1. Cuando estaba en el hospital de veteranos
Copy !req
2. con un gran hoyo
en el centro de mi humanidad,
Copy !req
3. comencé a soñar que volaba,
Copy !req
4. que era libre.
Copy !req
5. Pero tarde o temprano
tienes que despertar.
Copy !req
6. Pueden repararte la espina,
si tienes dinero.
Copy !req
7. Pero no a un veterano,
no en esta economía.
Copy !req
8. Con un cheque de veteranos y 12 dólares
consigues una taza de café.
Copy !req
9. Soy lo que llaman... "lista de espera."
Copy !req
10. El tigre de Bengala, extinto por siglos,
está de vuelta.
Copy !req
11. Estos cachorros clonados en el Zoológico
Beijing son los últimos de
Copy !req
12. una especie que han sido clonados
en los últimos cinco años.
Copy !req
13. Me hice marine por lo difícil, para ser
martillado como al yunque de la vida.
Copy !req
14. Me decía:
"Puedo soportar lo que otros soportan".
Copy !req
15. ¡Jake! ¡Jake! ¡Jake!
Copy !req
16. Seamos francos.
Copy !req
17. No quiero su compasión.
Copy !req
18. Quieren un trato justo,
están en el planeta equivocado.
Copy !req
19. Los fuertes se aprovechan de los débiles.
Copy !req
20. Así son las cosas.
Copy !req
21. Y nadie hace nada.
Copy !req
22. ¡Quítate! ¡Quítate de encima!
Copy !req
23. Lo que siempre quise en mi penosa vida
es tener algo por lo cual luchar.
Copy !req
24. Espero que hayas percatado
de que perdiste a un cliente.
Copy !req
25. Pobre infeliz.
Copy !req
26. Si no llueve, no entrenamos.
Copy !req
27. - No se le parece.
- Es él.
Copy !req
28. ¿Eres Jake Sully?
Copy !req
29. Lárguense. Están echando
a perder mi buen humor.
Copy !req
30. Se trata de tu hermano.
Copy !req
31. Estamos buscando a Sully, T.
Copy !req
32. Allá adentro.
Copy !req
33. Cielos, Tommy.
Copy !req
34. Los fuertes se aprovechan de los débiles.
Copy !req
35. Un sujeto con un cuchillo le quitó
todo lo que Tommy pudo haber sido
Copy !req
36. por el dinero en su cartera.
Copy !req
37. La preocupación de estos sujetos
fue conmovedora.
Copy !req
38. lnvertimos mucho en tu hermano.
Copy !req
39. Y queremos que tú termines su contrato.
Copy !req
40. Ya que tu genoma es idéntico al de él,
tú puedes usar "sus zapatos"...
Copy !req
41. por decirlo así.
Copy !req
42. Será un nuevo comienzo
en un mundo nuevo.
Copy !req
43. Puedes hacer algo importante.
Puedes hacer una diferencia.
Copy !req
44. El pago es excelente.
Copy !req
45. Muy bueno.
Copy !req
46. Tommy era el científico, no yo.
Copy !req
47. Él era quien quería viajar al espacio
Copy !req
48. para encontrar las respuestas.
Copy !req
49. Yo solo era otro tonto soldado
enviado a un lugar que lamentaría.
Copy !req
50. En estado criogénico no sueñas.
Copy !req
51. No sientes que pasaron seis años,
Copy !req
52. sino que tienes resaca y que te golpearon.
Copy !req
53. ¿Llegamos?
Copy !req
54. Sí. Llegamos, lucecita.
Copy !req
55. Llegamos.
Copy !req
56. ¡ Estuvieron en criogenia durante
cinco años, nueve meses y 22 días!
Copy !req
57. ¡Tendrán hambre y se sentirán débiles!
Copy !req
58. ¡Si sienten náuseas, usen las bolsas!
Copy !req
59. El personal les agradece de antemano.
Copy !req
60. Adelante estaba Pandora.
Copy !req
61. Crecí escuchando de ella,
pero nunca imaginé que iría ahí.
Copy !req
62. Valquiria 1-6, me escucha...
Copy !req
63. Valquiria 1-6,
puede dejar la órbita en 2-2-4-9.
Copy !req
64. Entendido, Venture Star.
Dejando la órbita en 2-2-4-9.
Copy !req
65. - ¡Oxi-máscaras! ¡ Pónganselas!
- ¡Oxi-máscaras! ¡ Pónganselas!
Copy !req
66. ¡Si pierden la máscara,
Copy !req
67. en 20 segundos perderán el sentido
y en 4 minutos morirán!
Copy !req
68. ¡ No quiero que alguien muera hoy!
Se vería muy mal en mi reporte.
Copy !req
69. Torre Puerta del lnfierno,
somos VTA-16 acercándonos.
Copy !req
70. Estamos cruzando la frontera.
Vemos la mina.
Copy !req
71. ¡Suelten los cinturones!
¡ Recojan sus mochilas!
Copy !req
72. - ¡ Reúnan sus cosas! ¡Vamos!
- ¡Quítense el arnés! ¡ Rápido!
Copy !req
73. ¡Cuando la rampa baje,
diríjanse a la base y no se detengan!
Copy !req
74. ¡A mi señal, diríjanse al interior!
Copy !req
75. ¡Salgan de aquí! ¡Sigan avanzando!
¡Vayan al interior! ¡ No se detengan!
Copy !req
76. No existen los ex marines.
Copy !req
77. Quizá ya no sea uno,
pero nunca pierdo la actitud.
Copy !req
78. ¡Andando, caso especial!
¡ No hagas que te espere!
Copy !req
79. Muy bien, señoritas.
Copy !req
80. ¡Mira toda esta carne fresca!
Copy !req
81. En la Tierra, estos sujetos eran
soldados comunes, marines,
Copy !req
82. peleando por la libertad.
Copy !req
83. ¡Ten cuidado, auto de carreras!
Copy !req
84. Pero aquí, son mercenarios
Copy !req
85. que trabajan para la compañía.
Copy !req
86. Mira eso, amigo.
Copy !req
87. Alimento con ruedas.
Copy !req
88. Amigo, eso no está bien.
Copy !req
89. ¡Tengo dos tipos libres en 20 minutos!
Copy !req
90. ¡ Bien! ¡ Los necesitamos!
Copy !req
91. Ya no están en Kansas.
Copy !req
92. Están en Pandora, damas y caballeros.
Copy !req
93. Recuérdenlo cada segundo
de todos los días.
Copy !req
94. Si existe el infierno,
Copy !req
95. querrán ir ahí a recuperarse,
después de pasear por Pandora.
Copy !req
96. Al otro lado de la cerca,
Copy !req
97. cada cosa viva que se arrastra,
vuela o camina en el fango,
Copy !req
98. querrá matarlos y comerse sus ojos.
Copy !req
99. Aquí habita una población nativa
de humanoides llamados na'vi.
Copy !req
100. Usan flechas con una neurotoxina
Copy !req
101. que para el corazón en un minuto.
Copy !req
102. Tienen huesos reforzados
con fibra de carbón.
Copy !req
103. Es muy difícil matarlos.
Copy !req
104. Como jefe de seguridad,
mi trabajo es mantenerlos vivos.
Copy !req
105. Pero no podré hacerlo.
Copy !req
106. No a todos ustedes.
Copy !req
107. Si quieren sobrevivir,
Copy !req
108. necesitan una actitud mental fuerte.
Copy !req
109. Deben obedecer las reglas.
Copy !req
110. Las reglas de Pandora.
Copy !req
111. Regla número uno...
Copy !req
112. No hay nada como un viejo sermón
Copy !req
113. para que no te preocupes.
Copy !req
114. Con permiso. ¡Jake!
Eres Jake, ¿cierto? El hermano de Tom.
Copy !req
115. Eres idéntico a él.
Copy !req
116. Perdón. Soy Norm Spellman.
Entrenábamos juntos con los avatares.
Copy !req
117. El laboratorio biológico.
Copy !req
118. Pasaremos mucho tiempo aquí. ¿Cómo
están? Norm, controlador de avatares.
Copy !req
119. - Hola.
- Hola.
Copy !req
120. Ahí está el cuarto de enlace.
Copy !req
121. Ahí nos conectaremos con los avatares.
Copy !req
122. Norman y yo vinimos para controlar
Copy !req
123. a estos cuerpos llamados avatares.
Copy !req
124. Ellos han sido creados del ADN humano
mezclado con el ADN de los nativos.
Copy !req
125. - Hola. Bienvenidos.
- Hola.
Copy !req
126. - Bienvenidos a Pandora. Es bueno tenerlos.
- Gracias.
Copy !req
127. ¡ Diablos! Son enormes.
Copy !req
128. Sí, se desarrollaron durante el vuelo.
Copy !req
129. Los simuladores de propiocepción
funcionan bien.
Copy !req
130. Sí, tienen buen tono muscular.
Copy !req
131. Nos tomará unas horas sacarlos,
Copy !req
132. pero podrán controlarlos mañana.
Copy !req
133. Ése es el tuyo.
Copy !req
134. Dr. Norm Spellman.
Copy !req
135. - Dr. Max Patel. Mucho gusto.
- Mucho gusto.
Copy !req
136. Se parece a él.
Copy !req
137. Se parece a ti.
Copy !req
138. Ahora es tu avatar, Jake.
Copy !req
139. La idea es que cada controlador
esté acoplado a su propio avatar,
Copy !req
140. para sintonizar sus sistemas nerviosos.
Copy !req
141. ADR
Copy !req
142. O algo parecido.
Copy !req
143. Por eso me dieron el trabajo, porque
puedo enlazarme con el avatar de Tommy.
Copy !req
144. El cual es muy costoso.
Copy !req
145. ¿Está bien?
¿Debo decir lo que quiera en la grabación?
Copy !req
146. Sí. Grabamos todo.
Copy !req
147. Lo que vemos, lo que sentimos.
Copy !req
148. - Todo es ciencia.
- La ciencia se basa en la observación.
Copy !req
149. Además, así te mantendrás cuerdo
los próximos seis años.
Copy !req
150. Está bien, como digas.
Copy !req
151. Así que
Copy !req
152. aquí estoy,
Copy !req
153. haciendo ciencia.
Copy !req
154. ¡ Están saliendo!
Copy !req
155. Atención. Los controladores
terminaron sus enlaces.
Copy !req
156. Oh, Dios.
Copy !req
157. ¿Dónde está mi bata de laboratorio?
Copy !req
158. ¿Quién tiene mi maldito cigarrillo?
Señores, ¿qué está mal?
Copy !req
159. - Gracias.
- Grace Augustine es una leyenda.
Copy !req
160. Es la jefa del Programa Avatar.
Escribió un libro
Copy !req
161. de la flora de Pandora.
Copy !req
162. Porque le gustan más las plantas
que las personas.
Copy !req
163. Ella es la Cenicienta que regresa del baile.
Copy !req
164. Grace, quiero presentarte
a Norm Spellman y Jake Sully.
Copy !req
165. Norm, he escuchado buenas cosas de ti.
¿Cómo va tu na'vi?
Copy !req
166. Puede que la madre de todas las madres
Copy !req
167. sonría a nuestra prímera reuníón.
Copy !req
168. No está mal, pero te escuchas algo formal.
Copy !req
169. Lo he estudíado por cínco años,
Copy !req
170. pero su lengua es muy extensa.
Copy !req
171. - ¿Grace? Él es Jake Sully.
- Señora.
Copy !req
172. Sé quién eres.
No te necesito, necesito a tu hermano.
Copy !req
173. El doctor que entrenó por tres años
para esta misión.
