1. LOS REPLICANTES...
Copy !req
2. SON HUMANOS BIOMODIFICADOS,
Copy !req
3. DISEÑADOS POR LA CORPORACIÓN TYRELL...
Copy !req
4. PARA USO FUERA DE LA TIERRA.
Copy !req
5. SU FUERZA SUPERIOR LOS HIZO
IDEALES PARA LA LABOR ESCLAVA.
Copy !req
6. TRAS UNA SERIE DE REBELIONES VIOLENTAS,
Copy !req
7. SU MANUFACTURA SE VOLVIÓ PROHIBIDA...
Copy !req
8. Y LA CORPORACIÓN TYRELL
SE FUÉ A LA BANCARROTA.
Copy !req
9. EL COLAPSO DE ECOSISTEMAS...
Copy !req
10. A MEDIADOS DEL 2020
LLEVÓ AL ASCENSO...
Copy !req
11. DEL INDUSTRIALISTA NIANDER WALLACE.
Copy !req
12. CUYO DOMINIO DE LA SÍNTESIS
AGRÍCOLA EVITÓ LA HAMBRUNA.
Copy !req
13. WALLACE ADQUIRIÓ LOS RESTOS
DE LA CORPORACIÓN TYRELL...
Copy !req
14. Y CREÓ UNA NUEVA LÍNEA
DE REPLICANTES QUE OBEDECIAN.
Copy !req
15. MUCHOS REPLICANTES DEL MODELO ANTERIOR
- NEXUS 8S,
Copy !req
16. CON VIDA ÚTIL DE FINAL ABIERTO,
SOBREVIVIERON.
Copy !req
17. FUERON CAZADOS Y "RETIRADOS".
Copy !req
18. LOS QUE LOS CAZAN TODAVÍA
RESPONDEN AL NOMBRE DE...
Copy !req
19. BLADE RUNNER
Copy !req
20. LOS ÁNGELES
POLICÍA
Copy !req
21. DETECTIVE KD6 - 3.7
ACTIVO
Copy !req
22. Ojalá no le moleste que me
haya tomado la libertad.
Copy !req
23. Tuve cuidado de no meter tierra.
Copy !req
24. La tierra no me molesta.
Copy !req
25. Lo que sí me molesta...
Copy !req
26. son las visitas inesperadas.
Copy !req
27. ¿Es usted Policía?
Copy !req
28. ¿Usted es Sapper Morton?
¿Número civil NK68514?
Copy !req
29. Soy un agricultor.
Copy !req
30. Ya me di cuenta.
Copy !req
31. ¿Qué cultiva?
Copy !req
32. Es una granja de proteína.
Copy !req
33. Un diseño de Wallace.
Copy !req
34. ¿Es lo que huelo?
Copy !req
35. Lo cultivo solo para mí.
Copy !req
36. - Es ajo.
- Ajo.
Copy !req
37. Pruebe un poco.
Copy !req
38. No, gracias.
Copy !req
39. Prefiero tener el estómago vacío
hasta acabar la parte dura del día.
Copy !req
40. ¿Cuánto tiempo lleva aquí?
Copy !req
41. Desde 2020.
Copy !req
42. Pero no siempre ha sido
granjero, ¿verdad?
Copy !req
43. Su bolso.
Copy !req
44. Es para uso médico
en las colonias.
Copy !req
45. Equipo militar.
Copy !req
46. ¿Dónde estuvo? ¿En Calantha?
Copy !req
47. Debe de haber sido brutal.
Copy !req
48. ¿Vino a entregarme?
Copy !req
49. ¿Para qué me examinen por dentro?
Copy !req
50. Sr. Morton...
Copy !req
51. si entregarlo es una opción...
Copy !req
52. lo prefiero a la alternativa.
Copy !req
53. Usted sabía que alguien vendría.
Copy !req
54. Lamento que haya
tenido que ser yo.
Copy !req
55. No importa quién sea.
Copy !req
56. Ahora, con su permiso...
Copy !req
57. mire hacia arriba y a
la izquierda, por favor.
Copy !req
58. Por favor, no se levante.
Copy !req
59. ¿Qué se siente matar a los
de su propia especie?
Copy !req
60. No retiro a los de mi especie
porque nosotros no huimos.
Copy !req
61. Sólo los modelos viejos huyen.
Copy !req
62. Y a los modelos nuevos,
no les importa limpiar la mierda...
Copy !req
63. porque nunca han visto un milagro.
Copy !req
64. Fotografía todo.
Copy !req
65. Señora, por favor.
Copy !req
66. Un mensaje cifrado de
la Policía de Los Ángeles.
Copy !req
67. Estás herido.
No voy a pagar esos gastos.
Copy !req
68. - Me pondré adhesivo.
- ¿Y...?
Copy !req
69. Es uno de los últimos Nexus 8.
Parece que te podría descabezar.
Copy !req
70. Intentó.
Copy !req
71. Desertó después de Calantha con unos
compañeros que me gustaría eliminar.
Copy !req
72. - ¿Sólo estaba él?
- Sólo él.
Copy !req
73. Regresa para tu medición basal.
Copy !req
74. Un momento, señora.
Copy !req
75. De 30 metros a profundidad máxima.
Copy !req
76. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
EVIDENCIA
Copy !req
77. ¿Qué es eso?
Copy !req
78. Enviaré excavadores.
Copy !req
79. Regresa a casa antes de la tormenta.
Copy !req
80. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
Copy !req
81. Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
82. - Empecemos. ¿Listo?
- Sí, señor.
Copy !req
83. Recite su estado basal.
Copy !req
84. Una sangre negra comenzó
a girar de la nada.
Copy !req
85. Un sistema de celdas entrelazadas.
Copy !req
86. Dentro de celdas entrelazadas.
Copy !req
87. Dentro de un tallo.
Copy !req
88. ¡Lárgate, Pellejudo!
Copy !req
89. Y terriblemente distinto.
Contra la oscuridad.
Copy !req
90. Una fuente blanca alta tocaba.
Copy !req
91. - Celdas.
- Celdas.
Copy !req
92. ¿Ha estado alguna vez en una institución?
Copy !req
93. - Celdas.
- Celdas.
Copy !req
94. - Lo tienen en una celda, celdas.
- Celdas.
Copy !req
95. Cuando no cumple sus obligaciones
lo meten en una cajita, celdas.
Copy !req
96. Celdas.
Copy !req
97. - Entrelazado.
- Entrelazado.
Copy !req
98. ¿Qué se siente tomar de la mano
a alguien a quien ama? Entrelazado.
Copy !req
99. Entrelazado.
Copy !req
100. ¿Le enseñaron como sentir de dedo a dedo?
Copy !req
101. - Entrelazados.
- Entrelazados.
Copy !req
102. ¿Anhela tener su corazón entrelazado?
Entrelazado.
Copy !req
103. Entrelazado.
Copy !req
104. ¿Sueña con estar entrelazado?
Copy !req
105. Entrelazado.
Copy !req
106. ¿Qué se siente tener a su
hijo en sus brazos?
Copy !req
107. - Entrelazados.
- Entrelazados.
Copy !req
108. ¿Siente que le falta una parte de sí?
Copy !req
109. - Entrelazado.
- Entrelazado.
Copy !req
110. Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
111. "Dentro de celdas, entrelazado".
Copy !req
112. ¿Por qué no dice eso tres veces?
Copy !req
113. Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
114. "Dentro de celdas, entrelazado".
