1. En el cine, Drácula lleva capa...
Copy !req
2. y un viejo inglés
siempre logra salvar el día...
Copy !req
3. a última hora
con cruces y agua bendita.
Copy !req
4. Pero todo el mundo sabe
que el cine es pura mierda.
Copy !req
5. La verdad es que empezó con Blade,
y terminó con él.
Copy !req
6. Los demás simplemente
estábamos ahí.
Copy !req
7. Desierto Sirio
Copy !req
8. ¿Qué son estos garabatos?
Copy !req
9. Es escritura cuneiforme.
Copy !req
10. Tiene unos 4000 años.
Copy !req
11. - ¿Y por qué está aquí?
- Porque esta es la cuna de la civilización.
Copy !req
12. Él habría estado cómodo aquí.
Copy !req
13. No sé, Dan.
Parece otro callejón sin salida.
Copy !req
14. - Hay algo debajo de nosotros.
- ¿Encontraste un reloj?
Copy !req
15. ¿Es un cuerpo?
Copy !req
16. ¿Chicos?
Copy !req
17. Vamos.
Copy !req
18. ¿Qué carajo? iHijo de puta!
Copy !req
19. Esta noche, el doctor Edgar Vance,
psiquiatra forense...
Copy !req
20. y autor del bestseller del New York Times:
Copy !req
21. Salud Humana:
El Avance del Ser Completo.
Copy !req
22. También nos acompaña
Martin Vreede, jefe de policía.
Copy !req
23. Ellos estarán aquí durante la próxima hora
y recibirán sus llamadas...
Copy !req
24. enseguida en Bentley Tittle en Vivo.
Copy !req
25. De acuerdo, doctor Vance,
usted es psiquiatra y bioquímico...
Copy !req
26. ¿no es así?
Copy !req
27. Sí, Bentley, las dos cosas.
Copy !req
28. Y es por una razón. Siempre he creído
que la verdadera salud solo se alcanza...
Copy !req
29. si reconciliamos al cuerpo y la mente.
Copy !req
30. Y, por supuesto, para hacer eso tenemos
que deshacernos de varias nociones antiguas.
Copy !req
31. Bueno, ¿y eso cómo se aplica
con los vampiros?
Copy !req
32. En caso de los vampiros, estamos lidiando
con criaturas que son depósitos...
Copy !req
33. de algunos de nuestros
más grandes tabús.
Copy !req
34. - De acuerdo.
- lra de depredador.
Copy !req
35. - Sí.
- Sadismo sexual.
Copy !req
36. - ¿Sexual?
- Sadismo sexual.
Copy !req
37. Son temas que a la gente le da miedo
tocar y están muy adentro.
Copy !req
38. Así que lo que dice es que le pasamos
la responsabilidad a alguien más.
Copy !req
39. - Por supuesto.
- ¿Y los vampiros...?
Copy !req
40. Bueno, por ejemplo, hay una enfermedad
hereditaria de la sangre.
Copy !req
41. Hablo de ella en mi libro,
se llama porfiria.
Copy !req
42. Y los síntomas de esta enfermedad...
Copy !req
43. son muy similares a las características
clásicas de los vampiros.
Copy !req
44. La gente que padece esta enfermedad
está anémica.
Copy !req
45. Se vuelven intolerantes al sol.
No soportan el ajo.
Copy !req
46. ¿Ajo? Jefe Vreede,
¿qué opina de todos los rumores...
Copy !req
47. que han estado circulando sobre los
vampiros? Vampiros. IVampiros! ¿Qué?
Copy !req
48. Los únicos vampiros que me preocupan
son los que se titulan como abogados.
Copy !req
49. Si los vampiros existieran,
¿no cree que ya los habríamos encontrado?
Copy !req
50. La verdad es que nuestras calles
nunca habían sido más seguras.
Copy !req
51. Hay homicidios, asaltos, crímenes violentos
en general.
Copy !req
52. Si la gente quiere preocuparse...
Copy !req
53. debería concentrarse
en personajes como ese criminal Blade.
Copy !req
54. De él es del que quiero hablar.
Copy !req
55. Quiero saber sobre ese personaje Blade.
¿Quién es?
Copy !req
56. Es un antisocial
que hemos estado persiguiendo.
Copy !req
57. Blade es una persona con problemas.
Copy !req
58. Tengo entendido que según él...
Copy !req
59. hay una gran conspiración
de vampiros.
Copy !req
60. Sí.
Copy !req
61. Hay que ver las bases psiquiátricas
de una creencia como esa.
Copy !req
62. Es probable que crea que está
matando monstruos.
Copy !req
63. Pero en realidad lo que está haciendo
es intentar matar aspectos de sí mismo.
