieto!
Copy !req
464. Señor Ri, si quiere, podemos ayudarle
a convertirse en ciudadano surcoreano.
Copy !req
465. Si lo hace, el gobierno coreano le concederá
un apartamento de lujo en Gangnam.
Copy !req
466. ¿Cuánto cuestan ahora
las casas en Gangnam?
Copy !req
467. No podrás disparar si tienes
el seguro puesto.
Copy !req
468. Entonces...
¿Me puedo duchar o no?
Copy !req
469. ¡Bajen las armas, bájenlas!
Copy !req
470. Bajen las armas.
Copy !req
471. Ahora...
Copy !req
472. - Teniente Han.
- Señor.
Copy !req
473. Pasamos al plan B.
Copy !req
474. Si tomamos la ruta 8, conseguiremos 10
minutos extras, ¿verdad?
Copy !req
475. - ¿Perdón?
- Hagámoslo según las reglas.
Copy !req
476. Señor Ri,
Copy !req
477. le doy 10 minutos,
Copy !req
478. pero si se vuelve a comportar igual,
ya no podremos garantizar su seguridad.
Copy !req
479. Adelante.
Copy !req
480. ¿Qué seguridad tiene uno en el infierno?
Copy !req
481. Fuera de mi camino, Búho.
Copy !req
482. Bastardo...
Copy !req
483. Acérquense todos.
Copy !req
484. Lo han hecho bastante bien.
Copy !req
485. Búho y Tae-sik,
no le quiten los ojos de encima.
Copy !req
486. - Búho...
- Llamaré al Cuartel General.
Copy !req
487. Esto va bien. Todo está saliendo
según lo planeado.
Copy !req
488. ¿De qué plan estará hablando?
Copy !req
489. CERCA DE LA CIUDAD DE HAMHEUNG
Copy !req
490. Hacía tiempo que no utilizaba jabón.
Tengo la piel resecada.
Copy !req
491. ¿Alguien tiene crema hidratante?
Copy !req
492. ¿Nos dirigimos hacia Hamheung, verdad?
Copy !req
493. ¿Ahí es donde tienen los ICBM?
Copy !req
494. ¿Podrías mirar eso?
Copy !req
495. Qué vista...
Copy !req
496. Por fin veo al Gran Líder recostado
sobre su espalda.
Copy !req
497. Siempre me sentí mal al tener que mirarlo
con la vista baja desde mi apartamento.
Copy !req
498. Gracias.
Copy !req
499. ¿Qué son?
Copy !req
500. Dame uno.
Copy !req
501. ¡Es muy amargo!
Copy !req
502. Amargo y dulce.
Copy !req
503. No había comido nada igual en tanto tiempo
que hasta me duele la mandíbula.
Copy !req
504. Oye.
Copy !req
505. ¿Sí?
Copy !req
506. Un momento...
Copy !req
507. - ¿Qué pasa?
- ¿Dónde está mi cartera?
Copy !req
508. - ¿Tu cartera?
- Busca debajo del asiento.
Copy !req
509. ¿Qué, has perdido a tu hijo
o algo parecido?
Copy !req
510. No puedes perder de vista a los niños.
Copy !req
511. Es por eso que los padres necesitan
tener ojos hasta en la nuca.
Copy !req
512. ¿Dónde está el mapa?
Copy !req
513. ¿Era importante?
Copy !req
514. Porque me lo comí.
Copy !req
515. ¿Qué?
Copy !req
516. No te preocupes.
Lo tengo guardado aquí.
Copy !req
517. Creo que es sabido que todo el mundo
necesita un seguro.
Copy !req
518. ¡Maldito loco, hijo de puta!
Copy !req
519. ¡Oye, oye!
Copy !req
520. Tienes un gran golpe.
Copy !req
521. ¡Cállate!
Copy !req
522. Tae-sik, ya basta.
Copy !req
523. Reza para que las esposas
sigan donde están,
Copy !req
524. porque si no, eres hombre muerto.
Copy !req
525. Si pasamos por Hamheung como Ri sugiere,
ganaríamos una hora.
Copy !req
526. ¿Tratas de anunciar a los cuatro vientos
que vas a robar las ojivas?
Copy !req
527. Lo siento, señor.
Copy !req
528. Toma un desvío.
Copy !req
529. Tienen que llegar a ese sitio antes
de la próxima erupción, ¿entendido?
Copy !req
530. Sí, señor.
Copy !req
531. No hacía falta que gritara...
Copy !req
532. Sé rápido y no te hagas el gracioso.
Copy !req
533. ¿Cómo qué?
Copy !req
534. Te juro, este sujeto me tiene...
Copy !req
535. No me lo puedo creer...
Copy !req
536. Por Dios.
Copy !req
537. ¿Tienes fuego?
Copy !req
538. ¿Tienes fuego?
Copy !req
539. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
540. Tienes un encendedor, imbécil.
Copy !req
541. Toma.
Copy !req
542. ¡Mierda!
Copy !req
543. Maldito idiota.
Copy !req
544. Maldita sea, estoy cansado.
Copy !req
545. ¡En marcha!
Copy !req
546. Sí, señor.
Copy !req
547. Quiero disculparme en nombre
del señor Park por lo de antes.
Copy !req
548. No importa.
Copy !req
549. Prefiero que me diga mierdas en la cara
que a mis espaldas.
Copy !req
550. Sabía que la República caería,
Copy !req
551. pero no esperaba esto.
Copy !req
552. Para ser un traidor,
eres muy sentimental.
Copy !req
553. ¿No lo sabías?
Copy !req
554. Se necesita tener sentimientos
para poder traicionar.
Copy !req
555. ¿Ya vas a acabar?
Copy !req
556. Claro.
Copy !req
557. En serio...
Copy !req
558. ¿Lo has olvidado idiota?
Copy !req
559. Ya te dije que pasaría cuando
me quitara las esposas.
Copy !req
560. ¿Por qué tardan tanto?
Copy !req
561. Espera.
¿Has enviado a Tae-sik solo?
Copy !req
562. ¿Aún no ha vuelto?
Copy !req
563. No, señor.
Copy !req
564. ¿Dónde está?
Copy !req
565. Justo aquí.
Copy !req
566. ¿Qué hay de Ri?
¡El GPS!
Copy !req
567. Está quieto.
Copy !req
568. ¡Mierda!
Copy !req
569. ¡Tae-sik!
¡Tae-sik!
Copy !req
570. ¡Tae-sik!
Copy !req
571. ¡Oye!
¡Abre los ojos!
Copy !req
572. ¿Dónde está Ri?
Copy !req
573. ¿Adónde ha ido?
Copy !req
574. El GPS...
Copy !req
575. HAMHEUNG
Copy !req
576. Alto.
Copy !req
577. Adelante.
Copy !req
578. ¿Dónde carajo se habrá metido?
Copy !req
579. ¿Cómo vamos a encontrarlo?
Copy !req
580. Hacía tiempo que no hablábamos.
Copy !req
581. ¿Ri Jun-pyong?
Copy !req
582. He tenido una visita sorpresa.
Copy !req
583. Te vas a reír cuando te diga
quién ha sido.
Copy !req
584. Esta área es enorme.
Tenemos que dividirnos.
Copy !req
585. ¿Y si Ri ya ha pasado por aquí?
Copy !req
586. No, quería venir hasta aquí expresamente.
Debe haber algún motivo.
Copy !req
587. No lo encontraremos nunca.
Copy !req
588. Espera.
Copy !req
589. ¿Adónde vas?
Copy !req
590. Por fin veo al Gran Líder recostado
sobre su espalda.
Copy !req
591. Siempre me sentí mal al tener que mirarlo
con la vista baja desde mi apartamento.
Copy !req
592. No pensaba que volvería a verte
hasta que estuviera muerto.
Copy !req
593. ¿Dónde está Sun-ok?
Copy !req
594. En Bocheon.
Copy !req
595. En casa de mi hermano.
Copy !req
596. ¿En Bocheon?
Copy !req
597. Eso está justo en frente de Baekdu.
¿Cómo has podido enviar a una niña a...?
Copy !req
598. Qué lindo.
Ahora tratas de ser padre.
Copy !req
599. Te lo preguntaré por última vez.
Copy !req
600. ¿Fuiste tú...
Copy !req
601. quién me vendió?
Copy !req
602. Sí, fui yo.
Copy !req
603. Está cerca.
Copy !req
604. A las 10 en punto, arriba.
Vamos.
Copy !req
605. Sí, señor.
Copy !req
606. ¿Por qué?
Copy !req
607. ¿Adónde pensabas a ir después
de abandonar a tu propia hija?
Copy !req
608. ¿Ya lo has olvidado?