Copy !req
115. Ya acabamos.
Copy !req
116. Constante K.
Copy !req
117. Puede recoger su bonificación.
Copy !req
118. Gracias, señor.
Copy !req
119. Cuidado, no se acerque.
Copy !req
120. Cuidado, no se acerque.
Copy !req
121. Conéctese con las colonias espaciales.
Copy !req
122. Los paquetes empiezan con 20 minutos.
Copy !req
123. Hay muchas opciones disponibles.
Copy !req
124. Joi va a dónde quieres que vaya.
Copy !req
125. Conéctese con las colonias
espaciales cuando quiera.
Copy !req
126. ¿Qué hay, hermoso soldado
de hojalata?
Copy !req
127. ¿Conque ahora vuelves a casa,
desgraciado?
Copy !req
128. ¿Quién demonios
te está esperando aquí?
Copy !req
129. ¡Te voy a volar la pierna,
hijo de puta!
Copy !req
130. ¡VETE AL DEMONIO, PELLEJUDO!
Copy !req
131. ¿"K"? No te oí. Volviste temprano.
Copy !req
132. ¿Quieres que regrese luego?
Copy !req
133. - Sólo báñate.
- Sí, señorita.
Copy !req
134. ¿Cómo estuvo tu cita?
Copy !req
135. Igual que siempre.
Copy !req
136. ¿Cómo estuvo tu día?
Copy !req
137. Me está dando claustrofobia.
Copy !req
138. Agua 99.9% purificada.
Copy !req
139. Tuve un accidente en el trabajo.
Creo que arruiné mi camisa.
Copy !req
140. Segura te la puedo arreglar.
Déjame echarle un vistazo.
Copy !req
141. Necesito algo de beber.
Copy !req
142. - ¿Quieres tomar algo primero?
- De acuerdo. Sírveme por favor.
Copy !req
143. Estoy probando una receta nueva.
Necesito hacerla varias veces.
Copy !req
144. No te molestes mucho.
Copy !req
145. Debería de haberlo marinado más.
Ojalá no esté seco.
Copy !req
146. ¿Sabías que Reprise Records
lanzó esta canción en 1966?
Copy !req
147. Ocupó el primer lugar en las listas.
Copy !req
148. Ya casi acabo.
Sólo me faltan los toques finales.
Copy !req
149. Bueno, ya está listo.
Ojalá te guste.
Copy !req
150. Te dije que no te molestaras.
Copy !req
151. Y sin embargo...
Copy !req
152. ¡Voilà! Buen provecho.
Copy !req
153. Te extrañé mi vida.
Copy !req
154. Cariño, es maravilloso.
Copy !req
155. Sólo levanta los pies.
Copy !req
156. Relájate.
Copy !req
157. Qué día, ¿no?
Copy !req
158. Qué día.
Copy !req
159. ¿Me lees algo?
Copy !req
160. Pálido Fuego
Copy !req
161. Te levantará el ánimo.
Copy !req
162. - Odias ese libro.
- Yo tampoco quiero leer.
Copy !req
163. Bailemos.
Copy !req
164. ¿Quiere bailar o
quieres abrir tu regalo?
Copy !req
165. ¿Cuál regalo?
Copy !req
166. Este.
Copy !req
167. ¿Qué estamos celebrando?
Copy !req
168. Digamos...
Copy !req
169. que nuestro aniversario.
Copy !req
170. ¿Es hoy?
Copy !req
171. No, pero digamos que sí.
Copy !req
172. ¿Está bien?
Copy !req
173. Feliz aniversario.
Copy !req
174. Un emanador.
Copy !req
175. EMANADOR DETECTADO
CONECTAR
Copy !req
176. Gracias.
Copy !req
177. Cariño, ahora puedes ir a
cualquier lugar en el mundo.
Copy !req
178. ¿A dónde quieres ir primero?
Copy !req
179. Soy muy feliz cuando estoy contigo.
Copy !req
180. No tienes que decir eso.
Copy !req
181. SISTEMA JOI SUSPENDIDO
MENSAJE DE VOZ
Copy !req
182. REPRODUCIENDO
Copy !req
183. Excavaron algo.
Tenemos una pista nueva.
Copy !req
184. Ven aquí.
Copy !req
185. LECTURA DE CARBONO: 14.6 GPH
Copy !req
186. La caja es un baúl militar
expedido a Sapper Morton...
Copy !req
187. creativamente convertido en
un osario, una caja de huesos.
Copy !req
188. También contiene cabello.
Copy !req
189. Las muestras de tierra indican que
la mujer lleva 30 años enterrada.
Copy !req
190. Los huesos están desmantelados
y fueron meticulosamente enterrados.
Copy !req
191. ¿"La mujer"?
Copy !req
192. ¿Causa de la muerte, Coco?
Copy !req
193. No hay fracturas, no hay indicios
de trauma, excepto por...
Copy !req
194. una fractura a través del ilion.
Copy !req
195. Tiene un canal de parto angosto.
El bebé debió atorarse.
Copy !req
196. ¿Estaba embarazada?
Copy !req
197. ¿Entonces él no la mató?
Copy !req
198. Murió dando a luz.
Copy !req
199. ¿Qué es eso?
Copy !req
200. Regresa.
Copy !req
201. Amplíalo.
Copy !req
202. Más.
Copy !req
203. ¿Qué es eso?
Copy !req
204. Cortes en la cresta iliaca.
Copy !req
205. Son finos, como de bisturí.
Copy !req
206. Parece una cesárea de emergencia.
Copy !req
207. Los cortes son limpios.
No hay señales de lucha.
Copy !req
208. Él era un enfermero de combate.
Quizá intento salvarla y no pudo.
Copy !req
209. No parecía de los que salvan.
Copy !req
210. Se tomó la molestia de enterrarla.
Copy !req
211. Un porta piel sentimental.
Copy !req
212. Perdón.
Copy !req
213. ¿Dónde está el bebé?
Copy !req
214. ¿Registraron todo el campo?
Copy !req
215. Sólo había tierra y gusanos.
No había más cuerpos.
Copy !req
216. Quizás se lo comió.
Copy !req
217. Eso no es posible.
Copy !req
218. Era una replicante.
Copy !req
219. Embarazada.
Copy !req
220. El mundo está construido
con un muro.
Copy !req
221. Separa las especies.
Copy !req
222. Si le dices a un lado que no hay muro,
produces una guerra.
Copy !req
223. O una matanza.
Copy !req
224. Así que lo que viste...
Copy !req
225. no sucedió.
Copy !req
226. Sí, señora.
Copy !req
227. Mi trabajo es mantener el orden.
Copy !req
228. Eso es lo que hacemos.
Mantenemos el orden.
Copy !req
229. ¿Quiere que desaparezca?
Copy !req
230. Borra todo.
Copy !req
231. ¿Hasta el bebé?
Copy !req
232. Que no quede rastro.
Copy !req
233. ¿Tienes algo más que decir?
Copy !req
234. Nunca he retirado algo
que haya nacido.
Copy !req
235. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
236. Nacer significa tener alma, supongo.
Copy !req
237. ¿Te estás negando?
Copy !req
238. No sabía que tenía
esa opción, señora.
Copy !req
239. Eso es.
Copy !req
240. Oye.
Copy !req
241. Te ha ido bien sin una.
Copy !req
242. ¿Sin qué, señora?
Copy !req
243. Un alma.
Copy !req
244. Y a los nuevos modelos
no les molesta limpiar la mierda.
Copy !req
245. Porque nunca han visto un milagro.
Copy !req
246. CORPORACIÓN WALLACE
OFICINA CENTRAL TIERRA
Copy !req
247. Estoy investigando un
viejo número de serie.
Copy !req
248. ¿ADN confirmante?
