1. HUMANOS MODIFICADOS
CON BIOINGENIERÍA
Copy !req
2. DISEÑADOS POR
LA CORPORACIÓN TYRELL
Copy !req
3. PARA USO EN
LAS COLONIAS ESPACIALES.
Copy !req
4. SU FUERZA SUPERIOR
LOS CONVIRTIÓ
Copy !req
5. EN ESCLAVOS IDEALES.
Copy !req
6. TRAS UNA SERIE
DE REBELIONES VIOLENTAS
Copy !req
7. SE PROHIBIÓ SU MANUFACTURA
Copy !req
8. Y LA CORPORACIÓN
TYRELL QUEBRÓ.
Copy !req
9. EL COLAPSO DE ECOSISTEMAS
EN LOS AÑOS 2020
Copy !req
10. PRODUJO EL ASCENSO DEL
INDUSTRIAL NIANDER WALLACE
Copy !req
11. CUYO DOMINIO DE LOS CULTIVOS
SINTÉTICOS EVITÓ LA HAMBRUNA.
Copy !req
12. WALLACE ADQUIRIÓ LOS RESTOS
DE LA CORPORACIÓN TYRELL
Copy !req
13. Y CREÓ UNA LÍNEA NUEVA
DE REPLICANTES QUE OBEDECEN.
Copy !req
14. MUCHOS VIEJOS
REPLICANTES NEXUS 8,
Copy !req
15. CON VIDAS ILIMITADAS,
SOBREVIVIERON.
Copy !req
16. ESTOS SON CAZADOS
Y «RETIRADOS».
Copy !req
17. LOS QUE LOS CAZAN
AÚN SON CONOCIDOS COMO...
Copy !req
18. BLADE RUNNERS
Copy !req
19. LOS ÁNGELES
POLICÍA
Copy !req
20. KD6. - 3,7
ACTIVO
Copy !req
21. Ojalá no le moleste que me haya
tomado la libertad.
Copy !req
22. Tuve cuidado de no meter tierra.
Copy !req
23. La tierra no me molesta.
Copy !req
24. Lo que sí me molesta...
Copy !req
25. son las visitas inesperadas.
Copy !req
26. ¿Usted es policía?
Copy !req
27. ¿Usted es Sapper Morton?
¿Número civil NK68514?
Copy !req
28. - Soy agricultor.
- Ya me di cuenta.
Copy !req
29. ¿ Qué cultiva?
Copy !req
30. Es una granja de proteína.
Copy !req
31. Un diseño de Wallace.
Copy !req
32. ¿Es lo que huelo?
Copy !req
33. Lo cultivo solo para mí.
Copy !req
34. Es ajo.
Copy !req
35. Ajo.
Copy !req
36. Pruebe un poco.
Copy !req
37. No, gracias.
Copy !req
38. Prefiero tener el estómago vacío
hasta acabar la parte dura del día.
Copy !req
39. ¿Cuánto tiempo lleva aquí?
Copy !req
40. Desde 2020.
Copy !req
41. Pero no siempre ha sido
granjero, ¿verdad?
Copy !req
42. Su bolso.
Copy !req
43. Es para uso médico
en las colonias.
Copy !req
44. Equipo militar.
Copy !req
45. ¿Dónde estuvo? ¿En Calantha?
Copy !req
46. Debe de haber sido brutal.
Copy !req
47. ¿Vino a entregarme?
Copy !req
48. ¿Para qué me examinen por dentro?
Copy !req
49. Sr. Morton...
Copy !req
50. Si entregarlo es una opción...
Copy !req
51. lo prefiero a la alternativa.
Copy !req
52. Usted sabía que alguien vendría.
Copy !req
53. Lamento que
haya tenido que ser yo.
Copy !req
54. No importa quién sea.
Copy !req
55. Ahora, con su permiso...
Copy !req
56. - iré hacia arriba
y a la izquierda, por favor.
Copy !req
57. Por favor, no se levante.
Copy !req
58. ¿Qué se siente matar
a los de su propia especie?
Copy !req
59. No retiro a los de mi especie
porque nosotros no huimos.
Copy !req
60. Solo los modelos viejos huyen.
Copy !req
61. Y a los modelos nuevos
no les importa limpiar la mierda...
Copy !req
62. porque nunca han visto un milagro.
Copy !req
63. Fotografía todo.
Copy !req
64. Señora, por favor.
Copy !req
65. Un mensaje cifrado de la policía.
Copy !req
66. Estás herido.
No voy a pagar esos gastos.
Copy !req
67. - Me pondré adhesivo.
- ¿Y?
Copy !req
68. Es uno de los últimos Nexus 8.
Copy !req
69. Parece que te podría descabezar.
Copy !req
70. Intentó.
Copy !req
71. Desertó después de Calantha...
Copy !req
72. con unos compañeros
que me gustaría eliminar.
Copy !req
73. - ¿Solo estaba él?
- Solo él.
Copy !req
74. Regresa para tu medición basal.
Copy !req
75. Un momento, señora.
Copy !req
76. De 30 metros a profundidad máxima.
Copy !req
77. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
EVIDENCIA
Copy !req
78. ¿Qué es eso?
Copy !req
79. Enviaré excavadores.
Copy !req
80. Regresa a casa antes de la tormenta.
Copy !req
81. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
Copy !req
82. Oficial KD6. - 3,7.
Copy !req
83. - Empecemos. ¿Listo?
- SÍ, señor.
Copy !req
84. Recite su estado basal.
Copy !req
85. Y la nada negra sangrienta
empezó a girar.
Copy !req
86. Un sistema de células entrelazadas
dentro de células...
Copy !req
87. entrelazadas dentro de células
entrelazadas dentro de un solo eje.
Copy !req
88. Vete al diablo, portapiel.
Copy !req
89. Y espantosamente clara sobre
un fondo oscuro, una fuente jugaba.
Copy !req
90. - Células.
- Células.
Copy !req
91. EXAMEN POSTRAUMÁTICO
Copy !req
92. - ¿Ha sido internado? Células.
- Células.
Copy !req
93. - ¿Estuvo en una celda? Células.
- Células.
Copy !req
94. Cuando no está trabajando,
¿lo encierran en una cajita? Células.
Copy !req
95. - Entrelazadas.
- Entrelazadas.
Copy !req
96. ¿Qué se siente tomar de la mano
a alguien que ama? Entrelazados.
Copy !req
97. ¿Le enseñaron cómo sentir
de dedo a dedo? Entrelazados.
Copy !req
98. ¿Anhela tener su corazón entrelazado?
Entrelazado.
Copy !req
99. ¿Sueña con estar entrelazado?
Copy !req
100. ¿Qué se siente tener a su hijo
en sus brazos? Entrelazados.
Copy !req
101. ¿Siente que le falta una parte de sí?
Entrelazado.
Copy !req
102. Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
103. ¿Por qué no dice eso tres veces?
Copy !req
104. Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
105. Ya acabamos.
Copy !req
106. Constante K.
Copy !req
107. Puede recoger su bonificación.
Copy !req
108. Gracias, señor.
Copy !req
109. Cuidado, no se acerque.
Copy !req
110. Cuidado, no se acerque.
Copy !req
111. Conéctese con las colonias espaciales.
Copy !req
112. Los paquetes empiezan con 20 minutos.
Copy !req
113. Hay muchas opciones disponibles.
Copy !req
114. Joi va a donde quieres que vaya.
Copy !req
115. Conéctese con las colonias
espaciales cuando quiera.
Copy !req
116. ¿Qué hay,
hermoso soldado de hojalata?
