1. Vamos, hermano.
Copy !req
2. Oye, ten cuidado.
Copy !req
3. Estabas en mi camino, hermano.
Copy !req
4. Bueno.
Copy !req
5. ¿Es todo lo que tienes?
Copy !req
6. Quieres ir más rápido, ¿eh?
Copy !req
7. Fue genial, hermano.
Copy !req
8. Suelta, skuan.
Copy !req
9. Fue genial montar contigo.
Copy !req
10. Choca esos cuatro.
Copy !req
11. Debo irme, hermano.
Copy !req
12. Hermanito,
Copy !req
13. antes de irte dime una cosa.
Copy !req
14. ¿Cómo morí?
Copy !req
15. Te dispararon.
Copy !req
16. En vez de escapar,
quise volver por Spider.
Copy !req
17. Entonces, tuvimos que volver.
Copy !req
18. No fue tu culpa.
Copy !req
19. Díselo a papá.
Copy !req
20. Ni siquiera debíamos
estar allí.
Copy !req
21. Nos capturaron
porque desobedecí las órdenes.
Copy !req
22. Solo tú crees eso, hermanito.
Copy !req
23. Te quiero, hermano.
Copy !req
24. Skuan.
Copy !req
25. Maté a mi hermano.
Copy !req
26. Pase lo que pase,
Copy !req
27. tendré que vivir
con eso el resto de mi vida.
Copy !req
28. Ojalá pudiera hacerlo.
Copy !req
29. No, ojalá yo pudiera hacerlo.
Copy !req
30. Si tengo
otra convulsión bajo el agua…
Copy !req
31. Sí,
Copy !req
32. estarías como yo
sin la máscara.
Copy !req
33. - Probémoslo.
- Oye.
Copy !req
34. - Cuidado.
- A ver qué pasa.
Copy !req
35. Cuidado, los puntos.
Copy !req
36. Ajá. Sí, ¿qué te parece eso?
Copy !req
37. ¡No!
Copy !req
38. El fuego del odio
Copy !req
39. solo deja
las cenizas del dolor.
Copy !req
40. Mi madre lloró
Copy !req
41. la muerte de su hijo
Copy !req
42. a la antigua, cantando
su vida en el eclipse diario.
Copy !req
43. Porque la luz siempre vuelve.
Copy !req
44. Está el método Na'vi
Copy !req
45. y el de mi papá.
Copy !req
46. No digas nada.
Mantente ocupado.
Copy !req
47. Según el pueblo del Arrecife,
el mar te limpia.
Copy !req
48. Lava tus pecados.
Copy !req
49. ¿Qué tienes?
Copy !req
50. Debes recolectar armas.
Copy !req
51. Eso no sirve para nada.
Copy !req
52. Concéntrate.
Copy !req
53. Que tu madre no lo vea.
Copy !req
54. Con permiso.
Copy !req
55. - Perdón.
- Con permiso.
Copy !req
56. - Tuk.
- Perdón.
Copy !req
57. Hermano.
Copy !req
58. Es impresionante.
Copy !req
59. ¿Qué es esto?
Copy !req
60. ¿Tsireya?
Copy !req
61. ¿Qué haces?
Copy !req
62. Es un rifle de asalto, ¿sí?
Copy !req
63. Este es el cargador.
Ahí van las balas.
Copy !req
64. Está vacío.
Copy !req
65. Dale un golpe.
Copy !req
66. Cárgalo.
Copy !req
67. Y ¡bum!
Copy !req
68. Disparas.
Copy !req
69. Matarás muchas
Personas del Cielo.
Copy !req
70. ¿Ves? Mecanismo cerámico.
Copy !req
71. Las limpias, engrasas
y quedan perfectas.
Copy !req
72. No es la costumbre Na'vi.
Copy !req
73. Jakesully.
Copy !req
74. Las armas de metal
están prohibidas.
Copy !req
75. Lo sabes.
Copy !req
76. Tocarlas
Copy !req
77. envenena el corazón.
Copy !req
78. Eywa
Copy !req
79. proveerá.
Copy !req
80. Claro.
Copy !req
81. Ni siquiera terminó
el período de luto.
Copy !req
82. - Tuk.
- Debes estar con tu familia,
Copy !req
83. no recolectando estas cosas.
Copy !req
84. Tu mujer
Copy !req
85. te necesita.
Copy !req
86. Mi hijo yace con los ancestros
en el arrecife.
Copy !req
87. Este es nuestro hogar.
Copy !req
88. Dije que
Copy !req
89. resistiría y lucharía,
Copy !req
90. pero no puedo usar lanzas
contra naves armadas.
Copy !req
91. Hundimos la nave demoníaca.
Copy !req
92. Los piel rosada nos temen.
Copy !req
93. ¿Sí? Tuvimos suerte.
Copy !req
94. Y ellos tienen más naves.
Copy !req
95. Al menos tenemos esto.
Copy !req
96. Agradecemos tu apoyo,
Jakesully.
Copy !req
97. No necesitamos armas.
Copy !req
98. Sino un
Jinete de la Última Sombra.
Copy !req
99. Monta el gran toruk
Copy !req
100. como hiciste antes.
Copy !req
101. Cuando montas a la bestia,
Copy !req
102. te conviertes en ella.
Copy !req
103. Y cuanta más sangre, mejor.
Copy !req
104. No volveré a convertirme
Copy !req
105. en Toruk Makto.
Copy !req
106. Jakesully,
Copy !req
107. siempre serás Toruk Makto.
Copy !req
108. Ven. Rotxo.
Copy !req
109. ¿Me oye?
Copy !req
110. Sí, fuerte y claro. Siga, Doc.
Copy !req
111. Revisamos los restos
por dentro y por fuera.
Copy !req
112. Buscamos en un radio de 200 m.
Copy !req
113. No hallamos Na'vi muertos.
Copy !req
114. Solo tripulantes o…
lo que queda de ellos.
Copy !req
115. Siga buscando, doctor.
Copy !req
116. - Amplíe el radio de búsqueda.
- Entendido.
Copy !req
117. Eso sí,
Copy !req
118. hallé un nuevo tipo
de alga interesante.
Copy !req
119. ¿Hola? ¿Me oye?
Copy !req
120. - Sully sigue afuera.
- No lo sabemos.
Copy !req
121. Quizá los carroñeros
se llevaron los muertos.
Copy !req
122. No. Consiguió escapar.
Copy !req
123. Y está en esta zona.
La redujimos a unas aldeas.
Copy !req
124. Deme una nave y…
Copy !req
125. Ya le di una nave.
Copy !req
126. Está en el fondo del mar.
Copy !req
127. Con mi tripulación.
Copy !req
128. Todos muertos.
Copy !req
129. Me trajo aquí,
Copy !req
130. a 41 billones de kilómetros,
Copy !req
131. para una sola misión,
Copy !req
132. una misión letal
Copy !req
133. dirigida a un solo individuo.
Copy !req
134. No voy a dar marcha atrás.
Copy !req
135. ¿Seguimos conectados? ¿Hola?
Copy !req
136. ¿Me silenciaron?
Copy !req
137. El espíritu de mis ancestros
mora en este arco.
Copy !req
138. Era nuestra ventaja.
Copy !req
139. Puedo ayudarte
a arreglarlo, Lo'ak.
Copy !req
140. ¡No!
Copy !req
141. ¡Está arruinado!
Copy !req
142. Arruino todo lo que toco.
Copy !req
143. Nunca hablaron de ello.
Copy !req
144. Pero estaba ahí, en la sala.
Copy !req
145. Como un thanator agazapado.
Copy !req
146. Sé que nunca
renunciarás a tu arco.
Copy !req
147. Así que…
Copy !req
148. AE-FRAG
Copy !req
149. No estés cerca cuando impacte.
Copy !req
150. ¿Estás de acuerdo con Ronal?
Copy !req
151. Nunca hablaré mal de mi esposo
Copy !req
152. delante de esa mujer.
Copy !req
153. Soy un marine.
Copy !req
154. No llevaré
un cuchillo a un tiroteo.
Copy !req
155. Ni una plegaria.
Copy !req
156. ¿Qué debería hacer?
Copy !req
157. No puedo huir ni luchar.
Copy !req
158. Así es.
Copy !req
159. Eywa proveerá.
¿Sí? ¿Y dónde está ella?
Copy !req
160. ¿Dónde estaba
cuando nuestro hijo…?
Copy !req
161. ¡Jake!
Copy !req
162. Estoy en un lugar
donde no tengo nada.
Copy !req
163. Ni mi gente ni mi bosque.
Copy !req
164. Incluso el arco
de mi padre desapareció.
Copy !req
165. Solo tengo…
Copy !req
166. mi fe
Copy !req
167. en que este es
el plan de la Gran Madre.
Copy !req
168. Tienes a esta familia.
Copy !req
169. Y me tienes a mí.
Copy !req
170. Y te quiero mucho.
Copy !req
171. Sí, Payakan, ¡eres el mejor!
Copy !req
172. Hermano.
Copy !req
173. ¡Es increíble!
Copy !req
174. ¡Vamos, hermano! ¡Ve! ¡Sí!
Copy !req
175. Eso fue una locura, amigo.
Copy !req
176. Lo sé, ¿verdad?
Copy !req
177. No creí que lo lograras.
Copy !req
178. Es una pena
que Payakan siga exiliado.
Copy !req
179. Sí. Luego
de salvarnos a todos.
Copy !req
180. No. Lo siento,
Copy !req
181. pero para los tulkun,
carga con las muertes.
Copy !req
182. Los que murieron en combate.
Copy !req
183. Carga con esas muertes.
Copy !req
184. Lo siento.
Copy !req
185. Nos salvaste a todos.
Copy !req
186. No importa.
Copy !req
187. Somos hermanos.
Copy !req
188. Para siempre, hermano.
Copy !req
189. Siempre.
Copy !req
190. ¡Papá!
Copy !req
191. - ¿Y el repuesto?
- En la cesta.
Copy !req
192. Despierta. ¿Dónde está?
Copy !req
193. - ¿Y la otra máscara?
- ¿Qué?
Copy !req
194. ¿Y la otra máscara?
Estaba ahí.
Copy !req
195. - No lo sé.
- Encuéntrala.
Copy !req
196. - No está.
- Dime dónde está.
Copy !req
197. - No la encuentro.
- ¿Dónde está?
Copy !req
198. - Vamos.
- La tengo. Papá.
Copy !req
199. - Papá. La encontré.
- Deprisa.
Copy !req
200. No, Spider.
Copy !req
201. Respira.
Copy !req
202. - Respira.
- Respira.
Copy !req
203. Hondo y despacio.
Copy !req
204. Hondo y despacio.
Copy !req
205. Eso es. Estás bien.
Copy !req
206. Estoy bien.
Copy !req
207. Skuan. Debes tener cuidado.
Copy !req
208. - Nací teniendo cuidado.
- Sí.
Copy !req
209. - Ten más cuidado, niñito.
- Pon atención.
Copy !req
210. - Deja de molestar.
- Naciste estúpido.
Copy !req
211. - Ten cuidado.
- Déjalo.
Copy !req
212. - Sí, debes prestar atención.
- Naciste Skuan.
Copy !req
213. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
214. Los Windtraders.
Llegaron los Windtraders.
Copy !req
215. Vienen los Windtraders.
Copy !req
216. ¡Apúrense!
Copy !req
217. Vamos. Andando.
Copy !req
218. Vayamos.
Copy !req
219. Vamos, Tuk.
Copy !req
220. ¡Oigan!
Copy !req
221. Tsireya.
Copy !req
222. Mira.
Copy !req
223. Míralo.
Copy !req
224. No ocupará mucho lugar.
Copy !req
225. Siempre que no dé problemas.
Copy !req
226. - Siéntense. Vamos. Tuk.
- Kiri.
Copy !req
227. - Vamos, Kiri.
- ¿Qué?
Copy !req
228. - Kiri, por favor.
- Siéntense, niños.
Copy !req
229. Siéntense.
Copy !req
230. Su madre y yo tomamos
una decisión.
Copy !req
231. Spider, volverás
a High Camp con Norm.
Copy !req
232. - ¿Qué?
- Te llevarán los Windtraders.
Copy !req
233. - No, papá.
- No, papá. No puede.
Copy !req
234. Spider, no puedes vivir
siempre con una máscara.
Copy !req
235. Quiero quedarme con ustedes.
Copy !req
236. - Pero es muy arriesgado.
- No es justo.
Copy !req
237. Por favor. Son
la única familia que conocí.
Copy !req
238. Es lo mejor para ti.
Copy !req
239. Pero es nuestro mejor amigo.
Copy !req
240. ¿No hay otra solución?
Copy !req
241. Es muy peligroso.
Copy !req
242. Si se te agota
la batería, morirás.
Copy !req
243. Debe estar
con los de su especie.
Copy !req
244. Mamá.
Copy !req
245. ¿Y qué especie es esa, madre?
¿Los alienígenas?
Copy !req
246. - Kiri.
- Trasero rosa.
Copy !req
247. - Kiri.
- Para.
Copy !req
248. Los odias tanto
que es lo único que ves.
Copy !req
249. Es Spider.
Copy !req
250. Por favor, Jake.
Copy !req
251. Sabe que no daré
problemas, Sr. Sully.
Copy !req
252. No está bien, papá.
Copy !req
253. Spider es parte de la familia.
Copy !req
254. - Nunca será de esta familia.
- No, madre.
Copy !req
255. La caravana es la forma
más segura de trasladarlo.
Copy !req
256. - Por favor, no.
- Se va hoy.
Copy !req
257. - No puedes hacerlo. No.
- Está decidido.
Copy !req
258. ¡Basta! Esto es una familia,
no una democracia.
Copy !req
259. ¿De acuerdo?
Copy !req
260. - ¡Te detesto!
- Es lo mejor, pequeña.
Copy !req
261. - No.
- Está bien.
Copy !req
262. ¡No me toques!
Copy !req
263. Está bien.
Copy !req
264. - ¿Entiendes?
- No.
Copy !req
265. Ya perdí a mi hermano.
Copy !req
266. No puedo perder a nadie más.
Copy !req
267. Los Sully somos uno.
Copy !req
268. Sí, ese es
el lema de la familia.
Copy !req
269. - Es una tontería.
- No es justo.
Copy !req
270. Está bien.
Copy !req
271. Oye. Bien. ¿Qué tal esto?
Copy !req
272. Vamos todos juntos a dejarlo.
Copy !req
273. Kiri.
Copy !req
274. Dijiste que querías ver
a tu abuela.
Copy !req
275. Sí, será una aventura.
Para toda la familia.
Copy !req
276. Sí. Estupendo.
Copy !req
277. Quédate aquí.
Copy !req
278. Nuestro acuerdo era solo
por el chico de piel rosada.
Copy !req
279. No causaremos problemas.
Copy !req
280. Ya son un problema.
Copy !req
281. Un comerciante
debe viajar libremente.
Copy !req
282. No tomamos partido.
Copy !req
283. Tener a Toruk Makto a bordo
Copy !req
284. es casi como tomar
partido en esta guerra.
Copy !req
285. Sí, pero te equivocas.
Copy !req
286. Toruk Makto
nunca estuvo a bordo.
Copy !req
287. Pero si lo hubiera estado…
Copy !req
288. con gusto volaría
con su esposa como escoltas
Copy !req
289. para proteger tu caravana.