Copy !req
174. Está muerto,
Copy !req
175. y sé que es un gran inconveniente
para todos.
Copy !req
176. - ¿Has estado en un laboratorio?
- Una vez disequé una rana.
Copy !req
177. ¿Ves? Nos tratan con desprecio
Copy !req
178. y no les preocupa ocultarlo.
Copy !req
179. - lré a ver a Selfridge.
- No, Grace.
Copy !req
180. - No me parece buena idea.
- ¡Son unos estúpidos!
Copy !req
181. ¡ Patearé su corporativo trasero!
Copy !req
182. ¡ No debe inmiscuirse en mi departamento!
Copy !req
183. Mañana aquí a las 0800.
Trata de usar palabras más sofisticadas.
Copy !req
184. Escorpión 2 Hotel, aquí Torre Puerta
del lnfierno puede despegar por el Sur.
Copy !req
185. Diríjase a la pista Delta
y encienda su identificador.
Copy !req
186. - ¿Viste eso?
- Sí, señor.
Copy !req
187. Claro que no, veías el monitor.
Copy !req
188. ¡Me encanta este palo, Ronnie!
Me encanta este palo.
Copy !req
189. Parker. Antes creía que era negligencia,
Copy !req
190. pero ahora veo que quieres arruinarme.
Copy !req
191. Grace, sabes que disfruto nuestras charlas.
Copy !req
192. Necesitaba un investigador,
no un cabeza dura analfabeto.
Copy !req
193. De hecho, es una suerte tenerlo.
Copy !req
194. - ¿Suerte?
- Sí.
Copy !req
195. ¿Cómo puede ser una suerte?
Copy !req
196. Porque tu amigo tenía un gemelo,
Copy !req
197. y por suerte ese gemelo no es odontólogo.
Copy !req
198. Un marine nos puede servir.
Copy !req
199. Te lo asigné como guardia de seguridad.
Copy !req
200. ¡ Lo que menos necesito es
otro pistolero idiota afuera!
Copy !req
201. Los nativos deberían confiar
Copy !req
202. en ustedes.
Copy !req
203. ¿No es el objetivo de sus títeres?
Copy !req
204. Deben parecerse y hablar como ellos,
Copy !req
205. así confiarán en nosotros.
Copy !req
206. Les construimos una escuela.
Les enseñamos inglés.
Copy !req
207. Y aunque han pasado muchos años,
Copy !req
208. la relación con los nativos empeora.
Copy !req
209. Sí, eso sucede cuando se usan
metralletas contra ellos.
Copy !req
210. Cierto. Ven.
Copy !req
211. No puedo...
Copy !req
212. Por esto estamos aquí. Unobtanium.
Copy !req
213. El kilo de esta pequeña roca gris
vale 20 millones.
Copy !req
214. Ésa es la razón.
Esto paga toda la operación.
Copy !req
215. Paga tus investigaciones.
Copy !req
216. Y esos salvajes amenazan
toda la operación.
Copy !req
217. Estamos al borde de la guerra,
Copy !req
218. y tú debes encontrar
una solución diplomática.
Copy !req
219. Así que usa lo que tienes
y dame resultados.
Copy !req
220. ¿Cuántas horas de enlace tienes?
Copy !req
221. - Como 520 horas.
- Eso es bueno.
Copy !req
222. Tú, ahí.
Tú, aquí. ¿Cuántas horas de enlace?
Copy !req
223. Cero. Pero leí el manual.
Copy !req
224. Estás bromeando, ¿cierto?
Copy !req
225. Es grandioso.
Copy !req
226. Andando.
Copy !req
227. No, yo puedo solo.
Copy !req
228. ¿Pensaste que podías venir
Copy !req
229. al medio ambiente más hostil
para el hombre
Copy !req
230. sin ningún entrenamiento
y ver qué pasaba?
Copy !req
231. ¿En qué pensabas?
Copy !req
232. Me habré cansado de que los doctores
me dijeran qué podía hacer.
Copy !req
233. - La biométrica es buena.
- El enlace tres está listo.
Copy !req
234. Mantén tus brazos y manos dentro.
La cabeza abajo.
Copy !req
235. Abajo. Relájate y pon tu mente en blanco.
Copy !req
236. No te costará trabajo.
Copy !req
237. Besa la parte más oculta de mi...
Copy !req
238. lnicia el enlace.
Copy !req
239. lnicia la secuencia de la unidad tres.
Copy !req
240. lniciando.
Copy !req
241. Tengo la primera congruencia.
Copy !req
242. - Un gran cerebro. Buena actividad.
- Qué sorpresa.
Copy !req
243. Fusión al 40%.
Copy !req
244. Bien. Es mi turno.
Copy !req
245. Tomaré la unidad cuatro.
Copy !req
246. Fusión al 99%. El enlace es estable.
Copy !req
247. Está dentro. Jake, ¿puedes oírme?
¿Puedes oírme, Jake?
Copy !req
248. El reflejo fotomotor es bueno.
Copy !req
249. Respuesta de la aurícula, normal.
¿Cómo te sientes, Jake?
Copy !req
250. Hola, amigos.
Copy !req
251. Bienvenido a tu nuevo cuerpo, Jake.
Copy !req
252. Bien.
Copy !req
253. Tomémoslo con tranquilidad, Jake.
Copy !req
254. - Toca con el pulgar tus demás dedos.
- Sí, claro.
Copy !req
255. - El pulgar con los demás.
- Bien.
Copy !req
256. Muy bien. Veo que lo recuerdas.
Copy !req
257. - Por supuesto.
- Puedes sentarte
Copy !req
258. - si quieres.
- Sólo hazlo
Copy !req
259. lentamente. No hay
ataxia corporal, excelente.
Copy !req
260. ¿Te sientes mareado o con náuseas?
¡ Estás moviendo los pies!
Copy !req
261. - Excelente, Jake.
- Sensacional.
Copy !req
262. El control motor distal es bueno.
Copy !req
263. ¿Sientes entumecimiento o dolor?
Copy !req
264. Excelente, Jake. Aguarda.
Copy !req
265. Tienes que ir poco a poco.
Copy !req
266. Debemos hacer más pruebas de reflejos,
Copy !req
267. - así que tómalo con calma.
- Aguarda.
Copy !req
268. - Jake.
- Siéntate, Jake.
Copy !req
269. Jake, ¡escúchame!
Copy !req
270. - ¡ Necesito que te sientes, Jake!
- Estoy bien.
Copy !req
271. - Amigo, escúchame.
- Todo está bien. Yo puedo.
Copy !req
272. - ¡Jake, siéntate!
- Que regrese a la camilla.
Copy !req
273. Por tu propia seguridad, siéntate.
Copy !req
274. Debes acostumbrarte al avatar.
Copy !req
275. - ¡Jake! ¡Cuidado con la cola!
- ¡Sí!
Copy !req
276. ¡Sédalo! ¡Mil miligramos de supitocam!
Copy !req
277. ¡Señores! ¡Señores! ¡Cuidado!
Copy !req
278. Por los números.
Copy !req
279. - Jake. Vamos.
- ¡Jake! Escúchame.
Copy !req
280. ¡Jake! No estás acostumbrado
a tu cuerpo avatar.
Copy !req
281. - Es peligroso.
- Es grandioso.
Copy !req
282. - Jake, escúchame.
- Tranquilo. Te van a sedar.
Copy !req
283. - Norm, siéntate.
- No, debo quitarme estos cables.
Copy !req
284. ¡ Demonios! ¡Que regrese!
Copy !req
285. - ¡ Norm! ¡ No dejes el control!
- ¡ No estás preparado!
Copy !req
286. - Por favor, no sabes jugar.
- ¡Cerca!
Copy !req
287. Ni siquiera tengo que defenderme de eso.
Copy !req
288. Hola, chicos.
Copy !req
289. - Está bien. Lré por él.
- ¡Jake, tienes que volver!
Copy !req
290. ¡Jake! Con permiso.
Copy !req
291. - ¡Cuidado!
- Lo lamento.
Copy !req
292. ¡Vamos!
Copy !req
293. ¡Jake, se supone que no debemos correr!
Copy !req
294. - ¡Cielos! Lo lamento.
- ¡Oye, cuidado!
Copy !req
295. ¡Oye, marine!
Copy !req
296. Diablos.
Copy !req
297. - ¿Grace?
- ¿Y a quién esperabas, iletrado?
Copy !req
298. Piensa rápido.
Copy !req
299. El control motor se ve bien.
Copy !req
300. ¡Muy bien, todos a acostarse!
Bien, equipo, se apagarán las luces.
Copy !req
301. Deprisa, Louise, afuera.
Copy !req
302. ¡Oye!
Copy !req
303. No juegues con eso o te quedarás ciego.
Copy !req
304. Es muy extraño.
Copy !req
305. Fuera.
Copy !req
306. Buenas noches.
Copy !req
307. Luces apagadas.
Nos vemos en la cena, niños.
Copy !req
308. Bienvenido.
Copy !req
309. - ¿Te sientes bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
310. Soy Trudy. Puedo pilotar lo que sea.
Éste es mi bebé.
Copy !req
311. Aguarda.
Copy !req
312. ¡Oye, Wainfleet, termina ya!
Copy !req
313. - Salimos a las 0-9.
- Estoy en eso, Capitana.
Copy !req
314. El escudo de follaje continúa averiado.
Copy !req
315. Sí que usan armamento pesado.
Copy !req
316. ¡ Fíjate!
Copy !req
317. Es porque no somos lo único,
Copy !req
318. ni lo más grande que vuela afuera.
Copy !req
319. Te necesito en un arma lateral.
Me falta un hombre.
Copy !req
320. Creí que no lo pedirías.
Copy !req
321. Ahí está tu hombre.
Te veo en el área de carga.
Copy !req
322. ¿Quería verme, Coronel?
Copy !req
323. La baja gravedad de aquí, te debilita.
Copy !req
324. Y si te debilitas,
Copy !req
325. Pandora te matará
sin ninguna advertencia.
Copy !req
326. Obtuve tu expediente, Cabo.
Copy !req
327. Tu desempeño en combate fue asombroso.
Copy !req
328. Aunque nada como aquí.
Copy !req
329. Necesitarás mostrar fuerza y valor
en este vecindario.
Copy !req
330. Para mí es solo otro mísero lugar.
Copy !req
331. Yo también serví en reconocimiento.
Copy !req
332. Algunos años antes que tú.
Bueno, más que algunos años.
Copy !req
333. Tres incursiones a Nigeria y ni un rasguño.
Copy !req
334. ¿Y aquí?
Copy !req
335. El primer día. Creo que me sentí
como un oficial primerizo.
Copy !req
336. Podían arreglarlo si regresaba.
Copy !req
337. Me harían hermoso nuevamente.
Pero ¿sabes qué? Me gusta.
Copy !req
338. A diario me recuerda lo que hay afuera.
Copy !req
339. El Programa Avatar es ridículo.
Son un montón de inútiles científicos.
Copy !req
340. Sin embargo nos presenta
una oportunidad única y a tiempo.
Copy !req
341. - ¡ Despejen!
- ¡ Despejen!
Copy !req
342. Un soldado de reconocimiento,
en un cuerpo avatar. Es algo único.
Copy !req
343. Se me pone la carne de gallina.
Copy !req
344. Ese soldado podría darme
la información que necesito,
Copy !req
345. en la superficie.
Copy !req
346. Justo desde el campo enemigo.
Copy !req
347. Escucha, Sully,
quiero que te involucres con los salvajes
Copy !req
348. y te ganes su confianza.
