1. ¡Hola, Nat!
Copy !req
2. Las dos estamos al revés.
Copy !req
3. Y apuesto a que caerás primero.
Copy !req
4. No, tú lo harás.
Copy !req
5. No puedes aguantar mucho más.
Copy !req
6. Te dije que caerías primero.
Copy !req
7. ¡Te lo dije!
Copy !req
8. ¡Te lo dije!
Copy !req
9. ¡Mami!
Copy !req
10. ¿Qué pasó?
Copy !req
11. - Cayó sobre la rodilla.
- ¿Te golpeaste la rodilla?
Copy !req
12. Un besito para que se mejore. Eso es.
Copy !req
13. Vamos, pequeñita.
Copy !req
14. Levántate. Estás bien.
Copy !req
15. Vamos. Eres una muchacha valiente.
Copy !req
16. El dolor solo te hace más fuerte.
Copy !req
17. - ¿No?
- Sí.
Copy !req
18. - ¿S?
- ¡Mira!
Copy !req
19. Estrellas del bosque.
Copy !req
20. Sí. ¿Saben algo?
Copy !req
21. En realidad son de la familia Lampyridae.
Copy !req
22. Y el brillo, el brillo que ven...
Copy !req
23. viene de una reacción química llamada...
Copy !req
24. bioluminiscencia.
Copy !req
25. Vamos, es hora de cenar.
Copy !req
26. ¿Bio-gumi-ficencia?
Copy !req
27. "Bio-gumi-ficencia". Así es.
Copy !req
28. ¡La cena!
Copy !req
29. ¡Vamos, a cenar, nena grande!
Copy !req
30. Quiero macarrones con queso.
Copy !req
31. ¿Quieres macarrones con queso?
Bueno. Yo quiero...
Copy !req
32. caviar y champán.
Copy !req
33. Toma las servilletas.
Copy !req
34. Toma esto. Gracias.
Copy !req
35. ¿Podrías traer el aderezo para papá?
Copy !req
36. Bien.
Copy !req
37. Las habichuelas son mi verdura favorita.
Copy !req
38. ¡Papá está en casa!
Copy !req
39. Hola, papá.
Copy !req
40. Hola, nena.
Copy !req
41. ¿Todo en orden?
Copy !req
42. ¿Qué tal pasaron el día?
Copy !req
43. Mamá me enseñó sobre los bichos de luz.
Copy !req
44. - Bichos de luz.
- Y me caí y me lastimé la rodilla...
Copy !req
45. pero ya no me duele más.
Copy !req
46. Y también vimos luciérnagas en el jardín.
Copy !req
47. - Esa fue mi parte favorita del día.
- No.
Copy !req
48. - Yelena, vemos luciérnagas anualmente.
- ¿Cuánto tenemos?
Copy !req
49. No lo sé. Una hora, quizá.
Copy !req
50. No quiero ir.
Copy !req
51. No digas eso.
Copy !req
52. Chicas...
Copy !req
53. ¿Se acuerdan cuando les dije
que un día tendríamos una gran aventura?
Copy !req
54. - Hoy es el día.
- ¡Viva!
Copy !req
55. Bueno, vamos.
Copy !req
56. Lo lamento.
Copy !req
57. - Vamos, debemos apuramos.
- Gracias,
Copy !req
58. - No tengo mis zapatos.
- Gracias, nena.
Copy !req
59. Está bien. No precisas tus zapatos.
Copy !req
60. - Pero aún tengo hambre.
- ¿Sí? Adivina una cosa.
Copy !req
61. Tengo bocadillos frutales en el auto.
Copy !req
62. No, déjalo. Ve a esperar al auto.
Copy !req
63. - ¿Lo tienes?
- Sí,
Copy !req
64. - ¿Es la única copia?
- La única que no está en llamas.
Copy !req
65. ¿Adónde vamos?
Copy !req
66. A casa.
Copy !req
67. Mami, eres tonta.
Copy !req
68. Acabamos de salir de casa.
Copy !req
69. Quiero mi canción.
Copy !req
70. Adiós, adiós, Srta.
Pastel Estadounidense.
Copy !req
71. Llevé mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco.
Copy !req
72. Esos buenos chicos bebían
Whisky y whisky de centeno.
Copy !req
73. "Este será el día que muera".
Copy !req
74. "Este será el día que muera".
Copy !req
75. Vamos, Yelena.
Apúrate, nena.
Copy !req
76. Andando. Vamos, Nat. Apúrense.
Debemos irnos.
Copy !req
77. Debemos irnos. Vamos, deben correr.
Copy !req
78. Vamos. Cariño.
Copy !req
79. - Ve con tu mamá.
- Bueno.
Copy !req
80. - Nat, ¡apúrate!
- ¡Ya voy!
Copy !req
81. Bien. Abróchense los cinturones.
Copy !req
82. - Bueno.
- ¿Por qué papá no está en el avión?
Copy !req
83. Vendrá. Vendrá, nena. Vendrá.
Copy !req
84. ¿Mamá?
Copy !req
85. ¡Mamá!
Copy !req
86. Te necesito aquí.
Copy !req
87. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
88. Necesito que gires a la derecha.
Copy !req
89. Mamá, tienes sangre.
Copy !req
90. Está bien, nena.
Copy !req
91. Presiona el acelerador.
Copy !req
92. Mantenlo firme.
Copy !req
93. Tira hacia atrás cuando llegue
a los 55 nudos.
Copy !req
94. Contemos juntas.
Copy !req
95. - 45, 50...
- 45, 50...
Copy !req
96. Tira hacia atrás. ¡TÚ puedes!
Copy !req
97. Tira hacia atrás, Con todas tus fuerzas.
Copy !req
98. Bueno.
Copy !req
99. Levántate, mami.
Copy !req
100. El dolor solo te hace
más fuerte, ¿recuerdas?
Copy !req
101. El Guardián Rojo regresa.
Copy !req
102. El Guardián Rojo regresa triunfante.
Copy !req
103. Por favor, te lo ruego.
No más trabajo encubierto.
Copy !req
104. Quiero volver a la acción.
Quiero mi traje de vuelta.
Copy !req
105. Quiero volver a eso.
Copy !req
106. Pasaron más de tres años,
general Dreykov.
Copy !req
107. Perdóname, mamá.
Copy !req
108. Tengo miedo.
Copy !req
109. No dejes que te quiten tu buen corazón.
Copy !req
110. ¿Lo conseguiste?
Copy !req
111. ¿Y el North Institute?
Copy !req
112. Hecho cenizas.
Copy !req
113. Va a estar bien.
Copy !req
114. ¿Cómo está Melina?
Copy !req
115. Vivirá. Es fuerte.
Copy !req
116. - ¿Mami?
- ¿Mamá?
Copy !req
117. ¡Papi!
Copy !req
118. Yo me encargaré de esto.
Copy !req
119. - ¡Papi!
- ¡Yelena!
Copy !req
120. - ¡Papi!
- ¡Aléjate de ella!
Copy !req
121. ¡No la toquen!
Copy !req
122. ¡Voy a disparar!
Copy !req
123. ¡No la toquen!
Copy !req
124. ¡Los mataré a todos!
Copy !req
125. ¡Voy a disparar!
Copy !req
126. No la toquen.
Copy !req
127. Cariño.
Copy !req
128. Vas a tener que darme esa arma.
Copy !req
129. No quiero regresar allí.
Copy !req
130. Quiero quedarme en Ohio.
Copy !req
131. No puedes llevártela.
Copy !req
132. No puedes.
Copy !req
133. Solo tiene seis años.
Copy !req
134. Tú eras incluso más chica.
Copy !req
135. Está bien.
Copy !req
136. Ven aquí.
Copy !req
137. Van a estar bien.
Copy !req
138. ¿Sabes por qué estará todo bien?
Copy !req
139. Porque mis chicas son
las más duras del mundo.
Copy !req
140. Se cuidarán entre sí, ¿de acuerdo?
Copy !req
141. Y todo, todo estará bien.
Copy !req
142. Esa tiene fuego en su interior.
Copy !req
143. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
144. Natasha.
Copy !req
145. Natasha.
Copy !req
146. ¡No!
Copy !req
147. Llévense a las defectuosas.
Copy !req
148. Esa...
Copy !req
149. y ella.
Copy !req
150. ¡No!
Copy !req
151. ¡Yelena!
Copy !req
152. ¡Tómala! ¡No!
Copy !req
153. ¡No!
Copy !req
154. Ahora la Habitación Roja es tu hogar.
Copy !req
155. ¡Suéltame! ¡No!
Copy !req
156. Espías encubiertos
en nuestras comunidades.
Copy !req
157. CÉLULA RUSA DURMIENTE
DESCUBIERTA EN SUBURBIO DE OHIO
Copy !req
158. INCENDIO EN EL NORTH INSTITUTE
Copy !req
159. Asumieron identidades falsas,
incluso formaron familias...
Copy !req
160. 21 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
161. - ¡Están arriba, señor!
- La unidad uno puede ver al objetivo.
Copy !req
162. Tenemos las salidas cubiertas.
Copy !req
163. Muy bien. Manténganse alerta.
Copy !req
164. Enviaré un escuadrón alfa.
Copy !req
165. Natasha Romanoff está infringiendo
los Acuerdos de Sokovia.
Copy !req
166. Agredió al rey de Wakanda.
Copy !req
167. Le daremos un castigo ejemplar.
Copy !req
168. ¿Sin?
Copy !req
169. No lo haga.
Copy !req
170. ¿Qué cosa?
Copy !req
171. Venir por mí.
Copy !req
172. Digo, hace el ridículo.
Se ve desesperado.
Copy !req
173. Creí que quizá me llamarías
para hacer un trato.
