1. EL LARGO HALLOWEEN (PARTE 2)
Copy !req
2. Dime que esto nunca tiene que terminar.
Copy !req
3. Todo se marchita, Bruce,
pero si tenemos suerte,
Copy !req
4. no hasta dentro de mucho tiempo.
Copy !req
5. ¿No te estás olvidando de algo?
Copy !req
6. ¿Otra vez?
Copy !req
7. CESIÓN DE ACTIVOS
BRUCE WAYNE
Copy !req
8. CARMINE FALCONE
Copy !req
9. No puedo resistirme a ti.
Copy !req
10. Ningún hombre puede.
Copy !req
11. DÍA DE SAN VALENTÍN
Copy !req
12. 14 DE FEBRERO
Copy !req
13. 17 DE MARZO
Copy !req
14. DÍA DE SAN PATRICIO
Copy !req
15. 1 DE ABRIL
Copy !req
16. Has sido un buen chico.
Copy !req
17. La fundación era una carga para ti,
Copy !req
18. para nosotros...
Copy !req
19. Al igual que el resto de la empresa.
Copy !req
20. FUNDACIÓN WAYNE
ACUERDO DE CESIÓN DE ACCIONES
Copy !req
21. Sabes lo que tienes que hacer
para que podamos estar juntos.
Copy !req
22. Señor Wayne,
creo que sobrealimentó su filodendro.
Copy !req
23. ¡Alto!
Copy !req
24. Tú no eres así, Bruce.
Ella te está controlando de algún modo.
Copy !req
25. Diablos. ¡Lo siento!
Copy !req
26. ¿Cómo supiste?
Copy !req
27. No has sido muy discreto que digamos.
Copy !req
28. Apareciste en público con Hiedra
y cediste activos a El Romano.
Copy !req
29. Despertaré a los abogados, señor.
Copy !req
30. La policía llegará en cualquier momento.
Copy !req
31. Diles todo lo que recuerdas
y luego vete a la cama.
Copy !req
32. Te ves fatal.
Copy !req
33. Te dije que no quiero una compañera.
Copy !req
34. Sin duda quisiste una
los últimos tres meses.
Copy !req
35. ¿Tres meses?
Copy !req
36. Me llevó un tiempo agarrar
a la Jezabel verde con la guardia baja.
Copy !req
37. - ¿Y Holiday?
- Sigue prófugo.
Copy !req
38. Gilda, lo siento.
Veremos la última función.
Copy !req
39. Lo espero con ansia.
Copy !req
40. Creo que quiero irme a casa.
Copy !req
41. ¿Por qué? Podemos...
Copy !req
42. Sí, está bien.
Copy !req
43. OFICINA
SOLO EMPLEADOS
Copy !req
44. ¡Cielos!
Copy !req
45. Harvey.
Copy !req
46. Tenías razón.
Copy !req
47. Chong le ha estado vendiendo armas
a Holiday.
Copy !req
48. Debiste escucharme, Jim,
y venir antes por este tipo.
Copy !req
49. Podríamos haber averiguado algo.
Copy !req
50. Holiday está cubriendo sus huellas.
Copy !req
51. MAMÁ
Copy !req
52. Día de la Madre.
Copy !req
53. Este nos tomó por sorpresa.
Copy !req
54. Sin duda.
Copy !req
55. ¿Dónde está nuestro amigo?
Copy !req
56. MANICOMIO ARKHAM
Copy !req
57. ¿Quién te ayudó a escapar?
Copy !req
58. Dame un nombre o...
Copy !req
59. Fue mi madre.
Copy !req
60. Ella me ayudó.
Copy !req
61. Estrangulé a esa vieja bruja hace años,
Copy !req
62. pero creo que todavía cuida
al pequeño y apuesto Jonny.
Copy !req
63. Feliz Día de la Madre.
Copy !req
64. Lindo.
Copy !req
65. Madre.
Copy !req
66. EN CARTELERA
Copy !req
67. Por aquí.
Copy !req
68. Cariño, no sé si este es...
Copy !req
69. Llévese lo que quiera.
Copy !req
70. No nos lastime.
Copy !req
71. ¿Está bien?
Copy !req
72. No me importa. Vamos.
Copy !req
73. Bruce, ¿qué haces?
Copy !req
74. ¿Madre?
Copy !req
75. Tenemos que llevarte a casa.
Copy !req
76. ¡Bruce!
Copy !req
77. ¿Dónde está, Alfred?
Copy !req
78. - ¿Quién?
- Mi madre.
Copy !req
79. Estaba con mi madre.
Copy !req
80. Arriba.
Copy !req
81. La policía de Ciudad Gótica está buscando
a dos reclusos
Copy !req
82. que escaparon anoche del Manicomio Arkham.
Copy !req
83. Uno de ellos, el Dr. Jonathan Crane,
el Espantapájaros...
Copy !req
84. NOTICIAS CIUDAD GÓTICA
¿HOLIDAY ATACARÁ?
Copy !req
85. robó uno de los caballos de Arkham.
Copy !req
86. Se lo considera extremadamente peligroso.
Copy !req
87. Si alguien conoce su paradero,
Copy !req
88. debe llamar a la línea directa
del Departamento de Policía de inmediato.
Copy !req
89. Repito, se lo considera
extremadamente peligroso...
Copy !req
90. Espera.
Copy !req
91. Te preparé el almuerzo.
Copy !req
92. Gracias. Debo irme.
Copy !req
93. Vine a ver a mi padre.
Copy !req
94. Es una corbata.
Copy !req
95. Y sí, mi oficial de libertad condicional
sabe que estoy aquí.
Copy !req
96. Sofía, mi niña.
Copy !req
97. ¿La policía te dio problemas abajo?
Copy !req
98. Hay más oficiales aquí que todos
los que vi en 10 años de prisión.
Copy !req
99. Seguridad por Holiday.
Para protegerme, o eso es lo que me dicen.
Copy !req
100. - Escucha, estoy muy ocupado...
- Por eso necesito hablar contigo.
Copy !req
101. Papá, quiero estar en la habitación.
Copy !req
102. Sofía, ya hablamos...
Copy !req
103. Ejecuté el escape de Crane
tal como lo ordenaste.