Copy !req
290. Puede ser.
Copy !req
291. Los saqueadores Mangkwan
se vuelven más agresivos.
Copy !req
292. Muy bien. De acuerdo.
Copy !req
293. ¡Suelten amarras!
Copy !req
294. Vamos.
Copy !req
295. ¡Suelten amarras!
Copy !req
296. ¡Suelten amarras abajo!
Copy !req
297. ¡Lo'ak!
Copy !req
298. ¡Tsireya!
Copy !req
299. ¡Lo'ak!
Copy !req
300. ¡Listos para virar!
Copy !req
301. ¡Listos para virar!
Preparen las líneas.
Copy !req
302. Proa a estribor.
Copy !req
303. ¡Velas de barlovento
todas desplegadas!
Copy !req
304. ¡Desplieguen todo
hacia barlovento!
Copy !req
305. ¡A tirar todos!
Copy !req
306. ¡Tiren todos!
Copy !req
307. ¡Tiren!
Copy !req
308. ¡Tiren!
Copy !req
309. Aligeren la nave.
Suban con cuidado.
Copy !req
310. ¡Todo a barlovento!
Copy !req
311. ¡Desplieguen todo y tensen!
Copy !req
312. ¡Sí!
Copy !req
313. Cada uno lleva
el duelo a su manera.
Copy !req
314. Para mí,
Copy !req
315. es estar aquí arriba solo.
Copy !req
316. Siento que está conmigo.
Copy !req
317. Hermano, mira esto.
Copy !req
318. Oigo su voz en el viento.
Copy !req
319. Sujeta esto.
Copy !req
320. Papá, estuve pensando
Copy !req
321. que debería llevar un rifle.
Copy !req
322. Y podría volar contigo.
Copy !req
323. Sí.
Copy !req
324. Sí, claro…
Copy !req
325. ¿Por qué no?
Copy !req
326. Me enseñaste a disparar.
Copy !req
327. Sé lo que hago.
Copy !req
328. ¿Sí? ¿Y tu transmisor?
Copy !req
329. Te llamé como cinco veces.
Copy !req
330. Lleva tu transmisor.
Copy !req
331. Es lo principal.
Copy !req
332. Ni eso puedes hacer.
Copy !req
333. Pon el siguiente.
Copy !req
334. Eso es.
Copy !req
335. ¿Qué tienes?
Copy !req
336. Le prometí cervezas
al de vigilancia
Copy !req
337. si detectaba algo.
Copy !req
338. Los detectaron al entrar
a nuestro espacio aéreo.
Copy !req
339. Un vuelo rutinario.
Copy !req
340. Aquí está mejorado.
Copy !req
341. Sonrían, zorras.
Copy !req
342. - ¿Cuándo?
- Hoy a las 13:50.
Copy !req
343. Tengo las coordenadas.
Copy !req
344. Subamos.
Copy !req
345. Gracias.
Copy !req
346. ¡Recojan con fuerza!
Copy !req
347. Mantengan el rumbo.
Copy !req
348. Tu mochila.
Copy !req
349. Estoy bien.
Me queda mucho aire.
Copy !req
350. Despejado por delante.
Copy !req
351. ¡Jake!
Copy !req
352. ¡Mangkwan!
Copy !req
353. Saqueadores. Prepárense.
Copy !req
354. ¡Den la alarma!
Copy !req
355. - ¡A las armas!
- Kiri, vete.
Copy !req
356. - ¡Corran!
- Vamos.
Copy !req
357. Sácalas.
Copy !req
358. Rápido. Pónganse a cubierto.
Copy !req
359. Vamos.
Copy !req
360. ¿Puedes proteger
a tus hermanas?
Copy !req
361. Sí, señor.
Mantente a cubierto.
Copy !req
362. ¡Repélanlos!
Copy !req
363. Toma, Spider.
Copy !req
364. Mi transmisor.
Copy !req
365. Quédate con las niñas.
Copy !req
366. ¿Adónde vas?
Copy !req
367. Debes quedarte aquí.
Copy !req
368. Vamos.
Copy !req
369. Suéltenla.
Copy !req
370. Retrocedan.
Copy !req
371. ¡Soy
Copy !req
372. el fuego!
Copy !req
373. Mierda.
Copy !req
374. ¡Oye!
Copy !req
375. - Tuk.
- Vamos.
Copy !req
376. Trepen.
Copy !req
377. Arriba. Deprisa.
Copy !req
378. Spider, agárrala.
Copy !req
379. Vámonos.
Copy !req
380. Sujétense.
Copy !req
381. Neytiri, ¿me recibes?
Copy !req
382. Mierda.
Copy !req
383. - Es Lo'ak.
- ¿Dónde?
Copy !req
384. Vamos por él. Rápido.
Copy !req
385. Lo'ak.
Copy !req
386. - Salta.
- Salta, hermano.
Copy !req
387. ¡Ahora!
Copy !req
388. Rápido.
Copy !req
389. Sujétense.
Copy !req
390. Sujétate, Lo'ak.
Copy !req
391. ¡Sujétate, Tuk!
Copy !req
392. - Mi pierna, Spider.
- Kiri.
Copy !req
393. Tira.
Copy !req
394. - ¿Estás bien?
- Tuk.
Copy !req
395. Estás bien.
Copy !req
396. Tuk. Oye.
Copy !req
397. ¿Estás bien?
Copy !req
398. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
399. Mi dulce niña.
Copy !req
400. Dulce niña.
Copy !req
401. Lo lamento mucho.
Copy !req
402. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
403. - Gracias.
- Mierda.
Copy !req
404. Mi repuesto está en la nave.
Copy !req
405. ¿Qué?
Copy !req
406. Mi repuesto quedó en esa nave.
Copy !req
407. Mierda. Quédate aquí, Kiri.
Copy !req
408. Mira. ¡Tras ellos!
Copy !req
409. - Debemos irnos.
- Mierda.
Copy !req
410. Debemos irnos, rápido.
Copy !req
411. Corre, Kiri.
Apúrate. Ahí vienen.
Copy !req
412. Corran.
Copy !req
413. Ahí vienen. Vamos. Deprisa.
Copy !req
414. Sigan adelante. Corran.
Copy !req
415. - Vamos, Kiri. Por aquí.
- Vamos, Tuk.
Copy !req
416. - Vamos.
- Deprisa.
Copy !req
417. - Sigan.
- Apúrense.
Copy !req
418. - ¿Qué pasó?
- Dalo vuelta.
Copy !req
419. Una lo atravesó.
Copy !req
420. Mira, Tsahik.
Copy !req
421. Cuchillo.
Copy !req
422. Síganme.
Copy !req
423. - Vamos.
- Aquí, Tuk.
Copy !req
424. ¡Allí!
Copy !req
425. Ahí vienen.
Copy !req
426. Tuk.
Copy !req
427. Vamos, Kiri.
Copy !req
428. Por aquí. Rápido.
Copy !req
429. Sigan adelante.
Copy !req
430. - Vamos, Tuk. Por aquí.
- Deprisa.
Copy !req
431. Métanse al agua.
Copy !req
432. Rápido. Vamos.
Copy !req
433. - Rápido.
- ¡Lo'ak!
Copy !req
434. ¡Naden!
Copy !req
435. ¡Lo'ak!
Copy !req
436. Te ayudaré, Tuk.
Copy !req
437. Está bien.
Copy !req
438. ¿Qué dice siempre papá?
Copy !req
439. Los Sully somos uno.
Copy !req
440. No, lo otro.
Copy !req
441. Los Sully no se rinden.
Copy !req
442. Así es.
Copy !req
443. Los Sully no se rinden.
Copy !req
444. Nada.
Copy !req
445. Kiri.
Copy !req
446. - Lo'ak.
- Tuk, espera.
Copy !req
447. Espera.
Copy !req
448. Kiri.
Copy !req
449. Kiri.
Copy !req
450. Spider.
Copy !req
451. Estoy bien. Toma mi mano.
Copy !req
452. Ojo de Águila, ¿me oyes?
Copy !req
453. Lo'ak. Respóndeme, muchacho.
Copy !req
454. ¿Me oyes, Neytiri?
Copy !req
455. Neytiri,
Copy !req
456. ¿me recibes?
Copy !req
457. Neytiri, ¿me recibes?
Copy !req
458. ¿Qué…?
Copy !req
459. Tuk.
Copy !req
460. Naden.
Copy !req
461. Vamos.
Copy !req
462. - Sujétense a una roca.
- Vamos.
Copy !req
463. Te tengo, Tuk.
Copy !req
464. - ¿Están bien?
- Aquí tienes.
Copy !req
465. ¿Estás bien?
¿Estás bien, Spider?
Copy !req
466. Sí.
Copy !req
467. ¿Los ves?
Copy !req
468. No. Escondámonos.
Copy !req
469. Quiero volver a casa.
Copy !req
470. Vamos, Tuk.
Copy !req
471. - Estoy cansada y con hambre.
- Lo sé.
Copy !req
472. - Quiero volver a casa.
- Yo también. Volveremos.
Copy !req
473. Papá no sabe dónde estamos.
Copy !req
474. No tenemos transmisores.
Copy !req
475. Estamos solos.
Copy !req
476. Debo conseguir una máscara.
Copy !req
477. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
478. No sé.
¿Por qué estoy al mando?
Copy !req
479. Tranquilízate.
Debemos hacer algo.
Copy !req
480. Cállate.
Copy !req
481. - Lo'ak.
- Mierda.
Copy !req
482. Mierda.
Copy !req
483. Debemos volver a la nave.
Copy !req
484. No podemos volver.
Copy !req
485. Nos bloquean
el paso a la nave.
Copy !req
486. No, es nuestra última
posición conocida.
Copy !req
487. Papá nos buscará allí.
Copy !req
488. - No.
- Los rodearemos.
Copy !req
489. Buena idea. ¿Por dónde?
Copy !req
490. Por aquí. Vamos. Síganme.
Copy !req
491. Te derrotamos, Jake.
Copy !req
492. Quédate muy quieto.
Copy !req
493. ¿Solo tienes eso?
Copy !req
494. Bien. Eso bastará.
Copy !req
495. Sigues igual de sabelotodo.
A ver esas manos.
Copy !req
496. Manos.
Copy !req
497. Te maté.
Copy !req
498. Creo que no muero
tan fácilmente, cabo.
Copy !req
499. Ayúdame.
Copy !req
500. ¿Quién los atacó, cabo?
Copy !req
501. Saqueadores Mangkwan.
Copy !req
502. Se llaman
"el pueblo de las Cenizas".
Copy !req
503. ¿Qué es esto?
Copy !req
504. Cortan el kuru.
Copy !req
505. Le quitan el to'a
a sus enemigos, su poder.
Copy !req
506. Es peor que la muerte.
Copy !req
507. ¿Hay señales de ellos?
Copy !req
508. Los niños se fueron.
Copy !req
509. Está lleno.
Copy !req
510. No pudo cambiarse la máscara
Copy !req
511. y se queda sin aire.
Copy !req
512. Eso si antes no lo atrapa
Copy !req
513. el pueblo de las Cenizas.
Copy !req
514. Debemos ir tras esos niños ya,
Copy !req
515. o no lo volverás a ver.
Copy !req
516. ¿Puedes rastrearlos?
Copy !req
517. Esa no es la misión.
¿Qué hacemos?
Copy !req
518. ¿Puedes rastrearlos?
Copy !req
519. Perdemos tiempo, coronel.
Copy !req
520. Jefe, lo tenemos. Larguémonos.
Copy !req
521. No, las esposas se quedan.
¿Por dónde?
Copy !req
522. Harás que me maten.
Copy !req
523. Otra vez.
Copy !req
524. Vengan. Por aquí.
Copy !req
525. El río debe estar adelante.
Vamos.
Copy !req
526. Spider.
Copy !req
527. Hermano.
Copy !req
528. - Eso no es bueno.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
529. Niño Simio, conserva tu aire.
Copy !req
530. Mírame.
Copy !req
531. Respira despacio.
Copy !req
532. Lo'ak…
Copy !req
533. - ¿puedes cargarlo?
- Sí.
Copy !req
534. Vamos. Paseo a caballito.
Copy !req
535. Súbete.
Copy !req
536. Los niños entraron al agua.
Copy !req
537. Buena idea.
Copy !req
538. - No.
- No.
Copy !req
539. No.
Copy !req
540. - Hermano.
- No. Spider.
Copy !req
541. Gran Madre, salva
a esta Persona del Cielo.
Copy !req
542. Te lo ruego.
Copy !req
543. No hay tiempo para rezar.
Copy !req
544. - Agoniza.
- Por favor.
Copy !req
545. No pasa nada. Va a estar bien.
Copy !req
546. Solo respira.
Copy !req
547. Kiri.
Copy !req
548. Debemos irnos, Kiri.
Copy !req
549. Vamos, debemos irnos.
Copy !req
550. No podemos estar
sin hacer nada. Sigamos.
Copy !req
551. Ya casi llegamos.
Copy !req
552. No podemos seguir aquí.
Copy !req
553. Debemos irnos.
Copy !req
554. Tuk, ve a buscarla.
Copy !req
555. Vamos, Kiri.
Copy !req
556. Alto.
Copy !req
557. Tráelo. Aquí.
Copy !req
558. Detente, Kiri.
Copy !req
559. - Rápido.
- Detente.
Copy !req
560. Haz lo que te digo.
Copy !req
561. Ponlo aquí.
Copy !req
562. Alto.
Copy !req
563. ¿Qué haces, Kiri?
Copy !req
564. ¿Qué haces?
Copy !req
565. ¿Qué haces?
Copy !req
566. No estoy segura.
Copy !req
567. Parece lo correcto.
Copy !req
568. ¿Qué?
Copy !req
569. Cállate. No puedo hablar.
Copy !req
570. Lo'ak.
Copy !req
571. Su máscara. Quítasela.
Copy !req
572. - ¿Qué?
- No puede respirar.
Copy !req
573. Apúrate.
Copy !req
574. Kiri.
Copy !req
575. Kiri.
Copy !req
576. Lo'ak,
Copy !req
577. no.
Copy !req
578. No.
Copy !req
579. Ay, no.
Copy !req
580. Lo siento mucho.
Copy !req
581. Lo siento.
Copy !req
582. Lo siento mucho.
Copy !req
583. Spider.
Copy !req
584. ¿Estoy respirando?
Copy !req
585. Sí, Niño Simio.
Copy !req
586. Respiras.
Copy !req
587. Estoy muerto.
Copy !req
588. Es el Mundo Espiritual.
Copy !req
589. No, amigo. Sigues vivo.
Copy !req
590. Respiro el aire.
Copy !req
591. Sí.
Copy !req
592. ¡Respiro el aire!
Copy !req
593. ¡Respiro el aire!
Copy !req
594. ¡Respiro el aire!
Copy !req
595. Ya no necesito este aparato.
Copy !req
596. Sí, ¡respiro el aire,
Copy !req
597. nena!
Copy !req
598. Hermano, silencio. Cállate.
Copy !req
599. Gracias.
Copy !req
600. Spider.
Copy !req
601. Gracias por lo que sea
que hiciste.
Copy !req
602. Mierda. Retrocedan.
Copy !req
603. Kiri.
Copy !req
604. Quédense detrás de mí.
Copy !req
605. Nos aislaron.
Copy !req
606. ¡Hermano!