Copy !req
174. Porque, desde mi punto de vista,
es la fugitiva federal...
Copy !req
175. la que está desesperada.
Copy !req
176. Desde mi punto de vista,
parece que debería guardar cama.
Copy !req
177. ¿Qué es?
¿Su segundo bypass triple?
Copy !req
178. No me preocuparía por mí.
Copy !req
179. Tenemos a Barton, a Wilson
y a ese otro tipo...
Copy !req
180. el convicto increíble que se encoge.
Copy !req
181. Rogers está prófugo.
No tienes amigos.
Copy !req
182. ¿Adónde irás?
Copy !req
183. Viví muchas vidas antes
de conocerlo, Ross.
Copy !req
184. No debería haberse molestado tanto.
Se acabó.
Copy !req
185. ¿Romanoff?
Copy !req
186. Tenemos un nido vacío, secretario Ross.
Copy !req
187. El rastreador de ella, señor.
Copy !req
188. MARRUECOS
Copy !req
189. Veo el objetivo. Espera el paquete.
Copy !req
190. Por la mira veo un daño colateral.
Copy !req
191. Disparemos al llegar a tres.
Copy !req
192. Cinco, cuatro...
Copy !req
193. Ella nos identificó.
El objetivo lanzó humo.
Copy !req
194. Está a pie con el paquete.
Quédate arriba. Voy a bajar.
Copy !req
195. Oksana.
Copy !req
196. Oh, no.
Copy !req
197. ¿Qué hice?
Copy !req
198. Libera a las otras.
Copy !req
199. Yelena, precisamos
un informe de situación.
Copy !req
200. Yelena, precisamos
un informe de situación.
Copy !req
201. Reúnete con la líder del equipo.
Copy !req
202. General Dreykov, tenemos una desertora.
Copy !req
203. Solicito permiso para activar
el Protocolo Taskmaster.
Copy !req
204. Sonríe.
Copy !req
205. NORUEGA
Copy !req
206. Después de firmar los Acuerdos de Sokovia,
Copy !req
207. continúa la persecución
de los demás Vengadores...
Copy !req
208. Steve Rogers y Natasha Romanoff
actualmente están prófugos.
Copy !req
209. Estás en mi cama.
Copy !req
210. Ni siguiera estoy bajo las frazadas.
Copy !req
211. ¿Conseguiste todo lo de mi lista?
Copy !req
212. Tengo pasaportes, visados de ingreso,
un par de permisos de conducir locales.
Copy !req
213. Mézclalos y combínalos, deberías poder
estirarlos a unas 20 identidades.
Copy !req
214. ¿Fanny Longbottom?
Copy !req
215. - ¿Qué?
- ¿Qué, tienes 12 años?
Copy !req
216. Es un nombre válido.
Copy !req
217. Afuera hay un generador.
Copy !req
218. Usa gasolina. Y hay que descargar
la fosa séptica en unas semanas...
Copy !req
219. pero alguien vendrá a hacerlo.
Copy !req
220. Debes llevar tu basura a la ciudad.
Es a 20 minutos en auto.
Copy !req
221. Tengo tu equipo básico escondido
bajo las escaleras.
Copy !req
222. Excelente.
Copy !req
223. ¿Estás bien?
Copy !req
224. ¿Por qué no lo estaría?
Copy !req
225. Of cosas. Algunas
sobre los Vengadores divorciándose...
Copy !req
226. Está bien.
Copy !req
227. En realidad estoy mejor sola.
Copy !req
228. ¿Estás segura?
Copy !req
229. Sí.
Copy !req
230. Porque puedes contarme.
Copy !req
231. Así funciona la amistad.
Copy !req
232. Lo sé. Tengo amigos.
Copy !req
233. Los que tienen amigos no me llaman.
Copy !req
234. Y no te pago por preocuparte.
Copy !req
235. Ey.
Copy !req
236. ¿Qué es toda esta basura?
Copy !req
237. Correspondencia y cosas personales
de la casa segura de Budapest.
Copy !req
238. ¿Budapest?
Copy !req
239. Sí. Budapest.
Copy !req
240. - No, se pronuncia "Budapest".
- Budapest.
Copy !req
241. Budapest.
Copy !req
242. - Se pronuncia "Budapest".
- Como sea.
Copy !req
243. Sabía que no volverías ahí,
así que tengo a alguien más ahí.
Copy !req
244. Lamento que te molestaras.
Lo hubieras tirado.
Copy !req
245. Si no lo quieres, tíralo a la basura.
Copy !req
246. Rubio.
Copy !req
247. No es buen perdedor, Sr. Bond.
Copy !req
248. - ¿Por qué interrumpió su cita...
- ¿Por qué interrumpió su cita...
Copy !req
249. - ... con mi pitón?
- ... con mi pitón?
Copy !req
250. - Descubrí que la atraía.
- Porque descubrí que la atraía.
Copy !req
251. Moonraker 1
en secuencia previa de lanzamiento...
Copy !req
252. Oh, genial.
Copy !req
253. en dos minutos.
Copy !req
254. Retiren brazo de acceso...
Copy !req
255. Estoy bastante segura
de que Ross no tiene jurisdicción aquí.
Copy !req
256. Y deberías saber que disparo mejor
cuando me enfado.
Copy !req
257. EVALUANDO MEDIDAS DEFENSIVAS
Copy !req
258. AMPOLLAS LOCALIZADAS
Copy !req
259. No estás aquí por mí.
Copy !req
260. Maldición.
Copy !req
261. Sé que estás ahí.
Copy !req
262. Sé que sabes que estoy aquí.
Copy !req
263. Entonces, ¿por qué merodeas
como si fuera un campo minado?
Copy !req
264. Porque no sé si puedo confiar en ti.
Copy !req
265. Es curioso, iba a decir lo mismo.
Copy !req
266. Entonces, ¿hablaremos como adultas?
Copy !req
267. ¿Es lo que somos?
Copy !req
268. Bájala antes de que te obligue.
Copy !req
269. Baja la tuya.
Copy !req
270. Mira dónde pisas.
Copy !req
271. No te levantes.
Copy !req
272. No te levantes.
Copy !req
273. Detente.
Copy !req
274. Una tregua.
Copy !req
275. Has crecido.
Copy !req
276. No me digas.
Copy !req
277. Tenías que venir a Budapest, ¿no?
Copy !req
278. Vine porque pensé que tú no vendrías.
Copy !req
279. Pero ya que estás aquí,
¿qué bala hace eso?
Copy !req
280. Balas no. Flechas.
Copy !req
281. Correcto.
Copy !req
282. Si no creías que vendría,
¿por qué me enviaste esto?
Copy !req
283. ¿Lo trajiste de vuelta aquí?
Copy !req
284. No vine para ser tu amiga,
pero debes decirme qué es esto.
Copy !req
285. Es un gas sintético.
Copy !req
286. El antídoto a la dominación química.
Copy !req
287. Inmuniza las vías neurológicas
cerebrales de la manipulación externa.
Copy !req
288. ¿Podrías ser más clara?
Copy !req
289. Es un antídoto contra el control mental.
Copy !req
290. Qué madura.
Copy !req
291. ¿Por qué no se lo llevas a uno
de tus amigos supercientíficos?
Copy !req
292. Ellos pueden explicártelo.
Copy !req
293. ¿A Tony Stark, quizá?
Copy !req
294. Ah, sí. No nos hablamos ahora, así que...
Copy !req
295. Genial. Qué oportuno.
Copy !req
296. ¿Dónde hay un Vengador
cuando precisas uno?
Copy !req
297. No quiero estar aquí.
Copy !req
298. Estoy huyendo.
Pudiste hacer que me mataran.
Copy !req
299. ¿Qué podía hacer?
Eres la única superheroína que conozco.
Copy !req
300. Fue la única razón por la que te lo envié.
Copy !req
301. Seguí revisando las noticias...
Copy !req
302. esperando ver al Capitán América
haciendo caer la Habitación Roja.
Copy !req
303. ¿Qué?
Copy !req
304. ¿Acabar con la Habitación Roja?
¿De qué hablas?
Copy !req
305. Se acabó hace años.
Copy !req
306. Dreykov está muerto.
Copy !req
307. Yo lo maté.
Copy !req
308. Realmente no crees eso, ¿no?
Copy !req
309. Realmente lo crees.
Copy !req
310. Dreykov está muerto.
Copy !req
311. Hizo falta destruir casi toda la ciudad
para llegar a él.
Copy !req
312. Si estás tan segura, dime qué pasó.
Copy !req
313. Dímelo exactamente.
Copy !req
314. Instalamos bombas.
Copy !req
315. - ¿Quiénes?
- Clint Barton y yo.
Copy !req
316. Matar a Dreykov era el paso final
de mi deserción a S.H.I.E.L.D.
Copy !req
317. ¿Tan sencillo como eso?
Copy !req
318. Sí, claro, "sencillo".
Copy !req
319. Así llamaría a implosionar
un edificio de cinco pisos...
Copy !req
320. y luego tirotearse
con las Fuerzas Especiales Húngaras.
Copy !req
321. Tuvimos que ocultarnos 10 días
antes de poder salir de Budapest.
Copy !req
322. ¿Y revisaste el cadáver?
Copy !req
323. ¿Confirmaste su muerte?
Copy !req
324. No quedó ningún cadáver que revisar.
Copy !req
325. Te olvidaste de la hija de Dreykov.
Copy !req
326. ¿Adónde tratamos de ir?
Copy !req
327. ¡A la motocicleta!
En el ala este del edificio.
Copy !req
328. Van hacia el este, al techo.
Copy !req
329. Entendido, voy en persecución.
Copy !req
330. ¡Te tengo!
Copy !req
331. ¡No!