Copy !req
609. Fuiste tú el primero que nos abandonó.
Copy !req
610. Ri Jun-pyong.
Copy !req
611. Baja el arma.
Copy !req
612. Dispárame.
Copy !req
613. No me queda mucho tiempo de todos modos.
Copy !req
614. ¡Baja el arma ahora mismo!
Copy !req
615. Nos veremos en el infierno.
Copy !req
616. Nam, las esposas.
Copy !req
617. Sí, señor.
Copy !req
618. ¿Les he dado un buen susto?
Copy !req
619. Ya estoy harto de tus estupideces.
Copy !req
620. Un chico duro.
Copy !req
621. Pues entonces vamos.
No queda mucho tiempo.
Copy !req
622. Vamos.
Copy !req
623. Los ciudadanos estadounidenses residentes en
Corea se están reuniendo en puntos locales.
Copy !req
624. En la lista de evacuación están incluidos
militares norteamericanos y sus familias,
Copy !req
625. ciudadanos estadounidenses, y coreanos
que han obtenido aprobación.
Copy !req
626. No te preocupes, cielo.
Copy !req
627. Mami puede hacerlo.
Mami lo hará por las dos.
Copy !req
628. Vamos a ver a papá.
Copy !req
629. COMPLEJO DE MAQUINARIA 27 KANGGYE
PROVINCIA DE CHAGANG
Copy !req
630. Toda la seguridad se ha ido salvo
el personal mínimo indispensable.
Copy !req
631. Tae-sik despejará la zona con el francotirador,
pónganse en posición y cubran al equipo.
Copy !req
632. El resto de nosotros... entrará...
Copy !req
633. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
634. Lo estoy explicando ahora.
Copy !req
635. ¿Ya estás empezando con tus estupideces?
Copy !req
636. Por el amor de Dios...
Copy !req
637. Lo primero es taparle los ojos al enemigo.
Copy !req
638. Esa fábrica cerrada es una fachada.
Copy !req
639. La instalación real está debajo.
Copy !req
640. ¿Pero qué pasará si volamos el generador?
Copy !req
641. ¿Tienen gafas de visión nocturna, no?
Copy !req
642. El generador de emergencia tarda 2 minutos
en ponerse en marcha.
Copy !req
643. - Así que, habrá que ser rápidos.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
644. Lo diré solo una vez.
Soy el que está al mando aquí.
Copy !req
645. Entonces empieza a dar órdenes.
Copy !req
646. Acérquense todos.
Copy !req
647. De hecho, su plan es bastante parecido
al mío.
Copy !req
648. Primero, Tae-sik,
Copy !req
649. buscarás el generador y lo destruirás.
Copy !req
650. El resto entraremos
por la puerta principal.
Copy !req
651. ¡Sí, señor!
Copy !req
652. Señor, me dijo que sería el francotirador.
Copy !req
653. ¿No podrás hacerlo cuando hayas volado
el generador?
Copy !req
654. ¿Es necesario tener un francotirador
en este tipo de situación?
Copy !req
655. Siempre es bueno tener uno.
Copy !req
656. ¿Sí?
Copy !req
657. Es una forma de liderar bastante peculiar.
Copy !req
658. La unidad 2 está en el sótano 1.
Copy !req
659. ¡Tae-sik, el generador!
¡Ahora!
Copy !req
660. No, este no es...
Copy !req
661. ¡Devuelvan el disparo!
Copy !req
662. ¡Devuelvan el disparo!
Copy !req
663. ¿Hemos localizado a los hostiles?
Copy !req
664. ¡A tus 11 en punto,
pero desconocemos su número!
Copy !req
665. ¡Estamos entrando en combate!
Copy !req
666. ¿Por qué aún hay luz?
Copy !req
667. ¡Tae-sik!
¡Tae-sik!
Copy !req
668. ¡Apaga el maldito generador!
Copy !req
669. Maldita sea...
Copy !req
670. ¡El disyuntor!
Copy !req
671. ¡Capitán, no hay electricidad
en el sótano Nº 2!
Copy !req
672. ¿Por qué sigue habiendo aquí?
Copy !req
673. ¡Tienen 2 minutos, vamos!
Copy !req
674. ¡La unidad 2 ha despejado el sótano Nº 2!
¡Hostiles neutralizados!
Copy !req
675. ¡Voy para allá!
Copy !req
676. ¡Dame un arma!
Copy !req
677. ¿Qué?
¡No puedo darte ningún arma!
Copy !req
678. ¿Quieres que ambos muramos aquí?
Copy !req
679. Carajo.
Copy !req
680. Encargate de ese lado.
Copy !req
681. ¿A qué distancia matan las balas de goma?
Copy !req
682. ¿Cómo carajo voy a saberlo?
Copy !req
683. ¡Camaradas!
Copy !req
684. ¡Soy el mayor Ri Jun-pyong del MPAF!
Copy !req
685. ¡Acabo de matar a un comandante
del ejército títere de Corea del Sur!
Copy !req
686. ¡Vengan a verlo!
Copy !req
687. Ha ido mucho mejor de lo que esperaba.
Copy !req
688. ¿Cómo puedes dispararme sin previo aviso?
¿Qué tipo de plan es ese?
Copy !req
689. Me he cagado encima...
Copy !req
690. Vamos, entra.
Copy !req
691. Basta de estupideces.
Copy !req
692. ¿Qué hora tenemos?
Copy !req
693. ¿Esa es la contraseña?
Copy !req
694. ¿Cómo podría ser la contraseña?
Sólo quiero saberlo.
Copy !req
695. No tengo ni idea de cuánto tiempo
he estado en ese agujero de mierda.
Copy !req
696. Espera.
Copy !req
697. Te atrapé otra vez.
Copy !req
698. Toma el equipo.
Copy !req
699. Sí, señor.
Copy !req
700. Hagámoslo.
Copy !req
701. Camaradas, permítanme presentarlos
al tesoro de la República.
Copy !req
702. No puedo creer lo que veo.
Copy !req
703. Es tan elegante y hermoso.
Copy !req
704. Pero ustedes los sureños aún los denominan
como el error de la República.
Copy !req
705. El enorme error, más bien.
Copy !req
706. ¿Qué lecturas de radiación tenemos?
Copy !req
707. 0.128 sieverts.
Copy !req
708. Bien, gracias.
Pongámonos en marcha.
Copy !req
709. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
710. ¿Se han olvidado de mi seguro?
Copy !req
711. Sólo quédate ahí un minuto.
Copy !req
712. Mira para aquí.
Copy !req
713. Encaja a la perfección.
Copy !req
714. Espera ahí.
Copy !req
715. ¡Prometieron que me liberarían!
Copy !req
716. ¡Tramposos hijos de puta!
Copy !req
717. Iniciando desarticulación.
Copy !req
718. Extrayendo la ojiva del propulsor.
Copy !req
719. Separando el revestimiento
del uranio.
Copy !req
720. ¿Lectura de radiación?
Copy !req
721. 8.6, 8.8...
Copy !req
722. Y va en aumento.
Copy !req
723. TIEMPO ESTIMADO
Copy !req
724. Separando el núcleo.
Copy !req
725. Montaje del 1 y el 2, completado.
Copy !req
726. Montaje del 4, completado.
Copy !req
727. ¡Es la segunda erupción!
¡Tenemos que darnos prisa!
Copy !req
728. ¡Pónganse a resguardo, y luego vuelvan
a sus posiciones!
Copy !req
729. ¡Ha sido antes de lo que esperaba!
Copy !req
730. La presa de Paldang se ha derrumbado.
Copy !req
731. ¡Dios mío!
Copy !req
732. ¡Oye!
¡Las puertas se están cerrando!
Copy !req
733. ¡Mira aquí!
Copy !req
734. ¿Qué pasa?
Copy !req
735. Este perno está atascado.
Copy !req
736. Entonces, fuérzalo.
Copy !req
737. ¡Mira aquí!
Copy !req
738. ¡Tenemos que saltarnos este!
Copy !req
739. Sí, saltémoslo.
Copy !req
740. ¿No los necesitábamos todos?
Copy !req
741. ¡El plan solo funcionará con los 6!
Copy !req
742. ¡Imbéciles!
Copy !req
743. - ¿Estás loco? ¡Podríamos morir todos!
- ¡Es lo único que nos queda!
Copy !req
744. Hola.
Copy !req
745. Tenemos autorización de arriba.
Copy !req
746. Podrás cruzar con tu hija.
Copy !req
747. Trae el detonador y a un técnico
que pueda desmontarlo.
Copy !req
748. ¿Hola?
¿Hola?