Copy !req
349. Necesito saber cómo hacerlos cooperar
Copy !req
350. o cómo atacarlos si no lo hacen.
Copy !req
351. - ¿Sigo con Augustine?
- Sólo en el papel.
Copy !req
352. Actuarás y hablarás
como uno de sus tarados científicos.
Copy !req
353. Pero te reportarás conmigo.
Copy !req
354. ¿Puedes hacerlo, hijo?
Copy !req
355. Claro que sí, señor.
Copy !req
356. Muy bien.
Copy !req
357. Hijo, yo cuido de los míos.
Copy !req
358. Dame lo que quiero
Copy !req
359. y me encargaré de que tengas tus piernas
cuando regreses a casa.
Copy !req
360. Tus piernas verdaderas.
Copy !req
361. Eso suena muy bien, señor.
Copy !req
362. - El enlace está listo.
- Fusión al 40%.
Copy !req
363. Sólo mantén la boca cerrada
y deja que Norm hable.
Copy !req
364. Tengo cinco congruencias. Fusión al 90%.
Copy !req
365. Enlace tres listo.
Copy !req
366. Bien, es mi turno.
Copy !req
367. Una manada de enúes
viene a tu derecha.
Copy !req
368. ¡Ya la vi! Gracias.
Copy !req
369. Parecen un toro, una docena
de vacas y algunas crías.
Copy !req
370. Apágalo. Tardaremos un rato.
Copy !req
371. - ¡ Norm! Tu mochila.
- La mochila.
Copy !req
372. Quédate en la nave.
Un idiota armado es suficiente.
Copy !req
373. Usted manda, doctora.
Copy !req
374. Prolemuris. No son agresivos.
Copy !req
375. Tranquilo, marine. Me pones nerviosa.
Copy !req
376. ¿Cómo sabrán que estamos aquí?
Copy !req
377. Estoy segura de que ya nos observan.
Copy !req
378. Esta era nuestra escuela.
Copy !req
379. Ahora es... un almacén.
Copy !req
380. Los niños eran muy inteligentes.
Copy !req
381. Deseosos de aprender.
Copy !req
382. Aprendían inglés más rápido
de lo que yo podía enseñarlo.
Copy !req
383. Tomaremos un par
de esos medidores de pH...
Copy !req
384. y una sonda de muestreo.
Copy !req
385. Aquel estuche amarillo.
El antiguo microscopio.
Copy !req
386. EL LÓRAX, por Dr. Seuss
Copy !req
387. Ten.
Copy !req
388. Ah, sí. Me encanta.
Copy !req
389. Los tiraron las rayas murciélago.
Copy !req
390. Sigo esperando que alguien
regrese y los lea.
Copy !req
391. ¿Por qué no regresan?
Copy !req
392. Los Omaticaya... aprendieron todo
lo que necesitaban saber de nosotros.
Copy !req
393. ¿Qué sucedió aquí?
Copy !req
394. ¿Nos ayudarás con el equipo?
Hay mucho que hacer.
Copy !req
395. - Sigue caminando, Norm.
- Síganme, chicos.
Copy !req
396. - Aquí voy.
- Escaneando.
Copy !req
397. Es muy rápido.
Copy !req
398. - Sorprendente, ¿no?
- Sí.
Copy !req
399. Eso es una transmisión molecular
Copy !req
400. desde esta raíz
hasta la del árbol de al lado.
Copy !req
401. Muy bien. Una muestra.
Copy !req
402. Bien, tomémosla. Quizá es eléctrica,
por su velocidad de reacción.
Copy !req
403. Norm, contaminaste la muestra
con tu saliva.
Copy !req
404. Sí.
Copy !req
405. Aquí voy.
Copy !req
406. No dispares. No dispares o lo harás enojar.
Copy !req
407. Ya está enojado.
Copy !req
408. Jake, su coraza es muy gruesa. Créeme.
Copy !req
409. Está defendiendo su territorio.
No corras o te atacará.
Copy !req
410. ¿Qué debo hacer? ¿Bailar con él?
Copy !req
411. Sólo quédate quieto.
Copy !req
412. Sí, ven. Muéstrame lo que tienes.
Copy !req
413. ¿Ahora quién es el malo? Eso es.
Copy !req
414. Sí, a eso me refería, marica.
Copy !req
415. Vete y lleva tu pequeño trasero con mami.
Copy !req
416. Eres un cobarde. Sigue corriendo.
Copy !req
417. Ve por algunos de tus amigos.
Copy !req
418. Mierda.
Copy !req
419. ¿Qué hago con este?
¿Corro? ¿No corro? ¿Qué?
Copy !req
420. ¡Corre! ¡ Definitivamente, corre!
Copy !req
421. Debemos parar, amigos.
Copy !req
422. El Coronel no nos permite buscar de noche.
Copy !req
423. Lo lamento, doctora.
Deberá resistir hasta mañana.
Copy !req
424. No sobrevivirá hasta mañana.
Copy !req
425. No tengo toda la maldita noche.
Copy !req
426. ¡Vengan!
Copy !req
427. Oye, aguarda. ¡ No!
Copy !req
428. Grandioso.
Copy !req
429. Oye, sé que quizá no entiendes esto,
Copy !req
430. pero gracias.
Copy !req
431. Gracias.
Copy !req
432. Eso fue impresionante.
Copy !req
433. Si no apareces, yo hubiera muerto.
Copy !req
434. Oye, espera. ¿Adónde vas?
Copy !req
435. ¡Aguarda!
Copy !req
436. Oye, más despacio.
Copy !req
437. Sólo quiero agradecerte
por matar a esas cosas.
Copy !req
438. - ¡ Demonios!
- No agradezcas.
Copy !req
439. No agradezcas por esto.
Copy !req
440. Esto es lamentable. Es doloroso.
Copy !req
441. Entiendo. Lo lamento.
Copy !req
442. Si hice algo, perdón.
Copy !req
443. Esto es tu culpa. No tenían que morir.
Copy !req
444. ¿Mi culpa? Ellos me atacaron.
¿Yo soy el malo?
Copy !req
445. ¡ Es tu culpa!
Copy !req
446. - ¡Tu culpa!
- Tranquila.
Copy !req
447. Eres como un bebé, no sabes qué hacer.
Copy !req
448. Tranquila.
Copy !req
449. Bien. Bien.
Copy !req
450. Si querías a tus amigos del bosque,
Copy !req
451. ¿por qué no dejaste que me mataran?
Copy !req
452. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
453. - ¿Por qué te salvé?
- Sí, ¿por qué me salvaste?
Copy !req
454. Porque eres valiente.
Copy !req
455. Sin miedo.
Copy !req
456. ¡ Pero tonto! ¡ lgnorante como un niño!
Copy !req
457. Pues si soy como un niño, entonces
Copy !req
458. quizá debas enseñarme.
Copy !req
459. La Gente del Cielo no aprende. Tú no ves.
Copy !req
460. Entonces enséñame, a ver.
Copy !req
461. - Nadie puede enseñarte a ver.
- Vaya.
Copy !req
462. Por favor, ¿podemos hablar?
Copy !req
463. ¿Dónde aprendiste a hablar inglés?
¿En la escuela de la Dra. Augustine?
Copy !req
464. Eres como un bebé.
Copy !req
465. Necesito tu ayuda.
Copy !req
466. No deberías estar aquí.
Copy !req
467. - Entonces llévame contigo.
- ¡ No! Regresa.
Copy !req
468. No.
Copy !req
469. ¡ Regresa!
Copy !req
470. ¡ No!
Copy !req
471. ¿Qué...?
Copy !req
472. ¿Qué son?
Copy !req
473. Semillas del Árbol Sagrado.
Copy !req
474. Son espíritus puros.
Copy !req
475. ¿Qué fue todo eso?
Copy !req
476. Ven.
Copy !req
477. ¡Ven!
Copy !req
478. ¿Adónde vamos?
Copy !req
479. Ven.
Copy !req
480. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
481. ¡Carajo!
Copy !req
482. Bien.
Copy !req
483. Tranquílos, todos tranquílos.
Copy !req
484. ¿Qué haces, Tsu'tey?
Copy !req
485. Estos demoníos están prohíbídos aquí.
Copy !req
486. Ví una señal.
Copy !req
487. Esto debe resolverlo la Tsahík.
Copy !req
488. Tráíganlo.
Copy !req
489. ¿Qué sucede?
Copy !req
490. Espera.
Copy !req
491. ¿Qué pasa?
Copy !req
492. ¡Oigan!
Copy !req
493. Padre,
Copy !req
494. te veo.
Copy !req
495. Esta críatura,
Copy !req
496. ¿por qué la trajíste aquí?
Copy !req
497. Iba a matarlo,
Copy !req
498. pero Eywa me mandó una señal.
Copy !req
499. Yo dije
Copy !req
500. que no quería sonámbulos aquí.
Copy !req
501. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
502. Su olor alíenígeno lastíma mí naríz.
Copy !req
503. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
504. Mi padre decide si matarte o no.
Copy !req
505. ¿Tu padre? Mucho gusto, señor.
Copy !req
506. ¡A un lado!
Copy !req
507. Déjenme ver a este alíenígena.
Copy !req
508. Ella es mi madre.
Copy !req
509. Es la Tsahik.
Es quien interpreta los deseos de Eywa.
Copy !req
510. ¿Quién es Eywa?
Copy !req
511. ¿Cómo te llaman?
Copy !req
512. Jake Sully.
Copy !req
513. - ¿Por qué viniste a nosotros?
- Vine a aprender.
Copy !req
514. Hemos intentado enseñar a otros del cielo.
Copy !req
515. Es difícil llenar una copa que ya está llena.
Copy !req
516. Pues mi copa está vacía, créame.
Copy !req
517. Pregúntele a la Dra. Augustine.
No soy científico.
Copy !req
518. ¿Qué eres?
Copy !req
519. Era un marine.
Copy !req
520. Un guerrero del clan de los Cabezas Duras.
Copy !req
521. ¡Un guerrero!
Copy !req
522. ¡Puedo matarlo fácílmente!
Copy !req
523. ¡Puedo matarlo fácílmente!
¡No!
Copy !req
524. Es el prímer guerrero sonámbulo
Copy !req
525. que hemos vísto.
Copy !req
526. Necesítamos aprender más de él.
Copy !req
527. Hija mía,
Copy !req
528. tú le enseñarás a ser como nosotros,
Copy !req
529. a hablar y a camínar como nosotros.
Copy !req
530. ¿Por qué yo? No esjusto.
Copy !req
531. Está decidido.
Mi hija te enseñará cómo somos.
Copy !req
532. Aprende bien, Jakesully.
Copy !req
533. Así veremos si tu extraño comportamiento
puede ser curado.
Copy !req
534. Buenas noches.
Copy !req
535. Por favor, no se levanten.
Copy !req
536. Con permiso.
Copy !req
537. Lo lamento.
Copy !req
538. Hola, ¿cómo están?
Copy !req
539. Gracias.
Copy !req
540. Ni siquiera sé tu nombre.
Copy !req
541. Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
Copy !req
542. De nuevo, mucho más despacio.
Copy !req
543. Neytiri.
Copy !req
544. Neytili.
Copy !req
545. Neytiri.
Copy !req
546. Qué gusto conocerte, Neytiri.
Copy !req
547. Qué gusto.
Copy !req
548. - ¡Jake! ¡Jake!
- Está despertando.
Copy !req
549. - Está saliendo.
- Jake. ¡Jake!
Copy !req
550. Vuelve, hijo. Vamos. Eso es.
Copy !req
551. Muy bien. Eso es.
Copy !req
552. Estás bien.
Copy !req
553. ¡ Demonios! Estabas muy conectado
con tu avatar.