Copy !req
64. TRlNlTY
CAZADOR DE VAMPlROS
Copy !req
65. Estoy en el paso elevado de Stonebridge.
Copy !req
66. Entendido. Voy al oeste.
Copy !req
67. Estoy debajo de ti.
Copy !req
68. Adelante.
Copy !req
69. iVamos!
Copy !req
70. Lo tengo. IHala!
Copy !req
71. ¿Estás bien?
Copy !req
72. iTiene una pistola!
Copy !req
73. iDios mío!
Copy !req
74. Te enterré una estaca con plata.
Copy !req
75. ¿Por qué no eres ceniza?
Copy !req
76. ¿Por qué no eres más inteligente?
Copy !req
77. iNo soy un vampiro, imbécil!
Copy !req
78. Te tendí una trampa.
Copy !req
79. Maldita sea.
Copy !req
80. Blade.
Copy !req
81. ¿Qué carajo pasó esta noche?
Copy !req
82. ¿Cómo voy a saberlo?
Copy !req
83. Era humano.
Copy !req
84. Te estás volviendo imprudente, Blade.
Es limpio matar vampiros.
Copy !req
85. Se vuelven ceniza,
no dejan ninguna evidencia.
Copy !req
86. Matar humanos es sucio.
Copy !req
87. Ojalá no te hayan identificado.
Copy !req
88. Esto funcionó muy bien.
Copy !req
89. - ¿Qué es?
- Un nuevo sistema para aplicar tu suero.
Copy !req
90. Es un inhalador efervescente.
Copy !req
91. Solo muerdes el protector bucal.
Copy !req
92. Lo aplica automáticamente.
Copy !req
93. Lo hicieron unos amigos míos.
Copy !req
94. ¿Amigos?
Copy !req
95. Sí. ¿Te acuerdas de esos?
Copy !req
96. BUSCADO POR EL FBl
Copy !req
97. Fue horrible. Un auto se chocó...
Copy !req
98. y el del abrigo le disparó al otro.
Copy !req
99. - Parecía que había mucha sangre.
- Gracias.
Copy !req
100. Esa fue apenas una muestra
del caos que hubo...
Copy !req
101. durante el tiroteo de hoy
en el que murieron cuatro personas.
Copy !req
102. Cuartel Regional del FBl
Copy !req
103. Al parecer, un ciudadano anónimo
lo captó todo en video.
Copy !req
104. Oye, Ray. Tenemos una pista.
Copy !req
105. Tomemos un avión, Wilson.
Copy !req
106. Es hora de agarrar
a estos vaqueros.
Copy !req
107. Así se habla.
Copy !req
108. ¿Qué ha estado haciendo?
Copy !req
109. Nada. Solo alimentándose.
Copy !req
110. Se ha comido cinco hasta ahora.
Copy !req
111. ¿Tenemos suficiente seguridad?
Copy !req
112. No lo capturamos, él nos permitió traerlo.
Copy !req
113. ¿Entiendes? Voy a entrar.
Copy !req
114. No debieron haberme despertado.
Copy !req
115. Tuvimos que hacerlo.
Copy !req
116. Tu sangre, tu sacramento,
puede liberarnos ahora.
Copy !req
117. ¿Por qué creen que me importa?
Copy !req
118. Tu pueblo te necesita.
Copy !req
119. ¿Mi pueblo?
Copy !req
120. Ustedes no son más que sombras
de lo que fueron.
Copy !req
121. Miren lo bajo que han caído.
Copy !req
122. El mundo ha cambiado desde tus tiempos.
Copy !req
123. Los humanos tienen a un nuevo cazador.
Copy !req
124. Blade.
Copy !req
125. Y quieren que lo mate, ¿verdad?
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. iPSlCÓPATA ARMADO
VlDEO!
Copy !req
128. ¿Eso es todo?
Copy !req
129. También me llevo esta.
Copy !req
130. Ese cabrón necesita otro pasatiempo.
Copy !req
131. Esperemos que no.
Copy !req
132. El sujeto va hacia el oeste.
Copy !req
133. Lo tengo.
Copy !req
134. Felicitaciones. Eres famoso.
Copy !req
135. Alguien nos pilló.
Copy !req
136. Tu cara está en todos
los periódicos y en la televisión.
Copy !req
137. Los medios se lo están devorando.
Copy !req
138. - Como si me importara.
- Debería importarte.
Copy !req
139. Algo como esto, matar a un humano...
Copy !req
140. en lo que concierne al resto del mundo...
Copy !req
141. eres el enemigo público número uno.
Copy !req
142. No sabía que esto fuera
un concurso de popularidad.