Copy !req
749. Gracias a Dios.
Copy !req
750. Termina.
Copy !req
751. - Sí, capitán.
- Deprisa.
Copy !req
752. ¿Dónde está Ri?
Copy !req
753. ¡No podemos esperar más!
Copy !req
754. ¡Ri, maldito desgraciado!
Copy !req
755. ¿Lo esposaste bien?
Copy !req
756. ¡Sí!
Copy !req
757. - ¡Tendrías que haberlo comprobado!
- ¡Lo hice!
Copy !req
758. ¿Los asusté?
Copy !req
759. Pero, ¿qué carajos?
Copy !req
760. Es gracioso cómo funciona el destino.
Copy !req
761. - ¡Toma el equipo! ¡Rápido!
- Si me hubiera ido estarían atrapados.
Copy !req
762. - Pero metí un barril entre las puertas y...
- ¡Cargalo todo y larguémonos!
Copy !req
763. ¿Están bien todos?
Copy !req
764. ¡Sí, señor!
Copy !req
765. Yo también estoy bien.
Copy !req
766. ¿Y el detonador?
Copy !req
767. Está bien.
Copy !req
768. En marcha.
Copy !req
769. Perfectamente bien...
maldito idiota sin corazón.
Copy !req
770. ¡Es el Delta Uno!
Copy !req
771. - Ponme con él.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
772. Capitán Cho, ¿cómo ha ido?
Copy !req
773. Lo tenemos
Copy !req
774. Hemos instalado las 6 en el detonador,
señor.
Copy !req
775. Bien hecho.
Copy !req
776. Pero la segunda erupción tuvo lugar
durante la operación.
Copy !req
777. ¿Va todo bien por allí?
Copy !req
778. Mi mujer, Ji-young...
Copy !req
779. La erupción tuvo lugar antes
de lo previsto.
Copy !req
780. Le informaremos de la nueva estimación para
la última erupción. Dense prisa.
Copy !req
781. ¿Dónde...?
Copy !req
782. ¿Estás cómodo ahí abajo?
Copy !req
783. Nos equivocamos con todo.
Copy !req
784. El 80% del depósito de la mina,
es de mineral de hierro.
Copy !req
785. Es una fortaleza de hierro
que podría contenerlo todo.
Copy !req
786. ¿Qué significa?
Copy !req
787. La velocidad...
Copy !req
788. La velocidad de la erupción fue mayor que
la prevista. La temperatura se disparó.
Copy !req
789. A este ritmo, la tercera erupción hará
que se llegue al punto de fusión.
Copy !req
790. Esa fortaleza de hierro
se está debilitando.
Copy !req
791. ¿Ves?
Copy !req
792. El volcán está cambiando.
Copy !req
793. Ése es su punto débil.
Copy !req
794. Si podemos golpearlo allí...
Copy !req
795. ¡Tendremos un 53%!
Copy !req
796. Usando la mina 7,
Copy !req
797. podremos detener la explosión final.
Copy !req
798. ¿Quién habría predicho que mi buen
juicio nos salvaría la vida?
Copy !req
799. ¿Vas a levantarte, por favor?
Copy !req
800. Esta cosa es muy peligrosa.
Copy !req
801. Con cuidado.
Copy !req
802. Ri.
Copy !req
803. A partir de ahora, cada uno por su lado.
Dame el mapa.
Copy !req
804. Aún no estoy listo para cancelar
mi seguro.
Copy !req
805. Ya te he dicho antes
que basta de estupideces.
Copy !req
806. Dame el mapa.
Copy !req
807. ¿Has comprobado el seguro?
Copy !req
808. Al carajo.
Copy !req
809. Hay un hombre dentro de ti.
Copy !req
810. Las balas de goma son letales a esta
distancia, así que, deja de bromear.
Copy !req
811. ¿Podrás hacerlo sin el mapa?
Copy !req
812. ¡Cúbranse!
Copy !req
813. ¡Ya me darás la gracias más tarde!
Copy !req
814. ¡No me esperes sentado!
Copy !req
815. Teniente Han, ¿ha cargado el detonador?
Copy !req
816. ¡Sí, señor!
Copy !req
817. ¡Bien!
¡Respondan a sus disparos!
Copy !req
818. ¡Sí, señor!
Copy !req
819. ¡Vamos!
Copy !req
820. ¡Deprisa!
¡Con cuidado!
Copy !req
821. ¡Maldita sea!
Copy !req
822. ¡Aquí Delta Uno!
Copy !req
823. ¿Qué ocurre?
Copy !req
824. ¡Nos están disparando!
Copy !req
825. ¿Norcoreanos?
Copy !req
826. No estamos seguros.
Copy !req
827. Permiso para usar munición real.
Copy !req
828. Concedido.
Copy !req
829. - ¡Tae-sik, zona de visión segura!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
830. ¡Cúbranse!
Copy !req
831. ¡Tae-sik, contesta!
Copy !req
832. ¡Min!
Copy !req
833. ¡Tae-sik ha caído!
Copy !req
834. ¡Está perdiendo mucha sangre!
Copy !req
835. ¡Ponlo a salvo, sácalo de ahí!
Copy !req
836. - Sí, señor.
- ¡Voy por él!
Copy !req
837. Impactos directos.
Copy !req
838. Tienen detectores de calor.
Copy !req
839. ¿Quiénes son?
Copy !req
840. No lo sé.
Copy !req
841. ¿Qué carajos?
Copy !req
842. Voy por el camión.
Cúbreme.
Copy !req
843. No me digas que te cubra...
¡Mierda!
Copy !req
844. ¡Malditos imbéciles locos!
Copy !req
845. ¡Maldita sea!
Copy !req
846. - ¿Estás herido?
- Estoy bien.
Copy !req
847. - ¿Puedes caminar?
- Sí.
Copy !req
848. ¡Min, prepárate!
Copy !req
849. ¡Sí, señor!
Copy !req
850. ¡Retirada!
¡Retirada!
Copy !req
851. ¡Retrocedan todos!
Copy !req
852. ¡Por aquí!
Copy !req
853. ¡Sube!
¡Rápido!
Copy !req
854. ¡Deprisa!
Copy !req
855. ¿Dónde está mi equipo?
Copy !req
856. Esto te va a doler.
Copy !req
857. ¡Atención, por favor!
Copy !req
858. Tengo orden para todo el personal
de que cese y desista.
Copy !req
859. Aléjense de sus ordenadores.
Copy !req
860. Repito, todo el personal
debe cesar y desistir.
Copy !req
861. Inmediatamente.
Copy !req
862. Aléjense de sus ordenadores ahora mismo.
Copy !req
863. Señor presidente, debo decirle que
los Estados Unidos...
Copy !req
864. no aprueba esta misión.
Copy !req
865. Embajador...
Copy !req
866. ¿Me está diciendo que pretenden detonar
una bomba nuclear en la frontera con China?
Copy !req
867. Están violando las reglas
de establecimiento de combate.
Copy !req
868. Mis órdenes son sacar los ICBM
de Corea del Norte.
Copy !req
869. A menos que quiera explicarme
porque se han desplegado...
Copy !req
870. sus tropas en territorio norcoreano,
general.
Copy !req
871. Por fin estábamos...
Copy !req
872. a punto de conseguir
la desnuclearización.
Copy !req
873. Y de repente la situación
se ha tornado algo incierta.
Copy !req
874. Ahora todo depende de lo que ocurra
en un único instante.
Copy !req
875. Entonces...
Copy !req
876. ¿Esperabas que nos quedáramos de
brazos cruzados ante este desastre?
Copy !req
877. ¿El comandante del USFK ha sido informado?
Copy !req
878. No le quepa duda.
Copy !req
879. Todas las tropas surcoreanas
serán evacuadas y puestas a salvo.
Copy !req
880. Y ahora por favor,
sigan nuestras instrucciones.
Copy !req
881. ¡Carajo!
Copy !req
882. Por favor.
Copy !req
883. Necesito que se tranquilice
y piense en una forma...
Copy !req
884. Olvídelo.
Tengo que irme,
Copy !req
885. ya no hay nada aquí que me retenga.
Copy !req
886. De acabar todo en una gran tragedia,
Copy !req
887. los Estados Unidos les mostrarán su apoyo
dada nuestra alianza y confianza mutua...
Copy !req
888. con la República de Corea.
Copy !req
889. ¿Nada que le retenga?
Copy !req
890. Bien, pues yo sí.
Copy !req
891. Tengo tantas razones,
que estoy dispuesta...
Copy !req
892. a hacer cualquier cosa. Incluso
suplicarle ayuda a un estadounidense.
Copy !req
893. Claramente no estaba dentro
de mis cabales.