Copy !req
554. - ¿El avatar está seguro?
- Sí, doctora.
Copy !req
555. Y no van a creer dónde estoy.
Copy !req
556. Lo último que vimos fue
el trasero del marine
Copy !req
557. desapareciendo en el bosque
y a un thanator enojado persiguiéndolo.
Copy !req
558. - No es algo que puedas enseñar.
- Es fantástico.
Copy !req
559. Por razones que no entiendo,
Copy !req
560. los Omaticaya te eligieron.
Que Dios nos ayude.
Copy !req
561. ¿El clan de los Cabezas Duras?
Copy !req
562. - ¿Y funcionó?
- Casi soy de la familia.
Copy !req
563. Van a estudiarme.
Debo aprender a ser uno de ellos.
Copy !req
564. Eso es tener iniciativa, hijo.
Copy !req
565. - Quisiera tener a diez como tú.
- Oye, Sully,
Copy !req
566. averigua qué quieren los monos azules.
Copy !req
567. Hemos intentado darles medicina,
educación, caminos.
Copy !req
568. Pero no, les gusta el fango.
Copy !req
569. Y no es que me moleste, es solo que...
Copy !req
570. ¿Alguien podría...? Sector 12.
Copy !req
571. Bien, sigue. Alto.
Copy !req
572. Alto. ¡Alto! Eso es. ¡Cielos!
Copy !req
573. Su maldita aldea está encima del depósito
Copy !req
574. más rico de unobtanium en 200 kilómetros
a la redonda. Mira toda esa riqueza.
Copy !req
575. - ¿Y quién los hará mudarse?
- Adivina.
Copy !req
576. - ¿Y si no quieren irse?
- Apuesto a que querrán.
Copy !req
577. Bien, bien. Mira.
Copy !req
578. Matar a los nativos se vería mal,
Copy !req
579. pero hay algo que los inversionistas
odian más que a la prensa,
Copy !req
580. y eso es un mal estado financiero.
Yo no hice las reglas.
Copy !req
581. Debes encontrar el incentivo
que los haga mudarse.
Copy !req
582. De otra forma,
tendremos que usar la fuerza. ¿Sí?
Copy !req
583. Tienes tres meses,
antes de que lleguen las excavadoras.
Copy !req
584. Pues no perdamos el tiempo.
Copy !req
585. Me gusta este chico.
Copy !req
586. - Muchachos, ahora...
- Bien, revisemos las fotos nuevamente.
Copy !req
587. Mo'at. La mujer dragón.
Copy !req
588. - Eytucan.
- Eytukan. Él es el líder del clan.
Copy !req
589. Pero ella es la líder espiritual,
como un chamán.
Copy !req
590. Entiendo.
Copy !req
591. - T'su'tey.
- Tsu'tey.
Copy !req
592. - Tsu'tey.
- Él será el próximo líder del clan.
Copy !req
593. - Neytiri.
- Ella será la próxima Tsahik.
Copy !req
594. Ellos se convertirán en pareja.
Copy !req
595. - ¿Y quién es Eywa?
- ¿Quién es Eywa?
Copy !req
596. Su diosa. Creadora de las cosas vivas.
Copy !req
597. ¡ De todo lo que conocen!
Copy !req
598. Lo sabrías si hubieras entrenado.
Copy !req
599. ¿Quién tiene una cita con la hija del jefe?
Copy !req
600. Vamos. Es...
Copy !req
601. Ya basta. Parece un jardín infantil.
Copy !req
602. Neytiri era mi mejor alumna.
Copy !req
603. Ella y su hermana, Sylwanin.
Copy !req
604. Chicas increíbles.
Copy !req
605. También tengo una cita con Sylwanin.
Copy !req
606. Está muerta.
Copy !req
607. Andando. La aldea despierta temprano.
Copy !req
608. No hagas tonterías inusuales.
Copy !req
609. Tranquilo, chico.
Copy !req
610. Pale es hembra.
Copy !req
611. Bien. Tranquila, chica.
Copy !req
612. Eso es una shahaylu. Una conexión.
Copy !req
613. Siéntela.
Copy !req
614. Siente sus latidos. Su respiración.
Copy !req
615. Sus piernas fuertes.
Copy !req
616. Tienes que decirle qué hacer.
Copy !req
617. Mentalmente.
Copy !req
618. Por ahora dile adónde ir.
Copy !req
619. ¡ De frente!
Copy !req
620. - Deberías irte.
- No, me extrañarías.
Copy !req
621. Sabía que podías hablar inglés.
Copy !req
622. Este alíenígena no va a aprender.
Copy !req
623. Una roca aprende más.
Copy !req
624. Míralo.
Copy !req
625. Otra vez.
Copy !req
626. Si quieren atacar esa cosa,
será complicado.
Copy !req
627. Su escáner no muestra
la estructura interna.
Copy !req
628. Hay una fila exterior de columnas.
Copy !req
629. Son muy resistentes.
Aquí hay un anillo secundario
Copy !req
630. y un anillo interno.
Hay una estructura como de espiral
Copy !req
631. que usan para subir y bajar.
Copy !req
632. Necesitaremos escanear con precisión
cada columna.
Copy !req
633. Entendido.
Copy !req
634. ¿Qué más puedes decirnos
de la estructura?
Copy !req
635. Creo que el anillo secundario
soporta más peso.
Copy !req
636. - ¿Adónde vamos?
- Lejos de aquí.
Copy !req
637. No permitiré que Selfridge y Quaritch
controlen esto.
Copy !req
638. Hay un enlace móvil en el Sitio 26.
Con él trabajaremos
Copy !req
639. en las montañas.
Copy !req
640. ¿En las montañas Hallelujah?
Copy !req
641. - Así es.
- ¿Es en serio?
Copy !req
642. - Sí.
- ¡Sí!
Copy !req
643. Las montañas flotantes de Pandora.
¿Has escuchado sobre ellas?
Copy !req
644. Nos aproximamos.
Copy !req
645. Sí, mira mis instrumentos.
Copy !req
646. Sí. Estamos en el vórtice eléctrico.
Copy !req
647. Volaremos con RVV.
Copy !req
648. ¿Qué es RVV?
Copy !req
649. Significa que debes ver adónde vas.
Copy !req
650. - Pero no se ve nada.
- ¡ Exacto! ¿No es una porquería?
Copy !req
651. ¡ Por Dios!
Copy !req
652. Deberían verse las caras.
Copy !req
653. Gracias por volar en Air Pandora.
Copy !req
654. ¿Qué las sostiene en el aire?
Copy !req
655. Grace me lo explicó.
Copy !req
656. Una especie de efecto
de levitación magnética.
Copy !req
657. Porque el unobtanium es
un superconductor... o algo así.
Copy !req
658. Bienvenidos al campamento.
Copy !req
659. - Y esta es mi litera.
- Esto es asqueroso.
Copy !req
660. - Norm, abajo.
- Está bien.
Copy !req
661. - A Grace no se le pasa nada.
- Trudy, tomarás el de arriba.
Copy !req
662. Sabía que yo hablé con el Coronel.
Copy !req
663. Pero yo tenía lo que ella necesitaba.
La forma de relacionarnos con el clan.
Copy !req
664. Así que, era amable.
Copy !req
665. Jake, ve a la izquierda.
Estarás en el último enlace.
Copy !req
666. Unidad Uno, el Beulah. Es el más estable.
Copy !req
667. ¡ Demonios!
Copy !req
668. No le mires el ojo.
Copy !req
669. Ikran no es un caballo.
Copy !req
670. Una vez que la shahaylu es hecha,
Copy !req
671. ikran volará toda su vida
solo con un cazador.
Copy !req
672. Para convertirte en un taronyu, un cazador,
Copy !req
673. debes escoger tu propio ikran
y él debe escogerte.
Copy !req
674. - ¿Cuándo?
- Cuando estés listo.
Copy !req
675. Bien. Ésta es la grabación 12.
Copy !req
676. Es la hora 2132.
Copy !req
677. ¿Tengo que hacerlo ahora?
Necesito dormir un poco.
Copy !req
678. No. Hazlo ahora que los recuerdos
están frescos.
Copy !req
679. Bien. La cabaña.
Copy !req
680. Los días comienzan a fundirse entre sí.
Copy !req
681. El lenguaje es difícil, pero
Copy !req
682. creo que es como desarmar un arma.
Repetición tras repetición.
Copy !req
683. - Navi.
- "Nari."
Copy !req
684. - Nari.
- ¡"Narrri"!
Copy !req
685. ¡Narrri!
Copy !req
686. Txur nì'ul: más fuerte.
Copy !req
687. Neytiri me llama skxawng,
que significa tarado.
Copy !req
688. Es parte importante del saludo.
Copy !req
689. - La actitud de Norm ha mejorado.
- Te veo.
Copy !req
690. Pero no es solo "te veo frente a mí".
Copy !req
691. Es "veo en tu interior".
Copy !req
692. Es bueno que haya cambiado,
pero también cree que soy skxawng.
Copy !req
693. Te entiendo, y tú debes hacerlo.
Copy !req
694. Debo apresurarme.
¿Listo? Actívala.
Copy !req
695. Mis pies se hacen más resistentes.
Cada día puedo correr más lejos.
Copy !req
696. Debo confiar
en que mi cuerpo sabe qué hacer.
Copy !req
697. ¡Sí! ¡Mira esto!
Copy !req
698. ¡Carajo!
Copy !req
699. Todos los días hay que seguir las marcas,
las huellas en el pozo,
Copy !req
700. los aromas y sonidos más débiles.
Copy !req
701. Ella siempre habla del flujo de energía,
de los espíritus de los animales.
Copy !req
702. Ojalá lo del amor a la naturaleza
no esté en el examen final.
Copy !req
703. No se trata solo de coordinar
la vista con las manos.
Copy !req
704. Necesitas comprender lo que ella dice.
Copy !req
705. Trata de ver el bosque
a través de sus ojos.
Copy !req
706. Disculpa, pero es mi grabación.
Copy !req
707. Con Neytiri debo aprender rápido o morir.
Copy !req
708. Debes estar bromeando.
Copy !req
709. Le pedí a Mo'at
que aceptara a Grace en la aldea.
Copy !req
710. Están enormes.
Copy !req
711. Es la primera vez que viene
desde que cerraron su escuela.
Copy !req
712. Están hermosos.
Copy !req
713. Levántate, marine.
Copy !req
714. lntento entender la conexión tan profunda
Copy !req
715. que ellos tienen con el bosque.
Copy !req
716. Ella habla de una red de energía
Copy !req
717. que fluye a través
de todas las cosas vivas.
Copy !req
718. Dice que la energía es prestada
Copy !req
719. y que un día tendrás que devolverla.
Copy !req
720. Estuviste 16 horas hoy.
Copy !req
721. Sigues perdiendo peso.
Copy !req
722. No. No te vayas.
Copy !req
723. - Necesito dormir.
- Vuelve aquí.
Copy !req
724. Bon appétit.
Copy !req
725. Hoy cacé una presa.
Copy !req
726. Y la comimos. Por lo menos
sé de dónde viene esa comida.
Copy !req
727. Es otro cuerpo. Tienes que cuidar
de este cuerpo. ¿De acuerdo?
Copy !req
728. - ¿Entiendes? Comámoslo.
- Sí, sí.
Copy !req
729. A ver. Yo te ayudo.
Copy !req
730. Dámelo.
Copy !req
731. - Luces horrible.
- Gracias.