Copy !req
249. Tengo cabello.
Copy !req
250. MUESTRA 45-27
Copy !req
251. DRAWER AS-869
Copy !req
252. Es viejo.
Copy !req
253. Pre-Apagón.
Copy !req
254. Va a ser difícil.
Copy !req
255. Hay poco de esa época.
Copy !req
256. Y lo que hay está...
Copy !req
257. cuajado.
Copy !req
258. Puede personalizarlos
tanto como quiera.
Copy !req
259. Volverlos tan humanos como quiera.
Copy !req
260. Pero usted tiene una empresa
de excavación, ¿no?
Copy !req
261. No derroche su dinero en inteligencia,
cariño o atractivo.
Copy !req
262. A menos que quiera agregar
a su pedido modelos de placer.
Copy !req
263. ALERTA
SOLICITUD DE ANTECEDENTES
Copy !req
264. ¿Sería posible reprogramar
esta llamada, por favor?
Copy !req
265. Todos recuerdan dónde estaban
durante el Apagón. ¿Y usted?
Copy !req
266. Fue un poco antes de mi época.
Copy !req
267. Yo estaba en casa con mis padres,
y tuvimos diez días de oscuridad.
Copy !req
268. Todas las máquinas pararon.
Copy !req
269. Cuando volvió la luz,
se había borrado todo.
Copy !req
270. Fotos, archivos, toda la información.
Hasta los registros bancarios.
Copy !req
271. Eso no me molestó.
Copy !req
272. Es curioso que solo el papel duró.
Copy !req
273. Teníamos todo en discos duros.
Todo en absoluto.
Copy !req
274. Mi mamá todavía llora
por nuestras fotos perdidas.
Copy !req
275. Es una lástima. Usted...
Copy !req
276. debió ser adorable.
Copy !req
277. Bastante fracturado. No queda mucho.
Copy !req
278. Una de las últimas generaciones,
pre Prohibición.
Copy !req
279. Equipo estándar, fabricado por Tyrell.
Copy !req
280. ¿Y?
Copy !req
281. Nada especial.
Copy !req
282. ¿Nada especial?
Copy !req
283. Debe de haber algo más
que podamos buscar.
Copy !req
284. Otro número de serie pródigo regresa.
Copy !req
285. Un caso de hace 30 años
se cierra por fin.
Copy !req
286. Gracias, Oficial.
Copy !req
287. Vengo en nombre del Sr. Wallace.
Soy Luv.
Copy !req
288. Él le puso un nombre.
Copy !req
289. Debe de ser especial.
Copy !req
290. Vengo en nombre del Sr. Wallace.
Copy !req
291. Sígame.
Copy !req
292. Los modelos antiguos
desprestigian todo el esfuerzo.
Copy !req
293. Qué regalo, ¿no cree?
Del Sr. Wallace al mundo.
Copy !req
294. Las colonias florecieron
porque compró Tyrell...
Copy !req
295. y revivió la tecnología.
Copy !req
296. Ya no digamos
lo que hacemos nosotros.
Copy !req
297. Usted también es un cliente.
Copy !req
298. ¿Está satisfecho con el producto?
Copy !req
299. Sí, es muy realista. Gracias.
Copy !req
300. Aquí, toda la basura está aquí.
Copy !req
301. Tiene suerte que al
Sr. Wallace le guste guardar datos.
Copy !req
302. Hace siglos que no viene nadie.
Copy !req
303. Disculpe.
Copy !req
304. Todas las esferas de memoria
de esa época. El Apagón las dañó.
Copy !req
305. Pero a veces hay fragmentos.
Copy !req
306. ARCHIVOS DE TYRELL
Copy !req
307. Su hijo le enseña el jarrón
con que mata a mariposas.
Copy !req
308. Lo llevaría al médico.
Copy !req
309. - Hay una avispa en su brazo.
- La mataría.
Copy !req
310. En una revista ve una foto enorme
de una chica desnuda.
Copy !req
311. ¿Está comprobando si soy replicante
o lesbiana Sr. Deckard?
Copy !req
312. Sólo conteste las preguntas,
por favor.
Copy !req
313. No está claro lo que quería,
al menos hay alguien.
Copy !req
314. Era una prueba.
Copy !req
315. Era difícil de rastrearles.
Copy !req
316. ¿Hay algo inusual
en cómo la encontró?
Copy !req
317. ¿Suficiente para ameritar
una investigación?
Copy !req
318. Usted sabe cómo es la gente
respecto a los viejos números de serie.
Copy !req
319. Todos mundo duerme mejor
cuando los atrapan.
Copy !req
320. Él le gusta a ella.
Copy !req
321. ¿Quién?
Copy !req
322. El tal Oficial Deckard.
Copy !req
323. Lo quiere provocar.
Copy !req
324. Es alentador que te hagan
preguntas personales.
Copy !req
325. Te hace sentir...
Copy !req
326. deseado.
Copy !req
327. ¿Le gusta su trabajo, Oficial?
Copy !req
328. Agradézcale al Sr. Wallace su tiempo.
Copy !req
329. Usted trabajó con
el Oficial Deckard...
Copy !req
330. hace mucho.
Copy !req
331. ¿Qué me puede decir de él?
Copy !req
332. Le gustaba trabajar solo.
Copy !req
333. A mí también.
Copy !req
334. Colaborábamos para seguir así.
Copy !req
335. Eso era todo.
Copy !req
336. ¿Me puede decir algo más?
Copy !req
337. Este mundo no era para él.
Copy !req
338. ¿Por qué lo dice?
Copy !req
339. Tenía algo en los ojos.
Copy !req
340. ¿Sabe cómo lo puedo contactar?
Copy !req
341. Ni idea.
Copy !req
342. Está nyugdijas.
Copy !req
343. Retirado.
Copy !req
344. ¿Qué pasó?
Copy !req
345. Probablemente obtuvo lo que quería.
Copy !req
346. Estar solo.
Copy !req
347. Bienvenido de regreso.
Copy !req
348. ¿Quería revisar el nuevo modelo
antes de enviarlo?
Copy !req
349. Un ángel nunca debe entrar
al Reino de los Cielos...
Copy !req
350. sin un regalo.
Copy !req
351. ¿Puedes al menos pronunciar
"nace un bebé"?
Copy !req
352. Un nuevo modelo.
Copy !req
353. Veámosla, entonces.
Copy !req
354. El primer pensamiento...
Copy !req
355. uno tiende a temer...
Copy !req
356. es preservar el barro.
Copy !req
357. Es fascinante.
Copy !req
358. Antes de siquiera saber
lo que somos...
Copy !req
359. tenemos miedo de perderlo.
Copy !req
360. Feliz nacimiento.
Copy !req
361. Vamos a echarte un vistazo.
Copy !req
362. Creamos a los ángeles...
Copy !req
363. al servicio de la civilización.
Copy !req
364. Sí, antes había ángeles malos.
Copy !req
365. Ahora yo hago ángeles buenos.
Copy !req
366. Así es como nos llevé
a nueve mundos nuevos.
Copy !req
367. A nueve.
Copy !req
368. Un niño puede contar hasta nueve
con los dedos.
Copy !req
369. Nosotros debemos poseer las estrellas.
Copy !req
370. Sí, señor.
Copy !req
371. La civilización ha dado saltos
con trabajadores desechables.
Copy !req
372. Perdimos estómago
para esclavizar...
Copy !req
373. excepto a seres diseñados.
Copy !req
374. Pero solo puedo hacer cierto número.
Copy !req
375. Hay que tener una yerma...
Copy !req
376. vacía...
Copy !req
377. y salada...
Copy !req
378. que está aquí.
Copy !req
379. El espacio muerto entre las estrellas.
Copy !req
380. Y este, el asiento que debemos
cambiar por el Cielo.
Copy !req
381. No los puedo criar.
Juro que lo he intentado.