Copy !req
117. ¿Conque ahora vuelves a casa,
desgraciado?
Copy !req
118. ¿Quién demonios
te está esperando aquí?
Copy !req
119. ¡Te voy a volar la pierna,
hijo de puta!
Copy !req
120. ¡VETE AL DEMONIO, PELLEJUDO!
Copy !req
121. ¿«K»? No te oí. Volviste temprano.
Copy !req
122. ¿Quieres que regrese luego?
Copy !req
123. - Solo báñate.
- Sí, señorita.
Copy !req
124. ¿Cómo estuvo tu cita?
Copy !req
125. Igual que siempre.
Copy !req
126. ¿Cómo estuvo tu día?
Copy !req
127. Me está dando claustrofobia.
Copy !req
128. Agua 99,9 % purificada.
Copy !req
129. Tuve un accidente en el trabajo.
Creo que arruiné mi camisa.
Copy !req
130. Seguro te la puedo arreglar.
Déjame echarle un vistazo.
Copy !req
131. Necesito un trago.
Copy !req
132. - ¿Quieres tomar algo primero?
- SÍ. Sírveme, por favor.
Copy !req
133. Estoy probando una recete nueva.
Necesito hacerla varias veces.
Copy !req
134. No te molestes mucho.
Copy !req
135. Debería de haberlo marinado más.
Ojalá no esté seco.
Copy !req
136. ¿Sabías que Reprise Records
lanzó esta canción en 1966?
Copy !req
137. Ocupó el primer lugar en las listas.
Copy !req
138. Ya casi acabo.
Solo me faltan los toques finales.
Copy !req
139. Bueno, ya está listo.
Ojalá te guste.
Copy !req
140. Te dije que no te molestaras.
Copy !req
141. Y sin embargo...
Copy !req
142. ¡Voila! Buen provecho.
Copy !req
143. Te extrañé, mi vida.
Copy !req
144. Cariño, es maravilloso.
Copy !req
145. Solo levanta los pies.
Copy !req
146. Relájate.
Copy !req
147. Qué día, ¿no?
Copy !req
148. Qué día.
Copy !req
149. ¿Me lees algo?
Copy !req
150. VLADIMIR NABOKOV
Pálido fuego
Copy !req
151. Te levantará el ánimo.
Copy !req
152. - Odias ese libro.
- Yo tampoco quiero leer.
Copy !req
153. Bailemos.
Copy !req
154. ¿Quieres bailar
o quieres abrir tu regalo?
Copy !req
155. ¿Cuál regalo?
Copy !req
156. - Este.
- ¿Qué estamos celebrando?
Copy !req
157. Digamos...
Copy !req
158. - ... que nuestro aniversario.
- ¿Es hoy?
Copy !req
159. No, pero digamos que sí.
Copy !req
160. ¿Está bien?
Copy !req
161. Feliz aniversario.
Copy !req
162. Un emanador.
Copy !req
163. EMANADOR DETECTADO
CONECTAR
Copy !req
164. Gracias.
Copy !req
165. Cariño, ahora puedes ir a
cualquier lugar en el mundo.
Copy !req
166. ¿A dónde quieres ir primero?
Copy !req
167. Soy muy feliz cuando estoy contigo.
Copy !req
168. No tienes que decir eso.
Copy !req
169. SISTEMA JOI SUSPENDIDO
MENSAJE DE VOZ
Copy !req
170. REPRODUCIENDO
Copy !req
171. Excavaron algo.
Tenemos una pista nueva.
Copy !req
172. Ven acá.
Copy !req
173. Lectura de carbono: 14,6 GPH.
Copy !req
174. La caja es un baúl militar
expedido a Sapper Morton...
Copy !req
175. Creativamente convertido
en un osario, una caja de huesos.
Copy !req
176. También contiene pelo.
Copy !req
177. Las muestras de tierra indican que
la mujer lleva 30 años enterrada.
Copy !req
178. Los huesos están desmantelados
y fueron meticulosamente enterrados.
Copy !req
179. ¿«La mujer»?
Copy !req
180. ¿Causa de muerte, Coco?
Copy !req
181. No hay fracturas, no hay indicios
de trauma, excepto por...
Copy !req
182. una fractura a través del ilion.
Copy !req
183. Tiene un canal de parto angosto.
El bebé debió atorarse.
Copy !req
184. ¿Estaba embarazada?
Copy !req
185. ¿Entonces él no la mató?
Copy !req
186. Murió dando a luz.
Copy !req
187. ¿Qué es eso?
Copy !req
188. Regresa.
Copy !req
189. Amplíalo.
Copy !req
190. Más.
Copy !req
191. ¿Qué es eso?
Copy !req
192. Cortes en la cresta Maca.
Copy !req
193. Son finos, como de bisturí.
Copy !req
194. Parece una cesárea de emergencia.
Copy !req
195. Los cortes son limpios.
No hay señales de lucha.
Copy !req
196. Él era un enfermero de combate.
Quizá intentó salvarla y no pudo.
Copy !req
197. No parecía de los que salvan.
Copy !req
198. Se tomó la molestia de enterrarla.
Copy !req
199. Un portapiel sentimental.
Copy !req
200. Perdón.
Copy !req
201. ¿Dónde está el bebé?
Copy !req
202. ¿Registraron todo el campo?
Copy !req
203. Solo había tierra y gusanos.
No había más cuerpos.
Copy !req
204. Quizá se lo comió.
Copy !req
205. Eso no es posible.
Copy !req
206. Era una replicante.
Copy !req
207. Embarazada.
Copy !req
208. El mundo está construido
con un muro.
Copy !req
209. Separa las especies.
Copy !req
210. Si le dices a un lado que no hay muro,
produces una guerra.
Copy !req
211. O una matanza.
Copy !req
212. Así que lo que viste...
Copy !req
213. no sucedió.
Copy !req
214. Sí, señora.
Copy !req
215. Mi trabajo es mantener el orden.
Copy !req
216. Eso es lo que hacemos.
Mantenemos el orden.
Copy !req
217. ¿Quiere que desaparezca?
Copy !req
218. Borra todo.
Copy !req
219. - ¿Hasta al bebé?
- Que no quede rastro.
Copy !req
220. ¿Tienes algo más que decir?
Copy !req
221. Nunca he retirado algo
que haya nacido.
Copy !req
222. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
223. Nacer significa tener alma, supongo.
Copy !req
224. ¿Te estás negando?
Copy !req
225. No sabía que tenía
esa opción, señora.
Copy !req
226. Eso es.
Copy !req
227. Oye. Te ha ido bien sin una.
Copy !req
228. ¿Sin qué, señora?
Copy !req
229. Un alma.
Copy !req
230. Y a los nuevos modelos
no les molesta limpiar la mierda...
Copy !req
231. porque nunca han visto un milagro.
Copy !req
232. CORPORACIÓN WALLACE
OFICINA CENTRAL TIERRA
Copy !req
233. Estoy investigando
un viejo número de serie.
Copy !req
234. ¿ADN confirmante?
Copy !req
235. Tengo pelo.
Copy !req
236. MUESTRA 45-27
Copy !req
237. CAJÓN A5-869
Copy !req
238. Es viejo.
Copy !req
239. Pre Apagón.
Copy !req
240. Va a ser difícil.
Copy !req
241. Hay poco de esa época.
Copy !req
242. Y lo que hay está...
Copy !req
243. cuajado.
Copy !req
244. Puede personalizarlos
tanto como quiera...
