1. Gracias. Hola. Al Hotel Adelphi.
Copy !req
2. - Perdone.
- Lo siento. Este taxi es mío.
Copy !req
3. iHe llegado antes!
Copy !req
4. Dios mío.
Copy !req
5. iTaxi!
Copy !req
6. Vamos a cruzar. Venga.
Copy !req
7. Cogeremos uno al otro lado. Daos prisa.
Copy !req
8. Por Dios, Harold, ¿podemos coger un taxi?
Copy !req
9. Eso intento... iTaxi!
Copy !req
10. iVamos en dirección contraria!
Copy !req
11. Guarda eso. Parecemos turistas.
Copy !req
12. Hola, cariño.
Copy !req
13. Aquí no paran taxis. Vamos a la Séptima.
Copy !req
14. - A la Séptima se va por ahí.
- iSé dónde estamos!
Copy !req
15. Eh, tío, dame un dólar.
Copy !req
16. - Venga.
- Vamos tío, es un dólar.
Copy !req
17. ¿Estás sordo? ¿No sabes inglés?
Copy !req
18. iVamos! Por aquí.
Copy !req
19. Señora...
Copy !req
20. haga un favor a su hijo. No grite.
Copy !req
21. iBingo!
Copy !req
22. Una American Express.
Copy !req
23. "No salga de casa sin ella".
Copy !req
24. iQuita!
Copy !req
25. Vámonos. Esto no me gusta nada.
Copy !req
26. ¿Te asustan las alturas?
Copy !req
27. No lo sé. Después de lo que le pasó
a Johnny Gobs...
Copy !req
28. Mira, Johnny iba muy cocido y se cayó
del tejado. No se ha perdido mucho.
Copy !req
29. Eso no es lo que he oído.
Copy !req
30. Dicen que lo pilló el murciélago.
Copy !req
31. ¿El murciélago? iQué chorrada!
Copy !req
32. Cinco pisos, hasta abajo.
El cuerpo no tenía sangre.
Copy !req
33. iNo jodas! La acera estaba llena.
Copy !req
34. - Yo me voy de aquí.
- Cállate y escucha.
Copy !req
35. El murciélago no existe.
Copy !req
36. No deberías haberle apuntado al niño.
Copy !req
37. ¿Quieres tu parte del dinero o no?
Pues cállate. ICállate!
Copy !req
38. iNo me mates!
Copy !req
39. iNo me mates!
Copy !req
40. No voy a matarte.
Quiero que me hagas un favor.
Copy !req
41. Háblales de mí a tus amigos.
Copy !req
42. ¿Qué eres?
Copy !req
43. Soy Batman.
Copy !req
44. En toda la nación...
Copy !req
45. las palabras "Gotham City"
son sinónimos de delito.
Copy !req
46. Nuestras calles están infestadas,
y la policía no puede hacer nada.
Copy !req
47. Como alcalde, prometo cortar de raíz
el origen de esa corrupción...
Copy !req
48. el cabecilla Carl Grissom.
Copy !req
49. NOTICIAS
Copy !req
50. Nuestro nuevo fiscal, Harvey Dent...
Copy !req
51. cumplirá esa promesa.
Copy !req
52. Gracias, alcalde Borg. Gracias.
Copy !req
53. Ciudadanos de Gotham City...
Copy !req
54. soy hombre de pocas palabras.
Copy !req
55. Pero esas palabras contarán,
al igual que mis actos.
Copy !req
56. El inspector jefe Gordon
me ha informado...
Copy !req
57. de que su objetivo son los negocios...
Copy !req
58. que se sospecha encubren
el sindicato del crimen de esta ciudad.
Copy !req
59. Antes del fin de esta semana...
Copy !req
60. vamos a llamar a su puerta...
Copy !req
61. y la luz de la ley iluminará
ese nido de víboras.
Copy !req
62. Juntos, conseguiremos que esta sea
una ciudad segura para gente honrada.
Copy !req
63. Las personas honradas
no deberían vivir aquí.
Copy !req
64. Serían más felices en cualquier otra parte.
Copy !req
65. Ha sido muy duro con Carl.
Copy !req
66. No te preocupes.
Copy !req
67. Si ese payaso pudiera tocar a Grissom,
ya le habría arrancado los pulmones.
Copy !req
68. Si Grissom supiera lo nuestro...
Copy !req
69. tal vez te arrancaría algo a ti.
Copy !req
70. No te halagues, preciosa.
Copy !req
71. Está viejo y cansado.
No puede dirigir esta ciudad sin mí.
Copy !req
72. Además...
Copy !req
73. no lo sabe.
Copy !req
74. Nada te preocupa, ¿verdad, Jack?
Copy !req
75. Estás muy guapo.
Copy !req
76. No he pedido tu opinión.
Copy !req
77. Sí. Estamos a la espera.
Copy !req
78. SANITARIO
Copy !req
79. A ver si lo adivino.
Copy !req
80. Una figura gigante, amenazadora
y sobrenatural que parece un murciélago.
Copy !req
81. Eso es. ¿Qué ven ahí arriba?
Copy !req
82. Beben lejía.
Copy !req
83. Es muy raro, teniente.
Copy !req
84. Gracias por la información.
Copy !req
85. iOh, no! iKnox!
Copy !req
86. Hola teniente, he oído que el murciélago
ha vuelto a atacar.
Copy !req
87. Ya van ocho veces en un mes, ¿no?
Copy !req
88. Dicen que el inspector
ha abierto un caso, ¿no?
Copy !req
89. Lo siento, Knox. Esos dos han resbalado
con una cáscara de plátano.
Copy !req
90. iDe verdad, un murciélago gigante!
Copy !req
91. Knox, no escribas nada de esto.
Copy !req
92. Arruinará tú ya precaria reputación.
Copy !req
93. Teniente, todos los maleantes
de la ciudad están asustados.
Copy !req
94. Dicen que es inmortal.
Copy !req
95. Que bebe sangre.
Copy !req
96. - Que...
- No dices más que estupideces, Knox.
Copy !req
97. Y puedes escribir que lo he dicho yo.
Copy !req
98. ¿Hay un murciélago de casi dos metros
en Gotham City?
Copy !req
99. Y en caso afirmativo, ¿le paga la policía?
Copy !req
100. Y si es así, ¿cuánto gana neto?
Copy !req
101. Te he traído un aperitivo, Eckhardt.
Copy !req
102. - ¿Por qué no gritas más alto?
- Calla y escucha.
Copy !req
103. Harvey Dent ha estado husmeando
en una de nuestras tapaderas.
Copy !req
104. Ése es mi territorio.
Si hay algún problema, yo me encargo.
Copy !req
105. Tus problemas son nuestros problemas.
Copy !req
106. Yo respondo ante Grissom,
no ante un psicópata.
Copy !req
107. Eckhardt, deberías pensar en el futuro.
Copy !req
108. ¿Cuándo tú estés al mando?
Tú no tienes futuro, Jack.
Copy !req
109. Eres tonto de remate y Grissom lo sabe.
Copy !req
110. Más vale asegurarse.
Copy !req
111. ¿Lo ves?
Copy !req
112. Cuando quieres, decides bien.
Copy !req
113. ¿Qué haces por las noches?
Copy !req
114. FELIZ CUMPLEAÑOS
AYUNTAMIENTO DE GOTHAM CITY
Copy !req
115. Da igual que estemos endeudados
hasta el cuello, quiero un desfile.
Copy !req
116. Quiero perritos calientes, globos, todo.
Copy !req
117. Celebraremos el 200 aniversario
en público y con orgullo.
Copy !req
118. O en un juzgado. Por quiebra.
Copy !req
119. Debemos 250.000 dólares
y no hemos visto ni un globo.
Copy !req
120. Llenad la plaza de gente
y el comercio se reactivará.