Copy !req
104. Y esta estúpida guerra con Sal Maroni,
Copy !req
105. - creo que...
- ¡Basta!
Copy !req
106. La situación es tensa.
Copy !req
107. La mitad de nuestros mejores empleados
fueron eliminados por Holiday o Maroni.
Copy !req
108. Tuvimos una oportunidad con Wayne,
Copy !req
109. pero ahora que está fuera,
tenemos que reorganizarnos.
Copy !req
110. Exactamente por eso me necesitas.
Copy !req
111. No.
Copy !req
112. Sofía, si te involucro ahora,
Copy !req
113. nuestros nuevos empleados pensarán
que estoy buscando un sucesor.
Copy !req
114. Y eso me hará ver viejo y débil.
Copy !req
115. No eres ninguno de los dos.
Copy !req
116. Aun así.
Copy !req
117. Bien. Fin de la discusión.
Copy !req
118. Ahora ve a comprarte algo.
Copy !req
119. Grande, llamativo. Un vestido o un auto.
Copy !req
120. No me importa.
Solo asegúrate de que todos lo vean.
Copy !req
121. Feliz Día del Padre, papá.
Copy !req
122. LA GACETA DE GÓTICA
GOLPE DE MIEDO
Copy !req
123. Un asunto terrible
en el Banco de Ciudad Gótica.
Copy !req
124. ¿Cómo saben que fue el Espantapájaros?
Copy !req
125. Crane escapó de Arkham.
Copy !req
126. Rocía a sus víctimas
con una neurotoxina que induce el miedo...
Copy !req
127. Sí, no puedes confundirlo.
Copy !req
128. Mire, señor Wayne...
Copy !req
129. Bruce.
Copy !req
130. ¿Puedo ofrecerles algo?
Alfred hace un Mai Tai espectacular.
Copy !req
131. Son las 8:30 de...
Copy !req
132. No, gracias.
Copy !req
133. Queremos hacerle unas preguntas
sobre Nochevieja.
Copy !req
134. La noche en que Alberto Falcone
fue asesinado.
Copy !req
135. Harvey estaba actualizando
los expedientes,
Copy !req
136. y al parecer, usted es el único pasajero
de ese yate
Copy !req
137. que no ha prestado declaración.
Copy !req
138. Temo que no soy de mucha ayuda.
Copy !req
139. Me fui de la fiesta en un bote inflable
antes del escándalo.
Copy !req
140. Habrán notado que el bote no estaba.
Copy !req
141. Claro que habría declarado
de todas formas,
Copy !req
142. pero habría sido un asunto público
Copy !req
143. y habría puesto mi nombre
Copy !req
144. junto al de la joven
con la que me encontré.
Copy !req
145. Creo que no le caigo muy bien a su marido.
Copy !req
146. Eso es muy conveniente.
Copy !req
147. No para su marido.
Copy !req
148. Esto es lo que intento entender.
Copy !req
149. Recientemente, cedió
partes importantes de su negocio
Copy !req
150. a Carmine Falcone.
Copy !req
151. Eso ya fue revocado.
Copy !req
152. Y fui drogado y manipulado,
si es a lo que se refiere.
Copy !req
153. ¿Su padre fue drogado y manipulado
cuando hizo negocios con El Romano?
Copy !req
154. Sabe que todo lo que es ese monstruo
Copy !req
155. nació de la legitimidad
que le dio el apellido Wayne...
Copy !req
156. Harvey.
Copy !req
157. Está bien.
Copy !req
158. Sí, mi padre construyó hospitales
con Falcone.
Copy !req
159. Pero la única influencia que tuvo
Copy !req
160. fue el deseo incontenible
de salvar vidas inocentes.
Copy !req
161. ¿Y cuántas vidas inocentes
intercambió por eso?
Copy !req
162. Dos, que yo sepa.
Copy !req
163. Por favor, ayude a mi hijo.
Copy !req
164. No tengo adónde ir.
Copy !req
165. Por aquí.
Copy !req
166. Sobre el escritorio.
Copy !req
167. Parece que tiene cuatro...
No, cinco heridas de bala en el pecho.
Copy !req
168. No debió venir aquí.
Su hijo necesita un hospital.
Copy !req
169. ¿Dónde Luigi Maroni lo encuentre
y termine el trabajo?
Copy !req
170. No, doctor Wayne, por favor.
Copy !req
171. Carmine es mi único hijo.
Copy !req
172. Haré todo lo que pueda.
Copy !req
173. - Alfred, trae mi bolso.
- Enseguida, señor.
Copy !req
174. Está estable,
pero no quiero moverlo todavía.
Copy !req
175. Grazie. Nunca podré pagárselo.
Copy !req
176. Aún no está fuera de peligro.
Copy !req
177. Vamos, debemos dejarlo descansar.
Copy !req
178. No deberías estar aquí.
Copy !req
179. Está bien.
Copy !req
180. ¿Sabes quién es mi padre?
Copy !req
181. ¿El Romano?
Copy !req
182. Qué niño listo.
Copy !req
183. Entonces, ¿sabes quién voy a ser?
Copy !req
184. El Romano.
Copy !req
185. Muy listo.
Copy !req
186. Me recuerdas a mi hijo.
Copy !req
187. Tu papá me salvó la vida.
Copy !req
188. Supongo que eso nos hace familia.
Copy !req
189. Cayó de su bolsillo.
Copy !req
190. Mi seguro.
Copy !req
191. Hay mucha gente mala ahí afuera.
Copy !req
192. Criminales.
Copy !req
193. Y todos saben
que los criminales son supersticiosos.
Copy !req
194. A veces, lo único que hace falta
para salir de una situación complicada
Copy !req
195. es echarlo a suertes.
Copy !req
196. ¿Hoy no le funcionó?
Copy !req
197. Sí.
Copy !req
198. Aun así, dos caras son mejores que una.
Copy !req
199. ¿No?
Copy !req
200. Quédatela, niño.
Copy !req
201. Solo tenemos lo que tomamos.
Copy !req
202. Tenía ocho años cuando el Dr. Thomas Wayne
sacó las balas de Luigi Maroni
Copy !req
203. del pecho de Falcone.