Copy !req
245. Volverlos tan humanos como quiera.
Copy !req
246. Pero usted tiene una empresa
de excavación, ¿no?
Copy !req
247. No derroche su dinero en inteligencia,
cariño o atractivo.
Copy !req
248. A menos que quiera agregar
unos modelos de placer.
Copy !req
249. ALERTA
SOLICITUD DE ANTECEDENTES
Copy !req
250. ¿Sería posible reprogramar
esta llamada, por favor?
Copy !req
251. Todos recuerdan dónde estaban
durante el Apagón. ¿Y usted?
Copy !req
252. Fue un poco antes de mi época.
Copy !req
253. Yo estaba en casa con mis padres,
y tuvimos diez días de oscuridad.
Copy !req
254. Todas las máquinas pararon.
Copy !req
255. Cuando volvió la luz,
se había borrado todo.
Copy !req
256. Fotos, archivos, toda la información.
Hasta los registros bancarios.
Copy !req
257. Eso no me molestó.
Copy !req
258. Es curioso que solo el papel duró.
Copy !req
259. Teníamos todo en discos duros.
Todo en absoluto.
Copy !req
260. Mi mamá todavía llora
por nuestras fotos perdidas.
Copy !req
261. Es una lástima. Usted...
debió de ser adorable.
Copy !req
262. Bastante fracturado. No queda mucho.
Copy !req
263. Una de las últimas generaciones,
pre Prohibición.
Copy !req
264. Equipo estándar.
Copy !req
265. - Fabricado por Tyrell.
- ¿Y?
Copy !req
266. Nada especial.
Copy !req
267. ¿Nada especial?
Copy !req
268. Debe de haber algo más
que podamos buscar.
Copy !req
269. Otro número de serie pródigo regresa.
Copy !req
270. Un caso de hace 30 años
se cierra por fin.
Copy !req
271. Gracias, oficial.
Copy !req
272. Vengo en nombre del Sr. Wallace.
Soy Luv.
Copy !req
273. Le puso un nombre.
Copy !req
274. Debe de ser especial.
Copy !req
275. Vengo en nombre del Sr. Wallace.
Copy !req
276. Sígame.
Copy !req
277. Los modelos antiguos
desprestigian todo el esfuerzo.
Copy !req
278. Qué regalo, ¿no cree?
Del Sr. Wallace al mundo.
Copy !req
279. Las colonias florecieron
porque compró Tyrell...
Copy !req
280. Y revivió la tecnología.
Copy !req
281. Ya no digamos
lo que hacemos nosotros.
Copy !req
282. NEXUS 08
PROTOTIPO ALFA 01
Copy !req
283. Veo que también es cliente nuestro.
Copy !req
284. ¿Está satisfecho
con nuestro producto?
Copy !req
285. Es muy realista. Gracias.
Copy !req
286. Aquí. Toda la chatarra está aquí.
Copy !req
287. Tiene suerte de que el Sr. Wallace
siempre guarda todo.
Copy !req
288. Hace siglos que no viene nadie.
Copy !req
289. Disculpe.
Copy !req
290. Todas las esferas de memoria
de esa época. El Apagón las dañó.
Copy !req
291. Pero a veces hay fragmentos.
Copy !req
292. ARCHIVOS DE TYRELL
Copy !req
293. Su hijo le enseña el jarrón
con que mata a mariposas.
Copy !req
294. Lo llevaría al médico.
Copy !req
295. - Hay una avispa en su brazo.
- La mataría.
Copy !req
296. En una revista ve una foto enorme
de una chica desnuda.
Copy !req
297. ¿Está comprobando si soy replicante
o lesbiana, Sr. Deckard?
Copy !req
298. Solo conteste las preguntas.
Copy !req
299. No estaba claro lo que era,
al menos para alguien.
Copy !req
300. Era una prueba.
Copy !req
301. Era difícil detectarnos entonces.
Copy !req
302. ¿Su hallazgo tuvo algo
fuera de lo normal?
Copy !req
303. ¿Cómo para ameritar
una investigación oficial?
Copy !req
304. Usted sabe cómo es la gente
respecto a los viejos números de serie.
Copy !req
305. Todos duermen mejor
cuando saben lo que hicieron.
Copy !req
306. Él le gusta a ella.
Copy !req
307. ¿Quién?
Copy !req
308. El tal oficial Deckard.
Copy !req
309. Lo quiere provocar.
Copy !req
310. Es alentador que te hagan
preguntas personales.
Copy !req
311. Te hace sentir...
Copy !req
312. deseado.
Copy !req
313. ¿Disfruta de su trabajo, oficial?
Copy !req
314. Agradézcale al Sr. Wallace su tiempo.
Copy !req
315. Usted trabajó con
el oficial Deckard...
Copy !req
316. nace mucho.
Copy !req
317. ¿Qué me puede decir de él?
Copy !req
318. Le gustaba trabajar solo.
Copy !req
319. A mí también.
Copy !req
320. Colaborábamos para seguir así.
Copy !req
321. Eso era todo.
Copy !req
322. ¿Me puede decir algo más?
Copy !req
323. Este mundo no era para él.
Copy !req
324. ¿Por qué lo dice?
Copy !req
325. Tenía algo en los ojos.
Copy !req
326. ¿Sabe cómo lo puedo contactar?
Copy !req
327. Ni idea.
Copy !req
328. Está nyugdijas.
Copy !req
329. Retirado.
Copy !req
330. ¿Qué pasó?
Copy !req
331. Probablemente obtuvo lo que quería.
Copy !req
332. Estar solo.
Copy !req
333. Bienvenido de regreso.
Copy !req
334. ¿Quería revisar el nuevo modelo
antes de enviarlo?
Copy !req
335. Un ángel nunca debe entrar
al reino de los cielos...
Copy !req
336. sin un regalo.
Copy !req
337. ¿Puedes al menos pronunciar
«Nace un bebé»?
Copy !req
338. Un nuevo modelo.
Copy !req
339. Veámosla, entonces.
Copy !req
340. El primer pensamiento...
Copy !req
341. uno tiende a temer...
Copy !req
342. es preservar el barro.
Copy !req
343. Es fascinante.
Copy !req
344. Antes de siquiera saber
lo que somos...
Copy !req
345. tenemos miedo de perderlo.
Copy !req
346. Feliz nacimiento.
Copy !req
347. Vamos a echarte un vistazo.
Copy !req
348. Creamos a los ángeles...
Copy !req
349. al servicio de la civilización.
Copy !req
350. Sí, antes había ángeles malos.
Copy !req
351. Ahora yo hago ángeles buenos.
Copy !req
352. Así es cómo nos llevé
a nueve mundos nuevos.
Copy !req
353. A nueve.
Copy !req
354. Un niño puede contar hasta nueve
con los dedos.
Copy !req
355. Deberíamos poseer las estrellas.
Copy !req
356. Sí, señor.
Copy !req
357. La civilización ha dado saltos
con trabajadores desechables.
Copy !req
358. Perdimos estómago
para esclavizar...
Copy !req
359. excepto a seres diseñados.
Copy !req
360. Pero solo puedo hacer cierto número.
Copy !req
361. Esa pastura yerma...
Copy !req
362. Vacía...
Copy !req
363. Y salada...
Copy !req
364. que está aquí.
Copy !req
365. El espacio muerto entre las estrellas.
Copy !req
366. Y este, el asiento que debemos
cambiar por el cielo.
Copy !req
367. No los puedo criar.
Juro que lo he intentado.
Copy !req
368. Necesitamos una enorme cantidad
de replicantes.