Copy !req
732. Te desgastas demasiado.
Copy !req
733. Deja esta porquería.
Copy !req
734. Después me puedes sermonear.
Copy !req
735. Ahora, como jefe tuyo
Copy !req
736. y como alguien a quien puedas
considerar amiga algún día,
Copy !req
737. te pido que descanses un poco.
Copy !req
738. Cómete esto, por favor.
Copy !req
739. Confía en mí, yo...
aprendí a la mala.
Copy !req
740. ¿Qué sucedió en la escuela, Grace?
Copy !req
741. La hermana de Neytiri, Sylwanin,
dejó de ir a la escuela.
Copy !req
742. Estaba enojada
porque derrumbaban a los árboles.
Copy !req
743. Y un día, ella junto con otros cazadores
jóvenes llegaron corriendo
Copy !req
744. pintados completamente.
Copy !req
745. lncendiaron un bulldozer.
Copy !req
746. Supongo que pensaron
que yo podía protegerlos.
Copy !req
747. Los soldados los persiguieron
hasta la escuela.
Copy !req
748. Mataron a Sylwanin en la entrada.
Copy !req
749. Justo frente a Neytiri.
Copy !req
750. Y después dispararon al resto.
Copy !req
751. Logré sacar a la mayoría de los chicos.
Copy !req
752. Pero nunca regresaron.
Copy !req
753. Lo siento.
Copy !req
754. Un científico siempre es objetivo.
Copy !req
755. No podemos dejar guiarnos
por nuestras emociones.
Copy !req
756. Entregué 10 años de mi vida
a la escuela.
Copy !req
757. Me llamaban sa'nok.
Copy !req
758. Madre.
Copy !req
759. Este tipo de dolor traspasa el enlace.
Copy !req
760. Te veo,
Copy !req
761. hermano,
Copy !req
762. y gracías.
Copy !req
763. Tu espírítu va con Eywa.
Copy !req
764. Tu cuerpo se queda atrás
Copy !req
765. para convertírse en parte del clan.
Copy !req
766. Una muerte limpia.
Copy !req
767. Estás listo.
Copy !req
768. Aprender a conducir un ikran
al que nosotros llamamos banshee
Copy !req
769. es la prueba que todo cazador debe pasar.
Copy !req
770. Pero para hacerlo,
debes ir adonde están las banshees.
Copy !req
771. Bravo.
Copy !req
772. ¿Ahora qué?
Copy !req
773. Jakesully irá primero.
Copy !req
774. Ahora escoge tu ikran.
Debes sentirlo en tu interior.
Copy !req
775. Si él te escoge,
debes moverte como te enseñé.
Copy !req
776. Tendrás una oportunidad, Jake.
Copy !req
777. ¿Cómo sabré si él me escoge?
Copy !req
778. lntentará matarte.
Copy !req
779. Excelente.
Copy !req
780. Hagámoslo.
Copy !req
781. Ese tarado va a morír.
Copy !req
782. No temas, guerrero.
Copy !req
783. ¡ Haz el enlace!
Copy !req
784. ¡ No!
Copy !req
785. ¡Jake!
Copy !req
786. Shahaylu, Jake.
Copy !req
787. ¡Shahaylu!
Copy !req
788. ¡Alto!
Copy !req
789. Eso es. Eres mío.
Copy !req
790. El primer vuelo sella el enlace.
No puedes esperar.
Copy !req
791. - ¡ Piensa en volar!
- ¿Volar?
Copy !req
792. ¡Maldición!
Copy !req
793. ¡Carajo!
Copy !req
794. ¡Cállate y vuela en línea recta!
Copy !req
795. Eso es. A la izquierda.
Copy !req
796. ¡ Nivélate! Eso es.
Copy !req
797. ¡Jakesully!
Copy !req
798. ¡Oye!
Copy !req
799. ¡Vamos!
Copy !req
800. ¡Sí, nena, puedo hacerlo!
Copy !req
801. ¡Carajo!
Copy !req
802. Quizá no sepa de caballos,
pero nací para hacer esto.
Copy !req
803. ¡Sí!
Copy !req
804. - Volé desde aquí. Éste eres tú.
- Sí.
Copy !req
805. - Giré. Sentí el viento. Giré muy rápido.
- Me incliné mucho.
Copy !req
806. El Árbol de las Almas.
Copy !req
807. Es su lugar más sagrado.
Copy !req
808. ¿Ven el efecto del vórtice
en los colores de la imagen?
Copy !req
809. Por eso no funcionan mis instrumentos.
Copy !req
810. Biológicamente sucede algo
muy interesante ahí.
Copy !req
811. Moriría por unas muestras.
Copy !req
812. Pero los forasteros no pueden entrar.
Copy !req
813. ldiota suertudo.
Copy !req
814. ¡Claro que sí!
Copy !req
815. Yo era un cazador sin piedad.
Era la muerte aérea.
Copy !req
816. El único problema era,
que yo no era el único.
Copy !req
817. ¡ En picada!
Copy !req
818. ¡ Derecha!
Copy !req
819. ¡Sígueme!
Copy !req
820. Los míos lo llaman el Gran Leonóptero.
Copy !req
821. Es Toruk. La Última Sombra.
Copy !req
822. Ya lo creo. Será la última que veas.
Copy !req
823. El abuelo de mi abuelo fue Toruk Macto.
Copy !req
824. Jinete de la Última Sombra.
Copy !req
825. ¿Él montó esto?
Copy !req
826. Toruk lo escogió.
Copy !req
827. Sólo ha ocurrido cinco veces
desde la época de las Primeras Canciones.
Copy !req
828. - Eso es mucho tiempo.
- Sí.
Copy !req
829. Toruk Macto era poderoso.
Copy !req
830. Él unió a los clanes
en un tiempo de gran tristeza.
Copy !req
831. Todos los na'vi conocen la historia.
Copy !req
832. Ahora todo está al revés.
Como si el exterior fuera el mundo real,
Copy !req
833. y aquí el imaginario.
Copy !req
834. No puedo creer que solo
hayan pasado tres meses.
Copy !req
835. Apenas recuerdo mi vida anterior.
Copy !req
836. Ya no sé ni quién soy.
Copy !req
837. No te habrás perdido en el bosque, ¿o sí?
Copy !req
838. Tu último reporte fue
hace más de dos semanas.
Copy !req
839. Empiezo a dudar de tu determinación.
Copy !req
840. Creo que es tiempo de abortar tu misión.
Copy !req
841. No, puedo completarla.
Copy !req
842. Ya lo has hecho.
Copy !req
843. Me diste buena información.
Copy !req
844. Con eso del Árbol de las Almas
Copy !req
845. estarán en mis manos
cuando inicie la batalla,
Copy !req
846. y sé que iniciará.
Copy !req
847. Por ahora, se terminó.
Copy !req
848. Por cierto,
Copy !req
849. tendrás tus piernas de nuevo.
Copy !req
850. Sí. Tengo la autorización del corporativo.
Ya es un hecho.
Copy !req
851. Hoy te irás en un transbordador.
Copy !req
852. Soy un hombre de palabra.
Copy !req
853. Tengo que terminar esto.
Copy !req
854. Sólo falta una cosa.
Copy !req
855. Una ceremonia.
Es lo último para convertirse en hombre.
Copy !req
856. Si lo hago, seré uno de ellos,
Copy !req
857. y confiarán en mí.
Copy !req
858. Así podré negociar su traslado.
Copy !req
859. Entonces termina, Cabo.
Copy !req
860. Los na'vi dicen
que cada persona nace dos veces.
Copy !req
861. La segunda vez es cuando ganas
tu lugar en el clan para siempre.
Copy !req
862. Ya eres un hijo del clan Omatícaya.
Copy !req
863. Eres parte de nosotros.
Copy !req
864. Ven. Ven.
Copy !req
865. Aquí son escuchadas las oraciones.
Copy !req
866. Y algunas veces contestadas.
Copy !req
867. Estos árboles se llaman Utraya Mokri.
Copy !req
868. Árbol de las Voces.
Copy !req
869. Las voces de nuestros ancestros.
Copy !req
870. Puedo escucharlos.
Copy !req
871. Están vivos, Jake,
Copy !req
872. dentro de Eywa.
Copy !req
873. Ahora tú eres un Omaticaya.
Copy !req
874. Puedes hacer tu arco
con la madera del Árbolcasa.
Copy !req
875. Y puedes escoger una mujer.
Copy !req
876. Tenemos excelentes mujeres.
Copy !req
877. Ninat es la mejor cantante.
Copy !req
878. Pero no quiero a Ninat.
Copy !req
879. Beyral es buena cazadora.
Copy !req
880. Sí, es buena cazadora.
Copy !req
881. Pero ya escogí.
Copy !req
882. Aunque ella debe escogerme también.
Copy !req
883. Ya lo ha hecho.
Copy !req
884. Ahora estoy contigo, Jake.
Copy !req
885. Estaremos unidos de por vida.
Copy !req
886. ¿Qué demonios haces, Jake?
Copy !req
887. ¡Ma, Jake!
Copy !req
888. No olvides la integración de fases.
Copy !req
889. - ¡Jake!
- El botón de en medio.
Copy !req
890. - Debes comer algo.
- Sí, toma.
Copy !req
891. ¡Jake! Jake. ¡ Despierta! ¡Jake, por favor!
Copy !req
892. No me obligues a alimentar a un inválido.
Copy !req
893. Grace, no quiero... ¡Oye!
Copy !req
894. ¡Jake!
Copy !req
895. Bien.
Copy !req
896. Ten. Listo. Comencemos.
Copy !req
897. ¿Cuándo fue la última vez
que te duchaste?
Copy !req
898. - No la necesito.
- Cielos, marine.
Copy !req
899. ¡Jake!
Copy !req
900. ¡Jake! ¡ Despierta! ¡Jake! ¡ Despierta!
Copy !req
901. ¡Oye!
Copy !req
902. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
903. - ¡Jake!
- ¡ Retrocedan! ¡Alto!
Copy !req
904. Oiga, jefe.
Copy !req
905. ¡ Ey!
Copy !req
906. - ¿Qué?
- Hay un nativo
Copy !req
907. bailando "el pollito",
y está bloqueando mi máquina.
Copy !req
908. Continúa. Ya se moverá.
Copy !req
909. Deben aprender que no nos detendremos.
Adelante, sigue.
Copy !req
910. ¡Alto!
Copy !req
911. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
912. ¿Ves? Se movió.
Copy !req
913. Amigo, amigo. Alto, amigo. ¡ No, amigo!
Copy !req
914. NO HAY SEÑAL
Copy !req
915. No veo.
Copy !req
916. - ¡Jake!
- ¡ Neytiri!
Copy !req
917. ¡Ven! ¡Corre!
Copy !req
918. Congélala justo ahí.
Copy !req
919. Amplifícala. Aclárala.
Copy !req
920. Maldito bastardo.
Copy !req
921. Es increíble.
Copy !req
922. - Consígame un piloto.
- Sí, señor.
Copy !req
923. Tsu'tey dírígírá a los guerreros.
Copy !req
924. ¡Deténganse, por favor!
Copy !req
925. Esto solo lo empeorará.
Copy !req
926. ¡Tú no tienes voz aquí!
Copy !req
927. Les daremos en el corazón.
Copy !req
928. ¡Tsu'tey! No lo hagas.
Copy !req
929. - ¡Tú!
- Escucha, hermano.
Copy !req
930. - ¿Te uniste a esta mujer?
- ¡Carajo!
Copy !req
931. ¿Es verdad?
Copy !req
932. Nos unimos ante Eywa. Está hecho.
Copy !req
933. Hermano, por favor,
Copy !req
934. no ataquen a la Gente del Cielo.