Copy !req
332. Ey.
Copy !req
333. No te muevas. Estás herida.
Copy !req
334. Déjame ayudarte.
Copy !req
335. EXTERMINAR
Copy !req
336. No quiero hacerlo.
Copy !req
337. - ¿Qué haces?
- El me obliga.
Copy !req
338. ¿Ahora me crees?
Copy !req
339. ¿Cuántas hay?
Copy !req
340. Suficientes.
Copy !req
341. ¿Cuál es la tuya?
Copy !req
342. La negra. Con asiento marrón.
Copy !req
343. ¿Dónde están mis llaves?
Copy !req
344. .. ah idiota.
Copy !req
345. Sube algún día de estos.
Copy !req
346. ¿Estás bien?
Copy !req
347. Fantástica.
Copy !req
348. No puedes robar el auto de un tipo.
Copy !req
349. ¿Así que quieres que lo persiga
y lo des-robe?
Copy !req
350. - Bueno. Cuando quieras, por favor.
- Cállate.
Copy !req
351. Bueno, ¿tienes un plan...
Copy !req
352. o me quedo agachada y a cubierto?
Copy !req
353. Sí, mi plan era iros manejando.
Copy !req
354. Es un plan terrible.
Copy !req
355. De nada.
Copy !req
356. Maldición. Regresó.
Copy !req
357. Ponte el cinturón de seguridad.
Copy !req
358. Eres como una mamá.
Copy !req
359. No, Natasha.
Copy !req
360. Creo que estoy sangrando. Estoy...
Copy !req
361. No. Ahora no, confía en mí.
Copy !req
362. ¿Estás bien?
Copy !req
363. Sí. Qué gran plan.
Copy !req
364. Me encanta la parte en la que casi
me desangro.
Copy !req
365. Esto es acogedor.
Copy !req
366. Barton y yo pasamos
dos días escondidos aquí arriba.
Copy !req
367. Debe haber sido divertido.
Copy !req
368. ¿Quién diablos es ese tipo?
Copy !req
369. El proyecto especial de Dreykov.
Copy !req
370. Puede imitar a cualquiera que haya visto.
Copy !req
371. Es como pelear con un espejo.
Copy !req
372. Dreykov lo despliega
en misiones de alta prioridad.
Copy !req
373. Esto no tiene sentido.
Copy !req
374. La verdad raramente tiene sentido
cuando omites los detalles clave.
Copy !req
375. ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
376. No dijiste nada sobre la hija de Dreykov.
Copy !req
377. La mataste.
Copy !req
378. Tuve que hacerlo.
Copy !req
379. Necesitaba que me guiara hacia Dreykov.
Copy !req
380. Necesitamos confirmación
de que Dreykov está en el edificio.
Copy !req
381. Su coche está llegando ahora.
Copy !req
382. La hija de Dreykov fue un daño colateral.
Copy !req
383. La necesitaba para estar segura.
Copy !req
384. Natasha, ¿estamos listos?
Copy !req
385. Todo listo.
Copy !req
386. Y no estás tan segura.
Copy !req
387. Necesitaba salirme.
Copy !req
388. La Habitación Roja sigue activa.
¿Dónde está?
Copy !req
389. No tengo idea.
Copy !req
390. Cambia de ubicación constantemente.
Copy !req
391. Y sedan a todas las viudas al entrar
y al salir para máxima seguridad.
Copy !req
392. Me cuesta creer que pudiera
pasar desapercibido para mí.
Copy !req
393. No es inteligente atacar a un Vengador
si quieres permanecer oculto.
Copy !req
394. Digo, la pista está en el nombre.
Copy !req
395. Si Dreykov te mata...
Copy !req
396. uno de los grandes viene a vengarte.
Copy !req
397. Espera, ¿cuáles son los grandes?
Copy !req
398. Dudo que el dios del espacio deba
tomar ibuprofeno luego de una pelea.
Copy !req
399. ¿Dónde crees que estuve todo este tiempo?
Copy !req
400. Creía que te habías salido
y vivías una vida normal.
Copy !req
401. ¿Y nunca hiciste contacto otra vez?
Copy !req
402. Francamente, no creí que quisieras verme.
Copy !req
403. Tonterías.
Copy !req
404. No querías que tu hermanita menor
te acompañara...
Copy !req
405. mientras salvabas al mundo
con los chicos populares.
Copy !req
406. No eras realmente mi hermana.
Copy !req
407. Y los Vengadores
no son realmente tu familia.
Copy !req
408. - ¿Por qué siempre haces eso?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
409. Lo que haces cuando peleas.
Copy !req
410. Lo...
Copy !req
411. Lo que haces...
Copy !req
412. cuando das latigazos con el cabello
mientras peleas...
Copy !req
413. con el brazo y el cabello.
Y haces una pose de combate.
Copy !req
414. Es una pose de combate. Te gusta posar.
Copy !req
415. No me gusta posar.
Copy !req
416. Por favor. Digo, son poses grandiosas...
Copy !req
417. pero parece que creyeras
que todos te miran a ti...
Copy !req
418. todo el tiempo.
Copy !req
419. Todo ese tiempo que pasé posando,
trataba de hacer algo bueno...
Copy !req
420. para compensar todo el dolor
y sufrimiento que causamos.
Copy !req
421. Tratando de ser más
que una asesina profesional.
Copy !req
422. Entonces estuviste engañándote...
Copy !req
423. porque hay dolor y sufrimiento a diario,
y ambas aún somos asesinas profesionales.
Copy !req
424. Salvo que no soy la que sale
en la tapa de las revistas.
Copy !req
425. No soy la asesina
a la que las niñas llaman su heroína.
Copy !req
426. Ese gas...
Copy !req
427. el antídoto...
Copy !req
428. fue secretamente sintetizado por una viuda
mayor de la generación de Melina.
Copy !req
429. Estuve en la misión para recuperarlo,
y ella me expuso al gas...
Copy !req
430. y maté a la viuda que me liberó.
Copy !req
431. ¿No tenías otra opción?
Copy !req
432. Tú experimentaste
condicionamiento psicológico.
Copy !req
433. Hablo de alterar químicamente
las funciones cerebrales.
Copy !req
434. Son dos cosas completamente distintas.
Copy !req
435. Eres plenamente consciente,
pero no distingues qué parte eres tú.
Copy !req
436. Sigo sin estar segura.
Copy !req
437. ¿Es todo lo que queda?
Copy !req
438. Es lo único que puede detener a Dreykov
y su red de viudas.
Copy !req
439. Cada día se lleva más.
Copy !req
440. Niñas que no tienen
a nadie que las proteja.
Copy !req
441. Como nosotras cuando éramos chicas.
Copy !req
442. Quizá una de cada 20 sobrevive
al entrenamiento, se hace viuda.
Copy !req
443. Él mata al resto.
Copy !req
444. Solo somos cosas para él.
Copy !req
445. Armas sin cara que puede desechar.
Copy !req
446. Porque siempre hay más.
Copy !req
447. Y nadie lo está buscando,
gracias a ti y a Alexei.
Copy !req
448. ¿Alexei?
Copy !req
449. "Papá".
Copy !req
450. ¿Alguna vez buscaste a tus padres?
¿A los verdaderos?
Copy !req
451. Mi mamá me abandonó en la calle
como si fuera basura.
Copy !req
452. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
453. Destruyeron mi partida de nacimiento,
así que la reinventé.
Copy !req
454. Mis padres siguen viviendo en Ohio.
Copy !req
455. Mi hermana se mudó al oeste.
Copy !req
456. ¿En serio?
Copy !req
457. Eres profesora de ciencias.
Copy !req
458. Pero trabajas medio tiempo,
especialmente luego de tener un hijo.
Copy !req
459. Tu marido restaura casas.
Copy !req
460. Esa no es mi historia.
Copy !req
461. ¿Cuál es?
Copy !req
462. Nunca me permito estar sola
lo suficiente como para pensar en ello.
Copy !req
463. ¿Alguna vez deseaste tener hijos?
Copy !req
464. Quiero un perro.
Copy !req
465. ¿Adónde irás?
Copy !req
466. No lo sé.
Copy !req
467. En realidad no tengo dónde volver,
así que supongo que a cualquier parte.
Copy !req
468. - No.
- ¿No qué?
Copy !req
469. Vas a darme algún discurso
de gran heroína, lo presiento.
Copy !req
470. Los discursos no son mi especialidad.
Copy !req
471. Era más bien una invitación.
Copy !req
472. ¿Paraira la Habitación Roja
y matar a Dreykov?
Copy !req
473. Sí.
Copy !req
474. ¿Aunque no la podamos hallar y Dreykov sea
demasiado evasivo como para matarlo?
Copy !req
475. Sí.
Copy !req
476. Eso parece ser mucho trabajo.
Copy !req
477. Sí.
Copy !req
478. Pero podría ser divertido.
Copy !req
479. Sí.
Copy !req
480. Vi dónde puso las llaves.
Copy !req
481. En el cajón de arriba del armario verde.
Copy !req
482. Esta es la primera prenda de vestir
que compré en mi vida.
Copy !req
483. ¿Eso?
Copy !req
484. Sí. ¿No te gusta?
Copy !req
485. Es como...
Copy !req
486. ¿Es un excedente militar, o...?
Copy !req
487. Está bien, tiene muchos botsillos.
Copy !req
488. Pero los uso todo el tiempo,
y le hice algunas modificaciones.
Copy !req
489. - Ah, ¿sí?
- Lo que sea.
Copy !req
490. Cállate. La cuestión es que nunca...
Copy !req
491. Nunca tuve control sobre mi vida antes,
y ahora sí.