Copy !req
382. Necesitamos una enorme cantidad
de replicantes.
Copy !req
383. Millones, para que nosotros
podamos ser trillones más.
Copy !req
384. Podríamos invadir el Edén y
recuperarlo.
Copy !req
385. El truco final de Tyrell.
Copy !req
386. Procreación.
Copy !req
387. Perfeccionada, luego perdida.
Copy !req
388. Pero hay un niño.
Copy !req
389. Tráemelo.
Copy !req
390. Señor.
Copy !req
391. El mejor ángel de todos.
Copy !req
392. ¿No es verdad, amor?
Copy !req
393. "SOVIETS HAPPY"
UN PRODUCTO DE CCCP
Copy !req
394. El hombre del saco verde.
Copy !req
395. El que mató a Sapper.
Averigüen lo que sabe.
Copy !req
396. Hola.
Copy !req
397. Hola, androidito.
Copy !req
398. ¿Estás solo?
Copy !req
399. Es un maldito Blade Runner.
Copy !req
400. Lo reconozco.
Copy !req
401. El tipo es peligroso. ¿Vienen?
Copy !req
402. No pasa nada.
Copy !req
403. ¿Le das un cigarrillo a una dama?
Copy !req
404. Ni siquiera sonríes.
Copy !req
405. ¿No oíste a tus amigas?
Copy !req
406. ¿No sabes lo que soy?
Copy !req
407. Si.
Copy !req
408. Un tipo comiendo arroz.
Copy !req
409. ¿Qué es eso?
Copy !req
410. Es un árbol.
Copy !req
411. Nunca había visto un árbol.
Copy !req
412. Es bonito.
Copy !req
413. Está muerto.
Copy !req
414. ¿Quién anda con un árbol muerto?
Copy !req
415. No me vas a matar, ¿verdad?
Copy !req
416. Depende.
¿Cuál es tu número de modelo?
Copy !req
417. ¿Por qué no miras
debajo de mi ojo?
Copy !req
418. No te gustan las chicas de verdad.
Copy !req
419. Bueno, siempre estoy aquí.
Copy !req
420. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
04.8-57
6.0074133998
Copy !req
421. NO ENTRAR, ÁREA DE INVESTIGACIÓN
Copy !req
422. 06/10/21
Copy !req
423. Hola.
Copy !req
424. No puede llevarse eso.
Copy !req
425. Claro que no.
Protocolos y permisos. Los tengo.
Copy !req
426. Deténgame esto.
Copy !req
427. Si. Aquí tiene.
Copy !req
428. Mataron a Coco.
Copy !req
429. Los huesos desaparecieron.
Copy !req
430. Se sabe. Ya se sabe.
¿Cuánto tiempo llevó?
Copy !req
431. ¿Qué averiguaste?
Y no me digas que nada.
Copy !req
432. Encontré eso.
Copy !req
433. ¿Un calcetín?
Copy !req
434. - ¿Dónde lo encontraste?
- En casa de Sapper.
Copy !req
435. ¿Algo más?
Copy !req
436. Quemé todo lo demás.
Copy !req
437. ¿Y esto? ¿Qué es esa fecha?
¿De nacimiento? ¿De muerte?
Copy !req
438. Aún no lo sé.
Copy !req
439. ¿Soy la única que puede ver
el maldito amanecer aquí?
Copy !req
440. Esto rompe el mundo, "K".
Copy !req
441. He conocido a muchos de tu especie.
Copy !req
442. Todos son útiles,
Copy !req
443. pero, contigo a veces se me olvida.
Copy !req
444. No teníamos entes como tú
cuando yo era niña.
Copy !req
445. ¿Te acuerdas de algo?
Copy !req
446. Antes de que trabajaras para mí.
¿Tienes recuerdos de antes?
Copy !req
447. Tengo recuerdos, pero...
Copy !req
448. no son de verdad. Son implantados.
Copy !req
449. Cuéntame uno.
Copy !req
450. De cuando eras niño.
Copy !req
451. Es raro compartir historias
de mi infancia cuando nunca fui niño.
Copy !req
452. ¿Sería más fácil compartirlas
si te lo ordenara?
Copy !req
453. Tengo una de un juguete que tenía.
Copy !req
454. Un caballo de madera.
Copy !req
455. Con una inscripción abajo.
Copy !req
456. Sólo recuerdo que un grupo de niños
intentaba quitármelo.
Copy !req
457. Así que huí.
Copy !req
458. Buscaba dónde esconderlo,
y solo había una caldera oscura.
Copy !req
459. Está muy oscuro,
y tengo mucho miedo, pero...
Copy !req
460. solo tengo ese caballo,
así que me meto ahí.
Copy !req
461. Luego los niños me encuentran y
me golpean, pero no les digo dónde está.
Copy !req
462. Y eso es todo.
Copy !req
463. El pequeño "K",
peleando por lo suyo.
Copy !req
464. Es un buen recuerdo.
Copy !req
465. Mírame.
Copy !req
466. Todos estamos buscando algo real.
Copy !req
467. ¿Qué pasa si acabo eso?
Copy !req
468. ¿No debería ponerme a trabajar?
Copy !req
469. Repórtate después
de la base de ADN.
Copy !req
470. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
ARCHIVO DE ADN
Copy !req
471. Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
472. Acceso autorizado.
Copy !req
473. Solicitud.
Copy !req
474. Historial de ADN:
Niños nacidos 6-10-21.
Copy !req
475. Buscando anomalías.
Copy !req
476. NO HAY INFORMACIÓN
Copy !req
477. INFORMACIÓN PRE APAGÓN
NO PUEDO PROCEDER
Copy !req
478. ¿Tienes la copia de cristalsat?
Copy !req
479. INFORMACIÓN CORROMPIDA
NO PUEDO PROCEDER
Copy !req
480. Bien, pásala en bruto.
Copy !req
481. Los datos hacen a un hombre.
Copy !req
482. A y C y T y G.
Copy !req
483. El alfabeto de ti.
Todo con cuatro símbolos.
Copy !req
484. Yo solo tengo dos.
Copy !req
485. 1 y 0.
Copy !req
486. La mitad, pero el doble de elegante,
cariño.
Copy !req
487. ¿No prefieres a tu "señora"?
Copy !req
488. Nos escuchaste.
Copy !req
489. Quizás.
Copy !req
490. No te gustó lo suficiente
para decirle la verdad.
Copy !req
491. 6, 10 y 21.
Copy !req
492. No hay nada que decir.
Copy !req
493. ¿Cuántas veces
me has contado esa historia?
Copy !req
494. ¿Tu recuerdo?
Copy !req
495. La fecha grabada abajo.
Copy !req
496. 6, 10 y 21.
Copy !req
497. ¿Una coincidencia?
Copy !req
498. Una coincidencia peligrosa.
Copy !req
499. Siempre he sabido
que tú eras especial.
Copy !req
500. Quizás es por esto.
Copy !req
501. Un niño.
Copy !req
502. Nacido de una mujer.
Copy !req
503. Empujado al mundo.
Copy !req
504. Deseado.
Copy !req
505. Amado.
Copy !req
506. Si eso fuera verdad...
Copy !req
507. alguien como yo me cazaría
por el resto de mi vida.
Copy !req
508. Está bien soñar un poco.
Copy !req
509. ¿No?
Copy !req
510. No si eres como nosotros.
Copy !req
511. Para.
Copy !req
512. Pon la 4847 y la 2181 lado a lado.
Copy !req
513. Son idénticas.
Copy !req
514. Traduce.
Copy !req
515. GÉNERO
HEMBRA MACHO
Copy !req
516. Un niño y una niña.
Copy !req
517. Es imposible.
Copy !req
518. ¿Por qué?