Copy !req
121. Alcalde, creo que mucha gente
no vendrá por miedo.
Copy !req
122. Se les pasará cuando lleves
a Grissom ante un juez.
Copy !req
123. Lo he prometido, ¿recuerdas?
Copy !req
124. Bienvenido, conde Drácula.
Copy !req
125. - ¿Has visto a Frankenstein últimamente?
- Knox...
Copy !req
126. - ... han rechazado tu artículo de Batman.
- La basura se tira.
Copy !req
127. Podría ganar el Pulitzer.
Copy !req
128. Knox, tengo algo para ti.
Copy !req
129. ¿HA VISTO A ESTE HOMBRE?
Copy !req
130. Muy gracioso. Deberías tener
más sangre en los colmillos.
Copy !req
131. iGilipollas!
Copy !req
132. iVaya piernas!
Copy !req
133. Estoy leyendo tus artículos.
Copy !req
134. Y yo los tuyos.
Copy !req
135. Hola, soy Vicki Vale.
Copy !req
136. Sí, fotógrafa. Vogue, Cosmo, sí.
Copy !req
137. Si quieres que pose desnudo,
necesitarás un teleobjetivo.
Copy !req
138. He estado en Corto Maltés.
Copy !req
139. TIME - REVOLUCIÓN EN CORTO MALTÉS
Fotos de Vicky Vale
Copy !req
140. Podrías haberte hecho daño.
Copy !req
141. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
142. He venido a ver la fauna de Gotham City.
Copy !req
143. ¿Fauna? ¿Cómo qué?
Copy !req
144. Como... murciélagos.
Copy !req
145. - ¿Quién te envía?
- Nadie, de verdad.
Copy !req
146. Me gustó tu artículo y...
Copy !req
147. me gustan los murciélagos.
Copy !req
148. Con mis fotos y tu prosa podemos
ganar el Pulitzer. Piénsalo.
Copy !req
149. Muy bien, eres una visionaria
y la única que cree en mí.
Copy !req
150. Necesito algo real.
Copy !req
151. Gordon está investigando,
pero no consigo hablar con él.
Copy !req
152. Irá a la fiesta benéfica
de Bruce Wayne, ¿no?
Copy !req
153. Sí, pero no estoy invitado. No.
Copy !req
154. Sí. Vale, ¿quieres casarte conmigo?
Copy !req
155. - No.
- ¿Me invitas a comer?
Copy !req
156. - Tal vez.
- Como poco.
Copy !req
157. Mira que decir eso...
Copy !req
158. hijo de puta...
Copy !req
159. nos relaciona con Químicas Axis.
Copy !req
160. ¿A qué daño nos enfrentamos?
Copy !req
161. Si nos relaciona con Químicas Axis,
estamos acabados.
Copy !req
162. Debemos actuar inmediatamente.
Copy !req
163. Propongo que vayamos allí...
Copy !req
164. destruyamos la oficina...
Copy !req
165. robemos los expedientes y digamos
que ha sido espionaje industrial.
Copy !req
166. Muy listo. Eso es lo que haremos.
De hecho...
Copy !req
167. quiero que dirijas personalmente
esta operación.
Copy !req
168. ¿Yo?
Copy !req
169. Hola, cariño.
Copy !req
170. ¿Puedes esperar en la otra habitación?
Copy !req
171. Eso es todo, caballeros. Gracias.
Copy !req
172. Carl...
Copy !req
173. ¿no puede encargarse otro?
Copy !req
174. Los vapores de ese lugar...
Copy !req
175. Es un trabajo importante.
Copy !req
176. Necesito a alguien de confianza.
Copy !req
177. Eres mi mano derecha.
Copy !req
178. Pero...
Copy !req
179. no olvides...
Copy !req
180. tu baraja de la suerte.
Copy !req
181. Amigo mío...
Copy !req
182. tu suerte está a punto de cambiar.
Copy !req
183. Policía.
Copy !req
184. Con el teniente Eckhardt.
Copy !req
185. SALVEMOS
EL FESTIVAL
Copy !req
186. ¿Desea algo, señor?
Copy !req
187. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
188. Aquí tiene.
Copy !req
189. - Buenas noches, señora.
- Esto está un poco lleno.
Copy !req
190. Perdone.
Copy !req
191. ¿Puede decirme quién es Bruce Wayne?
Copy !req
192. No estoy seguro.
Copy !req
193. Gracias, no importa.
Copy !req
194. iAh, sí!
Copy !req
195. Ocho. Voy a sacar un ocho.
Copy !req
196. - Voy a sacar un ocho.
- Hagan sus apuestas.
Copy !req
197. ilnspector! Señora Gordon, está preciosa.
Copy !req
198. ¿Es verdad que el inspector
tiene un expediente sobre Batman?
Copy !req
199. ¿Es eso cierto?
Copy !req
200. Knox, por enésima vez, no hay murciélago.
Copy !req
201. Si lo hubiera, lo hallaría y lo detendría.
Copy !req
202. ¿Lo confirma? Sea sincero conmigo.
Copy !req
203. - ¿Qué tal va la cosa?
- No muy bien.
Copy !req
204. Señor Dent, me encanta su pajarita.
Copy !req
205. Estábamos hablando de justicieros alados.
¿Usted qué opina?
Copy !req
206. Ya tenemos bastantes problemas
en esta ciudad...
Copy !req
207. como para preocuparnos
de fantasmas y duendes.
Copy !req
208. Lo siento, no es una negación.
Copy !req
209. Disculpa, querida, ahora vuelvo.
Copy !req
210. ¿Nadie quiere hablar?
Copy !req
211. - Señoría, bonito traje.
- Sin comentarios.
Copy !req
212. - Robert, ¿qué ocurre?
- Una llamada anónima.
Copy !req
213. Napier está limpiando Químicas Axis.
Copy !req
214. ¿Por qué no me lo han dicho?
¿Quién está allí?
Copy !req
215. - Eckhardt, señor.
- iDios mío!
Copy !req
216. Vamos.
Copy !req
217. ¿Inspector Gordon?
Copy !req
218. ¿Inspector Gordon?
Copy !req
219. Vaya, vaya. Salón, comedor, arsenal.
Copy !req
220. Mira esto.
Copy !req
221. ¿Quién es este tío?
Copy !req
222. Da donaciones a causas humanitarias
y después colecciona estas cosas.
Copy !req
223. Lo hará para impresionar a las chicas.
Les gusta por sus bailes benéficos.
Copy !req
224. Y no digamos su cuenta bancaria.
Copy !req
225. Cuanto más tienen, menos valen.
Copy !req
226. Pues este debe de ser el tipo
que menos vale de América.
Copy !req
227. Mira esto. Debió de ser el rey
del Pueblo del Mimbre.
Copy !req
228. ¿De dónde será esto?
Copy !req
229. No tengo ni idea.
Copy !req
230. Es japonés.
Copy !req
231. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
232. Lo compré en Japón.
Copy !req
233. - ¿Quién es usted?
- Lo siento. Bruce Wayne.
Copy !req
234. Alexander Knox.
Copy !req
235. He leído sus artículos. Me gustan mucho.
Copy !req
236. Gracias. ¿Me daría una beca?
Copy !req
237. - Vicki Vale.
- Hola.
Copy !req
238. - Bruce Wayne.
- ¿Está seguro?
Copy !req
239. Esta vez sí.
Copy !req
240. He visto sus fotos de Corto Maltés, ¿no?
Copy !req
241. Sí.
Copy !req
242. Tiene buen ojo para la fotografía.
Copy !req
243. Hay gente que cree que tiene dos.
Copy !req
244. Esta casa es impresionante.
Me gustaría sacar unas fotos si...