Copy !req
607. Detrás de nosotros.
Copy !req
608. ¡No!
Copy !req
609. ¡Kiri!
Copy !req
610. Tsahik.
Copy !req
611. ¿Cómo respira sin máscara?
Copy !req
612. No puedo pensar en eso ahora.
Copy !req
613. Debemos entrar ahí.
Copy !req
614. ¿Nuestro aire
Copy !req
615. no es veneno
Copy !req
616. para las Personas del Cielo?
Copy !req
617. ¿Cómo
Copy !req
618. sigues vivo,
Copy !req
619. ser que respira aire?
Copy !req
620. Es la voluntad de Eywa.
Copy !req
621. ¿De Eywa?
Copy !req
622. Sí.
Copy !req
623. Si corto ahora,
Copy !req
624. ¿crees que Eywa
vendrá a salvarlo?
Copy !req
625. Vamos. Quítamelas.
Copy !req
626. Deprisa. Lo van a matar.
Copy !req
627. ¿Lo crees?
Copy !req
628. No.
Copy !req
629. Tu diosa
Copy !req
630. no tiene poder aquí.
Copy !req
631. Vamos.
Copy !req
632. Ahora dame el cuchillo.
Copy !req
633. Coronel.
Copy !req
634. Tú…
Copy !req
635. me enseñarás
cómo funciona esto.
Copy !req
636. Enséñame a hacer truenos.
Copy !req
637. No puedo.
Copy !req
638. Está vacío. No hay truenos.
Copy !req
639. Haz truenos.
Copy !req
640. No puedo. Está vacío.
Copy !req
641. Hazlo funcionar.
Copy !req
642. Créeme…
Copy !req
643. no tiene truenos.
Copy !req
644. Mata a la más pequeña.
Copy !req
645. No. Por favor.
Copy !req
646. - Por favor. Deténganse.
- No.
Copy !req
647. ¡Bajen las armas!
Copy !req
648. ¡Bájenlas!
Copy !req
649. ¡Mangkwan!
Copy !req
650. Ahora retrocedan. Retrocedan.
Copy !req
651. - Papá.
- Sigan.
Copy !req
652. Quédense atrás.
Copy !req
653. Retrocedan.
Copy !req
654. - Papá.
- Papá.
Copy !req
655. ¿Estamos bien, Sully?
Copy !req
656. ¿Están listos? Niños, síganme.
Copy !req
657. Bien.
Copy !req
658. Nos iremos
tranquilamente de aquí.
Copy !req
659. - Síganme.
- Quédense atrás.
Copy !req
660. Sigan caminando.
Copy !req
661. ¡No!
Copy !req
662. ¡Papá!
Copy !req
663. ¡Papá!
Copy !req
664. Por favor.
Copy !req
665. Muévanse.
Copy !req
666. - ¡No!
- ¡Papá!
Copy !req
667. Papá.
Copy !req
668. ¡Papá!
Copy !req
669. Eres fuerte,
Copy !req
670. Hombre del Cielo.
Copy !req
671. Tú…
Copy !req
672. enséñame a hacer truenos.
Copy !req
673. …y esto es lo esencial.
Copy !req
674. ¿Ves?
Copy !req
675. Y ahora apunta.
Copy !req
676. ¿A qué le quieres dar?
Copy !req
677. Haz lo mismo que yo.
Copy !req
678. Sí.
Copy !req
679. Hazlo otra vez.
Copy !req
680. ¿Se siente bien?
Copy !req
681. Ajá.
Copy !req
682. Ya no te necesito,
Hombre del Cielo.
Copy !req
683. - Átenlo bien.
- Arrodíllate.
Copy !req
684. Prepárense para el sacrificio.
Copy !req
685. Tú. Ven conmigo.
Copy !req
686. ¡Abran paso!
Copy !req
687. ¡Neytiri!
Copy !req
688. Libérala. Sujétala.
Copy !req
689. Neytiri, te cuidaremos.
Copy !req
690. Vas a estar bien. ¿Sí?
Copy !req
691. Te cuidaremos.
Copy !req
692. Max, prepara todo
para cirugía. Ve.
Copy !req
693. Abran ambas puertas.
Copy !req
694. Estos cabrones
saben hacer nudos.
Copy !req
695. Vamos.
Copy !req
696. - Andando.
- Apúrense.
Copy !req
697. - Vamos.
- ¡Corran!
Copy !req
698. Fue la muchacha.
Copy !req
699. Vamos. Métanse.
Copy !req
700. Por aquí.
Copy !req
701. Andando.
Copy !req
702. Vamos.
Copy !req
703. Por aquí.
Copy !req
704. Tsahik.
Copy !req
705. Se han ido.
Copy !req
706. Buscaremos desde el aire.
Copy !req
707. Tarsem.
Copy !req
708. ¿Qué?
Copy !req
709. Cálmate. ¡Max!
Copy !req
710. - Quédate quieta.
- Bueno. No.
Copy !req
711. No. Deténganla.
Copy !req
712. - Hija.
- ¡Mis hijos!
Copy !req
713. - Calma, Neytiri.
- Mis hijos.
Copy !req
714. Cálmate, hija.
Copy !req
715. Mis hijos. Los niños.
Copy !req
716. ¿Dónde?
Copy !req
717. ¿Dónde están?
Copy !req
718. Dense prisa.
Voy a entrar, Max.
Copy !req
719. - Sí.
- ¿Listos?
Copy !req
720. - El equipo está listo.
- No lo calibres.
Copy !req
721. No. Debes descansar, hija mía.
Copy !req
722. Hija.
Copy !req
723. - Suerte.
- Gracias.
Copy !req
724. Lo montaré.
Copy !req
725. Ven. No.
Copy !req
726. Estoy bien. Puedo caminar.
Copy !req
727. Yo te ayudo.
Copy !req
728. Es un buen lugar.
Copy !req
729. Acuéstense.
Copy !req
730. Estamos a salvo.
Copy !req
731. Sí.
Copy !req
732. Lo que nos lleva a nuestros…
Copy !req
733. asuntos pendientes.
Copy !req
734. Me quedé sin flechas.
Copy !req
735. Aún tenemos cuchillos.
Copy !req
736. Sí, estoy algo cansado.
Copy !req
737. Sí.
Copy !req
738. Sí, no gastes energía.
Copy !req
739. Por si aparecen…
Copy !req
740. esos monos voladores.
Copy !req
741. Sí, claro.
Copy !req
742. Tú y tu esposa hicieron
Copy !req
743. algo bien, te lo concedo.
Copy !req
744. Es un buen chico.
Copy !req
745. Sí, es estupendo.
Copy !req
746. Eso no significa
Copy !req
747. que empezaremos
a dar largos paseos juntos.
Copy !req
748. Igual te voy a detener.
Copy !req
749. Muerto, si es necesario.
Copy !req
750. Llevas mucho tiempo aquí
y aún no lo entiendes.
Copy !req
751. Este mundo es más complejo
Copy !req
752. de lo que imaginas.
Copy !req
753. Lo presenciaste esta noche.
Copy !req
754. Con ella.
Copy !req
755. Y con él.
Copy !req
756. No importa.
Copy !req
757. No importa de qué color sea.
Copy !req
758. Sigo recordando
de qué lado estoy.
Copy !req
759. Tienes nuevos ojos, coronel.
Copy !req
760. Solo debes abrirlos.
Copy !req
761. Son ellos.
Copy !req
762. Los de las Cenizas.
Copy !req
763. Arriba. Debemos irnos.
Copy !req
764. - Vamos.
- Vamos.
Copy !req
765. Debemos irnos.
Copy !req
766. Está bien.
Copy !req
767. Son nuestros.
Copy !req
768. ¡Tarsem!
Copy !req
769. - Jake.
- Tarsem.
Copy !req
770. Kiri, Tuk, ¿están bien?
Copy !req
771. ¿Cómo nos encontraste?
Copy !req
772. ¡Niños!
Copy !req
773. - Madre.
- Mamá.
Copy !req
774. Tuk. Kiri.
Copy !req
775. Lo'ak.
Copy !req
776. - Hola.
- Jake.
Copy !req
777. ¿Estás bien?
Copy !req
778. Ven aquí. No pasa nada.
Copy !req
779. Estamos bien.
Copy !req
780. Norm.
Copy !req
781. ¿Qué pasa?
Copy !req
782. ¿Qué?
Copy !req
783. ¿Qué…?
Copy !req
784. Amigo.
Copy !req
785. Sí, no tengo problemas
con el aire.
Copy !req
786. Tuktirey.
Copy !req
787. Kiri.
Copy !req
788. Cielo de Hierro,
soy Lobo Azul.
Copy !req
789. Nos acercamos
Copy !req
790. a los muros de la ciudad.
Copy !req
791. ¿Crees que sigue con Sully?
Copy !req
792. Apostaría por eso.
Copy !req
793. Mi prioridad no es esta,
Copy !req
794. sino construir esta ciudad
Copy !req
795. y enviar amrita para pagarla.
Copy !req
796. ¿Y quién cree
Copy !req
797. que fija sus prioridades?
Copy !req
798. Los que ven el todo.
Copy !req
799. Aquí tiene un concepto global.
Copy !req
800. ¿Cómo colonizaremos este mundo
Copy !req
801. sin respirar su aire?
Copy !req
802. Para hallar al chico,
Copy !req
803. debes encontrar a Sully.
Copy !req
804. Y listo.
Copy !req
805. ¿Cuántos más habrá?
Copy !req
806. Unos pocos más.
Copy !req
807. Eso dijiste ayer.
Copy !req
808. Madura.
Copy !req
809. Es el último escaneo.
Copy !req
810. ¿Ves esto?
Copy !req
811. Todo esto es micelio.
Copy !req
812. Es prácticamente lo mismo
Copy !req
813. que la red forestal.
Copy !req
814. De algún modo,
Copy !req
815. lo colonizó,
Copy !req
816. se extendió por todo su cuerpo
Copy !req
817. y provocó cambios
Copy !req
818. a nivel celular. Mira.
Copy !req
819. Alteró su química sanguínea,
Copy !req
820. su sistema nervioso,
los pulmones.
Copy !req
821. ¿Puedes extirparlo?
Copy !req
822. No, es un endosimbionte.
Copy !req
823. Se mantienen vivos mutuamente.
Copy !req
824. Podría matarlo si lo intento.
Copy !req
825. Pero mira. Está…
Copy !req
826. está vivo.
Copy !req
827. Está sano.
Copy !req
828. Quizá sea algo bueno.
Copy !req
829. ¿Algo bueno?
Copy !req
830. ¿Y si en la RDA
Copy !req
831. hicieran ingeniería inversa?
Copy !req
832. ¿Y si los seres humanos
Copy !req
833. pudieran vivir
Copy !req
834. sin máscara aquí?
Copy !req
835. Jake, hay algo más.
Copy !req
836. Siéntate. Oye, amigo.
Copy !req
837. Oye.
Copy !req
838. - Déjame ver.
- Oye.
Copy !req
839. Quédate quieto. Estás bien.
Copy !req
840. Mira eso.
Copy !req
841. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
842. ¿Qué es?
Copy !req
843. Le está saliendo un kuru.
Copy !req
844. - Espera, ¿qué?
- Sí.
Copy !req
845. Gran Madre,
Copy !req
846. ¿estás ahí?
Copy !req
847. Por favor.
Copy !req
848. Oye mi débil voz.
Copy !req
849. Te recé en el bosque
Copy !req
850. para que salvaras a mi amigo.
Copy !req
851. Recé con todas mis fuerzas.
Copy !req
852. Pero no viniste.
Copy !req
853. No respondiste.
Copy !req
854. Así que tuve
que hacerlo yo misma.
Copy !req
855. No sé cómo…
Copy !req
856. Yo…
Copy !req
857. Les pedí ayuda a las raíces.
Copy !req
858. No recuerdo cómo…
Copy !req
859. Por favor, no.
Copy !req
860. No, no me ignores.
Copy !req
861. ¿Por qué soy así?
Copy !req
862. ¿Cómo hago estas cosas?
Copy !req
863. Háblame, por favor.
Copy !req
864. Por favor.
Copy !req
865. No. Por favor.
Copy !req
866. No.
Copy !req
867. ¡No!
Copy !req
868. - El EEG es normal.
- Parpadea…
Copy !req
869. Es la presión. Es normal.
Copy !req
870. Es mejor que lo haga.
Copy !req
871. - Quitémonos esto.
- Kiri.
Copy !req
872. - Realiza más exámenes.
- Eywa nunca vino a mí.
Copy !req
873. Te lo dije.
Copy !req
874. No sé cómo lo hice.
Copy !req
875. Bebe.
Copy !req
876. Kiri.
Copy !req
877. Estás tocada por la mano
de la Madre de Todo, hija.
Copy !req
878. Lo sabemos
Copy !req
879. desde que naciste.
Copy !req
880. Me ocultan algo.
Copy !req
881. Lo sentí
Copy !req
882. toda mi vida.
Copy !req
883. Díganme la verdad.
Copy !req
884. Por favor.
Copy !req
885. Díganselo.
Copy !req
886. Ya es hora.
Copy !req
887. Hija mía.
Copy !req
888. No tienes
Copy !req
889. padre, Kiri.
Copy !req
890. ¿Qué?
Copy !req
891. Tú…
Copy !req
892. Tu madre,
Copy !req
893. el avatar de Grace,
Copy !req
894. cuando estaba embarazada,
Copy !req
895. Norm le hizo unos exámenes.
Copy !req
896. Y fue un caso de part…
Copy !req
897. Un caso de partenogénesis.
Copy !req
898. Eres idéntica genéticamente
al avatar.
Copy !req
899. Literalmente, no tienes padre.
Copy !req
900. ¿Soy un clon?
Copy !req
901. Nieta.
Copy !req
902. Fue la voluntad de Eywa.
Copy !req
903. Cuando el cuerpo
de la sonámbula yacía
Copy !req
904. en manos de la Gran Madre,
Copy !req
905. plantaron una semilla.
Copy !req
906. Es horrible.
Copy !req
907. Eso me hace aún más rara.
Copy !req
908. No, nieta.
Copy !req
909. Eres hija de Eywa.
Copy !req
910. No me importa
Copy !req
911. cómo sucedió.
Copy !req
912. ¡Eres mi hijita!
Copy !req
913. Y soy el único padre
que necesitarás.
Copy !req
914. Si soy tan especial,
Copy !req
915. ¿por qué me ignora Eywa?
Copy !req
916. No sabemos por qué,
Copy !req
917. pero te tiene bloqueada.
Copy !req
918. Es un tipo de cortafuegos.
Copy !req
919. Sí, como un cifrado.
Copy !req
920. Cuanto más insistes,
Copy !req
921. más se resiste.
Copy !req
922. Eywa te tiene un plan.
Copy !req
923. Aunque decide ocultarlo,
Copy !req
924. debes confiar en ella.
Copy !req
925. Debo averiguar cuál es.
Copy !req
926. No, debes dejar de preguntar.
Copy !req
927. Kiri, si…
Copy !req
928. si intentas
volver a conectarte,
Copy !req
929. podrías morir.
Copy !req
930. Si lo haces
bajo el agua, morirás.
Copy !req
931. No puede quedarse aquí.
Copy !req
932. Si lo atrapa la RDA…
Copy !req
933. nunca los detendremos.