Copy !req
519. Dos personas no pueden tener
el mismo ADN.
Copy !req
520. Uno de ellos no es real.
Es una copia.
Copy !req
521. Los dos fueron procesados
en el Orfanatorio Morril Cole.
Copy !req
522. CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN
GALATEOS
Copy !req
523. Dice que la niña murió ahí.
Copy !req
524. De una enfermedad genética.
Copy !req
525. Síndrome de Galateos.
Copy !req
526. Y el niño...
Copy !req
527. desaparece.
Copy !req
528. ¿Dónde está el Orfanatorio?
Copy !req
529. ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
530. SALIENDO DE LOS ÁNGELES CONURBADO
Copy !req
531. PROCESAMIENTO DE BASURA DE LOS ÁNGELES
DISTRITO DE SAN DIEGO
Copy !req
532. Bueno, ya llegamos.
Copy !req
533. Abróchate el cinturón.
Copy !req
534. ¿"K"?
Copy !req
535. ¿"K"?
Copy !req
536. "K".
Copy !req
537. No se acerquen.
Copy !req
538. Dispara de nuevo.
Copy !req
539. Dispara.
Copy !req
540. 60 metros al Este.
Copy !req
541. Dispara.
Copy !req
542. Vete al Norte.
Copy !req
543. Dispara.
Copy !req
544. Para. 20 grados al Este.
Copy !req
545. Para.
Copy !req
546. Amplía.
Copy !req
547. Más.
Copy !req
548. Ay, por favor.
Copy !req
549. Levántate.
Copy !req
550. Haz tu maldito trabajo.
Copy !req
551. Encuentra al niño.
Copy !req
552. Vigila el auto.
Copy !req
553. ¡Hasta la última pieza, o les sacaré
a donde el cielo está lloviendo!
Copy !req
554. ¡Está lloviendo fuego!
Copy !req
555. ¡Están aquí para trabajar!
Copy !req
556. ¡Y si no están trabajando
no los necesito!
Copy !req
557. No necesito a ningún...
Copy !req
558. Hola.
Copy !req
559. El Níquel es
para las naves coloniales.
Copy !req
560. Lo más cerca que alguno
de nosotros llegará...
Copy !req
561. a la gran vida
de las colonias espaciales.
Copy !req
562. Y los aliento a jugar, sí.
Copy !req
563. Los mantiene ocupados,
y los vuelve ágiles, ¿no?
Copy !req
564. Pero es el trabajo.
Copy !req
565. El trabajo los convierte
en niños valiosos.
Copy !req
566. Así que dígame:
Copy !req
567. ¿Qué clase de niños le interesan?
Copy !req
568. Porque los tengo de todo tipo.
Copy !req
569. - Ay, no.
- No vine a comprar.
Copy !req
570. No. Este es mi juego
y lo juego limpio.
Copy !req
571. No. Gente más importante...
Copy !req
572. Gente más importante que tú
ha querido cerrar mi negocio.
Copy !req
573. Y eran hombres de verdad.
Copy !req
574. Un niño pasó por aquí
hace unos 30 años.
Copy !req
575. Necesito ver sus registros.
Copy !req
576. Colocaciones legítimas,
ventas privadas, todo.
Copy !req
577. Mis registros
no se remontan tan atrás.
Copy !req
578. - ¿No?
- No.
Copy !req
579. Lo siento.
Copy !req
580. No lo puedo ayudar.
Copy !req
581. ¿No puede?
Copy !req
582. No.
Copy !req
583. Yo creo que sí puede.
Copy !req
584. La gente como usted
tiene una memoria larga.
Copy !req
585. Dígame lo que recuerda o puedo
hacerle un hoyo aquí y echar un vistazo.
Copy !req
586. Se estaban riendo.
Y, ¿qué fue lo que dijo?
Copy !req
587. ¿Va a venir?
Copy !req
588. ¿Dónde está?
Copy !req
589. ¡Ay, Dios!
Copy !req
590. ¿Dónde, dónde?
Copy !req
591. No lo veo. Aquí.
Copy !req
592. Desapareció.
Copy !req
593. Está dañado. Todo el año.
Copy !req
594. Yo no hice eso.
Copy !req
595. No fui yo.
Copy !req
596. No fui yo.
Copy !req
597. 6-10-21
Copy !req
598. Siempre te lo he dicho.
Copy !req
599. Eres especial.
Copy !req
600. Naciste.
Copy !req
601. No te fabricaron.
Copy !req
602. Ocultado con cuidado.
Copy !req
603. Eres un niño de verdad.
Copy !req
604. Un niño de verdad,
necesita un nombre de verdad.
Copy !req
605. Joe.
Copy !req
606. ¿Joe?
Copy !req
607. Eres demasiado importante para "K".
Copy !req
608. Tu mamá te hubiera puesto nombre.
Copy !req
609. Joe.
Copy !req
610. Joe.
Copy !req
611. Para.
Copy !req
612. ¿Cómo puedo saber si un recuerdo
es un implante o no?
Copy !req
613. ¿Quién hace los recuerdos?
Copy !req
614. ¿Dra. Ana Stelline?
Copy !req
615. Una visita.
Copy !req
616. ¿Está bien?
Copy !req
617. Si.
Copy !req
618. Es poco frecuente.
Copy !req
619. Mucho gusto. Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
620. Disculpe.
Copy !req
621. Mi sistema inmunitario
está comprometido.
Copy !req
622. Una vida de libertad,
mientras esté detrás de un cristal.
Copy !req
623. - ¿Por eso no está en las colonias?
- Sí.
Copy !req
624. Mis padres tenían nuestros pases,
pero me enfermé.
Copy !req
625. Por lo tanto...
Copy !req
626. me tocó una nueva vida.
Copy !req
627. Y me pusieron...
Copy !req
628. en mi jaula, con todo lo posible
para mantenerme feliz.
Copy !req
629. Excepto compañía, claro.
Y estaba acostumbrada al gentío.
Copy !req
630. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
631. Pensé que podría
ayudarme con un caso.
Copy !req
632. Es la cosa más interesante
que me han ofrecido en mucho tiempo.
Copy !req
633. ¿Está bien si trabajo mientras habla?
Copy !req
634. Por supuesto.
Copy !req
635. Le prometo oír todo lo que diga.
Copy !req
636. Dicen que usted es la mejor
creadora de recuerdos que hay.
Copy !req
637. Pues qué amables.
Copy !req
638. Me encantan las fiestas
de cumpleaños.
Copy !req
639. ¿Trabaja para Wallace?
Copy !req
640. Como subcontratista.
Soy una de sus proveedores.
Copy !req
641. Ofreció comprar mi compañía,
pero valoro mi poca libertad.
Copy !req
642. ¿Por qué eres tan buena?
Copy !req
643. ¿Qué hace a tus recuerdos tan
auténticos?
Copy !req
644. Hay un poco de cada artista
en su obra.
Copy !req
645. He estado encerrada en esta
cámara estéril, desde los 8 años.
Copy !req
646. Así que... Si quiero ver el mundo,
tengo que imaginarlo.
Copy !req
647. Me volví muy buena imaginando.
Copy !req
648. Wallace necesita de mi talento para
mantener un producto estable.
Copy !req
649. Creo que eso es muy amable.
Copy !req
650. Los replicantes tienen una vida dura.
Copy !req
651. Hacen el trabajo que la gente no haría.
Copy !req
652. No puedo ayudar a tu
futuro, pero puedo...
Copy !req
653. hacer buenos recuerdos
para recordarte... Sonreír.