Copy !req
894. ¡Todo ha acabado así por culpa de un gobierno
incompetente incapaz de decidir,
Copy !req
895. del que usted forma parte!
¿De acuerdo?
Copy !req
896. ¡La maldita puerta...
Copy !req
897. está cerrada!
Copy !req
898. ¡Abre la puerta!
Copy !req
899. Continúen.
Copy !req
900. Muévanse, muévanse.
Copy !req
901. Vamos, vamos.
Copy !req
902. ¡Por favor!
Copy !req
903. General Michaels, el comandante surcoreano
ha escapado con las ojivas.
Copy !req
904. Intentaremos localizarlo.
Copy !req
905. Quiero esas ojivas en un lugar seguro.
Copy !req
906. Haz lo que sea necesario.
Copy !req
907. ¿Entendido?
Copy !req
908. Tae-sik...
Vamos...
Copy !req
909. Recibido.
Copy !req
910. No te preocupes.
Copy !req
911. El paquete está bien envuelto
y en camino.
Copy !req
912. Bocheon, 8 en punto.
Copy !req
913. ¿Por qué Bocheon?
Copy !req
914. Tengo asuntos que resolver allí.
Copy !req
915. No te olvides de que el paquete
se paga a la entrega.
Copy !req
916. ¿Estás despierto?
Copy !req
917. ¿Sabes por qué no tienes ojos en la nuca?
Copy !req
918. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
919. Para que no puedas mirar atrás.
Copy !req
920. ¿Por qué me has puesto esto?
Copy !req
921. Vamos, quítame las esposas.
Copy !req
922. ¿Qué haces?
Copy !req
923. Quítamelas.
Copy !req
924. Amor... ci... to...
Copy !req
925. ¿Qué significa "amorcito"?
Copy !req
926. - ¿Qué?
- Has estado...
Copy !req
927. murmurando eso mientras dormías.
Copy !req
928. ¿Tenías alguna pesadilla?
Copy !req
929. Amorcito.
Copy !req
930. Suéltame, y te diré lo que significa.
Copy !req
931. Eres un idiota...
Copy !req
932. La frontera está repleta
de militares chinos...
Copy !req
933. listos para disparar
a la mínima provocación.
Copy !req
934. Tengo pruebas y he sido testigo de una
violación del pacto de no agresión.
Copy !req
935. Se pondrán muy contentos al verte.
Copy !req
936. Vamos a Bocheon...
Copy !req
937. donde te entregaré en una bandeja
de plata. ¿Entendido?
Copy !req
938. ¡Has perdido la maldita cabeza!
Copy !req
939. ¡No puedes hacer esto ahora!
¡Será el final para todos!
Copy !req
940. Hace tiempo que lo es.
Copy !req
941. ¡No, me refiero a la hora final! ¡Habrán 2
erupciones más en menos de 17 horas!
Copy !req
942. ¡Si no las detenemos, se habrá acabado
todo para el Norte y el Sur!
Copy !req
943. ¡Así que, sácame de aquí!
Copy !req
944. Me importa una mierda el Sur,
Copy !req
945. y hace mucho tiempo que terminé
las cosas con el Norte.
Copy !req
946. Carajo.
Copy !req
947. Tienen que ir a la mina 7.
Copy !req
948. Necesitamos recuperar las comunicaciones
con el equipo.
Copy !req
949. ¿Qué podemos hacer tras violar
nuestra alianza con EE. UU.?
Copy !req
950. También rompieron nuestra confianza.
Copy !req
951. Igualmente, la probabilidad
de éxito era muy baja
Copy !req
952. Ahora es de un 53%.
Copy !req
953. Es mayor que su índice de popularidad.
Copy !req
954. Lo siento.
Copy !req
955. El casquillo...
Copy !req
956. Gracias, Tae-sik.
Copy !req
957. Gracias, Tae-sik.
Copy !req
958. Oye, amorcito...
Copy !req
959. ¿Sí?
Copy !req
960. ¿Has visto "Damo"?
Copy !req
961. ¿Qué?
Copy !req
962. La serie surcoreana.
Me perdí el capítulo final.
Copy !req
963. Era algo que me estaba matando
mientras estuve encerrado.
Copy !req
964. ¡"Damo"!
Copy !req
965. ¡Damo!
¡Por supuesto!
Copy !req
966. Dime,
Copy !req
967. ¿qué pasa al final
entre Chae-ok y Bo-yoon?
Copy !req
968. ¿Lo sabes?
Copy !req
969. No he visto la serie.
Copy !req
970. Pero quizá "Jewel in the Palace" sería
una elección mejor para ti.
Copy !req
971. Y diría que "My Love from the Star"
también era bastante popular.
Copy !req
972. Pero no lo sé con seguridad,
solo miro series "Am".
Copy !req
973. ¿Qué?
Copy !req
974. Es una forma reducida de decir
"series americanas".
Copy !req
975. Serie americana, serie "Am"...
Copy !req
976. ¡Sí!
Copy !req
977. Los sureños tienen la maldita manía
de acortarlo todo.
Copy !req
978. Lo llamamos "aco-todo".
Copy !req
979. Es una "p-locura".
Copy !req
980. Es puta locura.
Lo he acortado.
Copy !req
981. ¡Empiezas a entenderlo!
Copy !req
982. Impresionante, ¿verdad?
¡Hasta yo mismo me he quedado impresionado!
Copy !req
983. - De acuerdo, de acuerdo...
- Muy listo.
Copy !req
984. No es nada divertido que te espíen.
Copy !req
985. No, si al final resulta
que eres un espía.
Copy !req
986. Lo siento, pero...
Copy !req
987. No intentes ninguna estupidez.
Hazlo como es debido porque...
Copy !req
988. Por supuesto, espera un segundo...
Copy !req
989. ¿Lo reconoces?
Copy !req
990. Es el GPS.
Mi equipo vendrá a buscarme.
Copy !req
991. Dámelo.
Copy !req
992. ¿Cómo podría dartelo estando atado?
Copy !req
993. Pedazo de...
Copy !req
994. ¿Quién tiene un seguro ahora?
Copy !req
995. ¡Te cortaré en pedazos!
Copy !req
996. ¡Eso duele!
Copy !req
997. ¡Mira!
Copy !req
998. ¡Al frente!
Copy !req
999. ¡Frena!
Copy !req
1000. ¡Frena!
Copy !req
1001. - ¡Los frenos no funcionan!
- ¡Detente!
Copy !req
1002. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
1003. ¡Mi brazo, mi brazo!
Copy !req
1004. PUNTO DE EVACUACIÓN
Copy !req
1005. 16 HORAS PARA LA ÚLTIMA ERUPCIÓN
Copy !req
1006. - ¿Va a Incheon, no?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1007. Sí.
Copy !req
1008. Debe ser Ji-young,
la mujer del capitán Cho.
Copy !req
1009. Sí...
Copy !req
1010. Busque dónde sentarse.
Copy !req
1011. Muy bien, nos iremos a Incheon.
Copy !req
1012. Tome.
Copy !req
1013. Gracias.
Copy !req
1014. ¿Es coreano?
Copy !req
1015. No, no lo soy.
Copy !req
1016. Soy Robert.
Copy !req
1017. Entonces... es coreano.
Copy !req
1018. No.
Copy !req
1019. Señor Robert,
Copy !req
1020. ¿cuándo lleguemos al puerto de Incheon,
Copy !req
1021. el barco zarpará enseguida?
Copy !req
1022. Se supone que tengo que reunirme allí
con mi marido.
Copy !req
1023. Me ha prometido que por una vez
en su vida no llegará tarde.
Copy !req
1024. ¿Sabe cuándo zarpará el barco?
Copy !req
1025. Tome.
Copy !req
1026. Gracias.
Copy !req
1027. Bueno, yo...
Copy !req
1028. Lo siento...
No he entendido...
Copy !req
1029. lo que ha dicho.
Copy !req
1030. Lo siento, lo siento.
Copy !req
1031. ¿Puedo ayudarla?
Copy !req
1032. No, no puede.
Mire para allá, mire...
Copy !req
1033. Habla muy bien el inglés.
Copy !req
1034. Gracias.
Copy !req
1035. Amorcito...
Copy !req
1036. ¿Duele?
Copy !req
1037. A mí también me duele, imbécil.
Copy !req
1038. Te has vuelto completamente loco.
Copy !req
1039. ¡Se suponía que hoy me licenciarían!
¡Ahora mismo sería un civil más!
Copy !req
1040. ¡Pero fui arrastrado aquí para robar una ojiva
y ser disparado por los norteamericanos!
Copy !req
1041. ¡Junto al resto de mi equipo!
Copy !req
1042. Teniente Min...
¡Tae-sik!