Copy !req
934. Si es tan peligroso
Copy !req
935. para el Pueblo, para todo,
Copy !req
936. deberíamos matarlo.
Copy !req
937. Es Spider.
Copy !req
938. Vendrá con nosotros. Irá
Copy !req
939. al arrecife.
Copy !req
940. Allí podremos protegerlo.
Copy !req
941. Toruk Makto sabe qué es mejor.
Copy !req
942. Vamos, cariño.
Copy !req
943. No es así.
Copy !req
944. Está decidido.
Copy !req
945. Treinta metros.
Acérquenme allí.
Copy !req
946. Llévenme al punto ideal.
Copy !req
947. Al punto ideal
con el misil letal.
Copy !req
948. Diez metros.
Copy !req
949. Allá vamos. Y…
Copy !req
950. Disparo al pulmón.
Copy !req
951. Se desangra.
Copy !req
952. Llegó una nueva
nave demoníaca.
Copy !req
953. Más grande.
Copy !req
954. Han matado a más tulkun.
Copy !req
955. Lo lamento mucho, hermano.
Copy !req
956. Jakesully,
Copy !req
957. el exiliado está agitando
a los jóvenes.
Copy !req
958. Nuestros tulkun
convocaron un consejo
Copy !req
959. para decidir sobre él.
Copy !req
960. Deben descansar.
Copy !req
961. Debemos quitar esto.
Ven a verme.
Copy !req
962. Niños, vengan conmigo.
Copy !req
963. No bromeo.
Cuando mi kuru crezca,
Copy !req
964. conseguiré mi propio ilu.
Copy !req
965. Skuan.
Copy !req
966. Necesitas un ilu muy chico.
Copy !req
967. Ya lo verás,
Copy !req
968. conseguiré mi propio skimwing.
Copy !req
969. - ¿Un skimwing?
- Y yo me reiré.
Copy !req
970. ¿Cómo sucedió esto?
Copy !req
971. Tu hija,
Copy !req
972. tu hija mestiza,
Copy !req
973. sin entrenamiento…
Copy !req
974. Sostenlo aquí.
Copy !req
975. …¿hizo lo que ninguna
Tsahik pudo?
Copy !req
976. ¿Quién eres para cuestionar
la voluntad de Eywa?
Copy !req
977. ¡Soy Tsahik!
Copy !req
978. ¡Entonces, sé Tsahik!
Copy !req
979. ¡Estas hierbas son inútiles!
Copy !req
980. Las de mi bosque
curan más rápido.
Copy !req
981. Te digo que descanses.
Copy !req
982. No descansas.
Copy !req
983. Luego culpas a mis hierbas.
Copy !req
984. Quédate quieta.
Copy !req
985. Mujer estúpida.
Copy !req
986. Ten cuidado, Tsahik.
Copy !req
987. O podría olvidar
Copy !req
988. que estás embarazada.
Copy !req
989. La matriarca ha hablado.
Copy !req
990. Dice que el exiliado sigue
Copy !req
991. desafiando
La ley de los Tulkun.
Copy !req
992. Está prohibido matar.
Copy !req
993. Lo exiliaron por eso,
Copy !req
994. pero lo ha vuelto a hacer.
Copy !req
995. El exiliado atacó
una nave demoníaca,
Copy !req
996. provocando
que murieran muchos.
Copy !req
997. Incluso el hijo
Copy !req
998. de Toruk Makto.
Copy !req
999. No pueden culpar a Payakan.
Copy !req
1000. No hables de eso.
Copy !req
1001. Ella dice
que sigue causando disturbios,
Copy !req
1002. difundiendo ideas nocivas
entre los jóvenes.
Copy !req
1003. - Es mentira.
- No es verdad.
Copy !req
1004. Dice que él solo
Copy !req
1005. causará más muertes.
Copy !req
1006. Oye, ¿por qué
Copy !req
1007. no dices algo?
Copy !req
1008. Di algo. Por favor.
Copy !req
1009. Ella dice que el exiliado
Copy !req
1010. no puede permanecer
Copy !req
1011. en estas aguas.
Copy !req
1012. - Debe irse…
- No.
Copy !req
1013. donde su canción
Copy !req
1014. no se escuche.
Copy !req
1015. Exiliado de por vida.
Copy !req
1016. No es justo.
Copy !req
1017. Está decidido.
Copy !req
1018. Nunca volverán
a escuchar mi canción.
Copy !req
1019. ¡No! ¡Payakan!
Copy !req
1020. ¡Hermano! Por favor.
Copy !req
1021. - No. ¡Payakan!
- No.
Copy !req
1022. ¡Hermano!
Copy !req
1023. Esto está… ¡Está mal!
Copy !req
1024. ¡Está mal!
Copy !req
1025. Aquí
Copy !req
1026. no hablas.
Copy !req
1027. No. Payakan luchó
por nosotros.
Copy !req
1028. - Luchó por nosotros.
- Lo'ak.
Copy !req
1029. Salvó a tu hija.
Copy !req
1030. - Es un consejo.
- ¡La salvó!
Copy !req
1031. - No hables.
- Nos defendió.
Copy !req
1032. - Es un consejo.
- Lo'ak.
Copy !req
1033. Los ancianos hablaron.
Copy !req
1034. Están cazando a los tulkun.
Copy !req
1035. Están muriendo.
Copy !req
1036. Ya basta, Lo'ak.
Copy !req
1037. ¡No!
Copy !req
1038. - ¡Lo'ak dice la verdad!
- No.
Copy !req
1039. - ¡No!
- ¡Hija!
Copy !req
1040. - ¡Payakan es un guerrero!
- Tsireya.
Copy !req
1041. Luchó por nosotros.
Copy !req
1042. Más que tú. O que tú.
Copy !req
1043. ¡Más que ustedes!
Copy !req
1044. - ¡Nos defendió!
- Siéntate.
Copy !req
1045. Lo'ak.
Copy !req
1046. ¡Llévenselo!
Copy !req
1047. Aquí no hablas.
Copy !req
1048. - Apártense.
- ¡Papá!
Copy !req
1049. ¡Escúchenlo!
Copy !req
1050. ¡Estamos en consejo!
Copy !req
1051. Los ancianos hablaron.
Copy !req
1052. ¿Qué haces?
Copy !req
1053. ¡Nunca me defiendes!
Copy !req
1054. - Siéntate.
- Acompáñame.
Copy !req
1055. El consejo sigue.
Copy !req
1056. Estamos en guerra. ¿Entiendes?
Copy !req
1057. Si desobedeces,
Copy !req
1058. va a morir gente.
Copy !req
1059. Con Spider aquí,
tratamos de que no nos noten.
Copy !req
1060. Pero ese renegado
está por ahí.
Copy !req
1061. Agita a los jóvenes.
Copy !req
1062. Nos iba
a echar encima a la RDA.
Copy !req
1063. Quieres que se vaya.
Copy !req
1064. Por eso no dijiste nada.
Copy !req
1065. Está fuera de control.
Copy !req
1066. Es como tú. Si no hubieras
Copy !req
1067. acudido a él
Copy !req
1068. ni desobedecido,
Copy !req
1069. tu hermano seguiría…
Copy !req
1070. No fue mi culpa.
Copy !req
1071. Papá, eso…
Copy !req
1072. ¡No fue
Copy !req
1073. mi culpa!
Copy !req
1074. Lo'ak.
Copy !req
1075. Ve con él, Jake.
Copy !req
1076. O perderás a otro hijo.
Copy !req
1077. No tengo nada que decirle.
Copy !req
1078. No culpes a Lo'ak.
Copy !req
1079. Dijiste
que podrías protegernos.
Copy !req
1080. Pensabas que podrías.
Copy !req
1081. Sí, pensé
que era un lugar seguro.
Copy !req
1082. Nuestro hijo
está muerto, Jake.
Copy !req
1083. ¡Me equivoqué!
Copy !req
1084. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
1085. ¿Qué me equivoqué
Copy !req
1086. en todo lo que decidí?
Copy !req
1087. ¿Qué maté a nuestro hijo?
Copy !req
1088. Y aun así,
seguimos en este lugar,
Copy !req
1089. escondiendo a este piel rosa,
Copy !req
1090. a este alienígena.
Copy !req
1091. Si tuviera que elegir
Copy !req
1092. entre mi familia
y un piel rosa,
Copy !req
1093. lo mataría ahora mismo.
Copy !req
1094. Detente.
Copy !req
1095. No lo haremos. Mira.
Copy !req
1096. No vamos a hacerlo.
Copy !req
1097. Ya elegiste una vez
Copy !req
1098. entre tu familia
y un piel rosa,
Copy !req
1099. ¿recuerdas?
Copy !req
1100. No puedes vivir así, cariño.
Copy !req
1101. Llena de odio.
Copy !req
1102. Los odio, Jake.
Copy !req
1103. Los odio.
Copy !req
1104. Odio sus manitas rosadas.
Copy !req
1105. Odio
sus pensamientos violentos.
Copy !req
1106. Soy humano.
Copy !req
1107. En mi interior.
Copy !req
1108. ¿Me odias?
Copy !req
1109. Siempre seré
un alienígena para ti, ¿no?
Copy !req
1110. No importa
cuánto viva en esta piel.
Copy !req
1111. ¿Odias a tus hijos?
Copy !req
1112. ¿Con sus manos alienígenas?
Copy !req
1113. No.
Copy !req
1114. ¿Te avergüenzas
Copy !req
1115. cuando cometen un error,
Copy !req
1116. cuando son diferentes?
Copy !req
1117. Eso es por
Copy !req
1118. el humano
que tienen dentro, ¿no?
Copy !req
1119. Sí.
Copy !req
1120. Lo siento, cariño.
Copy !req
1121. Lo siento.
Copy !req
1122. Lo siento.
Copy !req
1123. Ahora debemos
mantenernos firmes.
Copy !req
1124. Esta familia es
nuestra fortaleza.
Copy !req
1125. El Pueblo dice
que al tocar el acero,
Copy !req
1126. su veneno
penetra en tu corazón.
Copy !req
1127. ¡Lo'ak!
Copy !req
1128. Hermano.
Copy !req
1129. Lo'ak.
Copy !req
1130. Quédate en esta vida, hermano.
Copy !req
1131. Te necesitamos.
Copy !req
1132. Te queremos.
Copy !req
1133. Hay grandeza en ti.
Copy !req
1134. Posees la fuerza
de los ancestros.
Copy !req
1135. Un arco se puede arreglar.
Copy !req
1136. Bien.
Copy !req
1137. El momento de la verdad.
Copy !req
1138. Ve.
Copy !req
1139. ¿La sientes?
Copy !req
1140. Claro que sí.
Copy !req
1141. Tengo aletas.
Copy !req
1142. Sí, claro.
Copy !req
1143. ¡Vamos, Niño Simio!
Copy !req
1144. Ustedes. ¡Boca abajo!
Copy !req
1145. Miren al suelo.
Copy !req
1146. Mantengan la calma.
Copy !req
1147. Spider.
Copy !req
1148. Perdemos el tiempo, coronel.
Copy !req
1149. - No saben nada.
- Sí que saben.
Copy !req
1150. Simplemente no hablan.
Copy !req
1151. Tenemos otra opción,
Copy !req
1152. pero es drástica.
Copy !req
1153. Me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
1154. - ¡Es mío!
- Relájate.
Copy !req
1155. Levántalo.
Copy !req
1156. Le traje algo a tu Tsahik.
Copy !req
1157. - Llévame con tu Tsahi…
- ¡Camina!
Copy !req
1158. - ¡Oye!
- ¡Muévete!
Copy !req
1159. No hace falta que hagas eso.
Copy !req
1160. - Te tengo vigilado.
- Camina.
Copy !req
1161. ¡Rápido!
Copy !req
1162. Tsahik.
Copy !req
1163. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1164. Tsahik.
Copy !req
1165. Te daré todos los que quieras.
Copy !req
1166. ¿Cómo te llamas,
Hombre del Cielo?
Copy !req
1167. Quaritch.
Copy !req
1168. Coronel Miles Quaritch.
Copy !req
1169. Si vuelves
a tocarme con eso, te mato.
Copy !req
1170. No matarás a nadie.
Copy !req
1171. Señora, voy a discrepar.
Copy !req
1172. Dispárale.
Copy !req
1173. Buen truco…
Copy !req
1174. Quaritch.
Copy !req
1175. Sigues tú, bombón.
Copy !req
1176. Así que piensa bien
lo que harás.
Copy !req
1177. Ven.
Copy !req
1178. Hablemos adentro.
Copy !req
1179. ¿Qué haces, jefe?
Copy !req
1180. Es acogedor.
Copy !req
1181. Verás, el caso es…
Copy !req
1182. que todos me mienten.
Copy !req
1183. Dicen que
Copy !req
1184. puedes hacer
que una piedra diga la verdad.
Copy !req
1185. Buscas a un hombre,
Copy !req
1186. al otro Hombre del Cielo
como tú.
Copy !req
1187. No es como yo.
Copy !req
1188. No, es un traidor.
Copy !req
1189. Entonces, debe morir.
Copy !req
1190. Varang puede ayudarte
a encontrarlo.
Copy !req
1191. Y al otro que buscas.
Copy !req
1192. El…
Copy !req
1193. que respira aire.
Copy !req
1194. Primero,
Copy !req
1195. debo ver tu alma.
Copy !req
1196. Quédate quieto.
Copy !req
1197. Quédate quieto.
Copy !req
1198. Eso es muy fuerte.
Copy !req
1199. Esto…
Copy !req
1200. es lo único puro
que hay en este mundo.
Copy !req
1201. El fuego vino de la montaña
Copy !req
1202. cuando era niña.
Copy !req
1203. Quemó nuestro bosque.
Copy !req
1204. Se llevó todo.
Copy !req
1205. Mi pueblo se moría de hambre.
Copy !req
1206. Pedían ayuda a gritos.
Copy !req
1207. Pero Eywa no vino.
Copy !req
1208. Así que fui al fuego.
Copy !req
1209. Y aprendí sus poderes.
Copy !req
1210. Yo soy el Fuego.
Copy !req
1211. Debido a mis acciones,
Copy !req
1212. mi pueblo se fortalece.
Copy !req
1213. No nos rendimos y morimos
Copy !req
1214. solo porque Eywa
Copy !req
1215. nos dé la espalda.
Copy !req
1216. Le damos la espalda a Eywa,
Copy !req
1217. una madre débil
Copy !req
1218. con hijos débiles.
Copy !req
1219. No mamamos
Copy !req
1220. del pecho de la debilidad.
Copy !req
1221. Ahora…
Copy !req
1222. solo saldrán verdades
Copy !req
1223. de tu boca.
Copy !req
1224. Tienes un corazón fuerte.
Copy !req
1225. No temes.
Copy !req
1226. Eso no fue agradable.
Copy !req
1227. Te comeré
el corazón, Quaritch.
Copy !req
1228. Pero primero,
me vas a responder.
Copy !req
1229. ¿Por qué viniste?
Copy !req
1230. Vine por ti.
Copy !req
1231. ¿Deseas servirme?
Copy !req
1232. Yo no sirvo a nadie.
Copy !req
1233. Te necesito.
Copy !req
1234. Yo no te necesito.
Copy !req
1235. Pero podría quedarme contigo
Copy !req
1236. como esclavo
Copy !req
1237. para complacerme.