Copy !req
143. Maldita sea, Blade,
¿no ves lo que están haciendo?
Copy !req
144. Están haciendo una maldita
campaña de relaciones públicas.
Copy !req
145. Ahora no solo tenemos
que preocuparnos por los vampiros...
Copy !req
146. sino que también tendremos
que enfrentarnos al resto del mundo.
Copy !req
147. Te preocupas demasiado, viejo.
Copy !req
148. Por eso estamos vivos todavía, maldita sea.
Copy !req
149. Estoy haciendo esto
desde antes que nacieras, Blade.
Copy !req
150. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
151. Siento haberme envejecido.
Copy !req
152. Te veo solo, rodeado de enemigos.
Copy !req
153. Y eso me parte el corazón.
Copy !req
154. No podemos ganar solos esta guerra.
Copy !req
155. Velo. Me acaba de mirar
con odio. Vamos.
Copy !req
156. ¿Qué hay de ese sujeto?
Copy !req
157. Prostituta, bebé.
Copy !req
158. iVamos! iDeja de perder el tiempo!
Tengo hambre y quiero comerme a alguien.
Copy !req
159. - ¿Qué hay de él?
- Nada de gordos. Saben a Cheetos.
Copy !req
160. No sé. Me agrada.
Copy !req
161. Espera. ¿Qué hay de esa? Una perra
diminuta y con cabeza de manzana.
Copy !req
162. Allá va ese patético trasero.
Copy !req
163. Esto es aburrido, carajo.
Escoge a alguien y ya. iPor Dios!
Copy !req
164. iLo tengo! iLo tengo!
Copy !req
165. Bebé a bordo.
Copy !req
166. iParece que tenemos una cena completa!
Copy !req
167. Pollito, pollito, pollito.
Copy !req
168. iSí, amigo!
Copy !req
169. ¿Qué hay para cenar?
Copy !req
170. Hola, bonita.
Copy !req
171. iNo! iNo!
Copy !req
172. iNo!
Copy !req
173. Grita si te duele, chica.
Copy !req
174. ¿"Jódete"?
Copy !req
175. iAjo!
Copy !req
176. iVamos!
Copy !req
177. Grita si te duele, chica.
Copy !req
178. ¿Qué pasa?
Copy !req
179. Lo que te preocupaba.
Copy !req
180. iVamos, vamos!
Copy !req
181. iTiren a matar!
Copy !req
182. Protección de datos de rutina activada
Copy !req
183. estación de trabajo 1 protección activada...
Copy !req
184. Protección de datos de rutina activada
Copy !req
185. Mueva un dedo y se mueve.
Copy !req
186. ¿Qué tal este?
Copy !req
187. iTiene algo en la mano!
Copy !req
188. iSal, Blade!
Copy !req
189. iMierda!
Copy !req
190. ¿Qué pasa ahí dentro?
Copy !req
191. iQue alguien me diga algo!
Copy !req
192. iAlto ahí!
Copy !req
193. No disparen, no disparen.
Copy !req
194. DEPARTAMENTO DE POLlCÍA
Copy !req
195. Buenos días, dormilón.
Copy !req
196. Agentes especiales
Ray Cumberland, Wilson Hale. FBl.
Copy !req
197. Llevamos mucho tiempo siguiéndote.
Copy !req
198. Whistler.
Copy !req
199. Está muerto.
Copy !req
200. lgual que todas tus víctimas.
Copy !req
201. ¿A cuántos has matado, Blade?
Copy !req
202. ¿Treinta? ¿Cuarenta? ¿Cincuenta?
Copy !req
203. 1 1 82.
Copy !req
204. Pero todos eran familiares.
Copy !req
205. Gente que trabaja con ellos.
Copy !req
206. Y con "ellos" te refieres
a los vampiros, ¿verdad?
Copy !req
207. ¿Cómo matas a estos chupasangre, chico duro?
Tal vez puedas darnos algunas sugerencias.
Copy !req
208. - Puedes estacarlos, ¿verdad?
- ¿Qué hay de la luz del sol?
Copy !req
209. - No les gusta la luz del sol, ¿verdad?
- ¿Qué hay de los crucifijos? ¿Funcionan?
Copy !req
210. - ¿En esta época?
- No lo sé, Ray.
Copy !req
211. ¿Y si nuestro amigo vampiro es judío o algo?
Copy !req
212. Qué buen punto.
Copy !req
213. ¿Y qué hay del ajo?
¿Eso funciona en vampiros indios?
Copy !req
214. ¿O necesitas azafrán o una mierda así?
Copy !req
215. - Buen chiste.
- Gracias.
Copy !req
216. Puedes seguir con esa historia
todo el tiempo que quieras, Blade.