Copy !req
1043. ¡En la maldita Corea del Norte!
Copy !req
1044. ¡Por favor, ayúdame!
¡Te lo suplico!
Copy !req
1045. ¡Tenemos que llegar a Baekdu!
¡Necesito tu ayuda!
Copy !req
1046. ¡Esto es demasiado!
¡Por favor!
Copy !req
1047. Maldito sureño...
Copy !req
1048. ¿Qué hago?
Copy !req
1049. Levantar y arrastrar.
Con fuerza.
Copy !req
1050. ¿Por qué carajo hacemos esto?
Copy !req
1051. ¡Mira en dónde nos has metido!
Copy !req
1052. Esto no es un tesoro,
es una maldita carga.
Copy !req
1053. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1054. Nunca llegaremos a tiempo.
Copy !req
1055. Tenemos que ir más rápido.
Queda poco para las explosiones.
Copy !req
1056. ¿Es tu primer hijo?
Copy !req
1057. Sí.
Copy !req
1058. Cuando son pequeños es la mejor etapa.
Los niños son hermosos a esa edad.
Copy !req
1059. Cuando crecen, es un puto infierno.
Copy !req
1060. ¿Por eso abandonaste
a tu mujer y a tu hija?
Copy !req
1061. Me fui para salvar a mi familia.
Copy !req
1062. Por cierto,
Copy !req
1063. ¿ya tienen el nombre?
Copy !req
1064. No sé ni si es niño o niña.
Copy !req
1065. ¿No lo has visto?
Lo tienes ahí, en la foto.
Copy !req
1066. ¿Qué?
Copy !req
1067. En la foto de la ecografía,
fíjate, fíjate.
Copy !req
1068. ¿No lo ves?
Copy !req
1069. ¿Ver qué?
Copy !req
1070. ¿En la foto de la ecografía?
Copy !req
1071. Lo veo desde aquí.
Copy !req
1072. - El sexo de tu hijo es...
- ¿Sí?
Copy !req
1073. Te lo diré en cuanto me digas...
Copy !req
1074. como acaba "Damo".
Copy !req
1075. Me da pena tu hijo, puede que
nunca llegue a ver a su padre.
Copy !req
1076. Vamos.
Copy !req
1077. Eres una verdadera carga.
Copy !req
1078. Pobre bebé...
Copy !req
1079. Están infringiendo la soberanía
de los Estados Unidos en esta región.
Copy !req
1080. PUERTO DE INCHEON
Copy !req
1081. Apártense de la valla.
Copy !req
1082. Repito,
Copy !req
1083. están infringiendo el acceso a una zona
con soberanía estadounidense.
Copy !req
1084. Apártense de la valla.
Copy !req
1085. Pasaporte.
Copy !req
1086. Hola.
Copy !req
1087. Hola.
Gracias.
Copy !req
1088. Gracias.
Copy !req
1089. Siguiente.
Copy !req
1090. Señora, usted no es ciudadana
norteamericana.
Copy !req
1091. Los ciudadanos coreanos con permiso,
podrán pasar tras los estadounidenses.
Copy !req
1092. Hágase a un lado, por favor.
Copy !req
1093. No, ella es...
Copy !req
1094. Es...
Copy !req
1095. Adelante.
Mi marido vendrá pronto.
Copy !req
1096. Su marido...
Copy !req
1097. Lo siento, lo siento.
Copy !req
1098. Mierda.
Copy !req
1099. ¿Cómo es que no hay nada?
Copy !req
1100. ¡Oye, Ri!
Aquí hay algo.
Copy !req
1101. Ven a mirar.
Copy !req
1102. Vamos.
Copy !req
1103. - ¿Qué es?
- Hay algo aquí.
Copy !req
1104. Quítate.
Copy !req
1105. Hay algo...
Copy !req
1106. Un poco más.
Copy !req
1107. - No, así no.
- ¿Te callarás?
Copy !req
1108. Así, sí.
Un poco más.
Copy !req
1109. No lo arrastres.
Copy !req
1110. Ahí, ahí.
Copy !req
1111. ¡Sí, por fin!
Copy !req
1112. Esto sienta muchísimo mejor.
Copy !req
1113. ¡Mierda!
Copy !req
1114. Sabe como la Coca Cola.
Copy !req
1115. Porque es Coca Cola.
Copy !req
1116. ¿Es que la "Coca Cola So"
tiene un sabor distinto?
Copy !req
1117. ¿"Coca Cola So"?
Copy !req
1118. ¡Coca Cola Socialista!
Copy !req
1119. Vamos. Se suponía que tú eras
el experto.
Copy !req
1120. A mi mujer, Ji-young,
le encanta la Coca Cola,
Copy !req
1121. pero no ha podido probarla
desde que está embarazada.
Copy !req
1122. Te prometo que esta vez
no llegaré tarde.
Copy !req
1123. ¿Qué carajo estoy haciendo aquí?
Copy !req
1124. Algunas personas llegan tarde que
los demás ni siquiera saben quiénes son.
Copy !req
1125. Tu hija está en Bocheon, ¿verdad?
Copy !req
1126. Es normal que una niña
se olvide de una cara.
Copy !req
1127. No, no es eso.
Copy !req
1128. Lo que me preocupa,
Copy !req
1129. es que yo no pueda reconocerla.
Copy !req
1130. Oye, amorcito.
Copy !req
1131. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1132. Es un saludo...
Copy !req
1133. que se usa entre personas
muy íntimas.
Copy !req
1134. Nunca entre tú y yo.
Copy !req
1135. Cierra la maldita boca.
Copy !req
1136. Debí haberte destripado cuando pude.
Copy !req
1137. Quítame las esposas.
Copy !req
1138. Silencio...
Copy !req
1139. - ¡Quietos!
- ¡Quietos! ¡Manos arriba!
Copy !req
1140. ¡No se muevan!
Copy !req
1141. ¡Quédense donde están!
Copy !req
1142. ¡Cuidado!
Copy !req
1143. - ¡Capitán!
- ¡Teniente Min!
Copy !req
1144. ¡Deprisa, cárguenlo y suban!
Copy !req
1145. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1146. Dame un arma.
Copy !req
1147. Agáchate.
Copy !req
1148. ¿Estás bien?
Copy !req
1149. Es un terremoto.
Sújetense.
Copy !req
1150. ¡Acelera!
Copy !req
1151. Están infringiendo el acceso a un territorio
soberano estadounidense.
Copy !req
1152. Apártense de la valla.
Copy !req
1153. ¡Apártense de la valla!
Copy !req
1154. ¡No se acerquen más!
Copy !req
1155. ¡Es un terremoto!
Copy !req
1156. ¡Fuera, vamos, vamos!
Copy !req
1157. ¡Que no entren!
Copy !req
1158. Maldita sea...
Copy !req
1159. ¡También somos personas!
Copy !req
1160. ¡Por favor, sálvennos!
Copy !req
1161. ¡No pueden pasar!
Copy !req
1162. ¡Quédense ahí!
Copy !req
1163. ¡Atrás!
Copy !req
1164. ¡Alto!
¿Qué hace?
Copy !req
1165. ¡Está embarazada!
¿No lo ves?
Copy !req
1166. ¿Está bien?
Tenemos que irnos.
Copy !req
1167. - Tengo que esperar a mi marido.
- ¡No va a venir!
Copy !req
1168. Está en Corea del Norte.
Copy !req
1169. ¿Qué?
¿Dónde?
Copy !req
1170. ¡Min, frena!
Copy !req
1171. ¡No!
Copy !req
1172. - ¡Frena! ¡Frena!
- ¡Frena de una vez!
Copy !req
1173. ¡Frena!
Copy !req
1174. ¡Levántalo!
¡Vamos!
Copy !req
1175. ¿Tae-sik, estás bien?
Copy !req
1176. - ¡Ven aquí, Min!
- Sí, señor.
Copy !req
1177. Ri Jun-pyong, baja el arma.
Copy !req
1178. ¡Escúpelo!
Hazlo...
Copy !req
1179. antes de que te dispare.
Copy !req
1180. - Hemos perdido la señal
de las ojivas, señor. - Señor.
Copy !req
1181. Los satélites de la CIA han interceptado una
conversación entre Ri Jun-pyong y los chinos.
Copy !req
1182. Pretende venderles las ojivas
a los chinos.
Copy !req
1183. ¿Qué?
Copy !req
1184. ¿Sabemos cuándo y dónde?
Copy !req
1185. A las 8:00, en Putian.
Copy !req
1186. Informa al equipo.
Copy !req
1187. Hay que impedir esa entrega
cueste lo que cueste.
Copy !req
1188. ¿Hola?