Copy !req
245. Necesitamos más champán. ¿Es posible?
Copy !req
246. Claro. Adelante.
Copy !req
247. ¿Cuántas cajas? ¿Seis? ¿Seis?
Copy !req
248. - Seis está bien.
- Perfecto.
Copy !req
249. Perfecto, seis, gracias.
Copy !req
250. ¿Va a quedarse mucho tiempo en Gotham?
Copy !req
251. Me encantaría. Me intrigan los artículos
de Alex sobre el murciélago gigante.
Copy !req
252. iAh, ya! Batman.
Copy !req
253. Poca cosa después de la guerra
de Corto Maltés, ¿no?
Copy !req
254. - ¿A qué se dedica?
- Estoy metido en...
Copy !req
255. Señor, el inspector Gordon
ha tenido que marcharse.
Copy !req
256. Muy bien, gracias.
Copy !req
257. De improviso, señor.
Copy !req
258. ¿Me disculpan?
Copy !req
259. Mejor por ahí, señor.
Copy !req
260. Lleve vino a la sala principal...
Copy !req
261. y una tal señora Daley
quiere una copia del menú.
Copy !req
262. Y dé una beca a Knox.
Copy !req
263. Ha sido un placer, Wayne.
Copy !req
264. Los ricos...
Copy !req
265. ¿Sabes por qué son tan excéntricos?
Porque pueden permitírselo.
Copy !req
266. Mira este espejo.
Copy !req
267. Debería llamarse Bruce Vanidad.
Copy !req
268. - Robert, ¿qué ocurre?
- Una llamada anónima.
Copy !req
269. Napier está limpiando Químicas Axis.
Copy !req
270. Si pudiéramos cogerle,
tendríamos a Grissom.
Copy !req
271. ¿Por qué no me lo han dicho?
¿Quién está allí?
Copy !req
272. - Eckhardt, señor.
- ¡Dios mío!
Copy !req
273. Vamos.
Copy !req
274. Miradlo bien. Éste es el tipo.
Copy !req
275. SE BUSCA
JACK NAPIER
Copy !req
276. Miradlo bien.
Copy !req
277. Disparad a matar. ¿Entendido?
Copy !req
278. En marcha.
Copy !req
279. Es una encerrona, muchachos.
Copy !req
280. Cuidado.
Copy !req
281. iAlto!
Copy !req
282. Tú por la izquierda
y tú por la derecha. Vamos.
Copy !req
283. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
284. ¿Qué pretende, estropear la operación?
Copy !req
285. Aquí mando yo, no Carl Grissom.
Copy !req
286. Soy el inspector Gordon. Lo quiero vivo.
Copy !req
287. Repito. Si alguien dispara a Jack Napier,
tendrá que vérselas conmigo.
Copy !req
288. iBájeme!
Copy !req
289. iDios mío!
Copy !req
290. iEstá por allí!
Copy !req
291. SALIDA
Copy !req
292. Intenta subir a la pasarela de ese lado.
Copy !req
293. Tú ve por ahí. Ten cuidado.
Ten mucho cuidado.
Copy !req
294. iDios mío!
Copy !req
295. iSuéltale o me cargo a Gordon!
Copy !req
296. Bonito traje.
Copy !req
297. iVenga, Jack, vámonos!
Copy !req
298. iVamos!
Copy !req
299. iEckhardt!
Copy !req
300. Piensa en el futuro.
Copy !req
301. iMaldita sea, lo teníamos!
Copy !req
302. iAlto ahí!
Copy !req
303. - ¿Quién es ese tipo?
- No lo sé.
Copy !req
304. Hasta que lo descubramos,
la boca cerrada.
Copy !req
305. Si el murciélago no existe,
¿quién tiró a Napier al ácido?
Copy !req
306. ¿Suicidio? Quiero grabar esto.
Copy !req
307. ¿Hola?
Copy !req
308. Me ha colgado. ¿Qué tienes?
Copy !req
309. Éste es el barrio difícil,
esto Químicas Axis...
Copy !req
310. y aquí es donde se le ha visto.
Copy !req
311. Tal vez Batman siga una especie
de pautas de vuelo.
Copy !req
312. No se me ocurre otra cosa.
Copy !req
313. Muy bien. A ver qué te parece esto:
Copy !req
314. Esta noche vamos a cenar
y luego visitamos la zona.
Copy !req
315. Imposible. Tengo una cita. Bruce Wayne.
Copy !req
316. iWayne! iWayne! iOh, no!
Copy !req
317. Es un soso. Es un rico soso,
tú te mereces algo mejor.
Copy !req
318. Gracias por preocuparte tanto. Adiós.
Copy !req
319. ¿Qué tal la sopa?
Copy !req
320. ¿Cómo dices?
Copy !req
321. La sopa. ¿Qué tal está?
Copy !req
322. Muy rica.
Copy !req
323. ¿Me pasas la sal?
Copy !req
324. Claro.
Copy !req
325. Gracias.
Copy !req
326. ¿Te ha costado encontrar la casa?
Copy !req
327. - No, ha sido fácil.
- Estupendo.
Copy !req
328. ¿Te gusta comer aquí?
Copy !req
329. Sí.
Copy !req
330. A decir verdad, creo que nunca he estado
en esta habitación.
Copy !req
331. ¿Quieres que nos vayamos?
Copy !req
332. Sí.
Copy !req
333. Y ahí estaba el señorito Bruce...
Copy !req
334. llevándome en su poni gris...
Copy !req
335. como un saco de patatas, lleno de barro
y con un esguince en el tobillo.
Copy !req
336. Fue la primera y última vez
que le di una clase de equitación.
Copy !req
337. Creo que ya le he avergonzado bastante.
Copy !req
338. Me voy a dormir.
Copy !req
339. No toquen nada, por favor.
Lo limpiaré por la mañana.
Copy !req
340. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
341. - Buenas noches, señor.
- Buenas noches, Alfred.
Copy !req
342. Es un encanto. Te quiere mucho.
Copy !req
343. Alfred es estupendo.
Sin él, no encontraría los calcetines.
Copy !req
344. Me recuerda a mi abuelo.
Copy !req
345. ¿Estabais muy unidos?
Copy !req
346. Solía pasar los veranos con él
y con mi abuela.
Copy !req
347. Tenían una casa en el lago.
No como esta, pero...
Copy !req
348. era divertido.
Copy !req
349. - Suena bien.
- Sí.
Copy !req
350. ¿Y tu familia?
Copy !req
351. La verdad es que Alfred es mi familia.
Copy !req
352. Esta casa y todo lo que hay en ella
no van demasiado contigo.
Copy !req
353. Algunas cosas van mucho conmigo.
Copy !req
354. Otras no.
Copy !req
355. El comedor no va nada contigo,
eso desde luego.
Copy !req
356. El comedor no.
Copy !req
357. CIRUGÍA
Copy !req
358. - A ver cómo ha quedado.
- Sí.
Copy !req
359. iDios mío!
Copy !req
360. Un espejo.
Copy !req
361. iUn espejo!
Copy !req
362. Tiene que entender que los nervios
estaban totalmente cortados.
Copy !req
363. Mire con qué he tenido que trabajar.
Copy !req
364. iCuántas escaleras tiene esta casa!
Copy !req
365. Los pies me están matando.
Copy !req
366. Perfecto.
Copy !req
367. Me siento un poco borracha
y tú estás fresco como una rosa.
Copy !req
368. Una copa más y echo a volar.
Copy !req
369. ¿Por qué te da miedo volar?
Copy !req
370. ¿Eres tú, bombón?
Copy !req
371. ¿Quién coño es usted?
Copy !req
372. Soy yo.
Copy !req
373. "Bombón".
Copy !req
374. Jack.
Copy !req
375. iGracias a Dios, estás vivo!
Me dijeron que estabas...
Copy !req
376. ¿Frito?