Copy !req
1238. Sería un fin
de semana divertido, pero…
Copy !req
1239. eso no es
lo que realmente quieres.
Copy !req
1240. ¿Y qué quiero?
Copy !req
1241. Lo que nunca tuviste.
Copy !req
1242. Un igual.
Copy !req
1243. Quieres propagar tu fuego
Copy !req
1244. por todo el mundo.
Copy !req
1245. Sí.
Copy !req
1246. Te daré armas.
Copy !req
1247. Te daré transmisores.
Copy !req
1248. Lanzagranadas.
Copy !req
1249. Esa es una magia poderosa.
Copy !req
1250. La comandas desde lejos
Copy !req
1251. y ataca como un rayo.
Copy !req
1252. Los clanes…
Copy !req
1253. de tan lejos como puedas volar
Copy !req
1254. se inclinarán ante Varang.
Copy !req
1255. Si quieres confrontar a Eywa…
Copy !req
1256. me necesitas.
Copy !req
1257. Te veo.
Copy !req
1258. Claro que sí.
Copy !req
1259. Cuando vuelva
a conectarme con Eywa,
Copy !req
1260. algún día,
Copy !req
1261. cuando sea,
Copy !req
1262. podré ser tu guía
en el Mundo Espiritual.
Copy !req
1263. ¿Ya puedo ir?
Copy !req
1264. No.
Copy !req
1265. No sin mí.
Copy !req
1266. Una Persona del Cielo
no puede ir sin más.
Copy !req
1267. Asustaría a los ancestros.
Copy !req
1268. Están empezando a llegar
Copy !req
1269. para la Comunión de la Cría.
Copy !req
1270. Las crías de un año
Copy !req
1271. y los bebés
del arrecife juntos
Copy !req
1272. para su primer vínculo
con Eywa.
Copy !req
1273. Será precioso.
Copy !req
1274. Déjame ver.
Copy !req
1275. Está bien.
Copy !req
1276. Te queda bien.
Copy !req
1277. Ven al festival.
Copy !req
1278. No.
Copy !req
1279. Entonces, me quedaré contigo.
Copy !req
1280. Lo'ak, no debería
decírtelo, pero…
Copy !req
1281. mi hermana tulkun dice
Copy !req
1282. que estuvieron oyendo
a Payakan,
Copy !req
1283. muy débilmente,
llamando a su clan natal.
Copy !req
1284. ¿Dónde?
Copy !req
1285. La canción tulkun viaja lejos
por el agua, Lo'ak.
Copy !req
1286. Por favor.
Copy !req
1287. Lo'ak.
Copy !req
1288. Adiós, mamá.
Copy !req
1289. ¿Adónde vas?
Copy !req
1290. A dar una vuelta.
Copy !req
1291. Debo hacer algo.
Copy !req
1292. ¡Lo'ak!
Copy !req
1293. ¡Lo'ak!
Copy !req
1294. ¡Espera, Lo'ak!
Copy !req
1295. Lo'ak.
Copy !req
1296. Sí, debemos encontrar
al hermano de Payakan.
Copy !req
1297. No podemos ir.
Copy !req
1298. La Comunión es en cinco días.
Copy !req
1299. Debo ir. Es culpa mía.
Copy !req
1300. Iremos.
Copy !req
1301. Todos nosotros.
Copy !req
1302. Tomen armas y comida.
Copy !req
1303. No lo comenten.
Copy !req
1304. Nuestros hijos
fueron a buscarlo.
Copy !req
1305. ¿Los dejaste ir?
Copy !req
1306. No me lo preguntaron.
Copy !req
1307. Buscaremos a los jinetes.
Copy !req
1308. Iremos tras ellos.
Copy !req
1309. No podemos buscar
en todo el océano.
Copy !req
1310. Necesitamos guerreros
en la Comunión
Copy !req
1311. por si viene
la nave demoníaca.
Copy !req
1312. Mi hijo está solo por ahí.
Copy !req
1313. Volverá cuando esté listo.
Copy !req
1314. Este es su camino.
Copy !req
1315. Mira lo que ha hecho.
Copy !req
1316. La fuerza de los ancestros
Copy !req
1317. corre por las venas
de tu hijo.
Copy !req
1318. Debes confiar en eso.
Copy !req
1319. El Camino del Agua
Copy !req
1320. no tiene principio…
Copy !req
1321. ni final.
Copy !req
1322. El mar es tu hogar…
Copy !req
1323. antes de tu nacimiento…
Copy !req
1324. y después de tu muerte.
Copy !req
1325. ¿Dónde está
Copy !req
1326. al que llaman Toruk Makto?
Copy !req
1327. ¿Cuántos peces hay en el mar?
Copy !req
1328. Uno, dos.
Copy !req
1329. ¿Cuántas aves
Copy !req
1330. hay en el cielo?
Copy !req
1331. Uno, dos, tres…
Copy !req
1332. ¿No pudiste pedirle a Eywa
Copy !req
1333. que me hiciera más alto?
Copy !req
1334. ¿Quizá incluso más azul?
Copy !req
1335. No.
Copy !req
1336. Estaba ocupada
salvándote la vida.
Copy !req
1337. Skuan.
Copy !req
1338. Solo un poquito.
Copy !req
1339. Un par de centímetros.
Copy !req
1340. Es la Madre de Todo.
Copy !req
1341. Puede hacer todo.
Copy !req
1342. Eres perfecto
Copy !req
1343. tal y como eres.
Copy !req
1344. Vamos, Niño Simio.
Copy !req
1345. Lo siguiente es
Copy !req
1346. aprender a montar en skimwing.
Copy !req
1347. Así te convertirás
en un Poderoso Guerrero
Copy !req
1348. y nos protegerás.
Copy !req
1349. Da igual el tamaño del perro,
Copy !req
1350. lo importante es la pelea.
Copy !req
1351. ¿Qué pasa?
Copy !req
1352. ¡Corre!
Copy !req
1353. ¡Corre!
Copy !req
1354. ¡Rápido!
Copy !req
1355. Spider.
Copy !req
1356. ¡Por aquí, imbéciles!
Copy !req
1357. ¡Rápido!
Copy !req
1358. ¡Oye, skuan!
Copy !req
1359. ¡Por aquí, cabrones!
Copy !req
1360. ¡Vamos, idiotas!
Copy !req
1361. ¿Es todo lo que tienen?
Copy !req
1362. ¡Mierda!
Copy !req
1363. ¡Oye!
Copy !req
1364. Cálmate, vaquero.
Copy !req
1365. Cuidado con ese cuchillo.
Lastima gente.
Copy !req
1366. El que respira aire.
Copy !req
1367. Volamos.
Copy !req
1368. Sepárense.
Copy !req
1369. Dragonfly, Lobo Azul.
Pueden acercarse.
Copy !req
1370. - ¿Qué pasa?
- ¡Tuk!
Copy !req
1371. Nos bloquean. A las armas.
Copy !req
1372. ¡Armas!
Copy !req
1373. ¿Y tu hermana?
Copy !req
1374. Fue a buscar agua.
Copy !req
1375. ¿Y Kiri? ¿Y Spider?
Copy !req
1376. ¡Papá!
Copy !req
1377. - ¿Y Spider?
- Se lo llevaron.
Copy !req
1378. Fue el coronel azul.
Copy !req
1379. Tómalo.
Copy !req
1380. Tranquilos.
Copy !req
1381. No teman.
Copy !req
1382. ¡No teman!
Copy !req
1383. ¡Jake Sully!
Copy !req
1384. ¡Toma a las niñas y vete!
Copy !req
1385. No me iré sin ti.
Copy !req
1386. No.
Copy !req
1387. Capturaron a Spider.
Copy !req
1388. Nada los detendrá.
Copy !req
1389. Ya viste de qué son capaces.
Copy !req
1390. Esta gente morirá.
Copy !req
1391. No puedes pedirme esto.
Copy !req
1392. Esposo, no puedo.
Copy !req
1393. Es la única manera.
Copy !req
1394. ¡Jake Sully!
Copy !req
1395. ¡Sal de ahí!
Copy !req
1396. Deben irse.
Copy !req
1397. Deben irse ya.
Copy !req
1398. Llévate a tu hermana.
Copy !req
1399. Vayan a esconderse.
Copy !req
1400. ¡Vayan!
Copy !req
1401. Si te quedas, me quedo.
Copy !req
1402. ¡Mataré a muchos!
Copy !req
1403. Pase lo que pase,
no levantes ese arco.
Copy !req
1404. Prométemelo.
Copy !req
1405. Sé que está aquí.
Copy !req
1406. Entrégamelo.
Copy !req
1407. Es Metkayina.
Copy !req
1408. Es de los nuestros.
Copy !req
1409. ¡Es de los nuestros!
Copy !req
1410. Quema algo.
Copy !req
1411. Dragón 2-4, tira incendiarios
Copy !req
1412. en el centro del pueblo.
Copy !req
1413. Entendido.
Copy !req
1414. Cambiando a incendiarios.
Copy !req
1415. ¡Quiero a Jake Sully!
Copy !req
1416. Alto. No. No disparen.
Copy !req
1417. No disparen. Alto.
Copy !req
1418. No disparen.
Copy !req
1419. Entendido. No disparo.
Copy !req
1420. Este es mi destino, hermano.
Copy !req
1421. Coronel.
Copy !req
1422. Cabo.
Copy !req
1423. Llévame
Copy !req
1424. y deja a mi familia
y los demás en paz.
Copy !req
1425. No es suficiente.
Copy !req
1426. También quiero a la señora.
Copy !req
1427. Llévame a mí.
Copy !req
1428. Los dos o arraso este lugar.
Copy !req
1429. Embarazadas, niños.
Copy !req
1430. Volaré a la abuela
Copy !req
1431. por el fondo de la choza
Copy !req
1432. porque me da igual.
Copy !req
1433. Y mis amigos
Copy !req
1434. se mueren por acabar con todos
Copy !req
1435. y llevarse unas cabelleras.
Copy !req
1436. ¿En serio?
Copy !req
1437. ¿Vamos a hacer esto?
Copy !req
1438. Cuando baje el brazo,
Copy !req
1439. tú y tu nueva novia morirán.
Copy !req
1440. Tú, en particular,
morirás seguro.
Copy !req
1441. Si muero,
todos los de ahí morirán.
Copy !req
1442. Quizá.
Copy !req
1443. Puedes matar a algunos
de nosotros, no a todos.
Copy !req
1444. Quizá te atacaremos
Copy !req
1445. y tus naves dudarán
Copy !req
1446. porque pareceremos iguales.
Copy !req
1447. Y entonces, cuando ruegues
Copy !req
1448. por tu vida,
Copy !req
1449. te sacaré la cabellera.
Copy !req
1450. Maldita sea, cabo.
Copy !req
1451. No sé si eres listo
o un loco de mierda.
Copy !req
1452. Nunca me pareciste tan listo.
Copy !req
1453. Dame tu palabra,
de marine a marine.
Copy !req
1454. Seguridad
Copy !req
1455. para esta gente.
Copy !req
1456. Quémalos a todos, Quaritch.
Copy !req
1457. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
1458. Trato hecho.
Copy !req
1459. ¿Te lo juro?
Copy !req
1460. Llévatelo.
Copy !req
1461. Date vuelta.
Copy !req
1462. Muévete.
Copy !req
1463. - Andando.
- Camina.
Copy !req
1464. Seguiremos después,
Copy !req
1465. Sra. Sully.
Copy !req
1466. Prepárense.
Copy !req
1467. VARIOS OBJETIVOS
TRANSPONDEDOR DETECTADO
Copy !req
1468. ARMA BLOQUEADA
IFF
Copy !req
1469. ¿Qué tenemos?
Copy !req
1470. Vienen muchos, señora.
Copy !req
1471. - Vienen jinetes Banshee.
- Los veo.
Copy !req
1472. - Dispárales.
- No puedo.
Copy !req
1473. Las armas están bloqueadas.
Copy !req
1474. Tienen identificaciones IFF.
Copy !req
1475. Amplíalo.
Copy !req
1476. Eco 1-6, y fija el objetivo.
Copy !req
1477. Párense derechos, idiotas.
Copy !req
1478. No muestren miedo.
Copy !req
1479. Bien.
Copy !req
1480. Manténganlo ahí.
Copy !req
1481. Calmados.
Copy !req
1482. Vamos.
Copy !req
1483. - ¡Jake!
- Agárrenlo.
Copy !req
1484. Vamos. Caminen.
Copy !req
1485. - ¡Jake!
- Tráelo.
Copy !req
1486. ¡Jake!
Copy !req
1487. Arriba.
Copy !req
1488. RDA
COMANDO CENTRAL/01
Copy !req
1489. Misión cumplida, general.
Copy !req
1490. Jake Sully.
Copy !req
1491. El mismísimo Toruk Makto.
Copy !req
1492. No le basta
con repartir armas,
Copy !req
1493. debe traer a los enemigos
dentro del perímetro.
Copy !req
1494. No son enemigos.
Copy !req
1495. Son aliados.
Copy !req
1496. General Ardmore.
Le presento a Varang,
Copy !req
1497. Tsahik de los Mangkwan.
Copy !req
1498. Dejaré esto muy claro,
coronel Cochise.
Copy !req
1499. Quiero que escolten
Copy !req
1500. a los salvajes
fuera de mi base
Copy !req
1501. lo antes posible,
Copy !req
1502. incluyendo a esta damita.
Copy !req
1503. No sea idiota, general.
Copy !req
1504. Acepte la victoria.
Copy !req
1505. ¡Lo atrapamos!
Copy !req
1506. ¡Es el fin de una era!
Copy !req
1507. ¡Sí!
Copy !req
1508. Tsahik.
Copy !req
1509. Vámonos.
Copy !req
1510. Cálmate.
Copy !req
1511. Solo sentirás un pinchazo.
Copy !req
1512. Quédate quieto.
Copy !req
1513. Ya casi está.
Copy !req
1514. - Manténganlo ahí.
- Unos segundos más.
Copy !req
1515. ¡Payakan!
Copy !req
1516. ¡Payakan!
Copy !req
1517. El Pueblo dice
Copy !req
1518. que el mar te purifica.
Copy !req
1519. ¡Payakan!
Copy !req
1520. Es Lo'ak.
Copy !req
1521. - Es él.
- Lo'ak.
Copy !req
1522. - Es él.
- ¡Lo'ak!
Copy !req
1523. Skuan, por aquí.
Copy !req
1524. ¡Lo'ak!
Copy !req
1525. ¡Tsireya!
Copy !req
1526. También dicen
Copy !req
1527. que si ves a los profundos…
Copy !req
1528. los Tsyong…
Copy !req
1529. son espíritus
enviados a juzgarte.
Copy !req
1530. - ¡Tsyong!
- Ve.
Copy !req
1531. Lo'ak.
Copy !req
1532. ¡Lo'ak!
Copy !req
1533. Tsireya.
Copy !req
1534. Gracias, Gran Madre.
Copy !req
1535. Déjalo respirar.
Copy !req
1536. Suéltalo.
Copy !req
1537. Qué sorpresa, vinieron por mí.
Copy !req
1538. El camino
de mi amigo es el mío.
Copy !req
1539. ¿Es tu hermana?
Copy !req
1540. Sí.
Copy !req
1541. ¿Y Payakan? ¿Lo oye?