Copy !req
1189. Señora, soy yo, Kang Bong-rae.
Copy !req
1190. Estoy con la mujer del capitán Cho.
Copy !req
1191. - No hemos evacuado.
- ¿Qué?
Copy !req
1192. Escúcheme bien.
Copy !req
1193. La subida de la temperatura encaja
perfectamente...
Copy !req
1194. con mis estimaciones.
Copy !req
1195. Si aún queda tiempo,
quiero intentarlo otra vez,
Copy !req
1196. pero tendremos que darle
nuevas coordenadas a Cho.
Copy !req
1197. Las comunicaciones están bloqueadas.
Copy !req
1198. Pues si no queda otro remedio,
tendremos que robarlas.
Copy !req
1199. Necesitamos la contraseña para acceder
al canal de comunicaciones.
Copy !req
1200. El sistema de seguridad es CCMP.
Copy !req
1201. De 126 bits...
¿Cómo se lo explico?
Copy !req
1202. ¿Viene a consultar la documentación?
Copy !req
1203. Sí,
Copy !req
1204. documentos clasificados.
Copy !req
1205. Esto no es nada.
Puedo hacerlo.
Copy !req
1206. Primero,
Copy !req
1207. meto el USB.
Copy !req
1208. ¿Pero qué carajos...?
Copy !req
1209. ¡Oiga!
Copy !req
1210. - ¡Oiga!
- ¡Salga del coche!
Copy !req
1211. ¡Bájese del coche inmediatamente!
Copy !req
1212. Nosotros la escoltaremos.
Copy !req
1213. Es todo lo que puedo hacer por ti.
Copy !req
1214. Y no se tratará de la postura oficial
del gobierno.
Copy !req
1215. CARTA DE DIMISIÓN
Copy !req
1216. Supongo que es por eso que dimitiste.
Copy !req
1217. Sí, señor Presidente.
Copy !req
1218. Espero que tomarás
la decisión correcta.
Copy !req
1219. Gracias señor.
Copy !req
1220. Haré que procesen tu dimisión.
Copy !req
1221. 3 HORAS Y 12 MINUTOS
PARA LA EXPLOSIÓN FINAL
Copy !req
1222. Para ocuparse de registros, horarios
y peticiones,
Copy !req
1223. y manejar proyectos llevados a cabo
con presupuestos sobrantes,
Copy !req
1224. no hay nada mejor que una universidad.
Copy !req
1225. Oye...
Copy !req
1226. ¿Sí?
Copy !req
1227. ¿Cómo sabe que mi marido está
en Corea del Norte?
Copy !req
1228. Bueno, es que...
Copy !req
1229. Lo sé, porque...
Copy !req
1230. No vas a dispararme
porque tengo mi seguro.
Copy !req
1231. Tienes razón, pero...
¿qué me dices de ti?
Copy !req
1232. ¿Por qué no me has disparado?
Copy !req
1233. Sabes que soy la única forma
de salvar a tu hija.
Copy !req
1234. Aunque la encuentres,
nunca cruzarás la frontera.
Copy !req
1235. El Baekdu entrará antes en erupción.
Copy !req
1236. Tengo una pregunta.
Copy !req
1237. ¿Por qué estás tan obsesionado
con el Baekdu?
Copy !req
1238. ¿De verdad piensas que tu estúpido
plan va a funcionar?
Copy !req
1239. YONGSURI - BOCHEON
Copy !req
1240. No,
Copy !req
1241. no lo creo.
Copy !req
1242. Te seré franco...
Ya no sé nada de nada.
Copy !req
1243. No sé ni si podremos plantar el detonador,
Copy !req
1244. ni si podremos detener el volcán.
Copy !req
1245. Vete.
Copy !req
1246. Llévatelo.
Copy !req
1247. Ji-young ya debe estar a bordo del barco.
Copy !req
1248. Es la única razón por la que estoy aquí.
Ya he cumplido mi trabajo.
Copy !req
1249. ¿Evitar la catástrofe
haciéndome el héroe?
Copy !req
1250. Tengo suerte de haber llegado
hasta aquí.
Copy !req
1251. Así que, llévate esta maldita cosa.
Copy !req
1252. Estoy cansado.
Copy !req
1253. Sí...
Copy !req
1254. ¿Cuánto tiempo nos queda?
Copy !req
1255. Estoy poniendo la vida de mi Sun-ok
en tus manos.
Copy !req
1256. Espero que no lleguemos demasiado tarde.
Copy !req
1257. ¡Espera, Ri!
Copy !req
1258. Tienes que devolvérmelo.
Copy !req
1259. ¡El mapa!
Copy !req
1260. Eres un maldito dolor de cabeza.
Copy !req
1261. ¿Dónde se ha...?
¿Profesor?
Copy !req
1262. ¿Cómo le ha ido?
Copy !req
1263. Ha sido toda una angustia,
gracias a usted.
Copy !req
1264. ¿Hola?
Copy !req
1265. ¿In-chang?
Copy !req
1266. ¿Ji-young?
Copy !req
1267. ¿Dónde estás?
Copy !req
1268. ¿Qué...?
¿No has subido a bordo?
Copy !req
1269. ¿Dónde carajo estás?
Copy !req
1270. ¿Qué mierda haces ahí?
Copy !req
1271. Ya casi estoy yendo.
Copy !req
1272. Ya voy.
Lo siento.
Copy !req
1273. No puedo creer que me estés
haciendo esto.
Copy !req
1274. ¡Una vez más!
Copy !req
1275. Capitán Cho,
soy la secretaria del presidente.
Copy !req
1276. ¿Tiene el detonador?
Copy !req
1277. Espere.
¿Qué está haciendo Ji-young con usted?
Copy !req
1278. Capitán Cho, me llamo Robert.
Copy !req
1279. ¿Cómo?
Copy !req
1280. Rob... Kang Bong-rae...
Soy quien ideó el plan de Baekdu.
Copy !req
1281. Capitán, ¿puede confirmarme
que se dirige a Yongsuri?
Copy !req
1282. Ponga a mi mujer al teléfono.
Copy !req
1283. ¿Ji-young?
Copy !req
1284. Pensaba que hoy te licenciaban.
¿Qué estás haciendo ahí?
Copy !req
1285. Por favor, señorita, cálmese...
Copy !req
1286. - ¿Cómo voy a calmarme?
- Bueno, yo...
Copy !req
1287. ¿Por qué no has subido al barco?
Copy !req
1288. Capitán Cho, Capitán Cho...
Copy !req
1289. ¡Dijiste que no llegarías tarde!
Copy !req
1290. Tendrías que haber subido.
¿Por qué nunca me escuchas?
Copy !req
1291. Señor Cho, quiero decir, Capitán...
Copy !req
1292. - ¡Oye, perdón!
- ¿Me oye, Capitán?
Copy !req
1293. Ponme con la persona al mando.
Ponme con el General Choi.
Copy !req
1294. No es el General Choi.
Soy yo. Yo estoy al mando.
Copy !req
1295. Soy la razón por la que está
en Corea del Norte.
Copy !req
1296. Así que, escúcheme.
Copy !req
1297. ¿Envió a mi marido a Corea del Norte?
Copy !req
1298. No directamente... pero... sí...
Copy !req
1299. Lo siento, deme una oportunidad.
Copy !req
1300. Cálmese y escúcheme.
Hay nuevas noticias.
Copy !req
1301. Su destino final ha cambiado.
Copy !req
1302. Tiene que ir a la mina 7,
no a la 9.
Copy !req
1303. ¿Qué?
Copy !req
1304. La sección LA-24 de la mina 7
es nuestra mejor opción.
Copy !req
1305. ¿Lo entiende?
Copy !req
1306. ¡Sección LA-24!
Copy !req
1307. No será fácil, pero tendrá que descender
hasta abajo.
Copy !req
1308. Algo no está bien.
Copy !req
1309. Si nosotros vamos a Yongsuri
con el detonador,
Copy !req
1310. ¿por qué el ejército norteamericano
va hacia Bocheon?
Copy !req
1311. Déjeme ver.
Capitán, ¿aún tiene el mapa?
Copy !req
1312. ¡Hye-sim!
Copy !req
1313. ¿Mamá?
Copy !req
1314. ¿Eres Sun-ok?
Copy !req
1315. Tú eres...
Copy !req
1316. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1317. Está bien.
Ven aquí.
Copy !req
1318. No pasa nada.
Copy !req
1319. Toma.
Copy !req
1320. Esto es...
Copy !req
1321. dulce y amargo a la vez.
Copy !req
1322. Ten.
Copy !req
1323. ¿Cómo es que estás tan flaca?