Copy !req
377. ¿Eso te dijeron?
Copy !req
378. Me traicionaste por una mujer.
Copy !req
379. iUna mujer!
Copy !req
380. Debes de estar loco.
Copy !req
381. No te molestes.
Copy !req
382. iTu vida no valdrá nada!
Copy !req
383. Ya he estado muerto.
Copy !req
384. Es muy liberador...
Copy !req
385. si te lo planteas como una terapia.
Copy !req
386. Jack, escucha.
Copy !req
387. Podemos llegar a un acuerdo.
Copy !req
388. ¿Jack?
Copy !req
389. Jack está muerto, amigo mío.
Copy !req
390. Puedes llamarme...
Copy !req
391. Joker.
Copy !req
392. Como puedes ver...
Copy !req
393. soy mucho más feliz.
Copy !req
394. iMenudo día!
Copy !req
395. Gotham City.
Copy !req
396. Siempre me hace sonreír.
Copy !req
397. MONSTRUO ALADO ATERRORIZA
AL HAMPA DE GOTHAM
Copy !req
398. "Monstruo alado...
Copy !req
399. aterroriza..."
Copy !req
400. Ya verán cuando empiecen
a oír hablar de mí.
Copy !req
401. Tengo una idea. ¿Comemos en mi casa?
Copy !req
402. Te enseñaré fotos.
Copy !req
403. Claro. De acuerdo.
Copy !req
404. Espera. No, no puedo.
Copy !req
405. Vale, pues más tarde.
Copy !req
406. Un momento.
Copy !req
407. Tampoco puedo.
Hoy tengo una reunión muy importante.
Copy !req
408. ¿Qué pasa?
Copy !req
409. Nada.
Copy !req
410. Tengo que irme de la ciudad unos días
por un tema de negocios.
Copy !req
411. - Bueno, quedaremos cuando vuelvas.
- Muy bien.
Copy !req
412. Tengo que irme. Llego tarde.
Copy !req
413. Adiós.
Copy !req
414. Dios mío.
Copy !req
415. - Me alegro de volver a verla.
- Yo también de verle a usted.
Copy !req
416. Nos veremos a la vuelta.
Copy !req
417. ¿A la vuelta, señorita Vale?
Me temo que no vamos a ninguna parte.
Copy !req
418. Bueno, adiós.
Copy !req
419. Cariño...
Copy !req
420. no vas a creer lo que me ha pasado hoy.
Copy !req
421. Caballeros, así están las cosas.
Hasta que Grissom resurja...
Copy !req
422. soy el presidente interino.
Copy !req
423. Y anuncio que, con motivo
de su fiesta de aniversario...
Copy !req
424. vamos a saquear esta ciudad.
Copy !req
425. ¿Por qué no nos lo dice Grissom?
Copy !req
426. Eso.
Copy !req
427. ¿Y a qué viene esa sonrisa tan estúpida?
Copy !req
428. La vida me ha tratado bien.
Copy !req
429. ¿Y si nos negamos?
Copy !req
430. Verás, Tony...
Copy !req
431. nadie quiere una guerra.
Copy !req
432. Si no podemos hacer negocios,
nos damos la mano y en paz.
Copy !req
433. ¿Sí?
Copy !req
434. Aquí tengo uno vivo.
Copy !req
435. Esta noche
La ciudad va a estar que arde
Copy !req
436. Antoine se ha sulfurado un poco.
Copy !req
437. Estás loco.
Copy !req
438. ¿No has oído hablar del poder
curativo de la risa?
Copy !req
439. - iFuera de aquí!
- Ya le habéis oído. IVamos! iMoveos!
Copy !req
440. Pensáoslo.
Copy !req
441. Vámonos, venga. Salgamos de aquí.
Copy !req
442. iMoved el culo!
Copy !req
443. Quiero que vayas al Globe
y sigas a ese reportero, Knox.
Copy !req
444. Llévate la cámara.
Copy !req
445. Averigua qué sabe sobre ese Batman.
Copy !req
446. Y, Bob...
Copy !req
447. recuerda que eres...
Copy !req
448. mi mano derecha.
Copy !req
449. Sí, señor.
Copy !req
450. Tus amigos...
Copy !req
451. no son mala gente.
Copy !req
452. Tal vez...
Copy !req
453. tengamos que darles unos días
para que se lo piensen.
Copy !req
454. ¿No?
Copy !req
455. ¿Nos los cargamos ahora?
Copy !req
456. De acuerdo.
Copy !req
457. Eres un cabrón sanguinario, Rotelli.
Copy !req
458. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
459. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
460. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
461. Necesito esto.
Copy !req
462. Estoy perdiendo confianza en ti.
Pensaba que éramos un equipo.
Copy !req
463. ¿No te lo tomas como algo personal?
Copy !req
464. Sólo quiero que hagas tu trabajo.
Copy !req
465. Hago mi trabajo.
Copy !req
466. Y yo, protejo a mi compañera.
Copy !req
467. En estos expedientes no hay nada.
Ni fotos, ni nada ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
468. ¿A quién le importa?
Copy !req
469. Olvida a Bruce Wayne.
Me interesa Batman.
Copy !req
470. Saldrán en cualquier momento.
Copy !req
471. Estoy deseando oír una explicación.
Copy !req
472. Aquí viene.
Copy !req
473. ¿Qué es esa declaración jurada?
Copy !req
474. ¿Grissom le ha cedido sus negocios?
Copy !req
475. El señor Grissom me ha pedido,
como un favor personal...
Copy !req
476. que me ocupe de sus negocios
hasta que regrese.
Copy !req
477. Es un gran favor.
Deben de estar muy unidos.
Copy !req
478. Lo estamos.
Copy !req
479. ¿Estuvieron juntos a la sombra
de pequeños?
Copy !req
480. Nuestros contables la están estudiando.
La declaración jurada es auténtica.
Copy !req
481. Huelo a tinta fresca. ¿Puede demostrarlo?
Copy !req
482. Por supuesto que sí.
Copy !req
483. Tenemos testigos.
La firma de Grissom es auténtica.
Copy !req
484. Es auténtica.
Copy !req
485. Yo lo vi. Estaba presente.
Copy !req
486. Lo vi todo.
Copy !req
487. Acercó su mano muerta...
Copy !req
488. y la firmó con su propia sangre.
Copy !req
489. Con esta pluma.
Copy !req
490. Hola, Vinnie. Soy tu tío Bingo.
Copy !req
491. Te toca pagar tu error.
Copy !req
492. La pluma...
Copy !req
493. es mucho más poderosa que la espada.
Copy !req
494. iAbajo!
Copy !req
495. ¿Va a deslucir esta guerra la celebración
del 200 aniversario de la ciudad?
Copy !req
496. La celebración se realizará.
La policía va a detener a esos gánsteres.
Copy !req
497. Señor Dent, ¿qué me dice de la teoría...
Copy !req
498. de que Batman obedece a la mafia?
Copy !req
499. Sin comentarios.
Copy !req
500. Batman.
Copy !req
501. Batman.
Copy !req
502. ¿Puede alguien decirme
en qué mundo vivimos...
Copy !req
503. cuando un hombre disfrazado
de murciélago...
Copy !req
504. me quita protagonismo?
Copy !req
505. iEsta ciudad necesita un enema!
Copy !req
506. ¿Me das un vaso de agua?
Copy !req
507. Me alegra que haya vuelto, señor.
Copy !req
508. La señorita Vale ha telefoneado.
Estaba muy preocupada.
Copy !req
509. Creo que cuando ella está aquí
el ambiente se distiende.
Copy !req
510. Alfred...
Copy !req
511. ¿por qué no te casas con ella?
Copy !req
512. No es lo que tenía pensado, señor.
Copy !req
513. Ahora no puedo ocuparme de eso.
Copy !req
514. Si ahora no puede...
Copy !req
515. ¿cuándo?