Copy !req
1542. Está cerca. Ya viene.
Copy !req
1543. ¿Qué tienes?
Copy !req
1544. El micelio
que habita en su cuerpo…
Copy !req
1545. ¿Hay algo dentro de él?
Copy !req
1546. Sí,
Copy !req
1547. un endosimbionte.
Copy !req
1548. Modera el intercambio iónico…
Copy !req
1549. Basta, no me digas
cómo funciona.
Copy !req
1550. Dime si podemos duplicarlo.
Copy !req
1551. ¡Déjenme salir, imbéciles!
Copy !req
1552. Les dije a los de guantes
Copy !req
1553. que te dejaran en paz.
Copy !req
1554. ¿Dónde está Jake?
Copy !req
1555. Encerrado, donde debe estar.
Copy !req
1556. Toma.
Copy !req
1557. Te traje
Copy !req
1558. una hamburguesa.
Copy !req
1559. No lo lastimes.
Copy !req
1560. Ya no es parte de tu vida.
Copy !req
1561. Ahora estás conmigo.
Copy !req
1562. Soy tu padre.
Copy !req
1563. Mi padre murió.
Copy !req
1564. Solo eres un invento
Copy !req
1565. que tiene sus recuerdos.
Copy !req
1566. No.
Copy !req
1567. Sigo siendo yo. Lo comprobé.
Copy !req
1568. Sí, mira.
Copy !req
1569. "Coronel Miles Quaritch".
Copy !req
1570. Fallecido.
Copy !req
1571. No pudimos
Copy !req
1572. hablar mucho
Copy !req
1573. cuando estuvimos
en el monte, pero…
Copy !req
1574. debo agradecerte.
Copy !req
1575. Me sacaste
de un barco hundido.
Copy !req
1576. Me salvaste la vida.
Copy !req
1577. Sí. Ojalá no lo hubiera hecho.
Copy !req
1578. Quizá sea cierto
Copy !req
1579. o, en el fondo, no lo sea.
Copy !req
1580. Sea como sea,
Copy !req
1581. te debo una.
Copy !req
1582. Y debo decirte que…
Copy !req
1583. Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
1584. Eres un chico increíble.
Tienes…
Copy !req
1585. agallas, inteligencia y…
Copy !req
1586. Hijo, tienes corazón de león.
Copy !req
1587. Me veo reflejado en ti.
Copy !req
1588. Te diré a quién veo en ti,
Copy !req
1589. a tu madre.
Copy !req
1590. Viejo.
Copy !req
1591. Era feroz.
Copy !req
1592. Era difícil vivir con ella…
Copy !req
1593. pero la amaba.
Copy !req
1594. Y ella te quería.
Copy !req
1595. Lo que más le costó
Copy !req
1596. fue subir a esa nave armada
Copy !req
1597. para ir a la batalla,
Copy !req
1598. dejando atrás a su bebito.
Copy !req
1599. Tu mamá murió
como una heroína.
Copy !req
1600. Tú también
Copy !req
1601. llevas eso adentro.
Copy !req
1602. En fin,
Copy !req
1603. no vine aquí
Copy !req
1604. para hablar del pasado.
Copy !req
1605. Vine a decirte
que estoy para apoyarte.
Copy !req
1606. Si me necesitas.
Copy !req
1607. Estoy para apoyarte.
Copy !req
1608. ¿Puedo quedármelo?
Copy !req
1609. Come algo, ¿quieres?
Copy !req
1610. ¡Hermano!
Copy !req
1611. Me alegra verte.
Copy !req
1612. Te veo, hermano.
Copy !req
1613. ¿Qué pasa?
Copy !req
1614. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1615. Es…
Copy !req
1616. Muy grave.
Copy !req
1617. ¿No hallaste tu clan natal?
Copy !req
1618. Lo encontré.
Copy !req
1619. Pero solo queda una con vida.
Copy !req
1620. Soy Ta'nok.
Copy !req
1621. ¡Mira lo que me hicieron!
Copy !req
1622. ¡Me dispararon!
Copy !req
1623. ¡Me dejaron ciega!
Copy !req
1624. Mira qué me hicieron
las Personas del Cielo.
Copy !req
1625. Los tulkun ya están llegando,
Copy !req
1626. pero su número no alcanzará
su pico hasta el eclipse,
Copy !req
1627. que es pasado mañana,
Copy !req
1628. y ahí los mataremos.
Copy !req
1629. No, espera. No…
Copy !req
1630. …hablas de una gran matanza.
Copy !req
1631. Ajá.
Copy !req
1632. Cientos de muertos.
Manadas aniquiladas.
Copy !req
1633. Esa es la belleza de la idea.
Copy !req
1634. En un día
cazaremos lo de un año.
Copy !req
1635. Son inteligentes
y tienen alma.
Copy !req
1636. ¿Quién eres?
Copy !req
1637. Ian Garvin. Biólogo marino.
Copy !req
1638. Estas criaturas
Copy !req
1639. tienen cultura, música,
Copy !req
1640. nombres para cada uno.
Copy !req
1641. Organizaron esto.
Copy !req
1642. Se congregaron
deliberadamente.
Copy !req
1643. Es una reunión espiritual…
Copy !req
1644. Baja del pedestal, Garvin.
Copy !req
1645. Todos lo aceptamos.
Copy !req
1646. No, ¡yo no acepté esto!
Copy !req
1647. Dr. Garvin.
Copy !req
1648. Gracias, Dr. Garvin.
Copy !req
1649. Oímos su queja.
Copy !req
1650. - ¿La oyeron?
- Sí.
Copy !req
1651. Equipos subacuáticos
y lanchas,
Copy !req
1652. formarán un cordón.
Copy !req
1653. Traerán a las familias
Copy !req
1654. hasta aquí,
al cuello de botella natural
Copy !req
1655. que hay contra las islas.
Copy !req
1656. TRAIDOR A LA HUMANIDAD
Copy !req
1657. ¡Te atrapamos, Sully!
Copy !req
1658. No puedo creer
que lo atrapáramos.
Copy !req
1659. ¡Oigan! Abran paso.
Copy !req
1660. Abran paso.
Copy !req
1661. El arma, señor.
Copy !req
1662. Se acabó, Jake.
Copy !req
1663. Mañana a las 6:00.
Copy !req
1664. Varang quiere tu corazón,
Copy !req
1665. pero lo haré a la antigua.
Copy !req
1666. Te fusilaremos.
Copy !req
1667. Selfridge dice
que da "mejor impresión".
Copy !req
1668. Sí. Pórtate bien
con los poderosos.
Copy !req
1669. No tiene que ver con ellos.
Copy !req
1670. Sino con nosotros dos.
Copy !req
1671. Con un marine
que traicionó mi confianza.
Copy !req
1672. Con los hombres
y mujeres que perdí.
Copy !req
1673. Son los recuerdos
de un muerto.
Copy !req
1674. Miles Quaritch
Copy !req
1675. murió.
Copy !req
1676. Eres libre
Copy !req
1677. y hay un mundo ahí afuera.
Copy !req
1678. Hay cosas que esos poderosos
Copy !req
1679. nunca entenderán.
Copy !req
1680. Los Na'vi lo llaman kame,
"ver".
Copy !req
1681. Sé cómo lo llaman.
Copy !req
1682. ¡Pues aprende a ver!
Copy !req
1683. Conéctate a algo
más grande que tú…
Copy !req
1684. más grande que cualquier cosa
que conociste.
Copy !req
1685. Ve este mundo.
Copy !req
1686. Y a ti mismo.
Copy !req
1687. Te veré a ti…
Copy !req
1688. a las 6:00.
Copy !req
1689. AE-FRAG
Copy !req
1690. La última vez tuve dos.
Copy !req
1691. Sí, pero eran
Copy !req
1692. las más feas de la aldea.
Copy !req
1693. Ábrela. Vigílalo.
Copy !req
1694. Manos contra la pared.
Copy !req
1695. Estamos listos.
Copy !req
1696. Ciérrala. Vamos.
Copy !req
1697. OPERACIONES DE SEGURIDAD
Copy !req
1698. No es nada. Solo un explorador
de Quaritch.
Copy !req
1699. Vigílame.
Copy !req
1700. Bueno,
Copy !req
1701. tienes un doctorado.
Copy !req
1702. ¿Puede ser tan difícil?
Copy !req
1703. No es una locura. Si fuera
Copy !req
1704. - un metro y medio más alto.
- Sí.
Copy !req
1705. Sentí las ventosas,
pero cortan como cuchillas.
Copy !req
1706. No son suaves.
Copy !req
1707. Vamos a tomar algo.
Copy !req
1708. Miren quién viene.
Copy !req
1709. ¿Qué tal, linda?
Copy !req
1710. Ella me desea.
Copy !req
1711. ¿Qué?
Copy !req
1712. Oye.
Copy !req
1713. Quaritch.
Copy !req
1714. Tenemos la fuerza del fuego.
Mangkwan.
Copy !req
1715. Quaritch.
Copy !req
1716. No hagas ruido, bruja.
Copy !req
1717. ¿Dónde está Jakesully?
Copy !req
1718. La esposa. Fiel a su hombre.
Copy !req
1719. Habla o te corto.
Copy !req
1720. ¿Dónde?
Copy !req
1721. No te lo volveré a preguntar.
Copy !req
1722. No, espera.
Copy !req
1723. Espera.
Copy !req
1724. Pasando el campamento.
Copy !req
1725. Está en una jaula.
Copy !req
1726. Llévame allí.
Copy !req
1727. Camina. ¿Por dónde es?
Copy !req
1728. ¡Oye, cariño!
Copy !req
1729. Únete a la fiesta.
Copy !req
1730. Tras ella.
Copy !req
1731. ¡Quiero su corazón!
Copy !req
1732. Vamos.
Copy !req
1733. ¡Pónganse a cubierto!
Copy !req
1734. - Cuidado.
- ¡Despejen el área!
Copy !req
1735. ¡Jake!
Copy !req
1736. General.
Copy !req
1737. - Ahora no. Tengo un problema.
- No.
Copy !req
1738. Yo tengo un problema.
Copy !req
1739. El chico escapó, tráiganlo.
Copy !req
1740. Vivo.
Copy !req
1741. Dispárenle.
Copy !req
1742. BUSCADO CON VIDA
MILES "SPIDER" SOCORRO
Copy !req
1743. HAY RECOMPENSA
HABLAR CON OPS. DE SEGURIDAD
Copy !req
1744. Oye. Para.
Copy !req
1745. ¡Alto!
Copy !req
1746. Apártense. Muévanse.
Copy !req
1747. Fuego. Dispárenle.
Copy !req
1748. Fuera del camino.
Copy !req
1749. Bajo la cuchilla.
Copy !req
1750. Vamos, Jake.
Copy !req
1751. Dispárenle.
Copy !req
1752. Marcha atrás.
Copy !req
1753. Listo.
Copy !req
1754. Apunten a las cámaras.
Copy !req
1755. Bien. Muévete conmigo.
Copy !req
1756. Muévete conmigo.
Copy !req
1757. ALERTA DE COLISIÓN
Copy !req
1758. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
1759. ¡Vamos! Retrocedan.
Copy !req
1760. ¿Ya oyeron mi queja?
Copy !req
1761. Jake,
Copy !req
1762. por aquí.
Copy !req
1763. No. No, por aquí.
Copy !req
1764. - Vamos.
- Bueno.
Copy !req
1765. Ian Garvin, biólogo marino.
Copy !req
1766. - Vamos.
- Debo decir
Copy !req
1767. que admiro lo que hiciste.
Copy !req
1768. Ahora estoy
más que impresionado.
Copy !req
1769. - La forma en que…
- Cállate.
Copy !req
1770. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1771. Esto es todo lo que tenía.
Copy !req
1772. Entonces, no tienes plan.
Copy !req
1773. Solo Neytiri.
Copy !req
1774. Vamos.
Copy !req
1775. Ve.
Copy !req
1776. Vamos.
Copy !req
1777. ¿Por qué lo haces?
Copy !req
1778. Pasado mañana
habrá una cacería
Copy !req
1779. en masa de tulkun.
Copy !req
1780. Los atacarán con todas
las naves que tienen.
Copy !req
1781. La Comunión de la Cría.
Copy !req
1782. Debes detenerlos.
Copy !req
1783. Eres el único que puede.
Copy !req
1784. Vamos.
Copy !req
1785. Sa'ata…
Copy !req
1786. Andando.
Copy !req
1787. - Ay, no.
- Sígueme de cerca.
Copy !req
1788. Ahora corre. Andando.
Copy !req
1789. Mierda.
Copy !req
1790. Maldita sea.
Copy !req
1791. ¡Vayan!
Copy !req
1792. ¡Salgan de aquí!
Copy !req
1793. Mierda.
Copy !req
1794. Lima 1-6, hay un sujeto
Copy !req
1795. acorralado tras un vehículo.
Copy !req
1796. - ¿Es Sully?
- Está atrapado.
Copy !req
1797. Cambia misiles. Mátalo.
Copy !req
1798. Cambio misiles.
Copy !req
1799. SELECCIÓN DE ARMAS
HELLFIRE
Copy !req
1800. ¿Me recuerdan?
Copy !req
1801. Así es, pendejos. Sí.
Copy !req
1802. Ya no necesito esto.
Copy !req
1803. ¿Qué harán? ¿Van a dispararme?
Copy !req
1804. Está con el que respira aire.
Copy !req
1805. - Me bloquea el tiro.
- Muévete.
Copy !req
1806. No dispares.
Dile que no dispare.
Copy !req
1807. Lima 1-6, Lobo Azul.
Copy !req
1808. No dispares.
Sigue vigilándolo.
Copy !req
1809. 1-6, no dispares.
Copy !req
1810. Envíen refuerzos ahí.
Copy !req
1811. Sí, no me dispararás.
¿Por qué?
Copy !req
1812. Porque no puedes.
Copy !req
1813. ¿Saben qué pueden hacer?
Copy !req
1814. Besarme el trasero.
Copy !req
1815. Sí. Vamos, Jake.
Copy !req
1816. Ve. ¿Qué haces?
Copy !req
1817. Rápido. Vamos.
Copy !req
1818. Va hacia el oeste.
Copy !req
1819. Lo tengo en la mira.
No es un tiro limpio.
Copy !req
1820. No te retrases.
Copy !req
1821. Quédate cerca.
Copy !req
1822. No toleraré esta tontería.
Copy !req
1823. Dispara, Lima 1-6.
Copy !req
1824. - No dispares.
- Sácalo de aquí.
Copy !req
1825. Ignóralo. No dispares.
Copy !req
1826. Vamos.
Copy !req
1827. Lima 1-6…
Copy !req
1828. - ¿Qué haces?
- Lima 1-6,
Copy !req
1829. fuego a discreción.
Copy !req
1830. Imposible. No lo veo.
Daré la vuelta.
Copy !req
1831. - Vuelve.
- Por aquí.
Copy !req
1832. Habla
Copy !req
1833. Lobo Azul. No dispares.
Copy !req
1834. Lima 1-6,
Copy !req
1835. puedes disparar.
Copy !req
1836. 1-6, estoy listo.
Copy !req
1837. ¡Abajo!
Copy !req
1838. MaJake.
Copy !req
1839. Neytiri.
Copy !req
1840. Querida.
Copy !req
1841. No sé si besarte o gritarte.
Copy !req
1842. Pierdes el tiempo.
Copy !req
1843. Vamos. Andando.
Copy !req
1844. Deprisa.
Copy !req
1845. Aterriza
Copy !req
1846. donde quieras.