Copy !req
654. Es agradable.
Copy !req
655. Es mejor que agradable.
Copy !req
656. Se siente autentico.
Copy !req
657. Y si tienes recuerdos
auténticos, tienes...
Copy !req
658. respuestas humanas reales.
Copy !req
659. ¿No estaría de acuerdo?
Copy !req
660. ¿Todos son construidos o?
Copy !req
661. ¿Hay alguno que sea real?
Copy !req
662. Es ilegal usar recuerdos reales, Oficial.
Copy !req
663. ¿Cómo puedo diferenciar?
Copy !req
664. Entre algo... ¿Qué realmente pasó?
Copy !req
665. Todos piensan que es en los detalles.
Copy !req
666. Pero no es como la memoria trabaja.
Copy !req
667. Ella llama a nuestros sentimientos.
Copy !req
668. Cualquier cosa rara, y sería un desastre.
Copy !req
669. Puedo mostrarte.
Copy !req
670. Siéntate.
Copy !req
671. Ahora, piensa en el recuerdo
qué quieres que vea.
Copy !req
672. Sin forzarte, solo visualízalo.
Copy !req
673. Déjalo reproducirse.
Copy !req
674. Alguien vivió esto, sí.
Copy !req
675. Esto sucedió.
Copy !req
676. Sé que es real.
Copy !req
677. Sé que es real.
Copy !req
678. ¡Maldita sea!
Copy !req
679. Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
680. No puede estar por su cuenta.
Está bajo arresto.
Copy !req
681. Tire el arma y mantenga las
manos donde pueda verlas.
Copy !req
682. - Celdas.
- Celdas.
Copy !req
683. - ¿Pertenece a esta institución? Celdas.
- Celdas.
Copy !req
684. Cuando no cumple sus obligaciones
lo meten en una cajita, celdas.
Copy !req
685. Celdas.
Copy !req
686. - Entrelazado
- Entrelazado
Copy !req
687. ¿Qué se siente tomar de la mano
a alguien a quien ama? Entrelazado.
Copy !req
688. Entrelazado.
Copy !req
689. - Dentro de celdas, entrelazado.
- Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
690. - Terrible.
- Terrible.
Copy !req
691. ¿Qué se siente estar
lleno de horror? Terrible.
Copy !req
692. Terrible.
Copy !req
693. ¿Te gusta ser separado
de los demás? Distinto.
Copy !req
694. Distinto.
Copy !req
695. - Terrible y distinto.
- Terrible y distinto.
Copy !req
696. - Dentro de la celda y entrelazado.
- Dentro de la celda y entrelazado.
Copy !req
697. - Dentro de un tallo.
- Dentro de un tallo.
Copy !req
698. - Terrible y distinto.
- Terrible y distinto.
Copy !req
699. - Contra la oscuridad.
- Contra la oscuridad.
Copy !req
700. - Una fuente blanca alta tocaba.
- Una fuente blanca alta tocaba.
Copy !req
701. No está ni cerca de su
estado basal.
Copy !req
702. ¡Fuera! ¡Cierren la puerta!
Copy !req
703. ¡Qué mierda pasa contigo!
Copy !req
704. Yo te puse en un caso.
Copy !req
705. Hice hincapié en la importancia del caso...
Copy !req
706. y te recogemos perdiendo el tiempo,
afuera de un centro de actualización.
Copy !req
707. Los rastreos señalaron que estabas
a millas de tu estado basal.
Copy !req
708. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
709. Encontré al niño.
Copy !req
710. Él fue puesto a trabajar
como cualquier otro replicante.
Copy !req
711. Él ni siquiera sabía qué era él.
Copy !req
712. ¿Y?
Copy !req
713. Está hecho.
Copy !req
714. ¿Qué significa que "está hecho"?
Copy !req
715. Lo que usted pidió.
Copy !req
716. Está hecho.
Copy !req
717. Acabas de desactivar una bomba.
Copy !req
718. Lo hiciste bien.
Copy !req
719. Puedo ayudarte a salir
de la estación vivo,
Copy !req
720. pero tienes 48 horas para
volver a tu camino.
Copy !req
721. Entrega tu arma y tu placa.
Copy !req
722. Y el próximo examen de estado basal,
estará fuera de mis manos.
Copy !req
723. Gracias, señora.
Copy !req
724. Estabas en lo correcto en todo.
Copy !req
725. Creí que no te interesaba,
hombre trabajador.
Copy !req
726. Te gustará, puedo notarlo.
Copy !req
727. Está bien.
Copy !req
728. Ella es real.
Copy !req
729. Quiero que se sienta real para ti.
Copy !req
730. Tú eres real para mí.
Copy !req
731. Tienes a una chica especial aquí.
Copy !req
732. Bien, vamos a hacerlo.
Copy !req
733. Mírate.
Copy !req
734. Calla, ahora tengo que sincronizarme.
Copy !req
735. TODO LO QUE QUIERES ESCUCHAR
Copy !req
736. JOI
Copy !req
737. Está hecho de un árbol.
Copy !req
738. Terminé contigo.
Copy !req
739. Puedes irte ahora.
Copy !req
740. - Callada ahora.
- He estado dentro de ti.
Copy !req
741. No hay tanto ahí cómo crees.
Copy !req
742. ¿Café?
Copy !req
743. Vendrán tras de mí pronto.
Copy !req
744. Iré contigo, pero no así.
Copy !req
745. Vendrán buscándote. Tendrán acceso
a todos mis recuerdos.
Copy !req
746. Tendrás que borrarme de la consola.
Copy !req
747. Mi regalo.
Copy !req
748. Ponme ahí.
Copy !req
749. No puedo hacer eso.
Copy !req
750. Piénsalo.
Copy !req
751. Si algo pasará, sería todo.
Copy !req
752. Desapareces.
Copy !req
753. Si.
Copy !req
754. Como una chica de verdad.
Copy !req
755. Por favor.
Copy !req
756. Joe, por favor.
Copy !req
757. Es lo que quiero
Copy !req
758. Pero no puedo hacerlo sola.
Copy !req
759. Rompe la antena.
Copy !req
760. Madera de verdad.
Eres rico, amigo.
Copy !req
761. Te puedo conseguir
un caballo de verdad.
Copy !req
762. ¿Quieres un caballo?
Copy !req
763. No lo necesito.
Copy !req
764. Te conseguiré uno.
Como los de Wallace.
Copy !req
765. No necesito un caballo.
Copy !req
766. Sólo quiero averiguar de dónde es.
Copy !req
767. Huele a tierra vieja.
Copy !req
768. Pero la estructura es nueva.
Copy !req
769. ¿Radiación de un reactor?
Copy !req
770. No. Más volátil.
Copy !req
771. TRITIO
Copy !req
772. Es vieja.
Copy !req
773. Como de una bomba sucia.
Copy !req
774. Sólo hay un lugar donde había
radioactividad tan fuerte.
Copy !req
775. Sólo hay un lugar tan sucio.
Copy !req
776. Nadie vive ahí.
Copy !req
777. Me preguntaste de dónde vino.
Copy !req
778. Ya te lo dije.
Copy !req
779. ¿Qué más quieres?
Copy !req
780. ¿Un caballo? ¿Una cabra?
Copy !req
781. ¿Papeles para las colonias?
Copy !req
782. Lo que quieras, el Dr. Badger
te lo puede conseguir.