Copy !req
204. Mi padre fue asesinado
por un mafioso un año después.
Copy !req
205. Cualquier conexión entre mi familia
y El Romano murió con él.
Copy !req
206. Gracias por pasar.
Si no necesitan nada más...
Copy !req
207. Caballeros, estos son los nombres
y direcciones de los que pueden dar cuenta
Copy !req
208. de la ubicación del señor Wayne
la noche en cuestión.
Copy !req
209. Son muchos nombres.
Debe haber sido una gran noche.
Copy !req
210. Sí, bueno, un hombre fue asesinado.
Copy !req
211. Esperemos que sus departamentos
le den la justicia
Copy !req
212. que aún se les niega
a Thomas y Martha Wayne.
Copy !req
213. Lo que les sucedió fue una tragedia.
Copy !req
214. Y con más razón, su jefe debería alejarse
de hombres como Falcone.
Copy !req
215. ¿Existirá un tiempo
en que los hijos no tengan que redimir
Copy !req
216. los pecados de los padres?
Copy !req
217. Buenos días.
Copy !req
218. Van a estar controlando
todos mis movimientos
Copy !req
219. para confirmar que no soy el asesino.
Copy !req
220. Entonces, ¿se quedará en casa?
Copy !req
221. No, solo compra más coartadas.
Copy !req
222. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
223. Quédate aquí.
Copy !req
224. Si supiera de nosotros, se moriría.
Copy !req
225. Aquí estaré, amor.
Copy !req
226. Tus cannolis favoritos.
Copy !req
227. Cannoli. Cannolo para uno,
cannoli para una caja.
Copy !req
228. Tu italiano es sterco.
Copy !req
229. Lo sé, papá. Lo siento.
Copy !req
230. Trajiste cannoli para el Día del Padre,
te perdono.
Copy !req
231. Siéntate.
Copy !req
232. Entonces...
Copy !req
233. Esta guerra con Falcone
nos está matando, papá.
Copy !req
234. Carmine cree que tenemos algo que ver
con el imbécil de Holiday.
Copy !req
235. Sciocchezze.
Copy !req
236. La paranoia de Carmine
no tiene nada que ver con Holiday,
Copy !req
237. sino con el nuevo fiscal del distrito.
Copy !req
238. A menos que sean la misma persona.
Copy !req
239. Dent es un paladín,
Copy !req
240. pero no lo veo ensuciándose las manos.
Copy !req
241. Es más probable que sea el murciélago.
Copy !req
242. ¿Quieres consejo?
Copy !req
243. Ganes o pierdas,
lo único que acaba la guerra es la paz.
Copy !req
244. ¿Hacer las paces con Carmine?
Copy !req
245. Papá...
Copy !req
246. No lo sé.
Copy !req
247. No...
Copy !req
248. ¡Papá!
Copy !req
249. ¡Papá!
Copy !req
250. ¡Sal!
Copy !req
251. Oí un disparo.
Copy !req
252. ¿Estás bien?
Copy !req
253. ¿Qué pasó?
Copy !req
254. ALBERTO FALCONE
AMADO HIJO
Copy !req
255. Es un lugar extraño para hacer negocios.
Copy !req
256. Supongo que es el único lugar
en el que la policía no molesta.
Copy !req
257. ¿Trabajando hasta tarde?
Copy !req
258. ¿Cómo diablos pasaste la seguridad?
Copy !req
259. Estabas con él, ¿no?
Copy !req
260. Necesito poner fin a esta estúpida guerra
con los Falcone.
Copy !req
261. Las última palabras de mi padre
fueron que haga las paces con mi enemigo.
Copy !req
262. Primero creí que hablaba de Carmine,
Copy !req
263. pero Luigi Maroni
jamás habría querido eso.
Copy !req
264. Solo puede haberse referido a otra cosa...
Copy !req
265. Vine a hacer las paces con la ley.
A hacer un trato.
Copy !req
266. Quieres a Falcone,
y yo tengo mucho en su contra.
Copy !req
267. Suficiente para encerrarlo para siempre.
Copy !req
268. A cambio de...
Copy !req
269. Retirar todas las órdenes judiciales
en contra mía y de mis hombres.
Copy !req
270. ¿Quieres a Falcone?
Copy !req
271. Ese es el trato. Tómalo o déjalo.
Copy !req
272. Te diré qué haremos, cara, lo tomo.
Copy !req
273. Esperaba poca concurrencia
luego del fiasco de Año Nuevo.
Copy !req
274. - Pero esto es patético.
- Para mí está bien.
Copy !req
275. Cuanta más gente se quede en su casa,
más fácil es mi trabajo.
Copy !req
276. Hablando de trabajos fáciles,
¿es cierto que tienes a Maroni?
Copy !req
277. No es un acuerdo cerrado.
Copy !req
278. Mi oficina trabaja en los detalles.
Copy !req
279. Pero si el viejo Sal le dice a un juez
lo que me dijo...
Copy !req
280. Digamos que hoy es un buen día
para que El Romano
Copy !req
281. celebre lo que le queda de libertad.
Copy !req
282. Hablando de Roma.
Copy !req
283. Me sorprende encontrarte en la calle
en un día festivo.
Copy !req
284. - Dent.
- Falcone.
Copy !req
285. En realidad, le hablaba a su esposa,
Sra. Dent.
Copy !req
286. No la toques.
Copy !req
287. No sabía que eras un patriota, Carmine.
Copy !req
288. No me perdería estos fuegos artificiales
por nada.
Copy !req
289. Buenas noches, Sra. Dent, capitán.
Copy !req
290. Buenas noches.
Copy !req
291. La verdad, Harv, si pudiera,
Copy !req
292. tendría a todos los policías
de la ciudad aquí.
Copy !req
293. BANCO DE CIUDAD GÓTICA
Copy !req
294. Nos vemos en el otro lado.
Copy !req
295. La absoluta estupidez
demostró su insensatez
Copy !req
296. mientras se sonaba un par de huesos.
Copy !req
297. Lo he estado pensando,
y quizás tienes razón.
Copy !req
298. ¿Sobre qué?