¿Tu ropa es demasiado grande?
Copy !req
1324. Los pantalones son muy cortos.
Copy !req
1325. Di algo.
¿Por qué estás tan callada?
Copy !req
1326. No puede hablar.
Copy !req
1327. Después de lo que ha ocurrido,
sería rarísimo que pudiera hacerlo.
Copy !req
1328. La mitad de este pueblo está igual.
Copy !req
1329. Llegas tarde.
Copy !req
1330. ¿Dónde está el paquete?
Copy !req
1331. Ha habido cambios.
Copy !req
1332. No lo tengo.
Copy !req
1333. ¿Esa es tu hija?
Copy !req
1334. Deja que cruce la frontera,
y te diré todo lo que sé.
Copy !req
1335. Por favor.
Copy !req
1336. El aire de aquí es una mierda.
Copy !req
1337. Confirmaste que tenías el paquete,
¿y ahora me dices que no lo tienes?
Copy !req
1338. ¿Sabes la cantidad de veces
que me has jodido?
Copy !req
1339. ¿Quieres matarme?
Copy !req
1340. Te contaré todo lo que quieras saber
en cuanto salgamos de aquí.
Copy !req
1341. El Baekdu entrará en erupción otra vez.
Tienes que creerme.
Copy !req
1342. ¡Hazme caso!
Copy !req
1343. ¿Qué pasa?
No actúas como si fueras tú.
Copy !req
1344. ¡A cubierto!
Copy !req
1345. Ven aquí.
Copy !req
1346. ¡Cúbrete!
Copy !req
1347. ¿Qué carajo?
Copy !req
1348. ¿Los has traído hasta aquí?
Copy !req
1349. ¿Qué eres, un espía estafador
que pretendía tomarme el pelo?
Copy !req
1350. ¡Alto el fuego!
Copy !req
1351. ¡No disparen!
Copy !req
1352. ¡Alto!
Copy !req
1353. ¡No disparen!
Copy !req
1354. ¡No disparen!
Copy !req
1355. ¡No disparen!
Copy !req
1356. ¡Que no dispare nadie!
Copy !req
1357. ¿Llevan el detonador?
¿Puedes confirmármelo?
Copy !req
1358. No disparen.
No disparen.
Copy !req
1359. Es el detonador, está detrás,
en el maletero.
Copy !req
1360. ¿Qué carajos...?
Copy !req
1361. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1362. Tengo el detonador.
Copy !req
1363. Traduce que tengo el detonador.
Copy !req
1364. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1365. La ubicación ha cambiado.
Copy !req
1366. Maldita sea, ¿por qué tuviste
que comerte el mapa?
Copy !req
1367. ¿Quién carajo es ese?
Copy !req
1368. ¿Hablas coreano?
¡Bien!
Copy !req
1369. Soy el maldito imbécil...
Copy !req
1370. que tiene el detonador.
Copy !req
1371. Es lo que quieres, ¿verdad?
Copy !req
1372. Vamos.
Copy !req
1373. Ven por él.
Copy !req
1374. ¡No disparen!
Copy !req
1375. Aquí lo tienes.
Copy !req
1376. ¿Qué es esto?
Copy !req
1377. ¡Parece que el detonador ha sido activado!
Copy !req
1378. ¿Qué carajo está pasando?
Copy !req
1379. - Comunícame con el Pentágono.
- Sí, señor.
Copy !req
1380. ¡Detén el temporizador!
Copy !req
1381. ¡Oye!
Copy !req
1382. ¡Ahora!
Copy !req
1383. ¡Hazlo!
Copy !req
1384. Eco Uno, el detonador ha sido activado.
Copy !req
1385. ¿Pueden confirmarlo?
Copy !req
1386. ¿Qué?
Lo comprobaremos.
Copy !req
1387. Mierda...
Copy !req
1388. ¡Detenlo!
Copy !req
1389. ¡Detenlo!
Copy !req
1390. ¡Detenlo!
Copy !req
1391. No se puede.
Copy !req
1392. No se puede detener.
Copy !req
1393. No hay botón para hacerlo.
¿Lo entiendes ahora?
Copy !req
1394. ¿Seguro que quieres estar aquí?
Copy !req
1395. Esto explotará enseguida. Si quieres
largarte, adelante, vete.
Copy !req
1396. El teléfono...
¡Dame el teléfono!
Copy !req
1397. Tenemos el paquete, pero hay un pequeño
inconveniente.
Copy !req
1398. Tranquilos.
Copy !req
1399. Tranquilos.
Copy !req
1400. Tranquilos.
Copy !req
1401. Vengo a comprobar.
Copy !req
1402. Sólo miraré.
Copy !req
1403. ¿De acuerdo?
Copy !req
1404. Qué espectáculo de mierda.
Copy !req
1405. De acuerdo, de acuerdo, compruébalo.
Copy !req
1406. - ¡No lo toques!
- ¡No, no, no, no! ¡Alto!
Copy !req
1407. - ¡No lo toques!
- ¡No se puede detener! ¿Lo ves?
Copy !req
1408. ¡Bajen las armas!
Copy !req
1409. ¡Espera!
¡Detente!
Copy !req
1410. - ¡No!
- ¡Bajen las armas!
Copy !req
1411. ¡No hay botón que lo detenga!
¡No se puede parar!
Copy !req
1412. - ¡Espera! ¡Alto!
- ¡Bajen las armas!
Copy !req
1413. ¡Nada de disparos!
Copy !req
1414. - ¡No disparen!
- ¡Baja el arma!
Copy !req
1415. ¡Alto!
¡Alto!
Copy !req
1416. El temporizador...
Copy !req
1417. está sincronizado con la
erupción estimada del Baekdu.
Copy !req
1418. Que explote aquí o que sea el volcán
el que entre en erupción,
Copy !req
1419. es cosa mía, así que, lárguense de aquí.
Copy !req
1420. Lárguense todos.
Copy !req
1421. ¡Lárguense todos!
Copy !req
1422. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1423. Maldito loco...
Copy !req
1424. Señor...
Copy !req
1425. El temporizador ha sido activado.
Copy !req
1426. Informa a todas las unidades,
hay que evacuar de inmediato.
Copy !req
1427. ¡Atrás!
Copy !req
1428. ¡Regresemos al punto de encuentro!
Copy !req
1429. Vamos.
Copy !req
1430. Vamos, vamos...
Vamos.
Copy !req
1431. ¡Escúchenme todos!
Copy !req
1432. Nos vamos de aquí.
Copy !req
1433. ¡Todos a los vehículos!
Copy !req
1434. Min, ve por Tae-sik.
Nos vamos.
Copy !req
1435. Sí, señor.
Copy !req
1436. Llévalo a un hospital y llama a la base.
Copy !req
1437. ¿Qué?
No, me quedaré con usted.
Copy !req
1438. ¿Quién conducirá?
Toma a Ri y a la niña y váyanse.
Copy !req
1439. Asegúrate de que al menos los 4 vuelvan
sanos y salvos. Es una orden.
Copy !req
1440. ¿Los 4?
Copy !req
1441. He activado el temporizador,
y seré quien vea que pasa al final.
Copy !req
1442. Dime cuál es la nueva ruta
y vete de aquí.
Copy !req
1443. Lo activaste por mi culpa.
Copy !req
1444. Si esto falla,
Copy !req
1445. mi hija tampoco estará a salvo.
Copy !req
1446. Sólo yo conozco el camino.
Copy !req
1447. No puedes hacerlo solo.
Copy !req
1448. No tenemos tiempo para esto.
¿Sabes lo que estás haciendo?
Copy !req
1449. Pues claro que sí.
Copy !req
1450. Estoy muy contento de haberte
podido ver otra vez.
Copy !req
1451. Con eso me basta.
Copy !req
1452. ¡En marcha!
Copy !req
1453. Ji-young, es el Capitán Cho.
Copy !req
1454. Oye, amorcito. Esto me va a llevar
más tiempo del que creía,
Copy !req
1455. pero ya casi está.
Acabo y me voy.
Copy !req
1456. In-chang...
Copy !req
1457. ¿Estás bien?
Copy !req
1458. ¿El bebé está bien?
Copy !req
1459. ¿Te estás tomando tus vitaminas?
Copy !req
1460. Sé lo que estás haciendo.
Copy !req
1461. Cariño, de verdad...
Copy !req
1462. No llegues tarde.
Copy !req
1463. No llegues tarde para que así puedas conocer
a nuestro bebé en persona, ¿de acuerdo?
Copy !req
1464. Lo siento, Ji-young.
Copy !req
1465. Ve a casa. Me aseguraré
de que todo salga bien.