Copy !req
516. No lo sé.
Copy !req
517. Acabo de enterarme
de que Jack Napier sigue vivo.
Copy !req
518. Dirige a los hombres de Grissom. Necesito
todo lo que la policía tenga de él.
Copy !req
519. - Sí, señor.
- Gracias.
Copy !req
520. Es maravillosa, ¿verdad?
Copy !req
521. Sí, señor.
Copy !req
522. - Knox.
- Hola.
Copy !req
523. Averíguame una cosa.
Copy !req
524. Qué tiene de especial el callejón
entre las calles Pearl y Phillips.
Copy !req
525. - ¿Pearl y Phillips?
- Sí.
Copy !req
526. Hecho.
Copy !req
527. Vale, adiós.
Copy !req
528. Señor Wayne.
Copy !req
529. Tanto que hacer en tan poco tiempo.
Copy !req
530. Las fotos.
Copy !req
531. ¿Quién es este mequetrefe?
Copy !req
532. Knox.
Copy !req
533. Una corbata muy fea. No tiene estilo.
Copy !req
534. iAlto ahí!
Copy !req
535. - ¿Quién es esta?
- Vicki Vale.
Copy !req
536. La fotógrafa que trabaja con Knox.
Copy !req
537. Esta chica tiene estilo.
Copy !req
538. iMadre mía!
Copy !req
539. Una yegua como esa...
Copy !req
540. hace saltar chispas a cualquier hombre.
Copy !req
541. Sale con un tal Wayne.
Copy !req
542. No por mucho tiempo.
Copy !req
543. Cuesta seguir la línea.
Copy !req
544. Estoy a punto de...
Copy !req
545. tener una nueva novia, Bobby.
Copy !req
546. Me apetece echar un polvete.
Copy !req
547. - La guía telefónica.
- Sí, señor.
Copy !req
548. Tanto que hacer...
Copy !req
549. en tan poco tiempo.
Copy !req
550. QUÍMICAS AXIS
Copy !req
551. ¿Has enviado un millón de esos?
Copy !req
552. Sí, señor.
Copy !req
553. iEnvíalos todos!
iVamos a mandarlos todos!
Copy !req
554. NOTICIAS
Copy !req
555. Diez segundos para estar en el aire.
Copy !req
556. Cinco, cuatro...
Copy !req
557. tres, dos, uno.
Copy !req
558. Música.
Copy !req
559. Becky.
Copy !req
560. Buenas noches. El mundo de la moda
se ha quedado hoy atónito...
Copy !req
561. por las muertes repentinas de las
modelos Candy Walker y Amanda Keeler.
Copy !req
562. La causa de la muerte se atribuye
a una violenta reacción alérgica...
Copy !req
563. aunque las autoridades no descartan
la posibilidad del consumo de drogas.
Copy !req
564. Peter.
Copy !req
565. Continúan los preparativos
del 200 aniversario de la ciudad.
Copy !req
566. Como ha anunciado el alcalde Borg
en la ceremonia...
Copy !req
567. Esto acaba de llegar.
Copy !req
568. Hoy se han descubierto
tres misteriosas muertes...
Copy !req
569. en un salón de belleza de Gotham.
Copy !req
570. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
571. Becky, no creo que esto sea...
Copy !req
572. Apaga la cámara.
Copy !req
573. Soy René, de Informativos.
iNecesitamos un médico!
Copy !req
574. ¡Nuevos productos Joker mejorados!
Copy !req
575. Con un nuevo ingrediente secreto.
Copy !req
576. ¡El sonríax!
Copy !req
577. ¿Qué es eso?
Copy !req
578. Vamos a pasar...
Copy !req
579. a la prueba de sabor a ciegas.
Copy !req
580. Me encanta este Joker.
Copy !req
581. - ¿De dónde ha salido?
- No lo sé.
Copy !req
582. No parece ser feliz.
Ha utilizado la marca X.
Copy !req
583. Pero con la nueva marca Joker...
Copy !req
584. volverá a sonreír...
Copy !req
585. una y otra vez.
Copy !req
586. Ese bronceado tan cautivador...
Copy !req
587. esos labios carmesí...
Copy !req
588. y ese color de pelo tan natural
solo puede conseguirlos su sepulturero.
Copy !req
589. Se estarán preguntando:
Copy !req
590. "¿Dónde puedo comprar
esos selectos productos?"
Copy !req
591. Ahí está la gracia.
¡Puede que ya los hayan comprado!
Copy !req
592. Me encanta este Joker.
Copy !req
593. Recuerden...
Copy !req
594. alegren esa cara.
Copy !req
595. - La información que me pidió.
- Gracias.
Copy !req
596. "Jack Napier, asalto
con arma mortífera a los 15 años.
Copy !req
597. Perfil psicológico:
Copy !req
598. Cambios de humor violentos, muy
inteligente, emocionalmente inestable.
Copy !req
599. ciencia, química y arte".
Copy !req
600. Química.
Copy !req
601. - Alfred, nos vamos de compras.
- Sí, señor.
Copy !req
602. Gotham Globe
COSMÉTICOS ATERRORIZAN GOTHAM
Copy !req
603. UN PRODUCTO SE COBRA 13 VIDAS
¿QUIÉN ES EL MISTERIOSO "JOKER"?
Copy !req
604. Seis nuevas muertes y no hay
pistas del arma mortífera del Joker.
Copy !req
605. ¿Qué pautas sigue?
Copy !req
606. ¿La comida, el alcohol,
o los productos de higiene y belleza?
Copy !req
607. ¿Colonia, elixir bucal, desodorante?
Copy !req
608. Puede que sea peor,
tal vez no siga ninguna pauta.
Copy !req
609. La investigación continúa
en el infierno comercial de Gotham.
Copy !req
610. Tendremos conmemoración aunque tenga
que llevar a la gente a punta de pistola.
Copy !req
611. ¿Oyes lo que estoy diciendo?
iLa conmemoración sigue en pie!
Copy !req
612. Y tú, averigua con qué nos está
envenenando ese loco.
Copy !req
613. Y rápido. ¿Entendido?
Copy !req
614. Estamos en ello. Necesito
toda la ayuda que puedan prestarme.
Copy !req
615. Hola, soy Vicki.
Copy !req
616. Lo siento, pero llegaré
al museo diez minutos tarde.
Copy !req
617. Nos vemos allí. Adiós.
Copy !req
618. Señor, un mensaje de la señorita Vale.
Copy !req
619. Llegará diez minutos tarde
a su cita en el museo.
Copy !req
620. Muy bien, gracias. Un momento, Alfred.
Copy !req
621. Hoy no he quedado con ella.
Copy !req
622. ¿Adónde vas, Jack?
Copy !req
623. Papá va a dedicarse al arte, encanto.
Copy !req
624. Disculpe. ¿La mesa del señor Wayne?
Copy !req
625. Sí. Todavía no ha llegado.
Copy !req
626. Tiene una mesa reservada.
Copy !req
627. Señorita Vale, acaba de llegar
esto para usted.
Copy !req
628. URGENTE
Copy !req
629. Póngaselo enseguida.
Copy !req
630. iCaballeros!
Copy !req
631. Ampliemos nuestras mentes. Lawrence.
Copy !req
632. Aféitalo.
Copy !req
633. Terence, un pincel.
Copy !req
634. iJoker estuvo aquí!
Copy !req
635. El billete de un dólar.
Copy !req
636. iAlto!
Copy !req
637. Éste me gusta. Déjalo.
Copy !req
638. Ya puede quitarse eso.
Copy !req
639. Es preciosa, aunque un poco anticuada.
Copy !req
640. Estoy seguro de que podremos
ponerla más guapa aún.