Copy !req
299. Sobre tener hijos.
Copy !req
300. No se mueva.
Copy !req
301. Ve con Gordon. Volveré.
Copy !req
302. Harvey, no. ¡Harvey!
Copy !req
303. Lárguese de aquí.
Copy !req
304. No hasta que sepa
por qué esta basura quiere matarme.
Copy !req
305. Si quisiera matarlo, ya estaría muerto.
Copy !req
306. Entonces, ¿qué...?
Copy !req
307. Ya basta.
Copy !req
308. Alguien intenta provocarlo, Dent.
Copy !req
309. ¿Para qué haga qué?
Copy !req
310. Buena pregunta...
Copy !req
311. Levántate.
Copy !req
312. "La morsa y el carpintero
que paseaban muy cerca,
Copy !req
313. lloraban con desconsuelo
al ver tantísima arena.
Copy !req
314. 'Si siete criadas la barren
por seis meses con siete escobas',
Copy !req
315. dijo la morsa,
'¿crees que puedan quitarla toda?'".
Copy !req
316. Lo dudo.
Copy !req
317. Ahí.
Copy !req
318. Ese es el lugar de entrega.
Copy !req
319. En cuanto al murciélago,
Copy !req
320. entregarlo no era parte del trato.
Copy !req
321. Así que podemos hacer
lo que se nos antoje con él.
Copy !req
322. Qué divertido.
Copy !req
323. Murcielaguito, ¿dónde estás?
Copy !req
324. Quiero verte a ti...
Copy !req
325. Sus negocios con El Romano
terminan esta noche.
Copy !req
326. No.
Copy !req
327. Pobrecito.
Copy !req
328. Tan pequeñito.
Copy !req
329. No.
Copy !req
330. - Aquí abajo.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
331. ¡Corre!
Copy !req
332. Si hay motivo, hay oportunidad.
Copy !req
333. CARLA FALCONE VITI
Copy !req
334. Dent. Bien, seré clara.
Copy !req
335. Este fenómeno no seguirá intimidando
a mi familia. ¡Se acabó!
Copy !req
336. Espera que creamos
que un respetado servidor público...
Copy !req
337. - No sé por qué miras esa basura.
- ¿Es cierto?
Copy !req
338. ¿Crees esas estupideces?
¿Por eso quieres el divorcio?
Copy !req
339. Jamás dije eso.
Copy !req
340. Hablaba de hacer terapia.
Copy !req
341. Quizás el divorcio no está tan mal,
ahora que no puedes volver con él.
Copy !req
342. Perra desagradecida.
Copy !req
343. Lo siento. No sé por qué lo dije.
Copy !req
344. Llegaré tarde al juzgado.
Copy !req
345. Dejaste la puerta del sótano abierta.
Copy !req
346. Hoy no estuve en el sótano.
Copy !req
347. ¿Señor Dent?
Copy !req
348. Señor Dent, ¿está listo para proceder?
Copy !req
349. Sí, señoría. Gracias.
Copy !req
350. Asesino.
Copy !req
351. ¿Qué?
Copy !req
352. Le pregunté si está listo, señor Dent.
Copy !req
353. Sí, claro.
Copy !req
354. Señor Maroni, ha confesado 19 delitos...
Copy !req
355. Confiesa.
Copy !req
356. ¿Qué diablos está ...?
Copy !req
357. Está aquí, capitán. En la azotea.
Copy !req
358. Señor fiscal del distrito,
estamos esperando.
Copy !req
359. Sí. Lo siento, señoría.
Copy !req
360. ¿Es necesario que sea en la azotea?
Copy !req
361. Pensé que querría privacidad.
Copy !req
362. Harvey está perdiendo la cabeza.
Copy !req
363. Tantas especulaciones sobre Holiday
en los medios están empezando a...
Copy !req
364. ¿Privacidad?
Copy !req
365. ¿Por qué?
Copy !req
366. ¿Dónde las encontraste?
Copy !req
367. No le va a gustar.
Copy !req
368. Sí. Ataqué a Frankie Gazzo
y su hermano Lenny.
Copy !req
369. Tiré sus cuerpos
en el río de Ciudad Gótica.
Copy !req
370. Muchos de los mafiosos que buscan
están ahí.
Copy !req
371. Quizás por eso tengo una úlcera.
Ya sabe, por tomar el agua.
Copy !req
372. ¿Y no cometió estos asesinatos y delitos
Copy !req
373. bajo órdenes directas
de Carmine "El Romano" Falcone?
Copy !req
374. ¿Delitos? No, el tipo es un santo.
Copy !req
375. - Ahora.
- Ahora.
Copy !req
376. ¿Está bien, Dent?
Copy !req
377. ¿Qué pasa, tiene acidez?
Copy !req
378. Con gusto le convido.
Copy !req
379. Señor Maroni, le recuerdo que su inmunidad
Copy !req
380. depende de su testimonio veraz
durante este proceso.
Copy !req
381. Y le dije la verdad. Falcone está limpio.
Copy !req
382. Sal, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
383. Lo que me ordenaron.
Copy !req
384. De acuerdo.
Copy !req
385. - Señoría, considerando que el testigo...
- ¡Traición!
Copy !req
386. cambió de idea,
debo solicitar una prórroga.
Copy !req
387. ¿Prórroga? ¿Qué es eso? ¿Una festividad?
Copy !req
388. - ¿Qué?
- Holiday.
Copy !req
389. Ya sabe, como el Día del Padre.
Copy !req
390. Luigi Maroni le manda saludos.
Copy !req
391. Ahora.
Copy !req
392. ¡Oficial, detenga al testigo!
Copy !req
393. ¡Estás muerto, Holiday!
Copy !req
394. ¿Me oyes, Dent?
¡Esa cosa come hasta el concreto!
Copy !req
395. - ¡Harvey!
- Dios mío.
Copy !req
396. ¡Llamen a una ambulancia!
Copy !req
397. INFORME ESPECIAL
¿EL MISTERIO DE HOLIDAY FUE RESUELTO?
Copy !req
398. Idiotas.
Copy !req
399. Creen que eres tú.
Copy !req
400. ¿Quién eres?