Copy !req
492. Quiero hacer cosas.
Copy !req
493. Me gusta tu chaleco.
Copy !req
494. Lo sabía. Sabía que te gustaba.
Es genial, ¿no?
Copy !req
495. Está bueno. Sí. Me gusta.
Copy !req
496. Y puedes poner muchas cosas ahí.
Ni siguiera lo sabrías.
Copy !req
497. Pero no sé dónde está
la Habitación Roja. Lo lamento.
Copy !req
498. Lo sé.
Copy !req
499. Pero creo conocer a alguien que lo sabe.
Copy !req
500. ¿Ah, sí? ¿Quién?
Copy !req
501. Precisaremos un jet.
Copy !req
502. Dije que precisábamos un jet.
Copy !req
503. Sí, ¿Sabes lo que no me diste? Tiempo.
Copy !req
504. Ni dinero. No tengo muchos jets.
Copy !req
505. Creí que eras el mejor.
Un verdadero profesional.
Copy !req
506. Disculpe, zarina.
Copy !req
507. ¿Acaso no le gustó la vivienda gratis
ni el suministro de kissel de por vida?
Copy !req
508. No dejes que te irrite.
Copy !req
509. No, me opongo
a cuestionar mi profesionalismo.
Copy !req
510. Me instalaste un generador
que se rompió luego de seis horas.
Copy !req
511. También tú, ¿eh? Son un equipo.
Copy !req
512. Es sensible.
Ya veo por qué lo tienes cerca.
Copy !req
513. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
514. Voilà.
Copy !req
515. Lo escondí hace cinco años.
Copy !req
516. ¿Cómo está?
Copy !req
517. Seco. Muy seco.
Copy !req
518. Estás peligrosamente cerca
de agotar tu crédito.
Copy !req
519. Puedo traer más suministros,
pero si atraes a las autoridades...
Copy !req
520. mis precios suben.
Copy !req
521. ¿Qué significa eso?
Copy !req
522. Tu compañero, el secretario Ross,
estuvo husmeando en mis asuntos...
Copy !req
523. a tal punto que tengo contactos
que no atienden mis llamadas.
Copy !req
524. Soy un contratista privado.
Copy !req
525. Eres sensible.
Copy !req
526. Eres una persona muy molesta.
Copy !req
527. Te lo compensaré.
Copy !req
528. Es lo que siempre dices.
Copy !req
529. Así que tenía el código nuclear.
Copy !req
530. Pero ahí estaba.
Copy !req
531. - ¡El Capitán América!
- América.
Copy !req
532. Finalmente, ¡llegó la hora
del Guardián Rojo!
Copy !req
533. GUARDIÁN ROJO
Copy !req
534. Tomé su escudo...
Copy !req
535. y cara a cara, era una prueba de fuerza.
Copy !req
536. Oh, no.
Copy !req
537. Ese tipo creía que iba a vencerme.
Copy !req
538. De todos modos, llevaba el escudo...
Copy !req
539. como si fuera una linda manta de bebé.
Copy !req
540. Lo usé a mi favor. Lo tomé...
Copy !req
541. y lo empujé por la ventana.
Copy !req
542. Y me escapé.
Copy !req
543. ¿Qué año era?
Copy !req
544. No lo sé. 1983, 1984.
Copy !req
545. Sé que es impresionante.
Copy !req
546. El Capitán América aún estaba congelado
en ese entonces.
Copy !req
547. ¿Me llamas mentiroso, Ursa?
Copy !req
548. ¡Alexei Shostakov! ¡Correspondencia!
Copy !req
549. Oh, no.
Copy !req
550. ¡Ay no!
Copy !req
551. ¡Alexei Shostakov! ¡Correspondencia!
Copy !req
552. Mira al gran oso.
Copy !req
553. ¿Vas a llorar, niñita?
Copy !req
554. El famoso "Guardián Rojo".
Copy !req
555. Cuando respondas, diles a tus fans
que usen más mantequilla.
Copy !req
556. ¡Tómalo!
Copy !req
557. Hazlo.
Copy !req
558. ¡Adelante, Guardián Rojo!
¡La trompeta te llama!
Copy !req
559. Es tu día de suerte, Alexei.
Copy !req
560. Ve a la puerta de la pared sur.
Copy !req
561. ¿Qué te pasa?
Copy !req
562. ¿No sabes leer?
Copy !req
563. Ve ala izquierda.
Copy !req
564. No hagas alboroto.
Copy !req
565. ¡El Guardián Rojo está escapando!
Copy !req
566. Causaste mucho alboroto, ¿no?
Copy !req
567. ¿Ahora qué?
Copy !req
568. Te sacaremos de aquí.
Copy !req
569. Ve al nivel superior.
Copy !req
570. Mueve el trasero, supersoldado.
Copy !req
571. Nunca lo logrará.
Copy !req
572. Acércame más.
Copy !req
573. ¿Tienes alguna idea mejor?
Copy !req
574. Natasha.
Copy !req
575. Le encanta posar.
Copy !req
576. ¿En serio?
Copy !req
577. ¡Disculpa!
Copy !req
578. ¿Qué haces? ¿Bromeas?
Copy !req
579. ¡Vuelve a elevarte!
Copy !req
580. Ambas estamos haciendo
un muy buen trabajo.
Copy !req
581. No.
Copy !req
582. Bueno. Basta de esto.
Copy !req
583. Esta sería una manera genial de morir.
Copy !req
584. ¡Dime que es
una buena señal para nosotros!
Copy !req
585. ¡Mueve el trasero!
Copy !req
586. ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
587. ¡Esperen!
Copy !req
588. ¡Sí!
Copy !req
589. ¡Necesito algo de ayuda aquí!
Copy !req
590. Hasta nunca, idiotas.
Copy !req
591. Fue emocionante.
Copy !req
592. Estoy muy orgulloso de ustedes, chicas.
Copy !req
593. Oh, no pueden oírme, ¿eh?
Copy !req
594. Está bien.
Copy !req
595. Guau.
Copy !req
596. Está bien.
Copy !req
597. ¿Por qué la agresión, eh?
Copy !req
598. ¿Estás en tu época del mes?
Copy !req
599. No tengo mi período, estúpido.
No tengo útero.
Copy !req
600. Ni ovarios.
Copy !req
601. Sí. Pasa cuando la Habitación Roja
te hace una histerectomía involuntaria.
Copy !req
602. Entran y te arrancan
todos los órganos reproductivos.
Copy !req
603. Se meten ahí dentro y te cortan todo.
Copy !req
604. - Te sacan todo, así no puedes tener bebés.
- Está bien. ¡Está bien!
Copy !req
605. No debes ser tan clínica y desagradable.
Copy !req
606. Estaba por hablar
de las trompas de Falopio, pero está bien.
Copy !req
607. No.
Copy !req
608. Significa mucho para mí
que regresaran por mí.
Copy !req
609. No. Vas a decimos
cómo llegar a la Habitación Roja.
Copy !req
610. Mirate, ¿eh? Solo hablas de negocios.
Copy !req
611. Confía en mí, no es por placer.
Copy !req
612. La pequeña Natasha, completamente
adoctrinada con la agenda occidental.
Copy !req
613. Elegí ir a Occidente
para ser una Vengadora.
Copy !req
614. Porque me trataban como familia.
Copy !req
615. ¿En serio? ¿De la familia?
Copy !req
616. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
617. ¿Dónde está ahora esa familia?
Copy !req
618. Dime dónde está la Habitación Roja.
Copy !req
619. No tengo idea.
Copy !req
620. ¿Está bien?
Copy !req
621. - Vamos. Tú y Dreykov eran como...
- ¿Dreykov?
Copy !req
622. - Sí.
- El general Dreykov era mi amigo, ¿eh?
Copy !req
623. Me dio gloria...
Copy !req
624. El primer y único supersoldado
de la Unión Soviética.
Copy !req
625. Podría haber sido más famoso
que el Capitán América.
Copy !req
626. Luego me ocultó en Ohio,
en esa tonta misión.
Copy !req
627. ¡Tres años!
Copy !req
628. Fue tan tedioso, me aburrí como una ostra.
Copy !req
629. Sin ánimo de ofender, ¿eh?
Copy !req
630. Luego me encarceló
por el resto de mi vida. ¿Por qué, eh?
Copy !req
631. ¿Por qué me pondría...? ¿Saben por qué?
Copy !req
632. Porque quizá yo quería hablar
sobre la extinción del Estado.
Copy !req
633. O quizá no me gustaba su cabello o algo,
y dije algo sobre eso.
Copy !req
634. Quizá quería que el Partido se sienta
como un partido...
Copy !req
635. en lugar de una organización de amargados.
Copy !req
636. Pero en cambio, no.
Copy !req
637. Me encarceló por el resto de mi vida.
Copy !req
638. Se escapó y se escondió, ¿eh?
Copy !req
639. Ni siguiera soy el que...
Copy !req
640. No soy el que mató a su hija.
Copy !req
641. ¿Ahora podemos tirarlo por la ventana?
Copy !req
642. Creo que deberíamos esperar
a estar a mayor altitud.
Copy !req
643. Muy bien.
Copy !req
644. ¿Por qué no le preguntan
a Melina dónde está?
Copy !req
645. Espera, ¿mamá Melina?
Copy !req
646. Pensábamos que estaba muerta.
Copy !req
647. No puedes matar
a tremenda zorra tan astuta.
Copy !req
648. - Puaj.
- ¿Qué?
Copy !req
649. Era la científica, la estratega.
Yo era la fuerza.
Copy !req
650. Ella trabajaba mucho más directamente
para Dreykov que yo.
Copy !req
651. Espera. ¿Dices que Melina sigue trabajando
para la Habitación Roja?
Copy !req
652. Trabaja en forma remota
fuera de San Petersburgo.