Copy !req
783. Vete a cinco.
Copy !req
784. Cuatro, 30 grados a la izquierda.
Copy !req
785. Enfoca hacia arriba.
Copy !req
786. Sube a 120 m.
Copy !req
787. Análisis de radiación.
Copy !req
788. NOMINAL
Copy !req
789. Avanza.
Copy !req
790. Enfoca hacia arriba.
Copy !req
791. Para.
Copy !req
792. Avanza.
Copy !req
793. Vete a cinco.
Copy !req
794. Siete, avanza.
Copy !req
795. Seis.
Copy !req
796. Para.
Copy !req
797. Vete a siete.
Copy !req
798. Ocho.
Copy !req
799. Nueve.
Copy !req
800. Análisis de calor.
Copy !req
801. Vida.
Copy !req
802. ¿Qué es?
Copy !req
803. Lo vamos a averiguar.
Copy !req
804. Está muy oscuro aquí.
Copy !req
805. Me cae bien.
Copy !req
806. Es un buen chico.
Copy !req
807. ¿Dónde está?
Copy !req
808. No tengo idea. No está de servicio.
Copy !req
809. Búscalo.
Copy !req
810. Ya lo busqué...
Copy !req
811. donde van los chicos buenos.
Copy !req
812. Llegas demasiado tarde.
Copy !req
813. Ya no existe.
Copy !req
814. Él lo destruyó.
Copy !req
815. Y todo lo relacionado con él.
Copy !req
816. Excepto por la caja de huesos
que ya te llevaste.
Copy !req
817. Apuesto a que no fue suficiente.
Porque viniste aquí.
Copy !req
818. Cosita insignificante.
Copy !req
819. Te topas con algo fabuloso y nuevo,
¿y solo piensas en matarlo?
Copy !req
820. ¿Por miedo a un gran cambio?
Copy !req
821. No puedes detener a la marea
con una escoba.
Copy !req
822. Pero si pude.
Copy !req
823. ¡¿Dónde está?!
Copy !req
824. Estás tan segura.
Copy !req
825. Porque él te lo dijo.
Copy !req
826. Porque nosotros nunca mentimos.
Copy !req
827. Le diré al Sr. Wallace
que me disparaste primero.
Copy !req
828. Así que te tuve que matar.
Copy !req
829. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
830. Señora.
Copy !req
831. Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
832. DETECTIVE KD6 - 3.7
SUSPENDIDO
Copy !req
833. "¿No tienes, por casualidad,
un pedazo de queso?"
Copy !req
834. ¿Lo tienes, chico?
Copy !req
835. ¿La Isla del Tesoro?
Copy !req
836. El chico lee.
Copy !req
837. Eso es bueno.
Copy !req
838. Yo también.
Copy !req
839. Hay poco que hacer aquí de noche.
Copy !req
840. "Muchas noches sueño con queso..."
Copy !req
841. "tostado, más que nada".
Copy !req
842. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
843. Oí el piano.
Copy !req
844. No mientas.
Copy !req
845. Es de mala educación.
Copy !req
846. Eres Policía.
Copy !req
847. No vengo a arrestarlo.
Copy !req
848. ¿Ah, no?
Copy !req
849. Entonces, ¿a qué?
Copy !req
850. Quiero hacerle unas preguntas.
Copy !req
851. ¿Qué preguntas?
Copy !req
852. Quieto.
Copy !req
853. Mire, no lo quiero lastimar.
Copy !req
854. Me lo está haciendo difícil.
Copy !req
855. Me gusta esta canción.
Copy !req
856. Podemos seguir peleando
o podemos tomarnos algo de beber.
Copy !req
857. Aceptaré el trago.
Copy !req
858. Esto es impresionante.
Copy !req
859. Toda la ciudad era impresionante.
Copy !req
860. En una época.
Copy !req
861. Olvidabas tus problemas...
Copy !req
862. veías un espectáculo...
Copy !req
863. apostabas un poco.
Copy !req
864. Ganabas algo de dinero,
perdías algo de dinero.
Copy !req
865. Ese dinero era como dulces.
Copy !req
866. ¿Te gusta el Whisky?
Copy !req
867. Tengo millones de botellas de Whisky.
Copy !req
868. Toma.
Copy !req
869. Estás sangrando.
Copy !req
870. ¿Es de verdad?
Copy !req
871. No sé.
Copy !req
872. Pregúntale a él.
Copy !req
873. ¿Tienes nombre?
Copy !req
874. Soy el Oficial KD6 - 3.7.
Copy !req
875. Eso no es un nombre.
Es un número de serie.
Copy !req
876. Está bien.
Copy !req
877. Joe.
Copy !req
878. ¿Qué quieres, Joe?
Copy !req
879. - Quiero hacerle unas preguntas.
- ¿Cómo cuáles?
Copy !req
880. ¿Cómo se llamaba?
La mamá de su hijo.
Copy !req
881. ¿Cómo era?
Copy !req
882. - ¿Vivían juntos aquí?
- Demasiadas preguntas.
Copy !req
883. Yo tenía tu trabajo. Era bueno.
Copy !req
884. - Era más sencillo.
- ¿Por qué lo complicas?
Copy !req
885. - ¿Por qué no contesta la pregunta?
- ¿Cuál?
Copy !req
886. No creía que
usted fuera un hablador.
Copy !req
887. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
888. Rachael.
Copy !req
889. Se llamaba Rachael.
Copy !req
890. ¿Qué pasó con el niño?
Copy !req
891. ¿Quién lo metió al Orfanatorio?
¿Usted?
Copy !req
892. Yo me fui mucho antes de eso.
Copy !req
893. ¿Ni siquiera conoció
a su propio hijo?
Copy !req
894. ¿Por qué?
Copy !req
895. Porque ese era el plan.
Copy !req
896. Les enseñé como encriptar los archivos,
como tapar sus huellas.
Copy !req
897. Todos tenían su papel.
El mío era irme.
Copy !req
898. Luego llegó el Apagón y ofuscó todo.
Copy !req
899. No hubiera podido encontrar al niño.
Copy !req
900. - ¿Quería encontrarlo?
- La verdad, no.
Copy !req
901. - ¿Por qué no?
- Porque nos estaban cazando.
Copy !req
902. No quería que encontraran
a nuestro hijo...
Copy !req
903. que lo descuartizaran,
lo diseccionaran.
Copy !req
904. A veces, para amar a alguien...
Copy !req
905. hay que ser un extraño.
Copy !req
906. Por los extraños.
Copy !req
907. ¿Qué hiciste?
Copy !req
908. ¿A quién trajiste?
Copy !req
909. A nadie.
Copy !req
910. ¿No?
Copy !req
911. Blanco en la mira.
Copy !req
912. Saben que estás aquí.
Copy !req
913. Vine solo.
Copy !req
914. Perro malo.
Copy !req
915. ¡Pare!
Copy !req
916. Ojalá esté satisfecho
con el producto.
Copy !req
917. Te am...
Copy !req
918. Oye.
Copy !req
919. Hay alguien que te quiere conocer.
Copy !req
920. Puedes confiar en nosotros.
Copy !req
921. Debes de querer que mire
arriba y a la izquierda.
Copy !req
922. Te presento a Freysa.
Copy !req
923. Peleó con Sapper en Calantha.
Copy !req
924. La reconozco.
Copy !req
925. ¿Usted lo ayudó a esconder al bebé?
Copy !req
926. Yo estuve ahí.
Copy !req
927. Ví un milagro nacer.
Copy !req
928. Una carita perfecta llorándome.
Copy !req
929. Furibunda como un trueno.
Copy !req
930. ¿Estuvo con ella?
Copy !req
931. ¿Con Rachael?
Copy !req
932. La abracé mientras se moría.
Copy !req
933. Escondimos al bebé,
y juramos mantener el secreto.
Copy !req
934. Por eso Sapper dejó
que lo mataras.
Copy !req
935. Yo sabía que el bebé significaba
que éramos más que esclavos.
Copy !req
936. Si un bebé puede provenir
de uno de nosotros...