Copy !req
641. ¿Su carpeta?
Copy !req
642. He quedado con una persona
que quiere ver mi trabajo.
Copy !req
643. Porquería.
Copy !req
644. Esto es un buen trabajo.
Copy !req
645. Los cráneos, los cuerpos.
Copy !req
646. iTienen un brillo!
No sé si es arte, pero me gusta.
Copy !req
647. Voy a contarle
lo que estoy pensando, encanto.
Copy !req
648. Un día, en el baño...
Copy !req
649. me di cuenta de por qué
estaba destinado a la grandeza.
Copy !req
650. Ya sabe cuánto se preocupa la gente
por su apariencia.
Copy !req
651. Esto es atractivo, esto no.
Copy !req
652. Yo ya he superado todo eso.
Ahora hago lo que otra gente sueña.
Copy !req
653. Hago arte, hasta que alguien muere.
Copy !req
654. ¿Lo ve?
Copy !req
655. Soy el primer artista homicida
en activo del mundo.
Copy !req
656. ¿Qué quiere?
Copy !req
657. Mi cara en los billetes de un dólar.
Copy !req
658. Debe estar de broma.
Copy !req
659. ¿Tengo pinta de estar de broma?
Copy !req
660. Bueno...
Copy !req
661. Escuche.
Copy !req
662. No debemos compararnos con
la gente normal. Somos artistas.
Copy !req
663. Por ejemplo, voy a desafiarle
con una pieza que he creado.
Copy !req
664. Bob. Alicia.
Copy !req
665. Saque unas fotos y guarde mi trabajo.
Copy !req
666. Estaremos juntos en la vanguardia
de la nueva estética.
Copy !req
667. Jack, me dijiste que podía ver
cómo mejorabas los cuadros.
Copy !req
668. Me he metido en un lío.
Copy !req
669. ¿Por qué lleva una máscara?
Copy !req
670. En realidad, es solo un esbozo.
Copy !req
671. Alicia, siéntate. Enséñale a
la señora por qué llevas una máscara.
Copy !req
672. Verá, señorita Vale, hemos arreglado a
Alicia de acuerdo con mi nueva filosofía.
Copy !req
673. Así que ahora, como yo...
Copy !req
674. es una obra de arte viviente.
Copy !req
675. No soy Picasso, pero ¿le gusta?
Copy !req
676. Está muy bien.
Copy !req
677. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
678. Cantar, bailar.
Copy !req
679. Cortarle la cabeza a Batman.
Copy !req
680. ¿Qué sabe de...?
Copy !req
681. No sé nada de Batman.
Copy !req
682. ¿De verdad?
Copy !req
683. ¿Qué me dice de un "tú y yo"?
Copy !req
684. Es un lunático.
Copy !req
685. Pensaba que era piscis. Vamos.
Copy !req
686. Hagamos las paces. Acérquese...
Copy !req
687. a oler mi florecilla.
Copy !req
688. iSocorro!
Copy !req
689. iMe derrito!
Copy !req
690. iMe derrito! iSocorro! iMe derrito!
Copy !req
691. Bu.
Copy !req
692. Agárrese.
Copy !req
693. ¿De dónde saca esos juguetes
tan alucinantes?
Copy !req
694. - Suba al coche.
- ¿A cuál?
Copy !req
695. Vamos.
Copy !req
696. Escudos.
Copy !req
697. ¿Cuánto pesa?
Copy !req
698. Unos 50 kilos.
Copy !req
699. Agárrese.
Copy !req
700. Coja eso de mi cinturón.
Copy !req
701. No lo suelte bajo ningún concepto.
Copy !req
702. No hay sangre.
Copy !req
703. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
704. Quítale la cartera.
Copy !req
705. - Espera.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
706. Una especie de armadura.
O sea, que es humano.
Copy !req
707. Quítale la máscara.
Copy !req
708. iMatadla!
Copy !req
709. Escudos fuera.
Copy !req
710. Pesa más de 50 kilos.
Copy !req
711. - ¿Ah, sí?
- Vámonos.
Copy !req
712. Alto.
Copy !req
713. ¿Adónde vamos?
Copy !req
714. Cuidado.
Copy !req
715. Murciélagos.
Copy !req
716. Son grandes supervivientes.
Copy !req
717. - ¿Qué es todo esto?
- La policía está equivocada.
Copy !req
718. Busca un producto.
Copy !req
719. El Joker ha contaminado la base
de cientos de productos químicos.
Copy !req
720. Hay remesas enteras envenenadas.
Copy !req
721. Todos moriremos.
Copy !req
722. No.
Copy !req
723. El veneno solo funciona si se mezclan
los componentes. La laca sola no actúa.
Copy !req
724. Pero si se mezcla con carmín y perfume
es tóxica, y no puede seguirse el rastro.
Copy !req
725. ¿Cómo lo ha descubierto?
Copy !req
726. Lleve esto a la prensa.
Copy !req
727. Puedo tener problemas.
Copy !req
728. Mucha gente cree que usted
es tan peligroso como el Joker.
Copy !req
729. Es un psicópata.
Copy !req
730. Hay gente que dice lo mismo de usted.
Copy !req
731. ¿Qué gente?
Copy !req
732. Admítalo.
Copy !req
733. Usted no es precisamente normal, ¿no?
Copy !req
734. Este mundo
no es precisamente normal, ¿no?
Copy !req
735. ¿Por qué me ha traído aquí?
Copy !req
736. Podía haber enviado esto
a la prensa usted mismo.
Copy !req
737. Tiene razón.
Copy !req
738. Tiene otra cosa que me interesa.
Copy !req
739. ¿El qué?
Copy !req
740. Me ha quitado el carrete.
Copy !req
741. Sí.
Copy !req
742. ¿Dónde has estado? ¿Estás bien?
¿Quieres que vaya?
Copy !req
743. No, Allie.
Copy !req
744. Si te llevo una cosa,
¿llegamos a la edición de la tarde?
Copy !req
745. Muy justo. ¿Es fuerte?
Copy !req
746. Sí, muy fuerte.
Copy !req
747. Sí, adiós.
Copy !req
748. - ilmprenta!
- ¿Sí, señor?
Copy !req
749. iBATMAN DESCUBRE
EL VENENO DEL JOKER!
Copy !req
750. DEBEN EVITARSE
Copy !req
751. Eviten las siguientes combinaciones:
Copy !req
752. Desodorante con talco, laca y carmín.
Copy !req
753. Están en camino productos seguros
mientras la ciudad sigue un ayuno forzado.
Copy !req
754. Y todo Gotham se pregunta
qué es Batman.
Copy !req
755. ¿Amigo o enemigo?
Copy !req
756. Mi dolor ya tiene nombre...
Copy !req
757. se llama Batman.
Copy !req
758. Para infligir dolor, hay
que ser fuerte, Bob.
Copy !req
759. Tenemos que matar a un ratón volador...
Copy !req
760. y quiero limpiarme las garras.
Copy !req
761. Señor, la señorita Vale ha vuelto a llamar.
Copy !req
762. ¿Me permite sugerirle que
su actual estrategia...
Copy !req
763. solo conseguirá
fortalecer su determinación?
Copy !req
764. Es muy tenaz.
Copy !req
765. Tienes razón.
Copy !req
766. Y muy especial.
Quizá debería intentar decirle la verdad.
Copy !req
767. Adelante.
Copy !req
768. Hola.
Copy !req
769. ¿Puedo pasar?
Copy !req
770. Tienes un piso muy bonito.
Copy !req
771. Con mucho espacio.
Copy !req
772. Mira, he venido para...
Copy !req
773. - ... aclarar...
- iNo sé quién te crees que eres!
Copy !req
774. - Me has hecho daño.
- Lo sé.
Copy !req
775. No he hecho más que llamarte.
iY me mentiste sobre el viaje!