Muchos Omaticaya morirán si lo hacen.
Copy !req
935. ¡Tú no eres mi hermano!
Copy !req
936. ¡ No soy tu enemigo!
Copy !req
937. ¡ El enemigo está afuera
y es muy poderoso!
Copy !req
938. ¡Andando! ¡Andando!
Copy !req
939. - Puedo hablar con ellos.
- ¡ No más conversaciones!
Copy !req
940. ¡Tsu'tey!
Copy !req
941. Soy un Omaticaya. Soy uno de ustedes
Copy !req
942. y tengo derecho a hablar.
Copy !req
943. Tengo algo que decírles
Copy !req
944. a todos ustedes.
Copy !req
945. Las palabras lastiman mi corazón.
Copy !req
946. Señor, lo lamento. ¡ No,
Copy !req
947. no puede interrumpir
un enlace en progreso!
Copy !req
948. ¡ Es muy peligroso!
Copy !req
949. ¡Grace!
Copy !req
950. Oh, no.
Copy !req
951. - ¡Aguarde!
- No se levante, señor.
Copy !req
952. Bien, escuchen.
Copy !req
953. Fui enviado aquí para...
Copy !req
954. ¿Víeron?
Copy !req
955. Es un demonío en un cuerpo falso.
Copy !req
956. - ¿Acaso se volvió loco?
- Cruzaste la línea.
Copy !req
957. Saquen a este inválido de aquí.
Copy !req
958. ¡Jake! ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
959. Me decepcionaste, hijo.
Copy !req
960. Así que,
Copy !req
961. ¿te encuentras una cola nativa
Copy !req
962. y olvidas por completo cuál es tu equipo?
Copy !req
963. Parker, aún se puede salvar la situación.
Copy !req
964. - Parker...
- ¡Cierre la bocota!
Copy !req
965. ¿O qué, amante de la naturaleza?
¿Me disparará?
Copy !req
966. - Puede ser.
- Ponle un bozal a tu perro.
Copy !req
967. ¿Podríamos bajarle un par de rayas a esto?
Copy !req
968. ¿Quieren que su gente siga viviendo?
Copy !req
969. Pues tienen que escucharla.
Copy !req
970. No saben lo sagrado que esos árboles
Copy !req
971. - eran para los Omaticaya.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
972. ¡Si aquí lanzas una vara al aire,
Copy !req
973. caerá en un lugar sagrado,
Copy !req
974. - por Dios santo!
- No estoy hablando
Copy !req
975. de una especie de rito vudú.
Hablo de algo real
Copy !req
976. y medible en la biología del bosque.
Copy !req
977. ¿A qué te refieres?
Copy !req
978. Creemos que existe
Copy !req
979. una comunicación electroquímica
Copy !req
980. entre las raíces de los árboles,
parecida a la sinapsis entre neuronas.
Copy !req
981. Cada árbol tiene 10.000 conexiones
a los árboles junto a él,
Copy !req
982. y hay diez a la duodécima potencia
de árboles en Pandora.
Copy !req
983. Creo que son muchas conexiones.
Copy !req
984. Son más conexiones de las que tiene
el cerebro humano.
Copy !req
985. ¿Entiendes? Es una red.
Copy !req
986. Es una red global,
y los na'vi pueden acceder.
Copy !req
987. Pueden subir y bajar datos, recuerdos
Copy !req
988. a sitios como el que ustedes destruyeron.
Copy !req
989. Sí.
Copy !req
990. ¿Qué diablos han estado fumando
allá afuera?
Copy !req
991. Sólo son unos malditos árboles.
Copy !req
992. - Necesitas despertar, Parker.
- No, tú necesitas despertar.
Copy !req
993. La riqueza de este mundo no está
en el suelo, está a nuestro alrededor.
Copy !req
994. Los na'vi lo saben
y pelearán por defenderla.
Copy !req
995. Si quieres compartir este mundo con ellos,
tienes que entenderlos.
Copy !req
996. Debo decirle que los entendemos
muy bien gracias a Jake.
Copy !req
997. Doctora, venga a ver.
Copy !req
998. No abandonarán su casa.
Copy !req
999. No van a hacer un trato.
Copy !req
1000. ¿Por qué lo harían? ¿Por una cerveza light?
Copy !req
1001. ¿Por unos vaqueros?
Copy !req
1002. No tenemos nada que ellos quieran.
Copy !req
1003. Lo que me hayan enviado a hacer,
ha sido una pérdida de tiempo.
Copy !req
1004. Nunca abandonarán el Árbolcasa.
Copy !req
1005. Entonces, como no podemos hacer
un trato, todo será más sencillo.
Copy !req
1006. Jake, gracias. Estoy tan emocionado
Copy !req
1007. que podría darte un gran beso húmedo.
Copy !req
1008. Cuéntame, Lyle.
Copy !req
1009. Parece que primero
lo atacaron con "banshees".
Copy !req
1010. ¿Ve el ángulo?
Copy !req
1011. lncendiaron el "AMP suit".
Copy !req
1012. El conductor está calcinado.
Copy !req
1013. ¿Y el resto del pelotón?
Copy !req
1014. Seis cuerpos. Son todos.
Copy !req
1015. El equipo está destruido.
Copy !req
1016. Cielos.
Copy !req
1017. Trataré de que no haya
tantas bajas de los nativos.
Copy !req
1018. Primero los sacaré con gas.
Copy !req
1019. Eso es tener compasión.
Copy !req
1020. Más o menos.
Copy !req
1021. Muy bien, jalemos el gatillo.
Copy !req
1022. Deprisa, señores.
recojan todo. Vámonos.
Copy !req
1023. Ellos nunca quisieron
que lo lográramos.
Copy !req
1024. Derribaron un lugar sagrado a propósito,
para provocar una reacción.
Copy !req
1025. lnventaron esta guerra
para obtener lo que quieren.
Copy !req
1026. Así es cómo se hace.
Copy !req
1027. Si alguien se sienta
sobre la basura que quieres,
Copy !req
1028. se vuelve tu enemigo.
Así justificas el tomarla.
Copy !req
1029. Quaritch prepara los helicópteros
para atacar el Árbolcasa.
Copy !req
1030. Por Dios.
Copy !req
1031. - ¡ Dra. Augustine, no puede estar aquí!
- ¡ Retrocede!
Copy !req
1032. Parker, detente. Las personas que vas a...
Copy !req
1033. - No. No, no.
- ¡Suéltame!
Copy !req
1034. ¡ No, son unos sucios salvajes
que viven en un árbol!
Copy !req
1035. ¡Mira a tu alrededor!
Copy !req
1036. ¡ No sé tú, pero yo veo muchos árboles!
¡ Pueden mudarse!
Copy !req
1037. - ¿Podrían irse?
- Sí, señor.
Copy !req
1038. Ahí hay familias, niños, bebés.
Copy !req
1039. ¿Matarás niños?
Copy !req
1040. No va a querer esa sangre
en las manos, créame.
Copy !req
1041. Déjeme convencerlos.
Copy !req
1042. Confían en mí.
Copy !req
1043. Calíbralas rápido. Nos enlazaremos ahora.
Copy !req
1044. ¡Calibrando tres y cuatro!
Copy !req
1045. - lnicia secuencia.
- lniciando. Treinta segundos.
Copy !req
1046. Escúchame, tienes una hora.
Copy !req
1047. Si no quieres que tu novia
esté ahí cuando caiga el hacha,
Copy !req
1048. debes hacer que desalojen. Una hora.
Copy !req
1049. ¡Padre!
Copy !req
1050. ¡Madre!
Copy !req
1051. Eytukan, debo decírles algo.
Copy !req
1052. Escúchenlo.
Copy !req
1053. Habla, Jakesully.
Copy !req
1054. Un gran mal nos acecha.
Copy !req
1055. La Gente del Cíelo va a venír
Copy !req
1056. a destruír el Árbolcasa.
Copy !req
1057. Diles que pronto estarán aquí.
Copy !req
1058. Tienen que irse o morirán.
Copy !req
1059. ¿Estás seguro de eso?
Copy !req
1060. Me enviaron aquí a aprender de ustedes
Copy !req
1061. para que un día pudiera darles
este mensaje y ustedes me creyeran.
Copy !req
1062. ¿Qué estás diciendo, Jake?
¿Sabías que esto pasaría?
Copy !req
1063. Sí.
Copy !req
1064. Mira, al principio solo seguía órdenes,
Copy !req
1065. pero después todo cambió.
Copy !req
1066. Me enamoré.
Copy !req
1067. Me enamoré del bosque,
de los Omaticaya
Copy !req
1068. y de ti.
Copy !req
1069. - Confiaba en ti.
- Y de ti.
Copy !req
1070. - ¡Confiaba en ti!
- Confía en mí ahora, por favor.
Copy !req
1071. ¡ Nunca serás uno de los nuestros!
Copy !req
1072. - Yo no debí...
- lntentamos detenerlos.
Copy !req
1073. ¡ Neytiri, por favor! Por favor.
Copy !req
1074. Átenlos.
Copy !req
1075. ¡Váyanse ahora!
Copy !req
1076. Tienen que irse. ¡Ya vienen!
Copy !req
1077. Tiempo al objetivo: un minuto.
Copy !req
1078. Enterado. Podemos verlo.
Copy !req
1079. Afirmativo. Sigan curso 030.
Copy !req
1080. Enterado. 030.
Copy !req
1081. - ¡Corran al bosque!
- ¡Se aproximan!
Copy !req
1082. - Van a destruir este lugar.
- ¡ Neytiri, debes irte!
Copy !req
1083. ¡Ve al bosque! ¡Corre!
Copy !req
1084. ¡Vete!
Copy !req
1085. No tengan míedo.
Copy !req
1086. ¡ No! ¡Maldición! ¡Corran!
Copy !req
1087. Monten sus íkran
Copy !req
1088. y ataquen por arríba.
Copy !req
1089. Ése es un árbol enorme.
Copy !req
1090. Bien, bien, bien.
Yo diría que la diplomacia falló.
Copy !req
1091. Bien, señores, hagámoslo.
Copy !req
1092. Quiero todo el gas en la entrada frontal.
Copy !req
1093. Entendido. CS-40, preparados.
Copy !req
1094. - Disparen.
- Disparando.
Copy !req
1095. Lotería. Buen disparo, As.
Copy !req
1096. Señor, nos atacan.
Copy !req
1097. Debes estar bromeando.
Copy !req
1098. Estos estúpidos bastardos
no entendieron el mensaje.
Copy !req
1099. Aumentemos el calor.
Copy !req
1100. - ¡Cambien a los incendiarios!
- Cambiando a incendiarios.
Copy !req
1101. Disparen.
Copy !req
1102. ¡ No!
Copy !req
1103. Todos vayan al bosque.
Copy !req
1104. Así se dispersa a las cucarachas.
Copy !req
1105. ¡ Neytiri!
Copy !req
1106. ¡ Debemos escapar! ¡Volará las columnas!
Copy !req
1107. ¡ Por Dios!
Copy !req
1108. - ¡Mo'at! ¡ No!
- Si eres uno de nosotros
Copy !req
1109. ayúdanos.
Copy !req
1110. A todas las naves, cambien los misiles.
Copy !req
1111. Diríjanlos al Oeste,
a las bases de las columnas.
Copy !req
1112. ¡ Por aquí!
Copy !req
1113. Sección Jinetes, cambien misiles.
Copy !req
1114. - Uno listo.
- Dos preparado.
Copy !req
1115. - Tres listo.