Copy !req
369. Millones, para que nosotros
podamos ser billones más.
Copy !req
370. Podríamos invadir el Edén
y recuperarlo.
Copy !req
371. El truco final de Tyrell.
Copy !req
372. La procreación.
Copy !req
373. Perfeccionada, luego perdida.
Copy !req
374. Pero hay un niño.
Copy !req
375. Tráemelo.
Copy !req
376. Señor.
Copy !req
377. El mejor ángel de todos.
Copy !req
378. Eso eres tú, ¿verdad?
Copy !req
379. El hombre del saco verde.
Copy !req
380. El que mató a Sapper.
Averigüen lo que sabe.
Copy !req
381. Hola.
Copy !req
382. Hola, androidito.
Copy !req
383. ¿Estás solo?
Copy !req
384. Es un maldito Blade Runner
Copy !req
385. Lo reconozco
Copy !req
386. El tipo es peligroso. ¿Vienen?
Copy !req
387. No pasa nada.
Copy !req
388. ¿Le das un cigarrillo a una dama?
Copy !req
389. Ni siquiera sonríes.
Copy !req
390. ¿No oíste a tus amigas?
Copy !req
391. ¿No sabes lo que soy?
Copy !req
392. Sí.
Copy !req
393. Un tipo comiendo arroz.
Copy !req
394. ¿Qué es eso?
Copy !req
395. Es un árbol.
Copy !req
396. Nunca había visto un árbol.
Copy !req
397. Es bonito.
Copy !req
398. Está muerto.
Copy !req
399. ¿Quién anda con un árbol muerto?
Copy !req
400. No me vas a matar, ¿verdad?
Copy !req
401. Depende.
¿Cuál es tu número de modelo?
Copy !req
402. ¿Por qué no miras debajo de mi ojo?
Copy !req
403. No te gustan las chicas de verdad.
Copy !req
404. Bueno, siempre estoy aquí.
Copy !req
405. Hola.
Copy !req
406. No puede llevarse eso.
Copy !req
407. Claro que no.
Protocolos y permisos. Los tengo.
Copy !req
408. Deténgame esto.
Copy !req
409. Sí. Aquí tiene.
Copy !req
410. Mataron a Coco.
Copy !req
411. Los huesos desaparecieron.
Copy !req
412. Se sabe. Ya se sabe.
¿Cuánto tiempo llevó?
Copy !req
413. ¿Qué averiguaste?
Y no me digas que nada.
Copy !req
414. Encontré eso.
Copy !req
415. ¿Un calcetín?
Copy !req
416. - ¿Dónde lo encontraste?
- En casa de Sapper.
Copy !req
417. ¿Algo más?
Copy !req
418. Quemé todo lo demás.
Copy !req
419. ¿Y esto? ¿Qué es esa fecha?
¿De nacimiento? ¿De muerte?
Copy !req
420. Aún no lo sé.
Copy !req
421. ¿Soy la única que puede ver
el maldito amanecer aquí?
Copy !req
422. Esto rompe el mundo, “K”.
Copy !req
423. He conocido a muchos de tu especie.
Copy !req
424. Todos son útiles,
pero contigo a veces se me olvida.
Copy !req
425. No teníamos entes como tú
cuando yo era niña.
Copy !req
426. ¿ Te acuerdas de algo?
Copy !req
427. Antes de que trabajaras para mí,
¿tienes recuerdos de antes?
Copy !req
428. Tengo recuerdos, pero...
Copy !req
429. No son de verdad. Son implantes.
Copy !req
430. Cuéntame uno.
Copy !req
431. De cuando eras niño.
Copy !req
432. Es raro compartir historias
de mi infancia cuando nunca fui niño.
Copy !req
433. ¿Sería más fácil compartirlas
si te lo ordenara?
Copy !req
434. Tengo una de un juguete que tenía.
Copy !req
435. Un caballo de madera.
Copy !req
436. Con una inscripción abajo.
Copy !req
437. Solo recuerdo que un grupo de niños
intentaba quitármelo.
Copy !req
438. Así que huí.
Copy !req
439. Buscaba dónde esconderlo,
y solo había una caldera oscura.
Copy !req
440. Está muy oscuro,
y tengo mucho miedo, pero...
Copy !req
441. Solo tengo ese caballo,
así que me meto ahí.
Copy !req
442. Luego los niños me encuentran ...
Copy !req
443. Y me golpean,
pero no les digo dónde está.
Copy !req
444. Y eso es todo.
Copy !req
445. El pequeño «K»,
peleando por lo suyo.
Copy !req
446. Es un buen recuerdo.
Copy !req
447. Mírame.
Copy !req
448. Todos estamos buscando algo real.
Copy !req
449. ¿Qué pasa si acabo eso?
Copy !req
450. ¿No debería ponerme a trabajar?
Copy !req
451. Repórtate después
de la base de ADN.
Copy !req
452. POLICÍA DE LOS ÁNGELES
ARCHIVO DE ADN
Copy !req
453. Oficial KD6. - 3,7.
Copy !req
454. Solicitud.
Copy !req
455. Historial de ADN:
Copy !req
456. niños nacidos 6-10-21.
Copy !req
457. Buscando anomalías.
Copy !req
458. NO HAY INFORMACIÓN
Copy !req
459. INFORMACIÓN PRE APAGÓN
NO PUEDO PROCEDER
Copy !req
460. ¿Tienes la copia de cristalsat?
Copy !req
461. INFORMACIÓN CORROMPIDA
NO PUEDO PROCEDER
Copy !req
462. Pásala en bruto.
Copy !req
463. Los datos hacen a un hombre.
Copy !req
464. A y C y T y G.
Copy !req
465. El alfabeto de ti.
Todo con cuatro símbolos.
Copy !req
466. Yo solo tengo dos:
Copy !req
467. 1 y o.
Copy !req
468. La mitad, pero el doble de elegante,
mi amor.
Copy !req
469. ¿No prefieres a tu «señora»?
Copy !req
470. Nos escuchaste.
Copy !req
471. Quizá.
Copy !req
472. No te gustó lo suficiente
para decirle la verdad.
Copy !req
473. 6, 10 y 21.
Copy !req
474. No hay nada que decir.
Copy !req
475. ¿Cuántas veces
me has contado esa historia?
Copy !req
476. ¿ Tu recuerdo?
Copy !req
477. La fecha grabada abajo.
Copy !req
478. 6, 10 y 21.
Copy !req
479. ¿Una coincidencia?
Copy !req
480. Una coincidencia peligrosa.
Copy !req
481. Siempre he sabido
que tú eras especial.
Copy !req
482. Quizá por esto.
Copy !req
483. Un niño.
Copy !req
484. Nacido de una mujer.
Copy !req
485. Pujado al mundo.
Copy !req
486. Deseado.
Copy !req
487. Amado.
Copy !req
488. Si eso fuera verdad...
Copy !req
489. alguien como yo me cazaría
por el resto de mi vida.
Copy !req
490. Está bien soñar un poco.
Copy !req
491. - ¿No?
- No si eres como nosotros.
Copy !req
492. Para.
Copy !req
493. Pon la 4847 y la 2181 lado a lado.
Copy !req
494. Son idénticas. Traduce.
Copy !req
495. GÉNERO
HEMBRA MACHO
Copy !req
496. Un niño y una niña.
Copy !req
497. - Es imposible.
- ¿Por qué?
Copy !req
498. Dos personas no pueden tener
el mismo ADN.
Copy !req
499. Uno de ellos no es real.
Es una copia.