Copy !req
776. - Te explicaré por qué.
- iYa te lo explico yo!
Copy !req
777. Me invitaste y cenamos juntos.
Copy !req
778. Creí que sentíamos algo. Y confié en ti.
Copy !req
779. Hasta me acosté contigo.
Hoy no sé por qué.
Copy !req
780. Y después no me llamas.
Debes de ser idiota.
Copy !req
781. Eres encantadora y me gustas mucho,
pero ahora, cállate.
Copy !req
782. Tengo algo que decirte.
Copy !req
783. Ya sabes que hay gente
con diferentes personalidades.
Copy !req
784. A veces...
Copy !req
785. una persona tiene que llevar
una vida diferente.
Copy !req
786. Dios mío, estás casado.
Copy !req
787. No, no estoy casado.
Copy !req
788. Verás...
Copy !req
789. mi vida es muy...
Copy !req
790. compleja.
Copy !req
791. Bueno. La gente normal se levanta y...
Copy !req
792. baja las escaleras...
Copy !req
793. desayuna...
Copy !req
794. le da un beso a alguien,
se despide y se va a...
Copy !req
795. trabajar, ¿sabes a lo que me refiero?
Copy !req
796. No.
Copy !req
797. Escucha.
Copy !req
798. Vicki, lo que intento decirte es que...
Copy !req
799. No pasa nada.
Copy !req
800. - Puedes decírmelo.
- De acuerdo.
Copy !req
801. Lo que intento decirte es...
Copy !req
802. - Ahora vuelvo.
- Vale.
Copy !req
803. ¿Me has echado de menos?
Copy !req
804. Tienes una casa muy bonita.
Con mucho espacio.
Copy !req
805. Vicki, tenemos que hablar.
Copy !req
806. Estoy muy disgustado.
Copy !req
807. Estábamos cenando.
Copy !req
808. Estaba siendo agradable
con una mujer hermosa.
Copy !req
809. Y sin disculparte siquiera...
Copy !req
810. te largaste con ese impostor
de tres al cuarto.
Copy !req
811. ¿Sabes, Vic?
Copy !req
812. en mi familia ha habido una tragedia.
Copy !req
813. Alicia...
Copy !req
814. se tiró por la ventana.
Copy !req
815. iDios mío!
Copy !req
816. Pero...
Copy !req
817. no puedes hacer una tortilla
sin romper los huevos.
Copy !req
818. Vaya, señorita Vale...
Copy !req
819. ¿hay otro gallo en el gallinero?
Copy !req
820. Me has destrozado el corazón.
Copy !req
821. ¿Bruce?
Copy !req
822. ¿Bruce Wayne, n'est-ce pas?
Copy !req
823. Casi todo el tiempo.
Copy !req
824. Sé quién eres.
Copy !req
825. Voy a hablarte
de un tipo que conozco, Jack.
Copy !req
826. Un miserable. Mala hierba.
Hace daño a la gente.
Copy !req
827. Ya me cae bien.
Copy !req
828. ¿Sabes qué pasó?
Copy !req
829. Se volvió descuidado. Ya sabes, loco.
Copy !req
830. Empezó a perder la cabeza.
Se le cruzaron los cables.
Copy !req
831. No coordinaba, vaya.
Copy !req
832. Era el típico tío que...
Copy !req
833. no oía el tren hasta que
no lo tenía a medio metro.
Copy !req
834. ¿Sabes qué le pasó, Jack?
Copy !req
835. Que cometió errores.
Copy !req
836. iY acabó como una cabra!
¿Queréis ir de locos?
Copy !req
837. iAdelante! iVolvámonos locos!
Copy !req
838. Dime una cosa, amigo.
Copy !req
839. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
840. ¿Qué?
Copy !req
841. Siempre pregunto eso a mis víctimas.
Copy !req
842. Me gusta cómo suena.
Copy !req
843. Nunca le pises el terreno a otro hombre.
Copy !req
844. ¿Por qué cada vez que vengo a buscarte...
Copy !req
845. alguien se interpone en mi camino?
Copy !req
846. Necesito un momento a solas.
Copy !req
847. Sólo me río por fuera.
Copy !req
848. Mi sonrisa es solo superficial.
Copy !req
849. Si pudieras mirar en mi interior...
Copy !req
850. verías que lloro de verdad.
Copy !req
851. Puedes unirte a mis lamentos.
Copy !req
852. No te lo creerías.
Copy !req
853. Mientras tú te divertías,
he investigado sobre ese callejón.
Copy !req
854. Creo que tu amigo Wayne está muy jodido.
Copy !req
855. Más buenas noticias.
Copy !req
856. Mira.
Copy !req
857. THOMAS WAYNE ASESINADO
iSÓLO SU HIJO SOBREVIVE!
Copy !req
858. iDios mío!
Copy !req
859. Asesinaron a sus padres en ese callejón.
Copy !req
860. Por eso fue allí.
Copy !req
861. El pobre crío vio todo.
Copy !req
862. Mira la expresión de la cara.
Copy !req
863. Es la misma que tenía en el ayuntamiento.
Copy !req
864. ¿Qué crees que le hace eso a un niño?
Copy !req
865. iNo te lo tomes como algo personal!
Copy !req
866. ¿Tienes el expediente de mis padres?
Copy !req
867. Está en su mesa, señor.
Copy !req
868. Gracias.
Copy !req
869. ¿En qué piensas, Alfred?
Copy !req
870. No tengo intención de pasar
los pocos años que me quedan...
Copy !req
871. llorando la pérdida
de mis viejos amigos...
Copy !req
872. ni de sus hijos.
Copy !req
873. La fiesta del 200 aniversario de la ciudad
se ha aplazado indefinidamente.
Copy !req
874. No podemos garantizar
la seguridad ciudadana...
Copy !req
875. Aquí el Joker.
Copy !req
876. Tenemos una interferencia.
Copy !req
877. Amigos míos, habéis dicho
cosas muy mezquinas...
Copy !req
878. algunas de las cuales eran verdad...
Copy !req
879. cuando llevaba la batuta
el cabecilla Grissom.
Copy !req
880. Era un ladrón y un terrorista.
Copy !req
881. Aunque, por otra parte,
tenía una voz tremenda para el canto.
Copy !req
882. Ahora está muerto,
y me ha dejado al mando.
Copy !req
883. Tal vez sea un poco histriónico...
Copy !req
884. y puede que hasta un poco rudo.
Copy !req
885. ¡Pero no soy...
Copy !req
886. un asesino!
Copy !req
887. Soy un artista.
Copy !req
888. Me encantan las buenas fiestas.
Copy !req
889. Así que, firmemos una tregua.
Copy !req
890. ¡Commence au festival!
Copy !req
891. Tengo una sorpresa para Gotham City.
Copy !req
892. A medianoche, lanzaré
20 millones de dólares en metálico...
Copy !req
893. sobre la multitud.
Copy !req
894. No os preocupéis por mí.
Ya he tenido bastante.
Copy !req
895. No vamos a hacer ningún trato.
Copy !req
896. Ya lo habéis oído, amigos, 20 millones.
Copy !req
897. Habrá diversión.
Copy !req
898. La gran pelea.
En una esquina yo, y en la otra...
Copy !req
899. el hombre que ha sembrado
el terror en Gotham City...
Copy !req
900. Batman.
Copy !req
901. ¿Me oyes?
Copy !req
902. Tú y yo solos.
Copy !req
903. Mano a mano.
Copy !req
904. Yo me he quitado el maquillaje.
Copy !req
905. A ver...
Copy !req
906. si tú puedes quitarte el tuyo.