Copy !req
401. Sabes quién soy.
Copy !req
402. No, yo...
Copy !req
403. Se te oye cansado.
Copy !req
404. ¿Por qué no me dejas tomar el control?
Copy !req
405. No sé qué está pasando.
Copy !req
406. Lamento que nadie te lo dijera, Harv.
Copy !req
407. ¿Decirme qué?
Copy !req
408. Estás muerto.
Copy !req
409. Tengo que contestar.
Copy !req
410. Sí.
Copy !req
411. ¿Ahora?
Copy !req
412. No, es el momento perfecto.
Copy !req
413. El médico dijo que estará bien
en unos días. No te preocupes.
Copy !req
414. ¡Dios mío!
Copy !req
415. Se ha ido.
Copy !req
416. Vigilen las salidas.
No puede haber ido lejos. ¡Vamos!
Copy !req
417. ¿Dónde está...?
Copy !req
418. Adivinaré. No vendrás.
Copy !req
419. Me temo que no.
Copy !req
420. Sí. No eres de los que se ensucian
las manos.
Copy !req
421. No sabes nada sobre mí.
Copy !req
422. Sé que eres un mentiroso,
un ladrón y un asesino.
Copy !req
423. Un padre.
Copy !req
424. - Un cobarde.
- Adiós, Dent.
Copy !req
425. Está bien.
Copy !req
426. Quiere hablar con ustedes.
Copy !req
427. Vamos.
Copy !req
428. ¡Vamos!
Copy !req
429. ¿En serio?
Copy !req
430. No es personal. Son negocios.
Copy !req
431. ¡Feliz cumpleaños, papá!
Copy !req
432. Bien, aquí vamos.
Copy !req
433. Qué noche maravillosa. Gracias.
Copy !req
434. Este año ha sido complicado.
Copy !req
435. Y aunque todavía tenemos que desmantelar
Copy !req
436. la máquina despiadada que la ley
ha puesto en nuestra contra,
Copy !req
437. se podría decir que dejamos una marca.
Copy !req
438. Por Sofía Falcone,
por negociar la paz con Maroni.
Copy !req
439. Mille grazie.
Copy !req
440. Y mi hermosa hermana, Carla.
Copy !req
441. ¿Dónde está?
Copy !req
442. ¿Carla?
Copy !req
443. Seguro está dando más entrevistas.
Copy !req
444. Esas entrevistas ayudaron.
Copy !req
445. Creo que tiene futuro.
Copy !req
446. Perdón por asustarla.
Copy !req
447. ¿No deberías estar buscando a Harvey?
Copy !req
448. Interrogo a sus socios conocidos
para reducir su ubicación.
Copy !req
449. Socios cono...
Copy !req
450. Pierdes el tiempo.
Copy !req
451. El hombre es un misterio. O eso parece.
Copy !req
452. ¿Notó algún cambio reciente
en su comportamiento?
Copy !req
453. ¿Cambios de humor?
Copy !req
454. ¿Es algo tan extraño
cuando tratas con gente
Copy !req
455. como Falcone todos los días?
Copy !req
456. Harvey nunca mencionó que fue a Oxford.
Copy !req
457. ¿Es importante?
Copy !req
458. Puede ser.
Copy !req
459. No parece que sea solo un trabajo para ti.
Copy !req
460. Es personal. ¿Por qué?
Copy !req
461. Es mi amigo y necesita ayuda.
Copy !req
462. ¿Ya es la hora de la cena?
Copy !req
463. "Solomon Grundy,
Copy !req
464. nacido un lunes...".
Copy !req
465. "Bautizado un martes, casado un miércoles,
Copy !req
466. enfermo un jueves, grave un viernes,
Copy !req
467. muerto un sábado, enterrado un domingo".
Copy !req
468. Ese fue el final.
Copy !req
469. "Nacido un lunes".
Copy !req
470. Renacido, resucitado.
Copy !req
471. Un lunes.
Copy !req
472. ¿Eso fue lo que te pasó?
Copy !req
473. ¿Moriste y regresaste?
Copy !req
474. ¿Un hombre puede vivir dos vidas?
Copy !req
475. Nacido un lunes.
Copy !req
476. Nacido un lunes.
Copy !req
477. Treinta días tiene septiembre.
Copy !req
478. Pero este es el día que más te perturba.
Copy !req
479. ¿Dónde está?
Copy !req
480. Han pasado meses.
Copy !req
481. Te extrañé.
Copy !req
482. El fiscal que fue atacado y mutilado
antes de desaparecer del hospital.
Copy !req
483. Él hace esas cosas.
Copy !req
484. Más tarde esa noche, Carla Viti,
Copy !req
485. quien acusó públicamente
a Dent de ser Holiday,
Copy !req
486. fue asesinada camino
a la fiesta de cumpleaños de su hermano.
Copy !req
487. Lo sé. ¿No es terrible?
Copy !req
488. Creo que tenía razón.
Copy !req
489. Claro que piensas eso.
Copy !req
490. Parece que todos los que van tras Dent
terminan muertos.
Copy !req
491. Tenemos que encontrar a Harvey
antes de que vuelva a matar.
Copy !req
492. ¿Qué sabes?
Copy !req
493. Gordon y sus hombres han venido
día tras día a hacer la misma pregunta.
Copy !req
494. Te diré lo que le dije al capitán.
Copy !req
495. Déjame salir de aquí
y detendré los asesinatos.
Copy !req
496. Se acabó.
Copy !req
497. Es el Día del Trabajo.
Copy !req
498. Y si el patrón se mantiene,
Copy !req
499. creo que tienes algo que Holiday quiere.
Copy !req
500. Ve hacia el norte por Atwell.
Copy !req
501. - Señor, la prisión está al sur...
- Sé dónde queda.
Copy !req
502. Es el traslado de prisionero
más largo que haya visto.
Copy !req
503. Supongo que no se cansan de mí.
Copy !req
504. ¡Dent!
Copy !req
505. ¿Estás vivo?
Copy !req
506. Él ya no está al mando de esta operación.
Copy !req
507. De acuerdo.
Copy !req
508. Suficiente.
Copy !req
509. Relájate, Jim, no vine a matar a Maroni.
Copy !req
510. Vine a agradecerle
por darme una nueva perspectiva.