¡Sí, nena, mostrémosles!
Copy !req
1116. Charlie Oscar,
Traficante de Armas aguardando.
Copy !req
1117. - Derríbenlo.
- Pueden disparar.
Copy !req
1118. ¡ Rápido, Grace! ¡Cúbrete!
Copy !req
1119. ¡Agáchate! ¡ Deprisa, ven!
Copy !req
1120. ¡Abajo!
Copy !req
1121. - En el blanco.
- Misiles en el objetivo.
Copy !req
1122. Al carajo esto.
Copy !req
1123. ¿Pero qué...? ¿Qué demonios haces?
Copy !req
1124. ¡ No me enlisté para estas porquerías!
Copy !req
1125. Sigan atacando.
Copy !req
1126. ¡Corran!
Copy !req
1127. ¡ No, no, regresa! ¡Ven!
Copy !req
1128. ¡Ven! ¡ De pie! ¡Vámonos!
Copy !req
1129. Buen trabajo, señores.
Yo invito la primera ronda.
Copy !req
1130. Vámonos.
Copy !req
1131. Dragón avanza por la izquierda, va a casa.
Copy !req
1132. Traficante de Armas
avanza por la izquierda.
Copy !req
1133. - Trueno enterado.
- Jinetes enterados.
Copy !req
1134. ¡Padre!
Copy !req
1135. Hija,
Copy !req
1136. toma . . . mí . . . arco.
Copy !req
1137. Protege al clan.
Copy !req
1138. ¡ Neytiri!
Copy !req
1139. - Lo lamento. Lo lamento.
- Aléjate.
Copy !req
1140. ¡ Largo!
Copy !req
1141. ¡Vete de aquí!
Copy !req
1142. ¡ Nunca vuelvas!
Copy !req
1143. Desconéctalos.
Copy !req
1144. - ¡ No puede hacer eso!
- ¡A un lado!
Copy !req
1145. - ¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
- ¡ No! ¡ Por favor!
Copy !req
1146. Yo era un guerrero
que soñaba en traer la paz.
Copy !req
1147. Pero tarde o temprano tenía que despertar.
Copy !req
1148. ¡Venga!
Copy !req
1149. ¡ Bájelo!
Copy !req
1150. ¡Asesino!
Copy !req
1151. ¿Qué hay, hermano?
Hacía tiempo que no te veía.
Copy !req
1152. Hola.
Copy !req
1153. No creo que estos amantes de los árboles
merezcan carne.
Copy !req
1154. ¿Les dieron carne? No puede ser.
Déjame ver.
Copy !req
1155. Sabes lo que es. Al suelo.
Copy !req
1156. - ¡Trudy!
- Completamente abajo.
Copy !req
1157. ¡Max!
Copy !req
1158. Trudy, enciende la nave. Ve con ella.
Copy !req
1159. Ten.
Copy !req
1160. - Despejado. Deprisa.
- Ten.
Copy !req
1161. Max, tú quédate.
Necesito a alguien de confianza aquí.
Copy !req
1162. Bien. Váyanse.
Copy !req
1163. Despejado.
Copy !req
1164. Enciende, bebé.
Copy !req
1165. ¿Coronel? ¿Señor? Tengo un problema.
Copy !req
1166. Es el Sansón 1 -6.
Encendió sin autorización.
Copy !req
1167. ¡Tres!
Copy !req
1168. ¡ Deprisa!
Copy !req
1169. ¡ Pónganse las máscaras!
Copy !req
1170. ¡Gas!
Copy !req
1171. ¡ Nos disparan! ¡Vámonos!
Copy !req
1172. ¡Sujeta mi mano! Vámonos. Todos dentro.
Copy !req
1173. ¡Vámonos! ¡Vámonos!
Copy !req
1174. ¡Coronel!
Copy !req
1175. - ¡Sí!
- ¡ Bien! ¡Sí!
Copy !req
1176. - Maldición.
- ¿Todos están bien?
Copy !req
1177. ¡Sí, cariño!
Copy !req
1178. - Norm, ¿estás bien?
- Sí.
Copy !req
1179. Esto arruinará todo mi día.
Copy !req
1180. - Hirieron a Grace.
- ¿Qué?
Copy !req
1181. - Necesito un botiquín.
- ¡ Botiquín!
Copy !req
1182. - Sigue presionando.
- El botiquín está en el mamparo.
Copy !req
1183. - Resiste, Grace.
- No importa. Estoy bien.
Copy !req
1184. - Listo para partir.
- ¡ Elévalo!
Copy !req
1185. Aguarda, me estoy elevando.
Copy !req
1186. ¡ Está libre!
Copy !req
1187. Continúa hacia el norte.
lnternémonos en las montañas.
Copy !req
1188. Entendido.
Copy !req
1189. - Norm, ¿estás bien?
- ¡Sí! ¡Aquí sigo!
Copy !req
1190. Al menos aquí no pueden rastrearnos,
no dentro del vórtice.
Copy !req
1191. Es más fuerte
en el Árbol de las Almas, ¿cierto?
Copy !req
1192. Sí.
Copy !req
1193. Bien, porque ahí nos dirigimos.
Copy !req
1194. Ay.
Copy !req
1195. Pareces una bebita.
Copy !req
1196. Nos movemos.
Copy !req
1197. Te conseguiré ayuda, Grace.
Copy !req
1198. Soy científica, ¿recuerdas?
Copy !req
1199. No creo en cuentos de hadas.
Copy !req
1200. Ellos pueden ayudarte.
Copy !req
1201. Lo sé.
Copy !req
1202. ¿Por qué habrían de ayudarnos?
Copy !req
1203. Ellos dicen que Eywa proveerá.
Copy !req
1204. Sin hogar y sin esperanza,
Copy !req
1205. solo había un lugar al que podían ir.
Copy !req
1206. El enlace está activo.
Copy !req
1207. - ¿Cuál es tu plan, Jake?
- No tengo un plan.
Copy !req
1208. Tsu'tey ahora es el OIo'eyktan.
No dejará que te acerques al lugar.
Copy !req
1209. Debo intentarlo.
Copy !req
1210. lniciando.
Copy !req
1211. Un marginado.
Copy !req
1212. Un traidor.
Copy !req
1213. Un alienígena.
Copy !req
1214. Ahora ellos no me podían ver.
Copy !req
1215. Necesitaba su ayuda,
y ellos necesitaban la mía.
Copy !req
1216. Pero para poder verlos de nuevo,
Copy !req
1217. debía llevar las cosas a un nuevo nivel.
Copy !req
1218. A veces toda tu vida se define
por una loca acción.
Copy !req
1219. Hay algo que debemos hacer,
Copy !req
1220. y sé que no te gustará.
Copy !req
1221. Según entiendo,
Toruk es lo más peligroso en el cielo.
Copy !req
1222. Nadie lo ataca.
Copy !req
1223. Tranquilo, amigo.
Copy !req
1224. Así que, ¿para qué mirar hacia arriba?
Copy !req
1225. Pero eso era solo una teoría.
Copy !req
1226. ¿Toruk Macto?
Copy !req
1227. Te veo.
Copy !req
1228. Tenía miedo, Jake.
Copy !req
1229. Por mi pueblo.
Copy !req
1230. Pero ya no.
Copy !req
1231. Tsu'tey, hijo de Ateyo,
Copy !req
1232. estoy frente a ti,
Copy !req
1233. lísto para servír al clan Omatícaya.
Copy !req
1234. Tú eres el OIo'eyktan, y un gran guerrero.
Copy !req
1235. No puedo hacerlo sin ti.
Copy !req
1236. Toruk Macto,
Copy !req
1237. volaré contigo.
Copy !req
1238. Mi amiga está muriendo.
Copy !req
1239. Grace está muriendo.
Copy !req
1240. lmploro la ayuda de Eywa.
Copy !req
1241. Mira dónde estamos, Grace.
Copy !req
1242. Necesito tomar unas muestras.
Copy !req
1243. La Gran Madre puede salvar
todo lo que ella es
Copy !req
1244. en este cuerpo.
Copy !req
1245. ¿Eso es posible?
Copy !req
1246. Ella debe pasar a través del ojo de Eywa
y volver.
Copy !req
1247. Pero Jakesully,
Copy !req
1248. ella está muy débil.
Copy !req
1249. Resiste, Grace. Ellos te van a curar.
Copy !req
1250. Escúchanos, por favor, Madre . . .
Copy !req
1251. Eywa, ayúdale.
Copy !req
1252. Lleva este espírítu contígo
Copy !req
1253. y devuélvelo a nosotros.
Copy !req
1254. Deja que ella camíne entre nosotros,
Copy !req
1255. como una del clan.
Copy !req
1256. Jake.
Copy !req
1257. Grace.
Copy !req
1258. Estoy con ella, Jake.
Copy !req
1259. Ella es real.
Copy !req
1260. ¿Grace? Grace, por favor. ¡Grace!
Copy !req
1261. ¿Qué pasa?
Copy !req
1262. ¡Grace!
Copy !req
1263. ¿Qué sucede?
Copy !req
1264. ¿Funcionó?
Copy !req
1265. Sus heridas eran muy graves.
Fue demasiado tarde.
Copy !req
1266. Ella ahora está con Eywa.
Copy !req
1267. Si me lo permites, hablaré ahora.
Copy !req
1268. Sería un honor que me tradujeras.
Copy !req
1269. La Gente del Cielo nos envió el mensaje
Copy !req
1270. de que pueden tomar lo que quieran
Copy !req
1271. y nadie puede detenerlos.
Copy !req
1272. Pero les enviaremos otro mensaje.
Copy !req
1273. Cabalguen tan rápido
como los lleve el viento.
Copy !req
1274. Díganles a los otros clanes que vengan.
Copy !req
1275. Díganles que Toruk Macto los llama.
Copy !req
1276. ¡ Ustedes volarán conmigo!
Copy !req
1277. ¡Mis hermanos! ¡Mis hermanas!
Copy !req
1278. ¡Y le mostraremos a la Gente del Cielo
Copy !req
1279. que no pueden tomar lo que quieran
Copy !req
1280. y que esta es
Copy !req
1281. nuestra tierra!
Copy !req
1282. ¡Sí!
Copy !req
1283. Cabalgamos a los cuatro vientos.
Copy !req
1284. Desde el clan de los caballos en la llanura.
Copy !req
1285. ¡Vuelvan a las estrellas!
Copy !req
1286. Hasta el pueblo ikran en el Mar del Este.
Copy !req
1287. ¡ Por los hijos de nuestros hijos!
Copy !req
1288. Cuando Toruk Macto Ios Ilama,
ellos acuden.
Copy !req
1289. ¡Sí!
Copy !req
1290. Todos y cada uno de ustedes
Copy !req
1291. peleará por sobrevivir.
Copy !req
1292. Eso es un hecho.
Copy !req
1293. Hay una horda de aborígenes
reuniéndose para atacar.
Copy !req
1294. Ahora, estas imágenes me dicen
Copy !req
1295. que los enemigos han pasado
de ser unos cientos
Copy !req
1296. a un par de miles en un día.
Copy !req
1297. Y se están reuniendo más.
Copy !req
1298. En una semana podrían ser unos 20.000
Copy !req
1299. y podrían invadir nuestro perímetro.
Copy !req
1300. Pero eso no sucederá.
Copy !req
1301. Nuestra seguridad radica
en un ataque sorpresa.
Copy !req
1302. Combatiremos el terror con terror.
Copy !req
1303. Ahora, los enemigos creen
que su montaña fortificada
Copy !req
1304. está protegida por...