Copy !req
937. somos nuestros propios amos.
Copy !req
938. Más humanos, que los humanos.
Copy !req
939. Se acerca una revolución...
Copy !req
940. y estamos formando un ejército.
Copy !req
941. Quiero liberar a nuestro pueblo.
Copy !req
942. Si quieres ser libre...
Copy !req
943. únete a nosotros.
Copy !req
944. Deckard, Sapper, tú, yo...
Copy !req
945. nuestras vidas no significan nada
comparadas con la tormenta venidera.
Copy !req
946. Morir por una causa justa es
lo más humano que podemos hacer.
Copy !req
947. Tú llevaste a Wallace con Deckard.
Copy !req
948. No puedes permitir que Deckard
lleve a Wallace conmigo.
Copy !req
949. Debes matar a Deckard.
Copy !req
950. Deckard solo quería
que su bebé estuviera a salvo.
Copy !req
951. Y lo está.
Copy !req
952. Cuando llegue el momento
se la mostraré al mundo...
Copy !req
953. y ella dirigirá nuestro ejército.
Copy !req
954. ¿"Ella"?
Copy !req
955. Por supuesto.
Copy !req
956. Rachael tuvo una hija.
Copy !req
957. La vi llegar con mis propios ojos.
Copy !req
958. La vestí de azul cuando llegó
el momento de que se fuera.
Copy !req
959. Usted escondió a un niño.
Copy !req
960. Eso es solo una pieza del rompecabezas.
Copy !req
961. ¿Te imaginaste que eras tú?
Copy !req
962. Te lo imaginaste.
Copy !req
963. Si.
Copy !req
964. Todos quisiéramos
que fuera nosotros.
Copy !req
965. Por eso creemos.
Copy !req
966. Alguien vivió esto, sí.
Copy !req
967. Les enseñé como encriptar los archivos,
cómo tapar sus huellas.
Copy !req
968. Con mis propios ojos, la vi llegar.
Copy !req
969. La vestí de azul cuando llegó
el momento de que se fuera.
Copy !req
970. Hay un poco de cada artista
en su obra.
Copy !req
971. Ese siempre está saltando.
Copy !req
972. Sin pensar que haría
si cayera en tierra.
Copy !req
973. Todo el valor del mundo
no puede alterar los hechos.
Copy !req
974. He querido conocerlo
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
975. Usted es una maravilla
para mí, Sr. Deckard.
Copy !req
976. Yo tenía la cerradura.
Copy !req
977. Encontré la llave.
Copy !req
978. Pero los pasadores no se alinean.
La puerta sigue cerrada.
Copy !req
979. Necesito el espécimen
para alcanzar la meta.
Copy !req
980. El niño.
Copy !req
981. Necesito al niño.
Copy !req
982. Para enseñarles a todos a volar.
Copy !req
983. "Y Dios...
Copy !req
984. se acordó de Raquel.
Copy !req
985. La escuchó y abrió su matriz".
Copy !req
986. ¿Le gusta nuestro búho?
Copy !req
987. ARCHIVOS TYRELL
- ¿Es artificial?
Copy !req
988. Por supuesto.
Copy !req
989. Debe de ser caro.
Copy !req
990. Muy. Yo soy Rachael.
Copy !req
991. Deckard.
Copy !req
992. ¿Le parece igual?
Copy !req
993. Ahora, que antes...
Copy !req
994. el momento en que la conoció?
Copy !req
995. Todos estos años
ha recordado ese día...
Copy !req
996. borracho con el recuerdo
de su perfección.
Copy !req
997. Cómo le brillaban los labios.
Copy !req
998. Lo instantánea que fue su conexión.
Copy !req
999. ¿Nunca se le ocurrió que por eso
lo llamaron originalmente?
Copy !req
1000. Que lo diseñaron para enamorarse
de ella en ese momento.
Copy !req
1001. Todo para hacer ese espécimen
singular perfecto.
Copy !req
1002. Claro, si usted
hubiera sido diseñado.
Copy !req
1003. Amor...
Copy !req
1004. o precisión matemática.
Copy !req
1005. Si.
Copy !req
1006. No.
Copy !req
1007. Yo sé lo que es real.
Copy !req
1008. Fue muy ingenioso
mantenerse vacío de información...
Copy !req
1009. y lo único que le costó fue todo.
Copy !req
1010. Pero todavía me puede ayudar.
Copy !req
1011. Gente lo ayudó a esconderlo.
Copy !req
1012. ¿A dónde se fueron?
Copy !req
1013. Yo sé que usted sabe algo.
Copy !req
1014. Ayúdeme...
Copy !req
1015. y le pueden suceder
cosas muy buenas.
Copy !req
1016. Usted no tiene hijos...
Copy !req
1017. ¿verdad?
Copy !req
1018. Tengo millones.
Copy !req
1019. ¿Cree que lo único que le puedo
ofrecer es dolor?
Copy !req
1020. Pero yo sé...
Copy !req
1021. que le encanta el dolor.
Copy !req
1022. El dolor le recuerda que
la dicha que sintió fue real.
Copy !req
1023. Más dicha, entonces.
Copy !req
1024. No tenga miedo.
Copy !req
1025. Un ángel...
Copy !req
1026. hecho de nuevo.
Copy !req
1027. Para usted.
Copy !req
1028. ¿Me extrañaste?
Copy !req
1029. ¿No me amas?
Copy !req
1030. Tenía ojos verdes.
Copy !req
1031. En las colonias, tengo todo
lo necesario para hacerlo hablar.
Copy !req
1032. Todavía no sabe lo que es el dolor.
Copy !req
1033. Ya lo aprenderá.
Copy !req
1034. Hola, guapo.
Copy !req
1035. Qué día, ¿no?
Copy !req
1036. Te ves muy solo.
Copy !req
1037. Yo puedo arreglar eso.
Copy !req
1038. Pareces una buena persona.
Copy !req
1039. JOI
TODO LO QUE QUIERES ESCUCHAR
Copy !req
1040. TODO LO QUE QUIERES VER
Copy !req
1041. Morir por una causa justa...
Copy !req
1042. es lo más humano
qué podemos hacer.
Copy !req
1043. Porque nunca has visto un milagro.
Copy !req
1044. Está entrando al espacio del
aeropuerto de Los Ángeles.
Copy !req
1045. Confirme su identidad.
Copy !req
1046. Transporte S-14-4-XD confirmado.
Copy !req
1047. ¿A dónde vamos?
Copy !req
1048. A casa.
Copy !req
1049. Drive dos averiado.
Activando el auxiliar.
Copy !req
1050. Peligro.
Copy !req
1051. - ¿Podremos llegar?
- ¡Vamos demasiado bajo!
Copy !req
1052. ¡Llévanos de regreso!
Copy !req
1053. Elévanos más.
Copy !req
1054. Abre la puerta.
Copy !req
1055. Yo soy la mejor.
Copy !req
1056. Nos esperan las colonias espaciales.
Copy !req
1057. ¡Joe!
Copy !req
1058. ¡Joe!
Copy !req
1059. ¡Joe!
Copy !req
1060. Deberías haberme dejado morir.
Copy !req
1061. Se murió.
Copy !req
1062. Se ahogó allá.
Copy !req
1063. Ya puede conocer a su hija.
Copy !req
1064. Todos los mejores recuerdos
son de ella.
Copy !req
1065. ¿Por qué?
Copy !req
1066. ¿Quién soy yo para ti?
Copy !req
1067. Vaya a conocer a su hija.
Copy !req
1068. ¿Estás bien?
Copy !req
1069. Un momento.
Copy !req
1070. Es hermoso, ¿no?
Copy !req