Copy !req
511. Dios mío.
Copy !req
512. Harvey...
Copy !req
513. Debo decir, Jimbo,
que tu arma me ha venido bien.
Copy !req
514. Sé que era para Harvey,
pero la posesión vale título.
Copy !req
515. Si no eres Harvey, ¿quién eres?
Copy !req
516. ¿Holiday?
Copy !req
517. Encontramos las armas en tu sótano.
Copy !req
518. ¿Encontraron las armas en mi sótano?
Copy !req
519. Por supuesto.
Copy !req
520. Sabemos todo.
Copy !req
521. Solo queremos que recibas ayuda.
Copy !req
522. Creo que Thomas Wayne descubrió algo.
Copy !req
523. No puedes vencerlos, Jimbo,
no a tu manera.
Copy !req
524. Primero únete a ellos.
Copy !req
525. Luego véncelos en sus propios términos.
Copy !req
526. Cara, mueres.
Copy !req
527. Depende de ti, Harvey.
Copy !req
528. Tú y yo sabemos que ambos lados
de la moneda son cara.
Copy !req
529. ¿Cómo pudiste...?
Copy !req
530. Lindo traje, Bats.
Copy !req
531. Supongo que esta trampa fue idea tuya.
Copy !req
532. ¡Suelta el arma ahora!
Copy !req
533. ¡No!
Copy !req
534. Vamos, Grundy, mueve el trasero.
Copy !req
535. Creo que volvimos al principio.
Copy !req
536. Se levantó temprano.
Copy !req
537. No, acabo de llegar.
Copy !req
538. Por supuesto.
Supongo que se irá a acostar.
Copy !req
539. - ¿Puedo ayudarlo con...?
- ¿Cómo sucedió, Alfred?
Copy !req
540. ¿Los obligaron a hacer negocios
con los Falcone?
Copy !req
541. ¿O estaban tan decididos a crear un legado
que hubieran trabajo hasta con el diablo?
Copy !req
542. Sus padres creían
que había dos formas de ver todo
Copy !req
543. y a todos.
Copy !req
544. ¿Solo dos?
Copy !req
545. Eran jóvenes.
Copy !req
546. Dos personas extraordinarias
que vivían en un lugar terriblemente malo
Copy !req
547. y querían hacerlo mejor.
Copy !req
548. Pero. ¿Falcone?
Copy !req
549. ¿No sabían que al legitimarlo
estaban ayudando a crear un monstruo?
Copy !req
550. Tomaron decisiones difíciles
y cometieron varios errores.
Copy !req
551. Pero estaban dispuestos a pagar por ellos.
Copy !req
552. Siempre me he dicho
que hago lo que hago para honrarlos.
Copy !req
553. ¿Qué significa si en el fondo
lo hago para redimirlos?
Copy !req
554. Creo que significa
que sus padres estarían orgullosos
Copy !req
555. de su verdadero legado.
Copy !req
556. Esto es absurdo.
Copy !req
557. Disculpe la molestia, señora,
pero es Halloween.
Copy !req
558. - El señor Dent sigue prófugo.
- Y el capitán Gordon nos envió aquí.
Copy !req
559. Así que no se librará de nosotros.
Copy !req
560. Bloquearon mi auto.
Copy !req
561. Será un placer llevarla a donde necesite.
Copy !req
562. Aunque nos facilitará el trabajo
si se queda en casa.
Copy !req
563. No hay forma de saber dónde ni cuándo
aparecerá su marido.
Copy !req
564. Mi marido está muerto.
Copy !req
565. Lo siento, señora, pero eso no es cierto.
Copy !req
566. Sí es cierto.
Copy !req
567. Despierta, Julian.
Copy !req
568. Sabes qué día es.
Copy !req
569. Es la Víspera de Todos los Santos...
Copy !req
570. El 31º día del décimo mes
Copy !req
571. y el 305º día
de este miserable año bisiesto.
Copy !req
572. ¿Y?
Copy !req
573. Martes de tacos.
Copy !req
574. ¿Qué demonios?
Copy !req
575. Truco o trato.
Copy !req
576. Atacarnos así, al aire libre...
Copy !req
577. No encaja con el perfil.
Copy !req
578. Entonces, fue un sicario.
Copy !req
579. Vemos a Dent y a Holiday
en el mismo lugar al mismo tiempo,
Copy !req
580. y así como así,
el fiscal consiguió una coartada.
Copy !req
581. ¿Harvey estudió en Oxford?
Copy !req
582. ¿Cómo el hijo de Falcone?
Copy !req
583. Sé lo que quieres decir,
pero no dejes que Harvey te escuche.
Copy !req
584. Fue a la Universidad de Gótica.
Copy !req
585. Es un noctámbulo
consagrado a su profesión.
Copy !req
586. No te distraigas con eso.
Copy !req
587. No todas las pistas pueden comprobarse.
Copy !req
588. Y ya tenemos lo necesario
para presentar un caso.
Copy !req
589. Cuesta creer que el hombre
que estuvo en esa terraza
Copy !req
590. e hizo esa promesa, ese pacto con ambos,
Copy !req
591. cruzaría la línea.
Copy !req
592. ¿Puedes decir, honestamente,
que ese hombre
Copy !req
593. y el que vimos en el callejón
eran la misma persona?
Copy !req
594. Tiene heridas profundas,
Copy !req
595. y no estoy hablando de su rostro.
Copy !req
596. Si crees que estamos equivocados,
encuentra las pruebas.
Copy !req
597. Pero por ahora,
la mejor forma de salvar vidas,
Copy !req
598. incluso la de Harvey, es arrestándolo.
Copy !req
599. ¿Sabes cómo llama mi gente
al año que pasó?
Copy !req
600. El Largo Halloween.
Copy !req
601. Mi sobrino,
Copy !req
602. mi hijo, mi hermana,
Copy !req
603. la mitad de mis hombres.
Copy !req
604. ¿Por qué?
Copy !req
605. ¿Por qué asesinaría Dent a su hijo?
Copy !req
606. Desearía tener la oportunidad
de ser un mejor padre para mi muchacho.