Copy !req
1847. Debo orinar urgente.
Copy !req
1848. Llegaron justo a tiempo.
Copy !req
1849. ¿Qué pasa?
Copy !req
1850. ¿Por qué paramos?
Copy !req
1851. Ni le pusieron cremallera.
Copy !req
1852. Es poco práctico.
Copy !req
1853. Buena idea.
Copy !req
1854. Bebe y luego orina
en el arroyo.
Copy !req
1855. ¿Qué pasa, Jake?
Copy !req
1856. Estaba equivocado.
Copy !req
1857. No podemos protegerlo.
Copy !req
1858. Debo quitarme esto.
Me pica muchísimo.
Copy !req
1859. Quaritch tiene una mujer.
Copy !req
1860. Nos encontrará donde sea.
Copy !req
1861. Lo atraparán.
Copy !req
1862. Lo estudiarán.
Copy !req
1863. Y cuando los humanos
puedan respirar aquí…
Copy !req
1864. llegarán a todos
los rincones de este mundo
Copy !req
1865. y destruirán los bosques,
Copy !req
1866. los océanos, todo.
Copy !req
1867. Igual que en la Tierra.
Copy !req
1868. Entonces, el pueblo Na'vi
Copy !req
1869. desaparecerá.
Copy !req
1870. Los tulkun desaparecerán.
Copy !req
1871. Y no puedo dejar que pase.
Copy !req
1872. ¿Tienes hambre?
Copy !req
1873. Yo me muero de hambre.
Copy !req
1874. Tenías razón.
Copy !req
1875. Hay que hacerlo.
Copy !req
1876. Jake.
Copy !req
1877. Te salvó la vida.
Copy !req
1878. Es la única manera.
Copy !req
1879. Spider…
Copy !req
1880. Ven aquí.
Copy !req
1881. ¿Qué pasa?
Copy !req
1882. ¿Qué pasa?
Copy !req
1883. Ven conmigo.
Copy !req
1884. Andando.
Copy !req
1885. Para un poco. Debo orinar.
Copy !req
1886. No te alejes.
Copy !req
1887. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1888. No hagas ruido.
Copy !req
1889. ¿Hablaremos de algo serio?
Copy !req
1890. Ven aquí.
Copy !req
1891. Vamos.
Copy !req
1892. Ve.
Copy !req
1893. Aquí está bien.
Copy !req
1894. Arrodíllate.
Copy !req
1895. Arrodíllate.
Copy !req
1896. - No.
- Arrodíllate.
Copy !req
1897. Por favor.
Copy !req
1898. Jake, detente.
Copy !req
1899. Mira hacia adelante.
No te muevas.
Copy !req
1900. Por favor,
Copy !req
1901. no tienes que hacerlo.
Copy !req
1902. Por favor.
Copy !req
1903. ¿Estás ahí, Gran Madre?
Copy !req
1904. No tienes que hacerlo.
Copy !req
1905. Guíame la mano.
Copy !req
1906. No lo hagas.
Copy !req
1907. Dame fuerzas.
Copy !req
1908. Detente. Por favor.
Copy !req
1909. - No me mires.
- Por favor.
Copy !req
1910. No me mires.
Copy !req
1911. Perdóname, hijo.
Copy !req
1912. Me portaré bien.
Copy !req
1913. Que tu espíritu vaya con Eywa.
Copy !req
1914. - Lo juro.
- Que tu cuerpo
Copy !req
1915. regrese al bosque…
Copy !req
1916. Por favor, papá.
Copy !req
1917. …para mantener
el Gran Balance.
Copy !req
1918. Que los ancestros te reciban.
Copy !req
1919. Por favor.
Copy !req
1920. Que los ancestros te acojan.
Copy !req
1921. Que canten
tu canción para siempre.
Copy !req
1922. Sé que ahora
debo irme con Eywa.
Copy !req
1923. Está bien.
Copy !req
1924. Pero…
Copy !req
1925. ¿Tú…?
Copy !req
1926. ¿Aún me quieres?
Copy !req
1927. Con todo mi corazón.
Copy !req
1928. MaJake.
Copy !req
1929. Te veo.
Copy !req
1930. Pase lo que pase, no será así.
Copy !req
1931. Entonces, encontraremos
otra solución.
Copy !req
1932. Mi papá sabía bien
Copy !req
1933. que había
Copy !req
1934. un solo curso de acción.
Copy !req
1935. Da igual
cómo te veas a ti mismo
Copy !req
1936. como padre,
Copy !req
1937. como esposo,
Copy !req
1938. tarde o temprano,
Copy !req
1939. volverás a él.
Copy !req
1940. Hola, viejo amigo.
Copy !req
1941. Toruk quería a mi padre.
Copy !req
1942. Sabía que juntos
eran más poderosos.
Copy !req
1943. Que si volaban,
Copy !req
1944. correría sangre.
Copy !req
1945. Ahí viene.
Copy !req
1946. ¡Toruk Makto!
Copy !req
1947. No. Solo…
Copy !req
1948. Pónganse de pie, por favor.
Copy !req
1949. Párense. Por favor.
Copy !req
1950. - Cariño.
- Jake.
Copy !req
1951. Por favor. Está bien.
Copy !req
1952. Está bien.
Copy !req
1953. Ahora vayan
Copy !req
1954. a los clanes cercanos
Copy !req
1955. y díganles…
Copy !req
1956. que Toruk Makto los convoca.
Copy !req
1957. Y díganles…
Copy !req
1958. que el día ha llegado.
Copy !req
1959. Y así fue
Copy !req
1960. como regresó Toruk Makto.
Copy !req
1961. Mi padre unió a los clanes
Copy !req
1962. una vez más.
Copy !req
1963. Dio grandes discursos.
Copy !req
1964. Muchas flechas juntas
Copy !req
1965. no se pueden romper.
Copy !req
1966. ¡No pueden derrotarnos!
Copy !req
1967. Pero él sabía
que no era suficiente.
Copy !req
1968. Gran Matriarca,
Copy !req
1969. sabios ancianos,
Copy !req
1970. vendrán
las Personas del Cielo.
Copy !req
1971. Aquí, hoy.
Copy !req
1972. Ahora mismo.
Copy !req
1973. Para matar
a las familias tulkun.
Copy !req
1974. Se los ruego,
Copy !req
1975. luchen a nuestro lado.
Copy !req
1976. Ella dice:
"Respetamos a Toruk Makto,
Copy !req
1977. pero tenemos leyes antiguas.
Copy !req
1978. Creemos que matar
Copy !req
1979. solo traerá más muerte,
Copy !req
1980. en una espiral sin fin
que se expande".
Copy !req
1981. Escuchen mis palabras.
Copy !req
1982. Las Personas del Cielo
nunca se detendrán.
Copy !req
1983. No hasta cazar
el último tulkun.
Copy !req
1984. Lo'ak.
Copy !req
1985. Mi hermano debe hablar
ante el consejo.
Copy !req
1986. ¡Payakan! ¡Vete!
Copy !req
1987. No puedes estar aquí.
Copy !req
1988. Detente.
Copy !req
1989. Lo'ak, no puedes estar aquí.
Copy !req
1990. Papá, espera.
Copy !req
1991. Soy Hermano de Tulkun.
Tengo derecho.
Copy !req
1992. Lo'ak dice la verdad.
Deben escucharlo.
Copy !req
1993. Tsireya.
Copy !req
1994. Ella dice:
"Su hermano está exiliado".
Copy !req
1995. No tienes autoridad aquí.
Copy !req
1996. Si él está exiliado,
Copy !req
1997. yo también lo estoy.
Copy !req
1998. Y yo también estoy exiliada.
Copy !req
1999. Cállate, hija.
Copy !req
2000. No.
Copy !req
2001. Nunca volverán a verme.
Copy !req
2002. Y mi hermano y yo
somos exiliados.
Copy !req
2003. Aonung.
Copy !req
2004. Y nosotros también
Copy !req
2005. somos exiliados.
Copy !req
2006. Ella dice: "Puedes hablar".
Copy !req
2007. Escuchen mis palabras.
Copy !req
2008. Mi hermano volvió
con su clan natal
Copy !req
2009. para defenderlos,
Copy !req
2010. pero las naves demoníacas
Copy !req
2011. los habían eliminado.
Copy !req
2012. Solo sobrevivió Ta'nok
Copy !req
2013. porque ella se defendió.
Copy !req
2014. Acércate.
Copy !req
2015. Ta'nok dice:
Copy !req
2016. "Hablo por las madres
Copy !req
2017. y las crías muertas.
Copy !req
2018. Hablo por mi pueblo
y todas nuestras canciones.
Copy !req
2019. Se han ido.
Copy !req
2020. Para siempre".
Copy !req
2021. Ella dice:
Copy !req
2022. "Soy la última.
La testigo ciega del fin".
Copy !req
2023. Ta'nok dice:
Copy !req
2024. "La ley de los Tulkun
debe cambiar.
Copy !req
2025. Payakan nos muestra
el destino.
Copy !req
2026. Debemos pelear".
Copy !req
2027. ¡Debemos pelear!
Copy !req
2028. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
2029. Ellos decidirán.
Copy !req
2030. Miren todo esto.
Copy !req
2031. Hay cientos.
Copy !req
2032. Y miren
a todos estos ancianos.
Copy !req
2033. Lo viejo es bueno.
Copy !req
2034. No dejan de crecer,
Copy !req
2035. y eso significa más amrita.
Copy !req
2036. Y miren a esta madre.
Copy !req
2037. Debe medir
Copy !req
2038. cien metros.
Copy !req
2039. Sesionan sin mí.
Copy !req
2040. Supongo que fue un descuido.
Copy !req
2041. No, no lo fue.
Copy !req
2042. Fracasó con Sully,
Copy !req
2043. está acabado, coronel.
Copy !req
2044. Lo confino en la base
Copy !req
2045. para investigarlo.
Copy !req
2046. Negativo.
Copy !req
2047. Debo irme.
Copy !req
2048. Sully estará allí,
así que también
Copy !req
2049. estará Spider.
Copy !req
2050. No lo mire.
Copy !req
2051. Está por ir a la cárcel.
Copy !req
2052. No le digas que no me mire.
Copy !req
2053. ¿Qué hará? ¿Llamar a papi?
Copy !req
2054. - ¿Hablas del presidente?
- Ya basta.
Copy !req
2055. Aún puedo completar
esta misión.
Copy !req
2056. Mire lo que hizo.
Copy !req
2057. Deshonra su uniforme.
Copy !req
2058. Suponiendo que aún recuerde
lo que es.
Copy !req
2059. Le prohíbo seguir, coronel.
Copy !req
2060. Para siempre.
Copy !req
2061. ¿Por qué viniste?
Copy !req
2062. A rezar, Tsahik.
Copy !req
2063. No, niña.
Copy !req
2064. ¿Por qué viniste a nosotros?
Copy !req
2065. Quizá
Copy !req
2066. fue para este momento.
Copy !req
2067. Solo una hermana
Copy !req
2068. puede invocar
Copy !req
2069. a la Madre Guerrera.
Copy !req
2070. Tsahik.
Copy !req
2071. Tienes contracciones.
Copy !req
2072. Me temo…
Copy !req
2073. que no sobreviviremos a esto.
Copy !req
2074. Kiri.
Copy !req
2075. Escucha mis palabras.
Copy !req
2076. Si hay algo que puedas hacer,
Copy !req
2077. entonces, debes hacerlo.
Copy !req
2078. Tienes un corazón fuerte.
Copy !req
2079. Toma.
Copy !req
2080. ¿Voy contigo?
Copy !req
2081. No, te necesito aquí.
Copy !req
2082. No puedo hacerlo
Copy !req
2083. a menos que sepa
que están a salvo.
Copy !req
2084. No dejes tu puesto por nada.
Copy !req
2085. ¿Me escuchas?
Copy !req
2086. Alto y claro, señor.
Copy !req
2087. Si tu padre
y yo no regresamos,
Copy !req
2088. toma a Spider y a las chicas
Copy !req
2089. y váyanse lo más lejos
y rápido que puedan.
Copy !req
2090. OPERACIONES CETÁCEAS
Copy !req
2091. Mierda.
Copy !req
2092. General, este flujo
se salió de escala.
Copy !req
2093. Manténganse alejados
del maldito flujo.
Copy !req
2094. Les puede arrancar la cabeza.
Copy !req
2095. Entendido.
Vehículo armado a la derecha.
Copy !req
2096. OPERACIONES DE SEGURIDAD
Copy !req
2097. Bueno.
Copy !req
2098. Vamos a ganar dinero.
Copy !req
2099. Sí.
Copy !req
2100. En marcha. Hagámoslo.
Copy !req
2101. Equipos subacuáticos, al agua.
Copy !req
2102. Sí, nena.
Copy !req
2103. Hagámoslo.
Copy !req
2104. ¿Ves algún enemigo?
Copy !req
2105. Negativo. No hay movimiento.
Copy !req
2106. Y los grandulones
Copy !req
2107. se comportan normalmente.
Copy !req
2108. Es pan comido, Scoresby.
Copy !req
2109. Esperen.
Copy !req
2110. Esperen.
Copy !req
2111. Esperen.
Copy !req
2112. Esperen.
Copy !req
2113. Alto.
Copy !req
2114. No hay machos
Copy !req
2115. ni hembras adultas.
Copy !req
2116. No hay ancianos.
Copy !req
2117. Esperen todos.
Copy !req
2118. Señor, tengo una señal grande.
Copy !req
2119. Tulkun. Grandes.
Copy !req
2120. Muchos grandes.
Copy !req
2121. Vienen muchos tulkun.
Copy !req
2122. Scoresby, me había dicho
Copy !req
2123. que no eran agresivos.
Copy !req
2124. No lo son.
Copy !req
2125. En general.
Copy !req
2126. Yo lideraré, Payakan.
Copy !req
2127. Sí, Matriarca.
Copy !req
2128. Los perdí de vista.
Copy !req
2129. Están peleando, amigo.
Copy !req
2130. ¡Sí!
Copy !req
2131. Por aquí. ¡A la escotilla!
Copy !req
2132. ¡Ahora!
Copy !req
2133. ¡Cuidado!
Copy !req
2134. Preparen sus armas.
Copy !req
2135. Abran fuego.
Copy !req
2136. Babor.
Copy !req
2137. Recarguen.
Copy !req
2138. ¡Cuidado!
Copy !req
2139. Sí, Jake.
Copy !req
2140. Mira, hermano.
Copy !req
2141. ¡Sí!
Copy !req
2142. Jake.
Copy !req
2143. Los de las Cenizas.
Copy !req
2144. Vienen guerreros.
Copy !req
2145. Son jinetes Banshee.
Copy !req
2146. Más de cien.
Copy !req
2147. Son aliados.
Tienen insignias IFF.
Copy !req
2148. Son nuestros.
Copy !req
2149. Gracias por exponer
a Sully, general.
Copy !req
2150. Sigo yo desde aquí.
Copy !req
2151. No pueden ganar.
Copy !req
2152. Están muriendo.
Copy !req
2153. ¡Kiri!
Copy !req
2154. - ¡Deténganla!
- Kiri, detente.