Copy !req
500. Los dos fueron procesados
en el orfanatorio Morril Cole.
Copy !req
501. CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN
GALATEOS
Copy !req
502. Dice que la niña murió ahí.
Copy !req
503. De una enfermedad genética.
Copy !req
504. Síndrome de Galateos.
Copy !req
505. Y el niño...
Copy !req
506. desaparece.
Copy !req
507. ¿Dónde está el orfanatorio?
Copy !req
508. ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
509. SALIENDO
DE LOS ÁNGELES CONURBADO
Copy !req
510. PROCESAMIENTO DE BASURA
DE LOS ÁNGELES
Copy !req
511. DISTRITO DE SAN DIEGO
Copy !req
512. Bueno, ya llegamos.
Copy !req
513. Abróchate el cinturón.
Copy !req
514. ¿ "K" ?
Copy !req
515. ¿ "K"?
Copy !req
516. No se acerquen.
Copy !req
517. Dispara de nuevo.
Copy !req
518. Dispara de nuevo.
Copy !req
519. Dispara.
Copy !req
520. 60 metros al este.
Copy !req
521. Dispara.
Copy !req
522. Vete al norte.
Copy !req
523. Dispara.
Copy !req
524. Para. 20 grados al este.
Copy !req
525. Para.
Copy !req
526. Amplía.
Copy !req
527. Más.
Copy !req
528. Ay, por favor.
Copy !req
529. Levántate.
Copy !req
530. Haz tu maldito trabajo.
Copy !req
531. Encuentra al niño.
Copy !req
532. Vigila el auto.
Copy !req
533. ¡Hasta la última pieza, o los sacaré
adonde el cielo está lloviendo!
Copy !req
534. ¡Está lloviendo fuego!
Copy !req
535. ¡Están aquí para trabajar!
Copy !req
536. ¡Y si no están trabajando,
no los necesito!
Copy !req
537. No necesito a ningún...
Copy !req
538. Hola.
Copy !req
539. El níquel es
para las naves coloniales.
Copy !req
540. Lo más cerca que alguno
de nosotros llegará...
Copy !req
541. a la gran vida
de las colonias espaciales.
Copy !req
542. Y los aliento a jugar, SÍ.
Los mantiene ocupados...
Copy !req
543. Y los vuelve ágiles, ¿no?
Copy !req
544. Pero es el trabajo.
Copy !req
545. El trabajo los convierte
en niños valiosos.
Copy !req
546. Así que dígame:
Copy !req
547. ¿ Qué clase de niños le interesa?
Copy !req
548. Porque los tengo de todo tipo.
Copy !req
549. - Ay, no.
- No vine a comprar.
Copy !req
550. No. Este es mi juego
y lo juego limpio.
Copy !req
551. No. Gente más importante...
Copy !req
552. Gente más importante que usted
ha querido cerrar mi negocio.
Copy !req
553. Y eran hombres de verdad.
Copy !req
554. Un niño pasó por aquí
hace unos 30 años.
Copy !req
555. Necesito ver sus registros.
Copy !req
556. Colocaciones legítimas,
ventas privadas, todo.
Copy !req
557. Mis registros
no se remonten tan atrás.
Copy !req
558. - ¿No?
Copy !req
559. Lo siento.
Copy !req
560. No lo puedo ayudar.
Copy !req
561. ¿No puede?
Copy !req
562. Yo creo que sí puede.
Copy !req
563. La gente como usted
tiene una memoria larga.
Copy !req
564. Dígame lo que recuerda o puedo...
Copy !req
565. hacerle un hoyo aquí
y echar un vistazo.
Copy !req
566. Se estaban riendo,
y ¿qué fue lo que dijo?
Copy !req
567. ¿Va a venir?
Copy !req
568. ¿Dónde está?
Copy !req
569. Ay, Dios.
Copy !req
570. ¿Dónde, dónde?
Copy !req
571. No lo veo. Aquí.
Copy !req
572. Desapareció.
Copy !req
573. Está dañado. Todo el año.
Copy !req
574. Yo no hice eso.
Copy !req
575. No fui yo.
Copy !req
576. No fue... No fui yo.
Copy !req
577. Siempre te lo he dicho.
Copy !req
578. Eres especial.
Copy !req
579. Naciste.
Copy !req
580. No te fabricaron.
Copy !req
581. Ocultado con cuidado.
Copy !req
582. Eres un niño de verdad.
Copy !req
583. Un niño de verdad
necesita un nombre de verdad.
Copy !req
584. Joe.
Copy !req
585. ¿Joe?
Copy !req
586. Eres demasiado importante para «K».
Copy !req
587. Tu mamá te hubiera puesto nombre.
Copy !req
588. Joe.
Copy !req
589. - Joe.
- Para.
Copy !req
590. ¿Cómo puedo saber si un recuerdo
es un implante o no?
Copy !req
591. ¿ Quién hace los recuerdos?
Copy !req
592. ¿Dra. Ana Stelline?
Copy !req
593. Una visita.
Copy !req
594. ¿Está bien?
Copy !req
595. Sí.
Copy !req
596. Es poco frecuente.
Copy !req
597. Mucho gusto, oficial KD6. - 3,7.
Copy !req
598. Disculpe. Mi sistema inmunitario
está comprometido.
Copy !req
599. Una vida de libertad,
mientras esté detrás de un cristal.
Copy !req
600. - ¿Por eso no está en las colonias?
- SÍ.
Copy !req
601. Mis padres tenían nuestros pases,
pero me enfermé.
Copy !req
602. Por lo tanto, me tocó una nueva vida.
Copy !req
603. Y me pusieron...
Copy !req
604. en mi jaula con todo lo posible
para mantenerme feliz.
Copy !req
605. Excepto compañía, claro.
Y estaba acostumbrada al gentío.
Copy !req
606. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
607. Pensé que podría
ayudarme con un caso.
Copy !req
608. Es la cosa más interesante
que me han ofrecido en mucho tiempo.
Copy !req
609. ¿Está bien si trabajo mientras habla?
Copy !req
610. Por supuesto.
Copy !req
611. Le prometo oír todo lo que diga.
Copy !req
612. Dicen que usted es la mejor
creadora de recuerdos que hay.
Copy !req
613. Pues qué amables.
Copy !req
614. Me encantan las fiestas
de cumpleaños.
Copy !req
615. Trabaja para Wallace.
Copy !req
616. Como subcontratista.
Soy uno de sus proveedores.
Copy !req
617. Ofreció comprar mi compañía,
pero valoro mi poca libertad.
Copy !req
618. ¿Por qué es tan buena?
Copy !req
619. ¿ Qué hace que sus recuerdos
sean tan auténticos?
Copy !req
620. Hay un poco de cada artista
en su trabajo.
Copy !req
621. Pero me encerraron en una cámara
estéril a los 8 años, así que...
Copy !req
622. Si quería ver el mundo,
tenía que imaginármelo.
Copy !req
623. Me volví experta en imaginar.
Copy !req
624. Wallace necesita mi talento
para mantener un producto estable.
Copy !req
625. Me parece justo.
Copy !req
626. Los replicantes tienen vidas duras.
Hacen labores desagradables.
Copy !req
627. No lo puedo ayudar con su futuro...
Copy !req
628. pero le puedo dar recuerdos
para que reflexione y sonría.
Copy !req
629. Eso es placentero.
Copy !req
630. Es aún mejor.
Uno siente que es auténtico.
Copy !req
631. Y si tiene recuerdos auténticos,
tiene verdaderas reacciones humanas.