Copy !req
607. No volveremos a vernos.
Copy !req
608. Eso
Copy !req
609. lo lamento
Copy !req
610. tanto.
Copy !req
611. Tenemos una regla entre los de mi clase.
Copy !req
612. No involucramos a las esposas.
Copy !req
613. Pero Dent no sigue nuestras reglas.
Copy !req
614. Y cuando pasa eso, muere gente.
Copy !req
615. ¿Las esposas de quiénes?
Copy !req
616. Supongo que la justicia
realmente es ciega.
Copy !req
617. Papá.
Copy !req
618. Todo está bien,
Sofía, solo me tropecé.
Copy !req
619. Eso no era necesario.
Copy !req
620. Puede ser.
Copy !req
621. ¿Vas a decirme por qué estás
tan obsesionada con ellos?
Copy !req
622. Nunca te agradecí por encontrarme
y llevarme a casa aquella noche.
Copy !req
623. Creíste que era tu madre.
Copy !req
624. La toxina del miedo del Espantapájaros.
Copy !req
625. Donde me encontraste es donde la perdí.
Copy !req
626. Ni siquiera sé el nombre de mi madre.
Copy !req
627. Pero creo que hay alguien
que puede decírmelo.
Copy !req
628. Tu padre.
Copy !req
629. ¿Estás segura?
Copy !req
630. Cuando llegue el momento,
no sé si tendré el valor de preguntar.
Copy !req
631. ¿Acaso existe algo como una familia normal
en esta ciudad?
Copy !req
632. Quizás no
Copy !req
633. para las personas como nosotros.
Copy !req
634. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
635. ¡Mierda!
Copy !req
636. Todas las unidades, 10-33
en la esquina de la calle 6 y Mason.
Copy !req
637. Todas las unidades disponibles respondan.
Copy !req
638. No, el capitán dijo que no nos vayamos
por nada, esta noche no.
Copy !req
639. ¡Pum! Todo desaparece.
Copy !req
640. Vengan, chicos.
Copy !req
641. Todos están invitados a esta fiesta.
Copy !req
642. No todos.
Copy !req
643. Cara.
Copy !req
644. ¡Quise decir cara!
Copy !req
645. Sofía, por favor. No fue nada.
Copy !req
646. Deja de tratarme como un viejo.
Copy !req
647. No eres viejo.
Copy !req
648. Quizás sí.
Copy !req
649. Al menos demasiado viejo
para este negocio.
Copy !req
650. ¿Has sabido algo de tu madre?
Copy !req
651. Te ama.
Copy !req
652. Pero no ama a este lugar.
Copy !req
653. Yo soy este lugar.
Copy !req
654. Sé que crees eso,
y quizás en algún momento fue así.
Copy !req
655. Pero las cosas cambiaron
Copy !req
656. demasiado,
Copy !req
657. muy rápido.
Copy !req
658. ¿No cambié con ellas?
Copy !req
659. Sí.
Copy !req
660. Pero cuando estabas ascendiendo,
cuando mamá estaba aquí,
Copy !req
661. ni hubieras pensado en contratar
a locos como Hiedra y el Espantapájaros.
Copy !req
662. Esta gente
Copy !req
663. no es estable, papá.
Copy !req
664. Los tiempos cambian.
Copy !req
665. ¡Jefe!
Copy !req
666. Hay problemas abajo.
Copy !req
667. La policía se marchó,
Copy !req
668. y no podemos comunicarnos
con nuestros hombres.
Copy !req
669. Maron...
Copy !req
670. ¡Sofía, no!
Copy !req
671. Vamos, malditos...
Copy !req
672. ¡Sofía!
Copy !req
673. ¿Qué es esto?
Copy !req
674. El día del juicio.
Copy !req
675. Los perdimos en las alcantarillas.
Copy !req
676. Tenía razón. Esto fue para distraernos.
Copy !req
677. Sí, pero ¿distraernos de qué?
Copy !req
678. Te debo todo, Carmine.
Copy !req
679. Tú me enseñaste
que todos los hombres son culpables
Copy !req
680. e inocentes.
Copy !req
681. Por lo que la justicia
no es más que una cuestión de azar.
Copy !req
682. El resultado es impredecible.
Copy !req
683. A no ser, por supuesto,
Copy !req
684. que el sistema sea corrupto
y se manipule a favor de un hombre.
Copy !req
685. Empresario y filántropo de día.
Copy !req
686. Mafioso y asesino de noche.
Copy !req
687. Has manipulado cada juego que has jugado
Copy !req
688. en tu negocio y tu familia.
Copy !req
689. En realidad, es el menor ajuste,
Copy !req
690. un pequeño cambio de perspectiva,
lo que determina si vives
Copy !req
691. o no.
Copy !req
692. Aprieta el maldito gatillo.
Copy !req
693. No has prestado atención.
Copy !req
694. Si lo hubieras hecho, entenderías
que por primera vez, Carmine,
Copy !req
695. realmente no depende de mí.
Copy !req
696. Buena suerte.
Copy !req
697. ¡No!
Copy !req
698. En guardia, santurrón de mierda...
Copy !req
699. Nancy, no me pases llamadas.
Copy !req
700. Tengo que liquidar a alguien.
Copy !req
701. ¡Harvey, no!
Copy !req
702. Por fin solos.
Copy !req
703. Ahora vamos a sacarte esto.
Copy !req
704. Atrás.
Copy !req
705. Harvey.
Copy !req
706. No tienes que hacerlo.
Copy !req
707. Harvey.
Copy !req
708. ¿No ves que soy un hombre nuevo, Bats?
Copy !req
709. Por fin desperté.
Copy !req
710. Y a diferencia de Harvey Dent,
Copy !req
711. no estoy comprometido con motivos
insignificantes como la venganza,
Copy !req
712. o peor, el desarrollo profesional.
Copy !req
713. Se me ha quitado un peso de encima.
Copy !req
714. Ya no tengo que decidir quién es inocente
y quién es culpable.
Copy !req
715. Lo único que tengo que hacer es ejecutar.
Copy !req
716. - Culpable.
- ¡No!
Copy !req
717. ¡No!
Copy !req
718. Papá.
Copy !req
719. ¡Sofía, no!