Copy !req
653. No tenemos suficiente combustible
para llegar a San Petersburgo.
Copy !req
654. No, estamos bien. Llegaremos.
Copy !req
655. Está bien.
Copy !req
656. Debiste traer el superjet
de los Vengadores.
Copy !req
657. Juro que si lo escucho decir
una palabra más...
Copy !req
658. - le patearé la cara.
- Es de lo peor.
Copy !req
659. Natasha.
Copy !req
660. Natasha.
Copy !req
661. Ven, quiero preguntarte algo.
Copy !req
662. - Ven, es importante.
- ¿Qué?
Copy !req
663. ¿Él te habló de mí?
Copy !req
664. ¿Qué?
Copy !req
665. ¿Él te habló de mí?
Intercambiando historias de guerra.
Copy !req
666. ¿Quién? ¿De quién hablas?
Copy !req
667. Del Capitán América.
Copy !req
668. Mi gran adversario en este teatro
de conflicto geopolítico.
Copy !req
669. No es tanto un némesis. Es más
como un coetáneo. Un igual.
Copy !req
670. Siempre pensé que nos teníamos
mucho respeto mutuo...
Copy !req
671. Espera. ¿No nos viste
a ninguna de nosotras en 20 años...
Copy !req
672. y me preguntas sobre ti?
Copy !req
673. ¿Por qué tanta tensión?
Copy !req
674. ¿Hice algo malo?
Copy !req
675. ¿Lo preguntas en serio?
Copy !req
676. Siempre las quise, chicas.
Copy !req
677. Hice todo lo posible para asegurarme
de que lograrían...
Copy !req
678. alcanzar su máximo potencial
y todo salió bien.
Copy !req
679. ¿Todo salió bien?
Copy !req
680. Sí. Para ustedes, sí.
Copy !req
681. Cumplimos nuestra misión en Ohio.
Copy !req
682. Yelena, te convertiste en la niña
asesina más grande que conoció el mundo.
Copy !req
683. Nadie puede igualar tu eficiencia,
tu crueldad.
Copy !req
684. Y Natasha...
Copy !req
685. no solo es una espía,
no solo derroca regímenes...
Copy !req
686. destruyendo imperios desde adentro...
Copy !req
687. sino que es una Vengadora.
Copy !req
688. Ambas mataron...
Copy !req
689. mucha gente.
Copy !req
690. Sus libros deben estar goteando,
chorreando rojo.
Copy !req
691. No podría estar más orgulloso de ustedes.
Copy !req
692. Bueno. Puedes... No.
Copy !req
693. Suéltame ahora.
Copy !req
694. Hueles muy mal.
Copy !req
695. ¿Ya llegamos?
Copy !req
696. Te darás cuenta cuando lleguemos.
Copy !req
697. Gira un poco a la derecha.
Copy !req
698. Todo derecho.
Copy !req
699. A la derecha.
Copy !req
700. Gira ligeramente a la derecha.
Copy !req
701. Muy bien, querido.
Copy !req
702. Sí, muy bien.
Copy !req
703. Sí, muy bien, querido.
Copy !req
704. Regresen a casa donde están a salvo.
Vamos. Andando.
Copy !req
705. Cariño, llegamos a casa.
Copy !req
706. Vamos, chicas.
Copy !req
707. Bienvenidas a mi humilde morada.
Copy !req
708. Siéntanse como en su casa.
Copy !req
709. Sirvanse un trago.
Copy !req
710. Ey, nada de trucos.
Copy !req
711. Estoy guardando mi arma.
Copy !req
712. ¿Hay trampas explosivas?
¿Hay algo que necesitemos saber?
Copy !req
713. No crie a mis niñas
para que caigan en trampas.
Copy !req
714. No nos criaste en lo absoluto.
Copy !req
715. Puede ser.
Copy !req
716. Pero si se ablandaron,
no fue bajo mi supervisión.
Copy !req
717. Bebamos.
Copy !req
718. Bueno.
Copy !req
719. Todavía me queda bien.
Copy !req
720. Dios mío.
Copy !req
721. Nunca lo lavé.
Copy !req
722. Ven a beber algo.
Copy !req
723. Levántense, trabajadores de la salvación.
Copy !req
724. La familia...
Copy !req
725. juntos otra vez.
Copy !req
726. Ya que nuestro concepto de familia...
Copy !req
727. fue un ardid calculado
que duró solo tres años...
Copy !req
728. no creo que podamos usar más
este término, ¿no?
Copy !req
729. Estoy de acuerdo. Entonces, pasará esto...
Copy !req
730. Bueno. Entonces tengamos una reunión, ¿eh?
Copy !req
731. Y...
Copy !req
732. Quiero decir algo de inmediato.
Copy !req
733. No envejeciste ni un día, ¿eh?
Copy !req
734. Estás tan hermosa y flexible como el día
en que representaron nuestro casamiento.
Copy !req
735. Tú engordaste.
Copy !req
736. Pero sigues estando bueno.
Copy !req
737. Acabo de salir de la cárcel. Yo...
Copy !req
738. Tengo mucha energía.
Copy !req
739. No hables así, por favor.
Copy !req
740. Entonces, va a pasar esto.
Copy !req
741. Natasha, no te encorves.
Copy !req
742. - No me encorvo.
- Sí, te encorvas.
Copy !req
743. - No me encorvo.
- Te va a salir una joroba.
Copy !req
744. - Hazle caso a tu madre.
- Dios, esto...
Copy !req
745. Enderézate.
Copy !req
746. Bueno, basta. Todos.
Copy !req
747. Yo no dije nada. No es justo.
Copy !req
748. - Va a pasar esto...
- No quiero comer.
Copy !req
749. Come un poquito, Yelena, por amor de Dios.
Copy !req
750. Nos dirás la ubicación
de la Habitación Roja.
Copy !req
751. Es como cuando dijiste que podían quedarse
despiertas para ver a Santa Claus.
Copy !req
752. ¿Qué? Fue divertido.
"Baja por la chimenea, chicas.
Copy !req
753. "Atención. ¿Dónde está?". Lo esperan,
y cuando desaparecen las galletas...
Copy !req
754. entonces ven que está allí.
Copy !req
755. No, ¿Qué?
Copy !req
756. - Quiero que sigan sus sueños.
- No es buena idea.
Copy !req
757. Que lleguen a las estrellas, chicas.
Copy !req
758. Hallar a Dreykov no es una fantasía.
Es un asunto pendiente.
Copy !req
759. No puedes derrotar a un hombre
que comanda la voluntad de los demás.
Copy !req
760. Nunca viste el resultado
de lo que empezamos en Estados Unidos.
Copy !req
761. Tú tampoco.
Copy !req
762. Natasha, siempre concentrada.
En conseguir lo que quieres.
Copy !req
763. Entra.
Copy !req
764. ¿Ese cerdo acaba de abrir la puerta?
Copy !req
765. Sí. Lo hizo.
Copy !req
766. Buen cerdito, Alexei. Buen cerdito.
Copy !req
767. ¿Le pusiste mi nombre al cerdo?
Copy !req
768. ¿No ves el parecido?
Copy !req
769. ¿Ven? Se sienta como un perro.
Copy !req
770. Es asombroso. Ahora miren.
Copy !req
771. Me parece un poco raro.
Copy !req
772. Deja de respirar.
Copy !req
773. Nos infiltramos en el North Institute
de Ohio.
Copy !req
774. Era una tapadera para los científicos
de S.H.L.E.L.D.
Copy !req
775. En realidad eran científicos de Hydra
en ese momento.
Copy !req
776. Conjuntamente al proyecto
Soldado del Invierno...
Copy !req
777. habían diseccionado y deconstruido
el cerebro humano...
Copy !req
778. para crear el primer y único plano celular
de los ganglios basales.
Copy !req
779. Era el centro cognitivo.
Copy !req
780. Movimientos motores voluntarios,
aprendizaje procedimental.
Copy !req
781. No robamos ni armamentos ni tecnología.
Copy !req
782. Robamos la llave para desbloquear
el libre albedrío.
Copy !req
783. ¿Qué haces?
Copy !req
784. Les explico que ahora la ciencia es
tan exacta...
Copy !req
785. que se le puede decir al sujeto
que deje de respirar...
Copy !req
786. y no tiene otra altemativa que obedecer.
Copy !req
787. Bueno, demostraste tu punto. Ya basta.
Copy !req
788. Sí, bien. No se preocupen,
Alexei podría sobrevivir...
Copy !req
789. 11 segundos más sin oxígeno.
Copy !req
790. Buen cerdito. Vuelve a casa
donde estás a salvo.
Copy !req
791. Ve. Vuelve a casa donde estás a salvo.
Copy !req
792. Buen cerdito, Alexei.
Copy !req
793. El mundo funciona en un nivel más alto
cuando es controlado.
Copy !req
794. Dreykov tiene agentes controladas
químicamente plantadas por todo el mundo.
Copy !req
795. ¿Y sabes con quién lo prueban?
Copy !req
796. No. Eso no me compete.
Copy !req
797. Vamos.
Copy !req
798. - No les mientas.
- No miento.
Copy !req
799. Eres la artífice de Dreykov, ¿en?
Copy !req
800. ¿Qué eras tú?
Si era su artífice, tú eras su socio.
Copy !req
801. - Eras su socio comercial.
- No. ¡Era un chivo expiatorio!
Copy !req
802. - No vengas con eso...
- Me vendió ideología.
Copy !req
803. - Basta de política.
- Todo el tiempo...
Copy !req
804. ¡Cállate! Eres un idiota.
Copy !req
805. Y tú una cobarde.
Copy !req
806. Eres una cobarde.
Copy !req
807. Y nuestra familia nunca fue real,
así que no hay nada de qué agarrarse.