Copy !req
907. DPTO. DE POLICÍA DE GOTHAM CITY
INFORMES POLICIALES - SIN RESOLVER
Copy !req
908. THOMAS WAYNE ASESINADO
Copy !req
909. ILUSTRE MÉDICO Y SU ESPOSA
ASESINADOS EN ROBO
Copy !req
910. FRENESÍ ENTRE CANDILEJAS
Copy !req
911. Dime una cosa, chaval.
Copy !req
912. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
913. iVámonos!
Copy !req
914. iVámonos, Jack!
Copy !req
915. Nos vemos, chaval.
Copy !req
916. Gracias.
Copy !req
917. Hola.
Copy !req
918. Dime si estoy loca.
Copy !req
919. Para ti tampoco fue una noche
cualquiera, ¿verdad?
Copy !req
920. Sentimos algo mutuo, ¿no es así?
Copy !req
921. ¿Por qué no me dejas llegar a ti?
Copy !req
922. Ya has llegado.
Copy !req
923. Te quiero desde que te conocí.
Copy !req
924. Pero no sé qué pensar de todo esto.
Copy !req
925. Yo a veces tampoco.
Copy !req
926. Pero tengo que hacerlo.
Copy !req
927. ¿Por qué?
Copy !req
928. Porque no puede hacerlo nadie más.
Copy !req
929. He intentado evitar todo esto,
pero no puedo.
Copy !req
930. Es así.
Copy !req
931. No vivimos en un mundo perfecto.
Copy !req
932. No tiene que ser perfecto.
Copy !req
933. Sólo quiero saber una cosa,
¿intentaremos amarnos?
Copy !req
934. Me gustaría.
Copy !req
935. Pero él está ahí fuera ahora mismo.
Copy !req
936. Y tengo que ir a trabajar.
Copy !req
937. iArriba, pajarito!
Copy !req
938. ¿Me has echado de menos?
Copy !req
939. iSí! iMírame!
Copy !req
940. Sácales fotos.
Copy !req
941. La avaricia de Gotham.
Copy !req
942. Y ahora, amigos...
Copy !req
943. es la hora de "¿En quién confiáis?"
Copy !req
944. iDinero, dinero! ¿En quién confiáis?
Copy !req
945. ¿En mí? Yo regalo dinero.
Copy !req
946. ¿Y dónde está Batman?
Copy !req
947. En casa, lavándose los leotardos.
Copy !req
948. Una batalla alada surca la noche
y me encuentra preparado.
Copy !req
949. Bob. La máscara.
Copy !req
950. iMáscaras! iPonéoslas!
Copy !req
951. Y ahora...
Copy !req
952. viene la parte...
Copy !req
953. en que os libero, a vosotros, plebe...
Copy !req
954. de la carga de vuestras fracasadas...
Copy !req
955. e inútiles vidas.
Copy !req
956. Pero como dice mi cirujano plástico:
"Si tienes que irte...
Copy !req
957. vete con una sonrisa".
Copy !req
958. Dios mío.
Copy !req
959. Gas sonríax.
Copy !req
960. iVa a matar a todo el mundo!
Copy !req
961. Sube al coche. ISube al coche!
Copy !req
962. iDate prisa!
Copy !req
963. iMis globos!
Copy !req
964. iSon mis globos!
Copy !req
965. iMe ha robado los globos!
Copy !req
966. ¿Por qué nadie me ha dicho que tenía
una de esas cosas?
Copy !req
967. Bob. Pistola.
Copy !req
968. Necesito estar un par de minutos a solas.
Copy !req
969. iFuera de aquí!
Copy !req
970. TEATRO MONARCH
Copy !req
971. Vamos, horrendo hijo de puta.
Ven hacia mí.
Copy !req
972. Cariño.
Copy !req
973. Tengo que llevarte a la iglesia a tiempo.
Copy !req
974. ¿Sí, señor?
Copy !req
975. Catedral de Gotham City.
Transporte para dos.
Copy !req
976. - ¿Ahora mismo, señor?
- Dentro de cinco minutos.
Copy !req
977. - Que sean diez.
- Muy bien, diez minutos.
Copy !req
978. Muy bien, vamos, venga.
Copy !req
979. Vosotros, por allí. El resto, seguidme.
Copy !req
980. Vamos.
Copy !req
981. Alumbrad la torre. IVamos! iMoveos!
Copy !req
982. Ahora puedo decir que tengo
un murciélago en la azotea.
Copy !req
983. ¿Bailamos?
Copy !req
984. ¿Sabes? sin ti...
Copy !req
985. no querría seguir viviendo.
Copy !req
986. Estamos hechos el uno para el otro.
Copy !req
987. La bella y la bestia.
Copy !req
988. Claro que si alguien te llama "bestia"...
Copy !req
989. le arranco los pulmones.
Copy !req
990. ¿Señor Joker?
Copy !req
991. Dice unas cosas tan bonitas.
Copy !req
992. Y es tan poderoso. IY morado!
Copy !req
993. iMe encanta el morado!
Copy !req
994. Disculpa.
Copy !req
995. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
996. Te voy a matar.
Copy !req
997. ildiota!
Copy !req
998. Tú me hiciste, ¿recuerdas?
Copy !req
999. iMe tiraste al ácido!
Copy !req
1000. iNo fue fácil de superar!
Y no creas que no lo intenté.
Copy !req
1001. Sé que lo intentaste.
Copy !req
1002. Mataste a mis padres.
Copy !req
1003. ¿Qué?
Copy !req
1004. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1005. Yo te hice a ti, pero
tú me hiciste primero.
Copy !req
1006. Cabeza de murciélago,
cuando maté a tus padres era un crío.
Copy !req
1007. Si digo que yo te hice,
tú debes decir que tú me hiciste.
Copy !req
1008. Mira que eres infantil.
Copy !req
1009. ¿No irás a pegar a un tío con gafas?
Copy !req
1010. ¿De qué te ríes?
Copy !req
1011. Voy a echarte una mano.
Copy !req
1012. iEcharte una mano!
Copy !req
1013. iYa no son como los de antes!
Copy !req
1014. iEh, murcielaguito!
Copy !req
1015. iAhí está! iAhí abajo! iBaja!
Copy !req
1016. Es hora de retirarse.
Copy !req
1017. Dejaros caer cuando queráis.
Copy !req
1018. iMe muero de risa con mis chistes!
Copy !req
1019. Vamos.
Copy !req
1020. iAgárrate!
Copy !req
1021. La policía ha detenido
a los hombres del Joker.
Copy !req
1022. El reino del crimen ha terminado.
Copy !req
1023. La seguridad ciudadana en Gotham
ya no es motivo de risa.
Copy !req
1024. ¿No vas a cubrir la rueda de prensa?
Copy !req
1025. No.
Copy !req
1026. ¿Y el premio Pulitzer?
Copy !req
1027. ¿Y nosotros?
Copy !req
1028. ¿Y la foto de Batman?
Copy !req
1029. Cuídate, Allie.
Copy !req
1030. Esta mañana hemos recibido
una carta de Batman.
Copy !req
1031. "Por favor, informen
a los ciudadanos de Gotham...
Copy !req
1032. de que Gotham City
se merece un descanso de crímenes.
Copy !req
1033. Pero si las fuerzas del mal
volvieran a surgir...
Copy !req
1034. para proyectar una sombra
sobre el corazón de la ciudad...
Copy !req
1035. llamadme".
Copy !req
1036. Una pregunta. ¿Cómo le llamamos?
Copy !req
1037. Nos ha dado una señal.
Copy !req
1038. He pensado que el champán
sería apropiado, señora.
Copy !req
1039. Hola, Alfred.
Copy !req
1040. El señor Wayne me ha pedido que le diga...
Copy !req
1041. que tal vez llegue un poco tarde.
Copy !req
1042. No me sorprende en absoluto.
Copy !req
1043. Subtitulada por:
SDI Media Group
Copy !req