Copy !req
632. ¿No le parece?
Copy !req
633. ¿ Todos son fabricados
0 a veces usa recuerdos reales?
Copy !req
634. Es ilegal usar
recuerdos reales, oficial.
Copy !req
635. ¿Cómo puede diferenciarlos?
Copy !req
636. ¿Puede saber si algo...
Copy !req
637. sucedió de verdad?
Copy !req
638. Creen que lo importante
son los detalles.
Copy !req
639. Pero la memoria no funciona así.
Copy !req
640. Uno recuerda con sentimientos.
Copy !req
641. Lo real debe ser confuso.
Copy !req
642. Le puedo enseñar.
Copy !req
643. Siéntese.
Copy !req
644. Ahora piense en el recuerdo
que quiere que vea.
Copy !req
645. No se esfuerce mucho,
solo imagíneselo.
Copy !req
646. Como una película.
Copy !req
647. Alguien vivió esto, sí.
Copy !req
648. Esto sucedió.
Copy !req
649. Sé que es real.
Copy !req
650. Sé que es real.
Copy !req
651. ¡Maldita sea!
Copy !req
652. Oficial KD6. - 3,7.
La señora quiere verlo.
Copy !req
653. Está arrestado.
Copy !req
654. Suelte su arma
y ponga sus manos a la vista.
Copy !req
655. - Células.
- Células.
Copy !req
656. ¿Ha sido internado? Células.
Copy !req
657. Cuando no está trabajando,
¿lo mantienen en una cajita? Células.
Copy !req
658. - Entrelazado.
- Entrelazado.
Copy !req
659. ¿Qué se siente tomar de la mano
a alguien que ama?
Copy !req
660. - Entrelazado.
- Entrelazado.
Copy !req
661. - Dentro de celdas, entrelazado.
- Dentro de celdas, entrelazado.
Copy !req
662. ANOMALÍA DETECTADA
Copy !req
663. ¿Qué se siente estar espantado?
Espantoso.
Copy !req
664. ¿Le gusta estar separado de otros?
Distinto.
Copy !req
665. Espantosamente distinto. Oscuro.
Copy !req
666. Dentro de células, entrelazado.
Copy !req
667. En un solo eje.
Copy !req
668. Y espantosamente distinto.
Copy !req
669. Sobre un fondo oscuro.
Copy !req
670. - Una fuente alta jugaba.
- Una fuente alta jugaba.
Copy !req
671. No se aproxima a la base estándar.
Copy !req
672. ¡Fuera! Cierren la puerta.
Copy !req
673. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
674. Te asigné un caso.
Copy !req
675. Te recalqué la importancia
de ese caso...
Copy !req
676. ¿Y te recogemos vagando
por un centro de actualización?
Copy !req
677. El escaneo te encontró distinto
por dentro. A km de tu estándar.
Copy !req
678. - ¿Sabes lo que significa eso?
- Encontré al niño.
Copy !req
679. Le dieron un trabajo de servicio
como a un replicante normal.
Copy !req
680. Ni siquiera él sabía quién era.
Copy !req
681. - ¿Y?
- Y ya está hecho.
Copy !req
682. - ¿Cómo que «está hecho»?
- Lo que me pidió.
Copy !req
683. Está hecho.
Copy !req
684. Carajo.
Copy !req
685. Evitaste que una bomba estallara.
Copy !req
686. Te felicito.
Copy !req
687. Te puedo ayudar a salir de aquí vivo...
Copy !req
688. pero tienes 48 horas para componerte.
Copy !req
689. Entrega tu arma y tu placa.
Copy !req
690. Y tu siguiente prueba
está fuera de mis manos.
Copy !req
691. Gracias, señora.
Copy !req
692. Tenías razón.
Copy !req
693. Tenías razón acerca de todo.
Copy !req
694. Creía que no te interesaba,
hombre trabajador.
Copy !req
695. Ella te gustó. Me di cuenta.
Copy !req
696. Está bien.
Copy !req
697. Ella es real.
Copy !req
698. Quiero ser real para ti.
Copy !req
699. Eres real para mí.
Copy !req
700. Tienes una mujer especial.
Copy !req
701. Bien.
Copy !req
702. Hagámoslo.
Copy !req
703. Mirate.
Copy !req
704. Silencio, me tengo que sincronizar.
Copy !req
705. Joi es lo que quieres que sea.
Copy !req
706. Joi va a donde quieres que vaya.
Copy !req
707. Agua 99,9 % purificada.
Copy !req
708. Es de un árbol.
Copy !req
709. Ya acabé contigo.
Copy !req
710. Te puedes ir.
Copy !req
711. Silencio.
Copy !req
712. He estado dentro de ti.
Copy !req
713. Estás más vacía de lo que crees.
Copy !req
714. ¿Un café?
Copy !req
715. Van a venir tras de mí.
Copy !req
716. Voy a ir contigo.
Copy !req
717. Pero no así.
Copy !req
718. Si te buscan aquí, tendrán
acceso a todos mis recuerdos.
Copy !req
719. Tienes que borrarme de la consola.
Copy !req
720. Mi regalo.
Copy !req
721. Ponme ahí.
Copy !req
722. No puedo hacer eso.
Copy !req
723. Piénsalo bien.
Copy !req
724. Si le pasa algo a esto, se acabó.
Copy !req
725. Desapareces.
Copy !req
726. Sí.
Copy !req
727. Como una chica de verdad.
Copy !req
728. Por favor.
Copy !req
729. Joe, por favor.
Copy !req
730. Es lo que quiero.
Copy !req
731. Pero no puedo hacerlo sola.
Copy !req
732. Rompe la antena.
Copy !req
733. Madera de verdad.
Eres rico, amigo.
Copy !req
734. Te puedo conseguir
un caballo de verdad.
Copy !req
735. ¿Quieres un caballo?
Copy !req
736. No lo necesito.
Copy !req
737. Te conseguiré uno.
Como los de Wallace.
Copy !req
738. No necesito un caballo.
Solo quiero averiguar de dónde es.
Copy !req
739. Huele a tierra vieja
Copy !req
740. Pero la estructura es nueva.
Copy !req
741. ¿Radiación de un reactor?
Copy !req
742. No. Más volátil.
Copy !req
743. TRITIO
Copy !req
744. Es vieja.
Copy !req
745. Como de una bomba sucia.
Copy !req
746. Solo hay un lugar
Copy !req
747. Donde había
radioactividad tan fuerte.
Copy !req
748. Solo hay un lugar tan sucio.
Copy !req
749. Nadie vive ahí.
Copy !req
750. Me preguntaste de dónde vino.
Copy !req
751. Ya te lo dije.
Copy !req
752. ¿Qué quieres?
Copy !req
753. ¿Un caballo? ¿Una cabra?
Copy !req
754. Papeles para las colonias.
Copy !req
755. Lo que quieras, el Dr. Badger
te lo puede conseguir.
Copy !req
756. Vete a cinco.
Copy !req
757. Cuatro, 30 grados a la izquierda.
Copy !req
758. Enfoca hacia arriba.
Copy !req
759. Sube a 120 m
Copy !req
760. Análisis de radiación.
Copy !req
761. NOMINAL
Copy !req
762. Avanza.
Copy !req
763. Enfoca hacia arriba.
Copy !req
764. Para.
Copy !req
765. Avanza.
Copy !req
766. Vete a cinco.
Copy !req
767. Siete, avanza.
Copy !req
768. Seis.
Copy !req
769. Para.
Copy !req
770. Vete a siete.
Copy !req
771. Ocho.
Copy !req
772. Nueve.
Copy !req
773. Análisis de calor.
Copy !req
774. Vida.
Copy !req
775. ¿Qué es?