Copy !req
808. Seguiremos adelante.
Copy !req
809. Nunca fuimos una familia, ¿eh?
Copy !req
810. En mi corazón, soy un hombre sencillo.
Copy !req
811. Y creo que para ser un par
de agentes encubiertos rusos...
Copy !req
812. fuimos buenos padres, ¿eh?
Copy !req
813. Sí, teníamos órdenes e interpretamos
nuestros roles a la perfección.
Copy !req
814. ¿A quién le importa? No fue real.
Copy !req
815. - ¿Qué?
- No fue real. ¿A quién le importa?
Copy !req
816. No digas eso.
Copy !req
817. No digas eso, por favor. Fue real.
Copy !req
818. Para mí fue real. TÚ eres mi madre.
Copy !req
819. Fuiste mi verdadera madre.
Copy !req
820. Fuiste lo más parecido
a una madre que tuve.
Copy !req
821. La mejor parte de mi vida fue falsa.
Copy !req
822. Y ninguno de ustedes me lo dijo.
Copy !req
823. ¿Y esas agentes que dominaste
químicamente alrededor del mundo?
Copy !req
824. Yo fui una de ellas.
Copy !req
825. Y túte saliste.
Copy !req
826. Dreykov se aseguró
de que nadie pudiera escapar.
Copy !req
827. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
828. No.
Copy !req
829. No me toques.
Copy !req
830. Yelena.
Copy !req
831. No.
Copy !req
832. - No tenía idea.
- Está bien.
Copy !req
833. Iré a hablar con ella.
Copy !req
834. Vine aquí porque no quería hablar.
Copy !req
835. Está bien.
Copy !req
836. Nos sentamos.
Copy !req
837. Nos sentamos.
Copy !req
838. ¿Adónde vas?
Copy !req
839. - A hacerlo sola.
- No. No sobrevivirás.
Copy !req
840. Ojalá pudiera creer que te importaba.
Copy !req
841. Pero ni siquiera eres la primera madre
que me abandonó.
Copy !req
842. No, no te abandonaron.
Copy !req
843. Te seleccionó un programa que evaluaba
el potencial genético en bebés.
Copy !req
844. ¿Me raptaron?
Copy !req
845. Creo que hicieron un trato,
le pagaron a tu familia.
Copy !req
846. Pero tu madre nunca dejó de buscarte.
Copy !req
847. Ella era como tú en ese sentido.
Ella era...
Copy !req
848. implacable.
Copy !req
849. ¿Qué le pasó?
Copy !req
850. Dreykov la hizo matar.
Copy !req
851. Su existencia era una amenaza
para la Habitación Roja.
Copy !req
852. Usualmente, el accionar de una civil
curiosa no justificaría una ejecución...
Copy !req
853. pero, como dije, ella era implacable.
Copy !req
854. Pensé en ella cada día de mi vida.
Copy !req
855. Lo hice, lo haya asumido o no.
Copy !req
856. Siempre me pareció mejor
no hurgar en el pasado.
Copy !req
857. Entonces, ¿por qué guardaste esto?
Copy !req
858. Recuerdo ese día.
Copy !req
859. Fotografiamos Navidad, Acción de Gracias,
Pascua y las vacaciones en un día.
Copy !req
860. Con diferentes escenarios.
Copy !req
861. Sabía que todos los regalos del árbol
eran cajas vacías, pero no me importaba.
Copy !req
862. Quería abrir todas las cajas...
Copy !req
863. y que por un segundo se sintiera real.
Copy !req
864. Terminemos con eso.
Copy !req
865. ¿Por qué lo haces?
Copy !req
866. ¿Por qué un ratón que nació en una jaula
corre en esa ruedita?
Copy !req
867. Fui programada por la Habitación Roja
4 veces antes de que nacieras, ¿sabías?
Copy !req
868. Esas paredes son todo lo que conozco.
Copy !req
869. Nunca me dieron ninguna opción.
Copy !req
870. Pero no eres un ratón, Melina.
Copy !req
871. Naciste en una jaula,
pero no fue tu culpa.
Copy !req
872. Dime, ¿cómo conservaste el buen corazón?
Copy !req
873. El dolor solo te hace más fuerte.
Copy !req
874. ¿No nos enseñaste eso?
Copy !req
875. Lo que me enseñaste me mantuvo viva.
Copy !req
876. Lo lamento,
ya alerté a la Habitación Roja.
Copy !req
877. Estarán aquí en cualquier momento.
Copy !req
878. Así que estaba pescando en hielo
con mi padre.
Copy !req
879. Era un día muy frío en el cobertizo
de hielo. Frío hasta para Rusia.
Copy !req
880. "Mantén el vodka cerca del fuego",
me decía mi padre.
Copy !req
881. Deja de hablar, por favor.
Copy !req
882. - Espera.
- No, por favor. No quiero hablar.
Copy !req
883. Por favor.
Copy !req
884. Tengo una razón
para decirte esto, ¿sí? Confía en mí.
Copy !req
885. Buscaba un pez.
Copy !req
886. Perdí el equilibrio.
Copy !req
887. ¡Paff! Las manos me caen al río.
Copy !req
888. Con este tiempo,
todo se congela rápidamente.
Copy !req
889. Mi padre me orina las manos.
Copy !req
890. Dios mío.
Copy !req
891. La orina está a 35 grados Celsius,
evita la congelación.
Copy !req
892. ¿Qué relevancia tiene esto?
Copy !req
893. Ya sabes...
Copy !req
894. padres.
Copy !req
895. No.
Copy !req
896. Solo me dijiste lo aburrido que estabas.
Copy !req
897. Yo era la tarea,
el trabajo que no querías hacer.
Copy !req
898. ¿Para mí?
Copy !req
899. Para mí, lo eras todo.
Copy !req
900. Exacto. No te importa.
Copy !req
901. Lo único que te preocupa
son tus tontos días de gloria...
Copy !req
902. como Dínamo Carmesí,
y nadie quiere saber nada de eso.
Copy !req
903. Es el Guardián Rojo.
Copy !req
904. Vete.
Copy !req
905. ¡Vete!
Copy !req
906. No puedo recordar.
Copy !req
907. Si lloré.
Copy !req
908. Cuando leí sobre su novia viuda.
Copy !req
909. Algo me conmovió por dentro
Copy !req
910. El día.
Copy !req
911. En que la música.
Copy !req
912. Murió.
Copy !req
913. Y cantaban.
Copy !req
914. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
915. - Señorita Pastel Estadounidense.
- Pastel Estadounidense.
Copy !req
916. Llevé mi Chevy al dique.
Copy !req
917. - Pero el dique estaba seco.
- Estaba seco.
Copy !req
918. Esos buenos chicos.
Copy !req
919. Bebían whisky.
Copy !req
920. Cantando.
Copy !req
921. "Este será el día que muera."
Copy !req
922. "Este será el día..."
Copy !req
923. Abajo.
Copy !req
924. Ellos piensan...
Copy !req
925. Lo lamento.
Copy !req
926. No lo hagamos esperar.
Copy !req
927. Solicito permiso para aterrizar.
Copy !req
928. Entendido. Aterricen en la plataforma 5.
Copy !req
929. ¿Melina?
Copy !req
930. Aterrizaremos en un minuto.
Copy !req
931. Entonces, ¿por qué seguimos subiendo?
Copy !req
932. Ahora sabrás cómo Dreykov
pasó desapercibido todos estos años.
Copy !req
933. HABITACIÓN ROJA
Copy !req
934. Dios mío.
Copy !req
935. Mirate.
Copy !req
936. Entonces...
Copy !req
937. ¿cómo estuvo la reunión familiar?
Copy !req
938. Oh, fue horrible.
Copy !req
939. Estaban sensibles, muy emotivos
y demandantes.
Copy !req
940. Como en los viejos tiempos, ¿eh?
Copy !req
941. Yelena Belova.
Copy !req
942. ¿Cuál es su situación?
Copy !req
943. Fue la única afectada, ¿no?
Copy !req
944. Hasta donde yo sé, sí.
Copy !req
945. Estos gases y antídotos...
Copy !req
946. son un fastidio.
Copy !req
947. Es un problema. Debes resolverlo.
Copy !req
948. Mis nueve cerdos requerirán atención
en mi ausencia.
Copy !req
949. Me importan un bledo tus cerdos.
Copy !req
950. Córtale el cerebro...
Copy !req
951. identifica la debilidad.
Copy !req
952. Es una forma mucho menos genial de morir.
Copy !req
953. Alexei.
Copy !req
954. ¿Qué hay de Romanoff?
Copy !req
955. Es una traidora.
Copy !req
956. Le dio la espalda a su gente.
A los de su propia sangre.
Copy !req
957. Ella no tenía nada.
Copy !req
958. Le di una casa. Le di amor.
Copy !req
959. Métele a ella eso que haces.
Copy !req
960. Ya sabes, las sustancias químicas.
Copy !req
961. Conviértela en uno de tus cerdos.
Copy !req
962. ¿Te imaginas lo que podría hacer
con una Vengadora bajo mi control?
Copy !req
963. ¿No te gustaría hablar con ella primero?
Copy !req
964. Cuando miras a los ojos
de una niña que criaste...
Copy !req
965. ninguna máscara
en el mundo puede ocultar eso.
Copy !req
966. Bienvenida a casa.
Copy !req
967. Cálmate.
Copy !req
968. No rompas mi juguete nuevo.
Copy !req
969. Natasha.
Copy !req
970. No puedo salvarnos.
Copy !req
971. Necesito que sepas que lo lamento.
Copy !req
972. Comprometí mi vida a una causa.
Copy !req
973. Pensé que estaba siendo valiente, ¿sabes?
Copy !req
974. Probablemente el más valiente.
Copy !req
975. Pero no estaba siendo valiente.
Copy !req
976. Fui cobarde.
Copy !req
977. En Cuba...
Copy !req
978. cuando vinieron y me las arrebataron...