Copy !req
1466. Te lo juro.
Copy !req
1467. In-chang...
Copy !req
1468. - Te lo prometo.
- ¡In-chang!
Copy !req
1469. ¡Espera!
Copy !req
1470. ¿Estás bien?
Copy !req
1471. Creo que tenemos un problema.
Copy !req
1472. Voy a dar a luz.
Copy !req
1473. ¿Qué?
Copy !req
1474. ¿Seguro que puedes hacerlo?
Copy !req
1475. ¡Mierda!
Copy !req
1476. Por aquí.
Copy !req
1477. ¿Es por aquí?
¿Es por aquí, verdad?
Copy !req
1478. Sigue recto.
Copy !req
1479. A la derecha.
Copy !req
1480. ¡Derecha!
Copy !req
1481. Disculpe.
Copy !req
1482. ¡Ayuda!
Copy !req
1483. Adentro, por favor.
Copy !req
1484. De acuerdo.
Deprisa.
Copy !req
1485. Aguanta.
Copy !req
1486. Traemos a una paciente.
Copy !req
1487. ¿Qué pasa?
Copy !req
1488. Está de parto. Lleva con contracciones
fuertes desde hace 20 minutos.
Copy !req
1489. Por aquí.
Copy !req
1490. Ya ha cumplido el plazo.
Copy !req
1491. - ¡Afuera!
- De acuerdo, afuera.
Copy !req
1492. ¡Deprisa!
Copy !req
1493. ¡Cuidado!
Copy !req
1494. ¡Cuidado!
Copy !req
1495. ¡Cuidado!
Copy !req
1496. ¡Con cuidado!
Copy !req
1497. Adelante.
Copy !req
1498. Salgamos fuera.
Copy !req
1499. Fuera todos.
Copy !req
1500. ¡Ahora!
Copy !req
1501. Creo que es después de este.
Copy !req
1502. El generador se ha apagado.
Estamos jodidos.
Copy !req
1503. ¡Carajo!
Copy !req
1504. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1505. Espera...
Copy !req
1506. Espera un momento.
Copy !req
1507. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1508. Si cortamos el cable, podremos bajar.
Copy !req
1509. ¿Estás loco?
Copy !req
1510. ¿Sabes la profundidad
que tienen estas cosas?
Copy !req
1511. ¿Tienes alguna otra idea mejor?
Copy !req
1512. Bueno...
Copy !req
1513. Supongo que moriremos
de cualquier forma.
Copy !req
1514. Aguanta.
Copy !req
1515. Todos mueren.
Copy !req
1516. ¿Qué?
Copy !req
1517. En la serie de "Damo",
al final mueren.
Copy !req
1518. Min me lo contó.
Copy !req
1519. Entonces, ¿así es cómo acaba?
Copy !req
1520. Me da tanta pena Chae-ok.
Copy !req
1521. Toma otra cuerda.
Copy !req
1522. De acuerdo.
Copy !req
1523. Ahora que sé el final,
tengo que contarte algo.
Copy !req
1524. Espera...
Copy !req
1525. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1526. En realidad, no sé si...
Copy !req
1527. vas a tener un niño o una niña,
Copy !req
1528. así que, vete...
Copy !req
1529. y averígualo tú mismo.
Copy !req
1530. Deja de bromear y abre.
Copy !req
1531. A partir de aquí,
Copy !req
1532. me ocupo yo.
Copy !req
1533. No tengo ningún sitio adónde ir
de todos modos.
Copy !req
1534. Ve y cumple tu promesa.
Copy !req
1535. ¡Maldita sea!
Copy !req
1536. ¡Abre!
¡Vamos!
Copy !req
1537. ¡Sal de ahí!
Copy !req
1538. In-chang,
Copy !req
1539. ¿puedes...
Copy !req
1540. prometerme una cosa?
Copy !req
1541. Sun-ok.
Copy !req
1542. No tiene a nadie,
Copy !req
1543. y tú eres la única persona
en la que ahora confío.
Copy !req
1544. ¿Podrás...
Copy !req
1545. hacerte cargo de ella?
Copy !req
1546. Por favor, no lo hagas.
Copy !req
1547. ¿Sabes?
Copy !req
1548. Nunca...
Copy !req
1549. he sido un buen padre.
Copy !req
1550. Así que, vete,
Copy !req
1551. y sé tú uno.
Copy !req
1552. No,
Copy !req
1553. no lo hagas, no lo hagas...
Copy !req
1554. ¡No!
Copy !req
1555. No lo hagas.
No lo hagas.
Copy !req
1556. No lo hagas.
Vamos.
Copy !req
1557. Sal de ahí.
Copy !req
1558. Sal de ahí ahora mismo.
Copy !req
1559. ¡Maldita sea!
Copy !req
1560. ¡Por favor!
Copy !req
1561. Oye, amorcito...
Copy !req
1562. ¿Sabes por qué no tienes ojos en la nuca?
Copy !req
1563. Para que no puedas mirar atrás.
Copy !req
1564. ¡Maldita sea!
Copy !req
1565. Tienes que empujar, ¿de acuerdo?
Copy !req
1566. ¡Lo estás haciendo genial!
¡Empuja una vez más!
Copy !req
1567. ¿Hay algún médico aquí?
Copy !req
1568. LA-24
Copy !req
1569. Es dulce...
Copy !req
1570. PYONGYANG
Copy !req
1571. SEÚL
Copy !req
1572. 1 AÑO DESPUÉS
Copy !req
1573. La ceremonia para celebrar la reconstrucción
de Corea acoge a los líderes de los partidos,
Copy !req
1574. a invitados del extranjero, y a miles de
ciudadanos que inundan la plaza Gwanghwamun.
Copy !req
1575. Hay 3 cosas a remarcar en el discurso
del presidente.
Copy !req
1576. Una, el comité de reconstrucción estará
constituido por miembros de ambas Coreas.
Copy !req
1577. ¿No deberías estar ahí?
Copy !req
1578. ¿Cuándo has llegado?
Copy !req
1579. Ahora mismo.
¿Qué es eso?
Copy !req
1580. Bienvenido Robert.
Copy !req
1581. Era para darte la bienvenida.
Copy !req
1582. ¿No podrías haber escrito al menos
Robert en inglés?
Copy !req
1583. ¿Cuánto tiempo te quedarás esta vez?
Copy !req
1584. Me han pedido que forme parte
de la reconstrucción.
Copy !req
1585. Estoy investigando un tipo de energía
regenerativa a través del calor volcánico.
Copy !req
1586. Aunque es solo una excusa...
Copy !req
1587. He decidido quedarme a vivir aquí.
Copy !req
1588. Me he encariñado con este país.
Copy !req
1589. Bienvenido de nuevo, Rob...
Copy !req
1590. Señor Kang Bong-rae.
Copy !req
1591. La reconstrucción del metro de Seúl
está cerca del 74% del total.
Copy !req
1592. El agua y la electricidad
se han restaurado al 100%.
Copy !req
1593. ¿Papá ha preparado una comida riquísima?
Copy !req
1594. Pues sí.
Comamos.
Copy !req
1595. De acuerdo, comamos.
Copy !req
1596. Hora de comer.
Copy !req
1597. Hora de comer.
Copy !req
1598. Comamos, Sun-ok.
Copy !req
1599. Espera.
Copy !req
1600. ¿Has oído eso?
Copy !req
1601. ¿Lo han oído?
Copy !req
1602. Me ha llamado papá.
Copy !req
1603. Lo ha hecho.
Lo juro.
Copy !req
1604. Ha dicho "ma".
Copy !req
1605. No, ha dicho "pa",
y me miraba a mí.
Copy !req
1606. Estoy segura de que ha dicho "ma".
Copy !req
1607. ¿Lo ves?
Copy !req
1608. No, Sun-ok. Imposible, piénsalo otra vez.
Ha dicho "pa".
Copy !req
1609. Ma.
Copy !req
1610. ¡Mi hija es tan lista!
Copy !req
1611. En esta familia nadie está de mi parte.
Copy !req
1612. Pero ha dicho "pa" claramente.
Copy !req
1613. Ma.
Copy !req
1614. Estamos de acuerdo en que no estamos
de acuerdo.
Copy !req
1615. Pa.
Copy !req
1616. Tú, ven aquí.
Copy !req
1617. Dirigida por:
Lee Hae Jun, Kim Byung Seo.
Copy !req
1618. Amorcito... Amorcito...
Amorcito...
Copy !req
1619. Amorcito...
Copy !req
1620. ¿Qué...?
Copy !req
1621. Amorcito...
Copy !req
1622. Amorcito...
Copy !req
1623. Maldito loco bastardo...
Copy !req
1624. Amorcito...
Copy !req