Copy !req
776. Lo vamos a averiguar.
Copy !req
777. Está muy oscuro.
Copy !req
778. Me cae bien.
Copy !req
779. Es un buen chico.
Copy !req
780. ¿Dónde está?
Copy !req
781. No tengo idea. No está de servicio.
Copy !req
782. Búscalo.
Copy !req
783. Ya lo busqué...
Copy !req
784. donde van los chicos buenos.
Copy !req
785. Llegas demasiado tarde.
Copy !req
786. Ya no existe.
Copy !req
787. Él lo destruyó.
Copy !req
788. Y todo lo relacionado con él.
Copy !req
789. Excepto por la caja de huesos
que te llevaste.
Copy !req
790. Apuesto a que no fue suficiente.
Porque viniste aquí.
Copy !req
791. Cosita insignificante.
Copy !req
792. Te topas con algo fabuloso y nuevo,
¿y solo piensas en matarlo?
Copy !req
793. ¿Por miedo a un gran cambio?
Copy !req
794. No puedes detener la marea
con una escoba.
Copy !req
795. Pero sí pude.
Copy !req
796. ¿Dónde está?
Copy !req
797. Estás tan segura.
Copy !req
798. Porque él te lo dijo.
Copy !req
799. Porque nosotros nunca mentimos.
Copy !req
800. Le diré al Sr. Wallace
que me disparaste primero.
Copy !req
801. Así que te tuve que matar.
Copy !req
802. Haz lo que tienes que hacer.
Copy !req
803. Señora.
Copy !req
804. Oficial KD6. - 3,7.
Copy !req
805. DETECTIVE KD6. - 3,7
SUSPENDIDO
Copy !req
806. «¿No tienes, por casualidad,
un pedazo de queso?».
Copy !req
807. ¿Lo tienes, chico?
Copy !req
808. ¿La isla del tesoro?
Copy !req
809. El chico lee.
Copy !req
810. Eso es bueno.
Copy !req
811. Yo también.
Copy !req
812. Hay poco que hacer aquí de noche.
Copy !req
813. «Muchas noches sueño con queso...
Copy !req
814. tostado, más que nada».
Copy !req
815. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
816. Oí el piano.
Copy !req
817. No mientas.
Copy !req
818. Es de mala educación.
Copy !req
819. Eres policía.
Copy !req
820. - No vengo a arrestarlo.
- ¿Ah, no?
Copy !req
821. Entonces, ¿a qué?
Copy !req
822. Quiero hacerle unas preguntas.
Copy !req
823. ¿Qué preguntas?
Copy !req
824. Quieto.
Copy !req
825. Mire, no lo quiero lastimar.
Copy !req
826. Me lo está haciendo difícil.
Copy !req
827. Me gusta esta canción.
Copy !req
828. Podemos seguir peleando
o podemos tomarnos un trago.
Copy !req
829. Prefiero el trago.
Copy !req
830. Esto es impresionante.
Copy !req
831. Toda la ciudad era impresionante.
Copy !req
832. Antes.
Copy !req
833. Olvidabas tus problemas...
Copy !req
834. veías un show...
Copy !req
835. Jugabas un poco.
Copy !req
836. Ganabas un poco de dinero,
perdías un poco.
Copy !req
837. Hacían que el dinero
pareciera dulces.
Copy !req
838. ¿Te gusta el guisqui?
Copy !req
839. Tengo millones...
Copy !req
840. de botellas de guisqui.
Copy !req
841. Toma.
Copy !req
842. Estás sangrando.
Copy !req
843. ¿Es de verdad?
Copy !req
844. No sé.
Copy !req
845. Pregúntale.
Copy !req
846. ¿ Tienes nombre?
Copy !req
847. Soy el oficial KD6. - 3,7.
Copy !req
848. No es un nombre.
Es un número de serie.
Copy !req
849. Está bien.
Copy !req
850. Joe.
Copy !req
851. ¿Qué quieres, Joe?
Copy !req
852. - Quiero hacerle unas preguntas.
- ¿Cómo cuáles?
Copy !req
853. ¿Cómo se llamaba?
La mamá de su hijo.
Copy !req
854. ¿Cómo era?
Copy !req
855. - ¿Vivían juntos aquí?
- Demasiadas preguntas.
Copy !req
856. Yo tenía tu trabajo. Era bueno.
Copy !req
857. - Era más sencillo.
- ¿Por qué lo complicas?
Copy !req
858. - ¿Por qué no contesta la pregunta?
- ¿Cuál?
Copy !req
859. No creía que
usted fuera un hablador.
Copy !req
860. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
861. Rachael.
Copy !req
862. Se llamaba Rachael.
Copy !req
863. ¿Qué pasó con el niño?
Copy !req
864. ¿Quién lo metió al orfanatorio?
¿Usted?
Copy !req
865. Yo me fui mucho antes de eso.
Copy !req
866. ¿Ni siquiera conoció
a su propio hijo?
Copy !req
867. ¿Por qué?
Copy !req
868. Porque ese era el plan.
Copy !req
869. Les enseñé cómo encriptar los archivos,
cómo tapar sus huellas.
Copy !req
870. Todos tenían su papel.
El mío era irme.
Copy !req
871. Luego llegó el Apagón y ofuscó todo.
Copy !req
872. No hubiera podido encontrar al niño.
Copy !req
873. - ¿Quería encontrarlo?
- La verdad, no.
Copy !req
874. - ¿Por qué no?
- Porque nos estaban cazando.
Copy !req
875. No quería que encontraran
a nuestro hijo...
Copy !req
876. que lo descuartizaran,
lo disecaran.
Copy !req
877. A veces, para amar a alguien...
Copy !req
878. hay que ser un extraño.
Copy !req
879. Por los extraños.
Copy !req
880. ¿Qué hiciste?
Copy !req
881. ¿A quién trajiste?
Copy !req
882. - A nadie.
- ¿No?
Copy !req
883. Blanco en la mira.
Copy !req
884. Saben que estás aquí.
Copy !req
885. Vine solo.
Copy !req
886. Perro malo.
Copy !req
887. ¡Pare!
Copy !req
888. Ojalá esté satisfecho
con el producto.
Copy !req
889. Te am...
Copy !req
890. Oye. Hay alguien que te quiere conocer.
Copy !req
891. Puedes confiar en nosotros.
Copy !req
892. Debes de querer que mire
arriba y a la izquierda.
Copy !req
893. Te presento a Freysa.
Copy !req
894. Peleó con Sapper en Calantha.
Copy !req
895. La reconozco.
Copy !req
896. ¿Usted lo ayudó a esconder al bebé?
Copy !req
897. Yo estuve ahí.
Copy !req
898. Vi un milagro nacer.
Copy !req
899. Una carita perfecta llorándome.
Copy !req
900. Furibunda como un trueno.
Copy !req
901. ¿Estuvo con ella?
Copy !req
902. ¿Con Rachael?
Copy !req
903. La abracé mientras se moría.
Copy !req
904. Escondimos al bebé,
y juramos mantener el secreto.
Copy !req
905. Por eso Sapper dejó
que lo mataras.
Copy !req
906. Yo sabía que el bebé significaba
que éramos más que esclavos.
Copy !req
907. Si un bebé puede provenir
de uno de nosotros...
Copy !req
908. Somos nuestros propios amos.
Copy !req
909. Más humanos que los humanos.
Copy !req
910. Se acerca una revolución...
Copy !req
911. y estamos formando un ejército.