Copy !req
979. Ninguna causa vale eso.
Copy !req
980. Solo deberías sacrificarte...
Copy !req
981. por algo...
Copy !req
982. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
983. Yo misma diseñé estas celdas.
Copy !req
984. ¿Qué?
Copy !req
985. ¿Qué?
Copy !req
986. Te revelé mis secretos más íntimos
¿y eras tú todo el tempo?
Copy !req
987. Sí, me temo que sí. Pero espera,
estoy comunicándome con Yelena.
Copy !req
988. Yelena, soy yo. Es mamá.
Copy !req
989. Tienes una cuchilla de 5 cm oculta
en la cintura.
Copy !req
990. ¿Qué?
Copy !req
991. ¿Qué me vas a hacer?
Copy !req
992. En el lado derecho de la cadera.
Copy !req
993. Mantenla despierta
para las incisiones craneales.
Copy !req
994. - ¿No podías habérmelo dicho antes?
- No te pongas histérica.
Copy !req
995. No había tiempo.
Copy !req
996. Bueno, chicas, me cuesta escucharlas...
Copy !req
997. pero, Natasha, hay algo
que preciso que sepas.
Copy !req
998. Preciso que sepas que lo lamento.
Basta de excusas, ¿está bien?
Copy !req
999. Di mi vida por una causa.
Pensé que estaba siendo valiente.
Copy !req
1000. No tienes auricular.
Copy !req
1001. ¿Qué?
Copy !req
1002. No, ella no puede oírte.
Copy !req
1003. - No tienes auricular.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1004. Porque no era parte del plan.
Copy !req
1005. ¿Ah, sí? ¿Cuál era el plan?
Copy !req
1006. Una vez adentro, activaré mi rastreador...
Copy !req
1007. y Ross vendrá corriendo.
Copy !req
1008. Eres consciente de que aún eres
una fugitiva global, ¿eh?
Copy !req
1009. Conoces el centro.
Debe haber alguna forma de aterrizar.
Copy !req
1010. Diles que nos encierren en el nivel cero.
Copy !req
1011. Una vez afuera, puedo activar
el protocolo de aterrizaje...
Copy !req
1012. podemos descender en una hora.
Copy !req
1013. Hay un problema.
Copy !req
1014. Solo tengo un juego de audífonos.
Copy !req
1015. Se lo daré a Yelena.
Copy !req
1016. ¿Dónde se llevó las ampollas?
Copy !req
1017. Probablemente abajo,
a una cámara frigorífica.
Copy !req
1018. Dreykov aún tiene
a las viudas bajo control...
Copy !req
1019. así que tienes que exponerlas
a este antídoto.
Copy !req
1020. Sí. Claro. Es fácil,
Copy !req
1021. ¿Este es tu plan?
Copy !req
1022. Mi plan es matarte.
Copy !req
1023. Estoy vivo.
Copy !req
1024. Entonces, ¿qué hacemos ahora?
Copy !req
1025. ¿Cómo se llamaba mi madre?
Copy !req
1026. En el lugar donde la enterramos...
Copy !req
1027. había un árbol...
Copy !req
1028. con flores rosas.
Copy !req
1029. Hermoso.
Copy !req
1030. Y había una lápida...
Copy !req
1031. con su nombre grabado en ella.
Copy !req
1032. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1033. "Desconocida".
Copy !req
1034. ¿No sientes nada?
Copy !req
1035. ¿Sentiste algo cuando maté a tu hija?
Copy !req
1036. ¿Es el pasado que te persigue?
Copy !req
1037. ¿En serio?
Copy !req
1038. Gracias, Natasha.
Copy !req
1039. Me diste mi arma más grandiosa.
Copy !req
1040. Saluda.
Copy !req
1041. Cuando explotó tu bomba...
Copy !req
1042. casi mató a mi Antonia.
Copy !req
1043. Tuve que ponerle un microchip en la nuca.
Copy !req
1044. En la nuca.
Copy !req
1045. Mírala.
Copy !req
1046. ¿Te resulta difícil mirarla?
Copy !req
1047. A misi.
Copy !req
1048. Ella mira todo...
Copy !req
1049. y puede replicarlo.
Copy !req
1050. Es una perfecta imitadora.
Copy !req
1051. Y pelea como todos tus amigos.
Copy !req
1052. ¿Ella puede oírme?
Copy !req
1053. ¿Qué?
Copy !req
1054. ¿Quieres hacerla sentirse mejor?
Copy !req
1055. ¿Quieres decirle que lo lamentas?
Copy !req
1056. Deberías haber pensado en eso
antes de volarle la cara.
Copy !req
1057. Pero basta de tonterías.
Copy !req
1058. Ve a trabajar.
Copy !req
1059. Tengo ratas en el sótano. Vamos.
Copy !req
1060. Vamos.
Copy !req
1061. Eso fue un error.
Copy !req
1062. ¿Lo fue?
Copy !req
1063. Acabas de enviar lejos a lo único
que hubiera evitado que te mate.
Copy !req
1064. Inténtalo entonces.
Copy !req
1065. Hazlo.
Copy !req
1066. ¿Tiene puesto el seguro?
Copy !req
1067. No.
Copy !req
1068. Prueba con tu cuchillo.
Copy !req
1069. Estás en problemas.
Copy !req
1070. ¿Cómo me controlas?
Copy !req
1071. No te controlo, Natasha.
Copy !req
1072. Aún no.
Copy !req
1073. Pero hay un bloqueo feromonal.
Copy !req
1074. Oler mis feromonas evita
que seas violenta conmigo.
Copy !req
1075. Estoy muy enojado con Melina.
Copy !req
1076. Es una pena que tenga que matarla.
Copy !req
1077. Vamos, ya. Si vamos a presionar
botones y piratear computadoras...
Copy !req
1078. - Sí,
- Digo, no lo sé.
Copy !req
1079. No puedo hacer nada.
Copy !req
1080. Yo quiero romper algo.
Copy !req
1081. ¿Ah, sí?
Copy !req
1082. Hay algo que puedes romper.
Copy !req
1083. Melina, si es la última vez que...
Copy !req
1084. Maldita sea.
Copy !req
1085. Eso fue asqueroso.
Copy !req
1086. Está bien.
Copy !req
1087. SECUENCIA DE ATERRIZAJE INICIADA
Copy !req
1088. SECUENCIA DE ATERRIZAJE ACTIVADA
Copy !req
1089. Así que este era el gran plan, ¿eh?
Copy !req
1090. Melina aterrizaba en la Habitación Roja
y me entregaba a las autoridades.
Copy !req
1091. Oh, no.
Copy !req
1092. SECUENCIA DE ATERRIZAJE SUSPENDIDA
Copy !req
1093. SISTEMAS EN LÍNEA
Copy !req
1094. ¿Y ahora qué? ¿Me pondrás
en tu patético teatro de títeres?
Copy !req
1095. Patético, ¿eh?
Copy !req
1096. Sí, ¿cómo lo llamarías?
Copy !req
1097. - Yo...
- ¿Cuándo fue la última vez...
Copy !req
1098. que conversaste con alguien
que no estaba forzada a hablarte?
Copy !req
1099. Huiste para luchar
en la guerra equivocada.
Copy !req
1100. La verdadera guerra se peleó aquí,
en las sombras.
Copy !req
1101. No peleaste en las sombras.
Copy !req
1102. Te escondiste en la oscuridad.
Copy !req
1103. El poder real viene
de las influencias indetectables.
Copy !req
1104. Si nadie lo notó, ¿por qué hacerlo?
Copy !req
1105. No eres nada.
Copy !req
1106. No tienes nada.
Copy !req
1107. Hay 50 personas en el planeta...
Copy !req
1108. Para.
Copy !req
1109. ¡No me digas que pare!
Copy !req
1110. Si no te lo digo,
¿cómo sabrás cuándo callarte?
Copy !req
1111. Vamos.
Copy !req
1112. ¿Crees que no puedo recibir un golpe?
Copy !req
1113. - Diablos, eres débil.
- ¿Débil?
Copy !req
1114. Es más fácil ser duro
ante niñas indefensas, ¿eh?
Copy !req
1115. Ya basta.
Copy !req
1116. No serías tan despreocupada...
Copy !req
1117. si tuvieras alguna noción
del alcance de lo que construí.
Copy !req
1118. El mundo me pertenece. A mí.
Copy !req
1119. Pareces desesperado por impresionarme.
Copy !req
1120. No necesito impresionarte.
Copy !req
1121. No necesito impresionar a nadie.
Copy !req
1122. Estos líderes mundiales,
estos grandes hombres...
Copy !req
1123. me obedecen a mí y a mis viudas.
Copy !req
1124. INICIO DE SESIÓN AUTENTICADO
Copy !req
1125. Míralas.
Copy !req
1126. Estas chicas eran basura.
Copy !req
1127. Son arrojadas a la calle.
Copy !req
1128. Yo reciclo basura.
Copy !req
1129. Y les doy un propósito.
Copy !req
1130. Les doy una vida.
Copy !req
1131. Melina, hallé la ubicación
de las ampollas.
Copy !req
1132. Tuve un pequeño contratiempo.
Copy !req
1133. Tendrás que llegar a las viudas.
Copy !req
1134. Mi red de viudas me ayuda a controlar
las balanzas del poder.
Copy !req
1135. Con una orden mía, los mercados
del petróleo y acciones se derrumban.