Copy !req
720. Solo dos balas.
Copy !req
721. Lo siento, preciosa.
Copy !req
722. No.
Copy !req
723. Sofía.
Copy !req
724. No puedo agarrarme.
Copy !req
725. ¿Louisa?
Copy !req
726. Louisa.
Copy !req
727. Selina.
Copy !req
728. ¿Selina?
Copy !req
729. Déjeme ayudarlo.
Copy !req
730. No.
Copy !req
731. No.
Copy !req
732. Solo tenemos lo que tomamos.
Copy !req
733. ¿Aún crees?
Copy !req
734. Sí.
Copy !req
735. Así es.
Copy !req
736. Bien.
Copy !req
737. - ¿Harvey?
- Ya no.
Copy !req
738. Se tenía que hacer.
Copy !req
739. Nunca me convencerás de eso.
Copy !req
740. No habrá jueces que sobornar.
Copy !req
741. Ni testigos que hacer desaparecer.
Copy !req
742. El Romano está muerto,
y Dos Caras lo mató.
Copy !req
743. El Largo Halloween
Copy !req
744. terminó.
Copy !req
745. Te conseguiremos ayuda.
Copy !req
746. Son ustedes quienes necesitarán ayuda
de ahora en adelante.
Copy !req
747. Harvey...
Copy !req
748. Dos Caras...
Copy !req
749. Como sea.
Copy !req
750. Traicionaste todo en lo que creías.
Copy !req
751. No todo.
Copy !req
752. Arréstame, Jimbo.
Copy !req
753. Soy responsable.
Copy !req
754. No solo por Falcone,
sino por los asesinatos de Holiday.
Copy !req
755. Tengo que ser juzgado.
Copy !req
756. El costo.
Copy !req
757. La promesa que hicimos aquí hace un año
Copy !req
758. de detener a El Romano. Al final...
Copy !req
759. ¿Valió la pena?
Copy !req
760. Está preguntando si ganaron los buenos.
Copy !req
761. Sí, ganaron los buenos.
Copy !req
762. Pero no sabremos si valió la pena
hasta dentro de mucho tiempo.
Copy !req
763. MANICOMIO ARKHAM
Copy !req
764. Gilda.
Copy !req
765. Se tenía que hacer.
Copy !req
766. Lo sabes.
Copy !req
767. Como sabías que Harvey nunca fue a Oxford.
Copy !req
768. Fui yo.
Copy !req
769. Bueno,
Copy !req
770. yo y...
Copy !req
771. Alberto Falcone.
Copy !req
772. Si hubieras visto lo enamorados
que estábamos entonces.
Copy !req
773. Estaba embarazada.
Copy !req
774. Él no lo dudó.
Copy !req
775. Nos casamos ese mismo día.
Copy !req
776. Era el heredero del imperio de El Romano.
Copy !req
777. Y su padre jamás recibiría en la familia
Copy !req
778. a un niño concebido fuera del matrimonio.
Copy !req
779. Traté de pelear.
Copy !req
780. Pero ¿qué posibilidades tenía
contra el padrino de Ciudad Gótica?
Copy !req
781. En contra de mi voluntad,
Copy !req
782. nuestro matrimonio fue anulado,
y nuestro hijo
Copy !req
783. fue arrancado de mi vientre.
Copy !req
784. Lo que me hicieron,
Copy !req
785. la forma en que lo hicieron,
Copy !req
786. me dejó marcada.
Copy !req
787. Querías venganza.
Copy !req
788. Quería justicia.
Copy !req
789. Vine a Ciudad Gótica
y me casé con el hombre
Copy !req
790. que creí que podría darme eso.
Copy !req
791. Harvey y yo nos parecíamos mucho.
Copy !req
792. Salvo que lo que él llevaba adentro
aún no había sido arrancado.
Copy !req
793. Eso fue útil.
Copy !req
794. Y...
Copy !req
795. Incluso fue divertido por un tiempo.
Copy !req
796. Pero luego estaba tan ocupado
luchando contra sus propios demonios,
Copy !req
797. que tuve que vencer a los míos
por mi cuenta.
Copy !req
798. Un día festivo,
Copy !req
799. una familia retorcida a la vez.
Copy !req
800. No me arrepiento
de lo que le hice a El Romano
Copy !req
801. o a su hijo,
Copy !req
802. o a cualquiera de esa maldita familia.
Copy !req
803. Pero Harvey...
Copy !req
804. Al final, lo amé.
Copy !req
805. Pero no todo de él.
Copy !req
806. Entonces,
Copy !req
807. ¿me vas a arrestar
o te quedarás ahí juzgándome?
Copy !req
808. Necesito saber que lo de Holiday se acabó.
Copy !req
809. No se acabó...
Copy !req
810. Terminó.
Copy !req
811. Me pregunto hace cuánto sabía sobre mí.
Copy !req
812. ¿Así fue como lo resolviste?
Copy !req
813. ¿Harvey te lo dijo?
Copy !req
814. Él no te entregó.
Copy !req
815. No conscientemente.
Copy !req
816. Pero después del asesinato de Maroni,
Copy !req
817. por cómo protegió a Holiday,
debió saberlo entonces.
Copy !req
818. Era mi amigo.
Copy !req
819. Él creía en mí.
Copy !req
820. Debería haberlo salvarlo.
Copy !req
821. ¿Qué harás ahora?
Copy !req
822. ¿Le dirás a Gordon?
Copy !req
823. Alfred.
Copy !req
824. ¿En serio?
Copy !req
825. Sé que es tarde, señor,
pero nunca se sabe.
Copy !req
826. No importa lo tarde que sea.
Nunca vienen a pedir dulces.
Copy !req
827. No todas las familias de Ciudad Gótica
comparten tu tenaz esperanza.
Copy !req
828. Hará falta mucha gente buena
intentando mejorar las cosas
Copy !req
829. antes de ver un cambio verdadero.
Copy !req
830. Si usted lo dice, señor.
Copy !req
831. Eres lindo cuando te equivocas.
Copy !req
832. Truco o trato.
Copy !req
833. Es para usted, señor.
Copy !req
834. Brenda Guala - Roxxcart
Copy !req