Copy !req
912. Quiero liberar nuestro pueblo.
Copy !req
913. Si quieres ser libre...
Copy !req
914. Unete a nosotros.
Copy !req
915. Deckard, Sapper, tú, yo...
Copy !req
916. Nuestras vidas no significan nada
comparados con la tormenta venidera.
Copy !req
917. Morir por una causa justa es
lo más humano que podemos hacer.
Copy !req
918. Tú llevaste a Wallace con Deckard.
Copy !req
919. No puedes permitir que Deckard
lleve a Wallace conmigo.
Copy !req
920. Debes matar a Deckard.
Copy !req
921. Deckard solo quería
que su bebé estuviera a salvo.
Copy !req
922. Y lo está.
Copy !req
923. Cuando llegue el momento,
se la mostraré al mundo...
Copy !req
924. Y ella dirigirá nuestro ejército.
Copy !req
925. ¿«Ella”?
Copy !req
926. Por supuesto.
Copy !req
927. Rachael tuvo una hija.
Copy !req
928. La vi llegar con mis propios ojos.
Copy !req
929. La vestí de azul cuando llegó
el momento de que se fuera.
Copy !req
930. Usted escondió a un niño.
Copy !req
931. Eso es una pieza del rompecabezas.
Copy !req
932. ¿Te imaginaste que eras tú?
Copy !req
933. Te lo imaginaste.
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. Todos quisiéramos
que fuera nosotros.
Copy !req
936. Por eso creemos.
Copy !req
937. Alguien vivió esto, sí.
Copy !req
938. Les enseñé cómo encriptar los archivos,
cómo tapar sus huellas.
Copy !req
939. Con mis propios ojos, la vi llegar.
Copy !req
940. La vestí de azul cuando llegó
el momento de que se fuera.
Copy !req
941. Hay un poco de cada artista
en su obra.
Copy !req
942. Ese siempre está saltando.
Copy !req
943. Sin pensar qué haría
si cayera en tierra.
Copy !req
944. Todo el valor del mundo
no puede alterar los hechos.
Copy !req
945. He querido conocerlo
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
946. Usted es una maravilla
para mí, Sr. Deckard.
Copy !req
947. Yo tenía la cerradura.
Copy !req
948. Encontré la llave.
Copy !req
949. Pero los pasadores no se alinean.
La puerta sigue cerrada.
Copy !req
950. Necesito el espécimen
para alcanzar la meta.
Copy !req
951. El niño.
Copy !req
952. Necesito al niño.
Copy !req
953. Para enseñarles a todos a volar.
Copy !req
954. «Y Dios se acordó de Raquel.
Copy !req
955. La escuchó y abrió su matriz».
Copy !req
956. ¿Le gusta nuestro búho?
Copy !req
957. ARCHIVOS TYRELL
Copy !req
958. ¿Es artificial?
Copy !req
959. Por supuesto.
Copy !req
960. Debe de ser caro.
Copy !req
961. Muy. Yo soy Rachael.
Copy !req
962. Deckard.
Copy !req
963. ¿Le parece igual...
Copy !req
964. ahora que antes...
Copy !req
965. el momento en que la conoció?
Copy !req
966. Todos estos años
ha recordado ese día...
Copy !req
967. ebrio con el recuerdo
de su perfección.
Copy !req
968. Cómo le brillaban los labios.
Copy !req
969. Lo instantánea que fue su conexión.
Copy !req
970. ¿Nunca se le ocurrió que por eso
lo llamaron originalmente?
Copy !req
971. Que lo diseñaron para enamorarse
de ella en ese momento.
Copy !req
972. Todo para hacer ese espécimen
singular perfecto.
Copy !req
973. Claro, si usted
hubiera sido diseñado.
Copy !req
974. Amor...
Copy !req
975. O precisión matemática.
Copy !req
976. Sí.
Copy !req
977. No.
Copy !req
978. Yo sé lo que es real.
Copy !req
979. Fue muy ingenioso
mantenerse vacío de información...
Copy !req
980. Y lo único que le costó fue todo.
Copy !req
981. Pero todavía me puede ayudar.
Copy !req
982. Gente lo ayudó a esconderlo.
Copy !req
983. ¿A dónde se fueron?
Copy !req
984. Yo sé que usted sabe algo.
Copy !req
985. Ayúdeme...
Copy !req
986. Y le pueden suceder
cosas muy buenas.
Copy !req
987. Usted no tiene hijos...
Copy !req
988. ¿Verdad?
Copy !req
989. Tengo millones.
Copy !req
990. ¿Cree que lo único que le puedo
ofrecer es dolor?
Copy !req
991. Pero yo sé...
Copy !req
992. que le encanta el dolor.
Copy !req
993. El dolor le recuerda que
la dicha que sintió fue real.
Copy !req
994. Más dicha, entonces.
Copy !req
995. No tenga miedo.
Copy !req
996. Un ángel...
Copy !req
997. mecho de nuevo.
Copy !req
998. Para usted.
Copy !req
999. ¿Me extrañaste?
Copy !req
1000. ¿No me amas?
Copy !req
1001. Tenía ojos verdes.
Copy !req
1002. En las colonias...
Copy !req
1003. tengo todo lo necesario
para hacerlo hablar.
Copy !req
1004. Todavía no sabe lo que es el dolor.
Copy !req
1005. Ya lo aprenderá.
Copy !req
1006. Hola, guapo.
Copy !req
1007. Qué día, ¿no?
Copy !req
1008. Te veo muy solo.
Copy !req
1009. Yo puedo arreglar eso.
Copy !req
1010. Pareces una buena persona.
Copy !req
1011. JOI
TODO LO QUE QUIERES OÍR
Copy !req
1012. TODO LO QUE QUIERES VER
Copy !req
1013. Morir por una causa justa
es lo más humano que podemos hacer.
Copy !req
1014. Porque nunca has visto un milagro.
Copy !req
1015. Está entrando al espacio
del aeropuerto de Los Ángeles.
Copy !req
1016. Confirme su identidad.
Copy !req
1017. Transporte S-14-4-XD confirmado.
Copy !req
1018. ¿A dónde vamos?
Copy !req
1019. A casa.
Copy !req
1020. Drive dos averiado.
Copy !req
1021. Activando el auxiliar.
Copy !req
1022. Peligro.
Copy !req
1023. - ¿Podemos llegar?
- ¡Vamos demasiado bajo!
Copy !req
1024. ¡Llévenos de regreso!
Copy !req
1025. Elévenos más.
Copy !req
1026. Abra la puerta.
Copy !req
1027. Yo soy la mejor.
Copy !req
1028. Nos esperan las colonias espaciales.
Copy !req
1029. ¡Joe!
Copy !req
1030. ¡Joe!
Copy !req
1031. Deberías haberme dejado morir.
Copy !req
1032. Se murió.
Copy !req
1033. Se ahogó allá.
Copy !req
1034. Ya puede conocer a su hija.
Copy !req
1035. Todos los mejores recuerdos
son de ella.
Copy !req
1036. ¿Por qué?
Copy !req
1037. ¿Quién soy yo para ti?
Copy !req
1038. Vaya a conocer a su hija.
Copy !req
1039. ¿Estás bien?
Copy !req
1040. Un momento.
Copy !req
1041. Es hermoso, ¿no?
Copy !req
1042. EN MEMORIA DE
GÁBOR EGYED KLAUS MIELICH
Copy !req
1043. Filmtrans, Inc.
Copy !req