Copy !req
1305. Su deidad.
Copy !req
1306. Pero cuando la destruyamos
Copy !req
1307. haremos un cráter tan profundo
en su memoria genética
Copy !req
1308. que no podrán acercarse
a menos de 1.000 kilómetros de ahí.
Copy !req
1309. Y eso también es un hecho.
Copy !req
1310. ¡Sí!
Copy !req
1311. EXPLOSlVOS
Copy !req
1312. Jake, esto es una locura. Se movilizan.
Llenan el transbordador de explosivos.
Copy !req
1313. Están cargando muchos explosivos.
Copy !req
1314. Quieren asustar al enemigo.
Copy !req
1315. Es una maldita bomba gigante.
Copy !req
1316. Quaritch ha tomado el control
y nada lo detendrá.
Copy !req
1317. - ¿Cuándo atacarán?
- Mañana a las 0600.
Copy !req
1318. - ¡Max!
- Debo cortar.
Copy !req
1319. ¡ Estamos jodidos!
Copy !req
1320. Esperaba un plan táctico
Copy !req
1321. que no nos convirtiera en mártires.
Copy !req
1322. Pelearemos con arcos y flechas
contra naves.
Copy !req
1323. Se han reunido quince clanes.
Copy !req
1324. Son más de 2.000 guerreros.
Copy !req
1325. Conocemos las montañas. Podemos
sobrevolarlas y tú también. Ellos no.
Copy !req
1326. Sus instrumentos no funcionan aquí.
Los radares de los misiles no funcionan.
Copy !req
1327. Tendrán que apuntar manualmente.
Copy !req
1328. Si vienen a pelear aquí,
tenemos la ventaja de estar en casa.
Copy !req
1329. Sabes que enviará la bomba
al Árbol de las Almas.
Copy !req
1330. Sí, lo sé.
Copy !req
1331. Si destruyen el Árbol de las Almas,
se acabó.
Copy !req
1332. Aquí contactan a Eywa y a sus ancestros.
Copy !req
1333. Eso los destruirá.
Copy !req
1334. Entonces debemos detenerlos.
Copy !req
1335. Quizá solo esté hablando con un árbol,
Copy !req
1336. pero si estás ahí, necesito que veas algo.
Copy !req
1337. Si Grace está contigo,
mira en sus recuerdos...
Copy !req
1338. y ve el mundo del que vinimos.
Copy !req
1339. No hay nada verde ahí.
Copy !req
1340. Mataron a la Tierra.
Copy !req
1341. Y van a hacer lo mismo aquí.
Copy !req
1342. Más Gente del Cielo vendrá.
Copy !req
1343. Vendrán como una lluvia que nunca cesará.
Copy !req
1344. A menos que los detengamos.
Copy !req
1345. Oye, tú me escogiste por algo.
Copy !req
1346. Los enfrentaré y pelearé.
Copy !req
1347. Sabes que lo haré.
Copy !req
1348. Pero necesito un poco de ayuda.
Copy !req
1349. Nuestra Gran Madre
no toma partido, Jake.
Copy !req
1350. Ella solo protege el equilibrio de la vida.
Copy !req
1351. Debía intentarlo.
Copy !req
1352. ¡Sí! ¡Sí! ¡ De eso hablo!
Copy !req
1353. Habla el líder del grupo.
Estamos entrando al vórtice eléctrico.
Copy !req
1354. - Cambien a vuelo manual.
- Enterado. Cambio a vuelo manual.
Copy !req
1355. Aquí Papá Dragón.
Copy !req
1356. Quiero una misión limpia,
y estar en casa para la cena.
Copy !req
1357. - Equipo robótico, adelante.
- Bien, señoritas, hagámoslos sufrir.
Copy !req
1358. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
1359. Bravo 1-1, a la izquierda.
Copy !req
1360. Bravo 1-1 a la izquierda. Vigilen su flanco.
Copy !req
1361. - Sigan avanzando en formación.
- Enterado.
Copy !req
1362. Charlie 2-1, mantén tu distancia.
Copy !req
1363. Enterado. Fuera.
Copy !req
1364. Vigilen arriba de ustedes
y miren su escáner térmico.
Copy !req
1365. A todas las naves, Papá está a la cabeza
y se dirige al objetivo.
Copy !req
1366. Escoltas, quédense cerca de mi nave.
Copy !req
1367. Se va a maltratar la pintura de la nave.
Copy !req
1368. Artilleros, abran bien los ojos.
Copy !req
1369. No cometan errores, ellos están aquí.
Copy !req
1370. Muy bien, señores, objetivo a la vista.
cuatro kilómetros.
Copy !req
1371. Valquiria 1 -6, prepare sus explosivos.
Copy !req
1372. - Enterado. Preparando.
- Sargento, aliste la bomba.
Copy !req
1373. ¡ Diríjanla a la rampa! ¡ Deprisa!
Copy !req
1374. ¡Aguarden!
Copy !req
1375. Charlie 2-1, veo mucho movimiento.
Copy !req
1376. - Mantengan la posición.
- Deténganse.
Copy !req
1377. - Detectamos movimiento a 500 metros.
- Charlie 2-1, mantener posición.
Copy !req
1378. Señor, hay movimiento en tierra.
Se aproximan rápido.
Copy !req
1379. - Charlie Oscar, sección Jinete.
- ¡ Una línea de fuego!
Copy !req
1380. Objetivos acercándose.
Distancia, 400 metros.
Copy !req
1381. - ¿Puedes enfocarlo?
- El vórtice lo impide.
Copy !req
1382. Hermano, abriré un hueco. Síganme.
Copy !req
1383. ¡Todas las naves, pueden disparar!
Copy !req
1384. ¡ Disparen! Gira a la derecha.
Copy !req
1385. ¡ Destrúyanlos!
Copy !req
1386. Rompan la formación
y enfrenten a los enemigos.
Copy !req
1387. ¡Sí! ¡Tomen esto!
Copy !req
1388. Escorpiones, persíganlos y destrúyanlos.
Copy !req
1389. ¡Jake! ¡Jake! ¿Me escuchas?
Copy !req
1390. ¡ Nos retiramos! ¡ Nos están masacrando!
Copy !req
1391. Enterado. Salgan de ahí.
Copy !req
1392. Es él. ¡Ve por él!
Copy !req
1393. ¡ Derríbalo!
Copy !req
1394. ¡ Destrúyela!
Copy !req
1395. ¡Ahí está!
Copy !req
1396. No eres el único con un arma, perro.
Copy !req
1397. - En la mira.
- Purgando. Alimentando gotera.
Copy !req
1398. Prepara todas las armas.
Copy !req
1399. ¡ Eso es!
Copy !req
1400. ¡Seyzey!
Copy !req
1401. Desertora Uno fue alcanzada.
Regreso a la base.
Copy !req
1402. Lo lamento, Jake.
Copy !req
1403. Fuego.
Copy !req
1404. ¡Tsu'tey! Hermano, ¿me escuchas?
Copy !req
1405. Desertora Uno, ¿me escuchas?
Copy !req
1406. ¡Trudy!
Copy !req
1407. Objetivo a dos minutos.
Copy !req
1408. Valquiria 1 -6, puede proceder.
Copy !req
1409. Enterado, Dragón. Me dirijo al objetivo.
Copy !req
1410. - ¡Activa la número uno!
- ¡ Número uno activada!
Copy !req
1411. ¡Ma, Jake!
Copy !req
1412. Te escucho.
Copy !req
1413. - Neytiri.
- Seyzey está muerto.
Copy !req
1414. Están muy cerca, y son muchos.
Copy !req
1415. No los ataques.
Copy !req
1416. ¿Me escuchaste, Neytiri?
Copy !req
1417. No los ataques.
Copy !req
1418. Retírate. ¡Vete de ahí! ¡Es una orden!
Copy !req
1419. ¡Neytiri!
Copy !req
1420. Veo movimiento.
Copy !req
1421. Deténganse. Algo se acerca.
Copy !req
1422. Bravo 1-1, muchos asientos.
Giren las pantallas.
Copy !req
1423. - Movimiento a 200 metros.
- Mantengan formación.
Copy !req
1424. - Preparados.
- Vigilen sus flancos.
Copy !req
1425. Cien metros y aproximándose.
Copy !req
1426. ¡ Larguémonos!
Copy !req
1427. - ¡ Retirada! ¡ Retirada!
- ¡Muévanse!
Copy !req
1428. ¡Retirada! ¡Corran!
Copy !req
1429. Jake, Eywa te escuchó.
Copy !req
1430. ¡ Eywa te escuchó!
Copy !req
1431. ¡Vamos!
Copy !req
1432. ¡ Retirada! ¡Muévanse!
Copy !req
1433. Señor, las naves escolta
o cayeron o se retiran.
Copy !req
1434. Acabemos la misión.
Valquiria 1 -6, aquí Dragón,
Copy !req
1435. - diríjanse al objetivo.
- Enterados.
Copy !req
1436. Espera 30 segundos para lanzar.
Copy !req
1437. A mi señal. Dos, uno, ahora.
Copy !req
1438. ¡ Lánzala! ¡ Lánzala! ¡Ahora!
Copy !req
1439. ¡Sujétense!
Copy !req
1440. Es Sully.
Copy !req
1441. - ¡ Las máscaras!
- ¡Tenemos un hoyo!
Copy !req
1442. ¡Ven! ¡Ven con papá!
Copy !req
1443. ¡ Ríndete, Quaritch!
Copy !req
1444. Todo terminó.
Copy !req
1445. Mientras respire, nada ha terminado.
Copy !req
1446. Esperaba que dijeras eso.
Copy !req
1447. ¡ Pelea!
Copy !req
1448. Oye, Sully,
¿qué se siente traicionar a tu raza?
Copy !req
1449. ¿Te crees uno de ellos?
Copy !req
1450. Es hora de despertar.
Copy !req
1451. ¿Jake?
Copy !req
1452. MÁSCARA DE EMERGENClA
Copy !req
1453. Jake.
Copy !req
1454. ¡Jake! ¡Ma, Jake!
Copy !req
1455. Te veo.
Copy !req
1456. Te veo, hermano.
Copy !req
1457. ¿El clan está a salvo?
Copy !req
1458. Está a salvo.
Copy !req
1459. No puedo...
Copy !req
1460. No puedo guiar al clan.
Copy !req
1461. Tú debes guiarlos... Jakesully.
Copy !req
1462. No tengo madera de jefe.
Copy !req
1463. Está decidido.
Copy !req
1464. Ahora...
Copy !req
1465. cumple tu deber como OIo'eyktan.
Copy !req
1466. No te mataré.
Copy !req
1467. ¡Así debe ser!
Copy !req
1468. Y es bueno.
Copy !req
1469. Seré recordado.
Copy !req
1470. ¡ Peleé... con Toruk Macto!
Copy !req
1471. Y fuimos hermanos.
Copy !req
1472. Y él... fue mi última sombra.
Copy !req
1473. Los alienígenas regresaron
a su moribundo planeta.
Copy !req
1474. Sólo a unos pocos
se les permitió quedarse.
Copy !req
1475. El tiempo de gran tristeza
había terminado.
Copy !req
1476. Toruk Macto ya no era necesario.
Copy !req
1477. Bueno, creo que es mi última grabación.
Copy !req
1478. Porque pase lo que pase esta noche,
lo que sea,
Copy !req
1479. no regresaré a este lugar.
Copy !req
1480. Bueno, será mejor que me vaya.
Copy !req
1481. No quiero llegar tarde a mi propia fiesta.
Copy !req
1482. Éste es el día de mi renacimiento.
Copy !req
1483. Jake Sully se despide.
Copy !req