Copy !req
2155. - Kiri.
- Detente. Vuelve
Copy !req
2156. al refugio ya.
No es seguro aquí.
Copy !req
2157. Debo llamar a la Gran Madre.
Copy !req
2158. Conectarte bajo el agua
te matará.
Copy !req
2159. No puedes hacerlo. Vámonos.
Copy !req
2160. No debes estar aquí, Tuk.
Copy !req
2161. Vete. Regresa.
Copy !req
2162. - Kiri, espera. Para.
- Para.
Copy !req
2163. - Para, Kiri.
- ¡Kiri!
Copy !req
2164. - Kiri.
- Kiri.
Copy !req
2165. - Vamos.
- No, espera.
Copy !req
2166. Mierda… Quédate atrás, Tuk.
Copy !req
2167. Hablo en serio.
Copy !req
2168. Vamos, Lo'ak.
Copy !req
2169. No me sigas.
Copy !req
2170. Vamos.
Copy !req
2171. Lo'ak, ya vienen.
Copy !req
2172. Pelea con nosotros.
Copy !req
2173. Debemos defender a las madres.
Copy !req
2174. Ve. Me quedaré con ella.
Copy !req
2175. Vamos.
Copy !req
2176. Madre de Todo,
Copy !req
2177. escucha mi súplica.
Copy !req
2178. Ayúdanos, por favor.
Copy !req
2179. Te lo ruego.
Copy !req
2180. Eres nuestra única esperanza.
Copy !req
2181. Por favor.
Copy !req
2182. Te necesitamos.
Copy !req
2183. No me ignores.
Copy !req
2184. No lo hagas.
Copy !req
2185. No. Por favor.
Copy !req
2186. No.
Copy !req
2187. Niño Simio.
Copy !req
2188. Hagámoslo.
Copy !req
2189. Vamos.
Copy !req
2190. Hagámoslo.
Copy !req
2191. Fuego.
Copy !req
2192. Te lo ruego. Por favor.
Copy !req
2193. No, por favor.
Copy !req
2194. El Pueblo está muriendo.
Copy !req
2195. Por favor, no.
Copy !req
2196. - Tuk.
- Vamos.
Copy !req
2197. Rápido.
Copy !req
2198. Podemos hacerlo.
Copy !req
2199. Los Sully no se rinden.
Copy !req
2200. Andando.
Copy !req
2201. - Tuk.
- Vamos.
Copy !req
2202. Gran Madre, ayúdanos.
Copy !req
2203. Te lo suplicamos.
Copy !req
2204. El Pueblo está muriendo.
Copy !req
2205. Invoco a la Madre Guerrera.
Copy !req
2206. Eres nuestra única esperanza.
Copy !req
2207. Fuego.
Copy !req
2208. ¡No!
Copy !req
2209. Es él. Pónganse tras él.
Copy !req
2210. Flanquéenlo. Enciérrenlo.
Copy !req
2211. Sa'ata.
Copy !req
2212. Buena chica.
Copy !req
2213. Buena chica.
Copy !req
2214. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
2215. ¿Dónde está Kiri?
Copy !req
2216. Estoy fuera de combate.
Copy !req
2217. Ponte a salvo.
Copy !req
2218. No ataques.
Copy !req
2219. Nos vencieron.
Copy !req
2220. No.
Copy !req
2221. ¡Papá!
Copy !req
2222. - Lo'ak.
- Papá.
Copy !req
2223. - Lo'ak.
- Está bien.
Copy !req
2224. Te pondré a salvo.
Copy !req
2225. Tsahik.
Copy !req
2226. Quédate aquí.
Volveré por ella.
Copy !req
2227. No me dejes sola.
Copy !req
2228. Espera, Sa'ata.
Copy !req
2229. Agonizo.
Copy !req
2230. No, no es cierto.
Copy !req
2231. ¿Por qué siempre discutes?
Copy !req
2232. Estoy…
Copy !req
2233. Estoy agonizando.
Copy !req
2234. Pero primero daré
a luz a este bebé.
Copy !req
2235. Entonces, ¡puja!
Copy !req
2236. Te tengo.
Copy !req
2237. Cuento hasta tres y tiro.
Copy !req
2238. No lo hagas. Solo…
Copy !req
2239. No lo hagas.
Copy !req
2240. Debo vendar la herida.
Copy !req
2241. Kiri.
Copy !req
2242. Kiri.
Copy !req
2243. ¿Estás bien?
Copy !req
2244. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
2245. Puja, Tsahik.
Copy !req
2246. Puja una vez más.
Copy !req
2247. Ya viene.
Copy !req
2248. Ya viene.
Copy !req
2249. Sostén a tu hija.
Copy !req
2250. Gracias…
Copy !req
2251. Neytiri.
Copy !req
2252. Gracias.
Copy !req
2253. ¿Cómo se llama…
Copy !req
2254. Ella es…
Copy !req
2255. Es Pril.
Copy !req
2256. Sé fuerte.
Copy !req
2257. Es un lindo nombre.
Copy !req
2258. ¿La vas a cuidar?
Copy !req
2259. Sí.
Copy !req
2260. Papá… Siento haber abandonado
mi puesto.
Copy !req
2261. Está bien, hijo.
Copy !req
2262. No.
Copy !req
2263. Me demostraste lo que vales.
Copy !req
2264. Hiciste luchar a los tulkun.
Copy !req
2265. Toruk Makto no pudo hacerlo,
Copy !req
2266. y tú sí.
Copy !req
2267. Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
2268. Veintidós, ¿situación?
Copy !req
2269. ¿Bajas?
Copy !req
2270. Muy bien, equipo.
Copy !req
2271. Vamos a organizarnos.
Copy !req
2272. Queda trabajo por hacer.
Copy !req
2273. ¿En serio?
Copy !req
2274. Hay cien mil millones
de dólares
Copy !req
2275. en esa caleta
Copy !req
2276. y ningún obstáculo
en nuestro camino.
Copy !req
2277. Yo invito las cervezas.
Copy !req
2278. Te llamas
Copy !req
2279. Pril.
Copy !req
2280. Tu madre era poderosa.
Copy !req
2281. Tú también lo serás.
Copy !req
2282. Sra. Sully.
Copy !req
2283. Botín de guerra.
Copy !req
2284. Papá. Mira.
Copy !req
2285. ¡No!
Copy !req
2286. Ahora te necesito.
Copy !req
2287. Luchando a mi lado.
Copy !req
2288. Necesito a mi piloto
de escolta.
Copy !req
2289. Está bien.
Copy !req
2290. Empecemos.
Copy !req
2291. Jake, sé que estás ahí fuera.
Copy !req
2292. Sé que puedes oírme.
Copy !req
2293. Varang está torturando
bastante a tu esposa.
Copy !req
2294. ¡No!
Copy !req
2295. Quiero que vengas
Copy !req
2296. y que traigas
a Spider contigo.
Copy !req
2297. Y sé que me has escuchado.
Copy !req
2298. Gracias, querida.
Copy !req
2299. Picadores, vayan allí.
Adelante.
Copy !req
2300. ¡Vayan!
Copy !req
2301. Los están atrapando.
Copy !req
2302. Agrupemos
a esas hembras jóvenes.
Copy !req
2303. Cien metros.
Copy !req
2304. Acérquenme al radio de acción.
Copy !req
2305. Mierda.
Copy !req
2306. Matadores, vayan despacio.
Copy !req
2307. Espaciado parejo.
Copy !req
2308. Equipos subacuáticos,
Copy !req
2309. preparen sus torpedos.
Copy !req
2310. Armen torpedos.
Copy !req
2311. Armo del uno al cuatro.
Armados.
Copy !req
2312. Sesenta metros.
Copy !req
2313. Objetivo fijado.
Copy !req
2314. Seguros quitados.
Copy !req
2315. Listos para disparar.
Copy !req
2316. Mira.
Copy !req
2317. No dispares.
Copy !req
2318. ¿Por qué?
Copy !req
2319. Tenemos un problema
aquí abajo.
Copy !req
2320. Es Eywa. Funcionó.
Copy !req
2321. Funcionó.
Copy !req
2322. Vayan por
las Personas del Cielo…
Copy !req
2323. ¡Mátenlos!
Copy !req
2324. ¡Mátenlos a todos!
Copy !req
2325. ¡Cuidado!
Copy !req
2326. Sácanos de aquí.
Copy !req
2327. ¡Cuidado!
Copy !req
2328. Adelante. Ve.
Copy !req
2329. Que vuelvan los botes.
Que vuelvan
Copy !req
2330. los botes.
Copy !req
2331. Sí.
Copy !req
2332. Así es, imbéciles.
Copy !req
2333. ¡No!
Copy !req
2334. Sácanos de aquí.
Copy !req
2335. No funciona el propulsor.
Copy !req
2336. Necesito energía.
Reenciende todo.
Copy !req
2337. General,
Copy !req
2338. el maldito flujo nos atrae.
Copy !req
2339. Abandonen la nave.
Copy !req
2340. ¡Abandonen la nave!
Copy !req
2341. No te alejes.
Copy !req
2342. No te alejes.
Copy !req
2343. Despejado.
Copy !req
2344. Despejado.
Copy !req
2345. Pégate a mí.
Copy !req
2346. ¡A los botes! Evacúen.
Copy !req
2347. ¡Corran!
Copy !req
2348. Necesitaré fuego de cobertura.
Copy !req
2349. Bien.
Avanzaré por la izquierda,
Copy !req
2350. por babor
y los rodearé por detrás.
Copy !req
2351. Mira lo que hago.
Copy !req
2352. - Mírame.
- Sí, señor.
Copy !req
2353. No hieras a los que quieres.
Copy !req
2354. Andando.
Copy !req
2355. Coronel, habla Spider.
Copy !req
2356. Estoy aquí.
Copy !req
2357. No los maten.
Copy !req
2358. ¿Dónde estás?
Copy !req
2359. Sal donde pueda verte.
Copy !req
2360. Bien. Voy a salir.
Copy !req
2361. ¡Spider!
Copy !req
2362. ¿Me oyes?
Copy !req
2363. Se acaba el tiempo.
Copy !req
2364. Vamos.
Copy !req
2365. Tsahik.
Copy !req
2366. Vine a hacer un trato.
Copy !req
2367. Yo por ellos.
Copy !req
2368. Puede ser.
Copy !req
2369. Ven conmigo, hijo.
Copy !req
2370. Soy hombre de palabra.
Copy !req
2371. Podemos resolverlo
aquí y ahora.
Copy !req
2372. Y todos salen ilesos.
Copy !req
2373. Reunámonos.
Copy !req
2374. Nos vamos.
Copy !req
2375. Tuk.
Copy !req
2376. Vamos, Tuk.
Copy !req
2377. Deja en paz a mi madre.
Copy !req
2378. ¡Zorra!
Copy !req
2379. Ve por tu madre.
Copy !req
2380. Sácala de esta nave.
Copy !req
2381. Aguanta, chico.
Copy !req
2382. Spider, aquí.
Copy !req
2383. ¡Jake!
Copy !req
2384. Spider.
Copy !req
2385. Jake.
Copy !req
2386. Spider.
Copy !req
2387. - Ve.
- Agárrate.
Copy !req
2388. ¡Ve!
Copy !req
2389. Mierda.
Copy !req
2390. ¡Jake!
Copy !req
2391. ¡Jake!
Copy !req
2392. ¡Te mataré!
Copy !req
2393. ¡Lo juro!
Copy !req
2394. ¿Vas a matar
a tu propio padre?
Copy !req
2395. No me pongas a prueba.
Copy !req
2396. Dame eso.
Copy !req
2397. ¡Pequeño desgraciado!
Copy !req
2398. Vamos, Jake.
Copy !req
2399. Vete de aquí.
Copy !req
2400. Rápido.
Copy !req
2401. Mierda.
Copy !req
2402. ¡Jake!
Copy !req
2403. ¡Jake!
Copy !req
2404. ¡Hijo!
Copy !req
2405. ¡No, Spider!
Copy !req
2406. Levántalo.
Copy !req
2407. Vamos.
Copy !req
2408. Súbeme.
Copy !req
2409. Rápido.
Copy !req
2410. Si no me hubieras
herido el brazo…
Copy !req
2411. Debería soltarte.
Copy !req
2412. Pues hazlo,
Copy !req
2413. papá.
Copy !req
2414. Eres insufrible, hijo.
Copy !req
2415. Súbenos.
Copy !req
2416. Tómame la mano.
Copy !req
2417. Jake.
Copy !req
2418. Vamos.
Copy !req
2419. Te tenemos.
Copy !req
2420. Te tenemos.
Copy !req
2421. Esto es incómodo.
Copy !req
2422. ¿Y ahora qué?
Copy !req
2423. ¿Nos tomaremos
Copy !req
2424. de la mano y cantaremos
Copy !req
2425. "Yo aprendo a ver"?
Copy !req
2426. Tienes que elegir.
Copy !req
2427. Espera.
Copy !req
2428. Espera.
Copy !req
2429. Espera.
Copy !req
2430. Qué situación de mierda.
Copy !req
2431. Papá.
Copy !req
2432. Siéntate, MaJake.
Copy !req
2433. Ven aquí.
Copy !req
2434. La luz siempre vuelve.
Copy !req
2435. Todos nos conectamos
Copy !req
2436. con la Gran Madre…
Copy !req
2437. que lleva a sus hijos
Copy !req
2438. en el corazón.
Copy !req
2439. La nueva vida hace
que la energía fluya…
Copy !req
2440. como la respiración del mundo.
Copy !req
2441. Oyeron la voz de mi hermano.
Copy !req
2442. El clan lo aceptó.
Copy !req
2443. En el Mundo Espiritual,
Copy !req
2444. apelamos a la fuerza
de los ancestros.
Copy !req
2445. Aquellos que
Copy !req
2446. nos precedieron
en este camino.
Copy !req
2447. Vamos, Niño Simio.
Copy !req
2448. Apúrate.
Copy !req
2449. Sigue adelante.
Copy !req
2450. Señor.
Copy !req
2451. Te veo.
Copy !req
2452. Hermano.
Copy !req
2453. Skuan.
Copy !req
2454. Me alegra verte,
Copy !req
2455. hermanito.
Copy !req
2456. Amigo.
Copy !req
2457. Mamá, él es Spider.
Copy !req
2458. Oí hablar mucho de ti.
Copy !req
2459. Alborotador.
Copy !req
2460. Estás vivo
Copy !req
2461. por primera vez.
Copy !req
2462. Y tu espíritu
Copy !req
2463. vivirá en Eywa.
Copy !req
2464. Para siempre.
Copy !req
2465. Ahora eres uno de nosotros.
Copy !req
2466. Eres uno del Pueblo.
Copy !req
2467. No me digas.
Copy !req
2468. FUEGO Y CENIZAS
Copy !req
2469. A LA MEMORIA DE
JON LANDAU
Copy !req
2470. NO ESTÁS SOLO.
Copy !req
2471. SI TÚ O UN CONOCIDO TIENE
PROBLEMAS DE SALUD MENTAL,
Copy !req
2472. LLAMA O ESCRIBE AL 988 O VE
A 988LIFELINE.ORG POR AYUDA.
Copy !req
2473. PARA AYUDA FUERA DE EE. UU.,
VISITA FINDAHELPLINE.COM.
Copy !req
2474. Pablo Miguel Kemmerer
Copy !req