Copy !req
1136. Con una orden mía, una cuarta parte
del planeta morirá de hambre.
Copy !req
1137. Mis viudas pueden empezar
y terminar guerras.
Copy !req
1138. Pueden poner y quitar reyes.
Copy !req
1139. ¿Controlas todo eso desde aquí?
Copy !req
1140. Y contigo...
Copy !req
1141. una Vengadora bajo mi control...
Copy !req
1142. finalmente puedo salir de las sombras...
Copy !req
1143. usando el único recurso natural
que hay en demasía en el mundo.
Copy !req
1144. Chicas.
Copy !req
1145. ¿Todo desde esa pequeña consola?
Copy !req
1146. Sí.
Copy !req
1147. ¿Te parece divertido?
Copy !req
1148. ¿Por qué sonríes?
Copy !req
1149. No es nada personal, pero...
Copy !req
1150. gracias por tu cooperación.
Copy !req
1151. Aunque localices la base de datos
y logres que te muestre la llave...
Copy !req
1152. no serás capaz de quitársela.
Copy !req
1153. Durante años, Dreykov implementó
una cerradura feromonal...
Copy !req
1154. en todas las viudas, hasta en mí.
Copy !req
1155. Así que mientras podamos olerlo,
no seremos capaces de lastimarlo.
Copy !req
1156. Aguantaré la respiración.
Copy !req
1157. Eso no basta.
Copy !req
1158. Es ciencia elemental.
Copy !req
1159. Natasha, para bloquear los receptores
del centro olfativo...
Copy !req
1160. debes cortar el nervio.
Copy !req
1161. Puedo con eso.
Copy !req
1162. No fuiste lo suficientemente fuerte,
así que...
Copy !req
1163. tendré que terminarlo yo.
Copy !req
1164. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1165. Cortar el nervio.
Copy !req
1166. ¡Tiene un arma!
Copy !req
1167. ¡Melina!
Copy !req
1168. Melina, ¡detente!
Copy !req
1169. ¡Arrójate al suelo!
Copy !req
1170. Es precisamente lo que pensaba.
Copy !req
1171. Yelena, hay un ligero cambio de planes.
Copy !req
1172. Destruí por completo uno de los motores
y vamos hacia un choque controlado.
Copy !req
1173. Fantástico.
Copy !req
1174. Ahora me dirijo
hacia donde están las viudas.
Copy !req
1175. No.
Copy !req
1176. Debemos irnos.
Copy !req
1177. Ahora no estás tan parlanchín, ¿no?
Copy !req
1178. Me robaste la infancia.
Copy !req
1179. Decidiste por mí
e intentaste quebrantarme.
Copy !req
1180. Pero nunca más se lo harás a nadie.
Copy !req
1181. CERRANDO SESIÓN
Copy !req
1182. Nadie deja esta habitación
hasta que no la maten.
Copy !req
1183. Háganla sufrir.
Copy !req
1184. No quiero lastimarlas.
Copy !req
1185. Ustedes no quieren lastimarme.
Copy !req
1186. Ey.
Copy !req
1187. ¿Estás bien?
Copy !req
1188. Eso parece que duele.
Copy !req
1189. Bueno. A la cuenta de tres, ¿lista?
Copy !req
1190. Lo lamento.
Copy !req
1191. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1192. Aléjense lo más posible de aquí.
Copy !req
1193. Ahora deben tomar sus propias decisiones.
Copy !req
1194. Debemos salir de aquí.
Copy !req
1195. - Debemos hallar a Dreykov. ¿Vienes?
- Ya voy.
Copy !req
1196. ¡Esperen! ¡Debo regresar!
Copy !req
1197. INICIANDO SESIÓN
Copy !req
1198. INICIAR TRANSFERENCIA DE DATOS
Copy !req
1199. TRANSFERENCIA DE DATOS COMPLETADA
Copy !req
1200. ¡Sí!
Copy !req
1201. ¿Ves alas chicas?
Copy !req
1202. ¡No!
Copy !req
1203. Debemos regresar.
Copy !req
1204. Perdimos el control.
Copy !req
1205. Antonia.
Copy !req
1206. ¡No!
Copy !req
1207. Voy a abrir la puerta.
Copy !req
1208. Vendrás por mí.
Copy !req
1209. Está bien.
Copy !req
1210. Sé que sigues ahí adentro.
Copy !req
1211. Y no vay a abandonarte. Está bien.
Copy !req
1212. ¡Yelena!
Copy !req
1213. ¡Ella está en el ala!
Copy !req
1214. ¡Muévanse! ¿Qué esperan?
Copy !req
1215. ¡No lo hagas!
Copy !req
1216. ¡Fue divertido!
Copy !req
1217. ¡No!
Copy !req
1218. Bueno.
Copy !req
1219. Vamos.
Copy !req
1220. Basta.
Copy !req
1221. Lo lamento.
Copy !req
1222. Lo lamento.
Copy !req
1223. ¿Está muerto?
Copy !req
1224. Está muerto.
Copy !req
1225. ¡Yelena!
Copy !req
1226. ¿Yelena?
Copy !req
1227. Las dos estamos al revés.
Copy !req
1228. Perdóname, hermanita.
Copy !req
1229. Debería haber vuelto por ti.
Copy !req
1230. - No tienes que decir eso. Está bien.
- Oye.
Copy !req
1231. Para mí también fue real.
Copy !req
1232. Gracias.
Copy !req
1233. ¿Están todos bien?
Copy !req
1234. Estoy claramente herida.
Copy !req
1235. ¿Tienes algo que decir?
Copy !req
1236. Yo lo arruinaría.
Copy !req
1237. Aquí viene la caballería.
Copy !req
1238. Nos acercamos al objetivo, señor.
Copy !req
1239. Entonces, ¿cuál es nuestro plan?
Copy !req
1240. Váyanse, chicos. Yo me quedaré.
Copy !req
1241. Es una locura. Pelearemos.
Pelearemos contigo.
Copy !req
1242. Los detendré.
Copy !req
1243. - Natasha, pelearemos.
- No podemos separamos. Eres tan terca.
Copy !req
1244. - Váyanse, chicos.
- Dios mío.
Copy !req
1245. Además, si puede funcionar
con nosotros cuatro...
Copy !req
1246. quizá haya alguna esperanza
para los Vengadores.
Copy !req
1247. Una pequeña esperanza.
Copy !req
1248. Bueno, si nos dejas,
deberías quedarte con esto.
Copy !req
1249. Sé cuánto te gusta.
Copy !req
1250. Diablos.
Copy !req
1251. Tiene muchos bolsillos.
Copy !req
1252. Tiene bolsillos muy útiles, sí.
Copy !req
1253. Él tenía viudas implantadas
por todo el mundo.
Copy !req
1254. Melina tendrá que copiar la fórmula...
Copy !req
1255. pero tú deberías decirles que se acabó.
Copy !req
1256. Vinieron por nosotras.
Copy !req
1257. No podíamos dejarlas atrás.
Copy !req
1258. Gracias.
Copy !req
1259. Ey.
Copy !req
1260. Ey. Cuídate, ¿sí?
Copy !req
1261. No te preocupes. Puedo manejarlo.
Copy !req
1262. Lo sé.
Copy !req
1263. No te preocupes.
La llevaremos con nosotros.
Copy !req
1264. Ven. Ven con nosotros.
Copy !req
1265. 2 SEMANAS DESPUÉS
Copy !req
1266. ¿Alguna vez no duermes?
Copy !req
1267. Estuve en seis husos horarios diferentes
en tres días gracias a ti.
Copy !req
1268. - ¿De veras?
- Si.
Copy !req
1269. ¿Qué? ¿Estás juntando algunas piezas?
Copy !req
1270. ¿Qué me conseguiste esta vez?
¿Una cortadora de césped al revés?
Copy !req
1271. ¿Ves lo que puedo conseguirte
con algo de tiempo y dinero?
Copy !req
1272. Adelante, dilo. Quiero oírlo.
Copy !req
1273. Sería verdaderamente bueno para mí oírlo.
En serio.
Copy !req
1274. Estoy impresionada.
Copy !req
1275. Sí.
Copy !req
1276. Siempre fuiste un buen amigo para mí.
Copy !req
1277. Eso es lo que todo hombre quiere oír.
Copy !req
1278. ¿Adónde irás?
Copy !req
1279. Es curioso. Toda mi vida pensé
que no tenía familia.
Copy !req
1280. Resulta que tengo dos, así que...
Copy !req
1281. Una está hecha un desastre.
Copy !req
1282. Sacaré a algunos de la cárcel...
Copy !req
1283. a ver si puedo ayudar
a que se reconcilien.
Copy !req
1284. Vamos, Fanny.
Copy !req
1285. HIJA - HERMANA
Copy !req
1286. VENGADORA
Copy !req
1287. Disculpa.
Copy !req
1288. Soy alérgica al Medio Oeste.
Copy !req
1289. Lo que hizo esta mujer...
Copy !req
1290. francamente, ni siquiera puedo imaginarlo.
Copy !req
1291. No deberías estar molestándome
durante mis vacaciones, Valentina.
Copy !req
1292. ¿Molestándote? Oh, no.
Vine a darte mi pésame.
Copy !req
1293. Venir aquí te hace parecer desesperada.
Copy !req
1294. Está bien.
Copy !req
1295. Quiero un aumento.
Copy !req
1296. Ah, sí. Yo también quiero uno.
Copy !req
1297. Créeme, te lo vas a ganar.
Copy !req
1298. Tengo tu próximo objetivo.
Copy !req
1299. Pensé entregártelo personalmente.
Copy !req
1300. Quizá quieras dispararle
al responsable de la muerte de tu hermana.
Copy !req
1301. Es guapo, ¿no crees?
Copy !req