Copy !req
217. No va a calar.
Copy !req
218. Sabemos lo que eres.
Copy !req
219. Eres un asesino a sangre fría.
Copy !req
220. Y estás loco de remate.
Copy !req
221. Dejemos el diagnóstico
para los profesionales.
Copy !req
222. Hola, Blade.
Copy !req
223. Soy el doctor Vance.
Copy !req
224. Me encargaron tu evaluación psiquiátrica.
Copy !req
225. Señores, ¿les importaría
dejarnos a solas unos minutos?
Copy !req
226. Es todo suyo.
Copy !req
227. Sé que esto debe ser aterrador para ti...
Copy !req
228. pero quiero que sepas
que estoy aquí para ayudarte.
Copy !req
229. Pero para poder hacerlo...
Copy !req
230. tendré que hacerte
unas preguntas,
Copy !req
231. ¿está bien?
Copy !req
232. Sabes Blade, me pasó algo sorprendente.
Estaba firmando en Seguridad...
Copy !req
233. y no podía recordar la fecha.
Copy !req
234. ¿Me puedes decir qué día es hoy?
Copy !req
235. ¿Qué tal el presidente?
Copy !req
236. ¿Sabes quién es?
Copy !req
237. ¿Sabes quién está
en la Casa Blanca ahora?
Copy !req
238. Un imbécil.
Copy !req
239. Creo que alguien quiere hablar de vampiros.
Copy !req
240. Vampiros.
Copy !req
241. Para todos los demás es algo tonto.
Copy !req
242. Yo tenía unos colmillos de cera
a los siete años.
Copy !req
243. Era divertido.
Copy !req
244. Podía ser alguien más.
Copy !req
245. Pero quiero escucharte hablar
de vampiros.
Copy !req
246. ¿Qué me puedes decir sobre ellos?
Copy !req
247. Que existen.
Copy !req
248. ¿Tú eres uno de ellos?
Copy !req
249. A veces, el monstruo más aterrador...
Copy !req
250. es el que está en el espejo.
Copy !req
251. Cuéntame de la sangre.
Copy !req
252. Cuando bebes sangre...
Copy !req
253. ¿te excitas sexualmente?
Copy !req
254. Verás, a mí me parece
que el asunto del vampirismo...
Copy !req
255. tiene grandes connotaciones
de confusión sexual.
Copy !req
256. Frotarte contra el cuello de alguien.
Copy !req
257. Una visita nocturna...
Copy !req
258. con promesas de deliciosa
intimidad física.
Copy !req
259. El dulce sabor de la saliva...
Copy !req
260. mezclado con la piel.
Copy !req
261. A mí me suena bien.
Copy !req
262. Pero ¿de dónde proviene?
Copy !req
263. Eso es lo que quiero saber.
Copy !req
264. Y me empiezo a preguntar
cómo era la relación con tu madre.
Copy !req
265. ¿Eran muy cercanos?
Copy !req
266. Es psicótico.
Copy !req
267. - No me diga.
- Por su seguridad y la del público...
Copy !req
268. recomiendo que lo transfieran
al Psiquiátrico del Condado...
Copy !req
269. iAl carajo con eso!
Es mi prisionero.
Copy !req
270. Lo buscan por una larga lista
de crímenes federales.
Copy !req
271. Esperen, señores.
Estamos en mi jurisdicción.
Copy !req
272. Si tienen problemas con eso,
hablen con el juez local.
Copy !req
273. iEs mi prisionero!
iNo se meta con mis asuntos!
Copy !req
274. Un equipo del hospital
hará la transferencia inmediatamente.
Copy !req
275. - Debería trabajar con nosotros, jefe.
- Esta vez no.
Copy !req
276. Esto solo es algo para que obedezcas.
Copy !req
277. La dosis normal de esto
es de 200, 300 miligramos...
Copy !req
278. pero creo que con un híbrido
grande y fuerte como tú...
Copy !req
279. la subiré a unos 2000.
Copy !req
280. No tienes problemas
con las agujas, ¿o sí?
Copy !req
281. Ya está.
Copy !req
282. Eso no estuvo tan grave, ¿o sí?
Copy !req
283. Estás débil.
Copy !req
284. Necesitas tu suero.
Copy !req
285. Debe ser una sensación desagradable.
Copy !req
286. ¿Quién iba a imaginarse...
Copy !req
287. que un simple humano como yo
iba a poder dominarte?
Copy !req
288. Usted es uno de ellos.
Copy !req
289. Un familiar.
Copy !req
290. Ya llevo cinco años.
Copy !req
291. Es el final, Blade.
Copy !req
292. Todos sus planes se están realizando.
Copy !req
293. ¿Por qué no te recuestas
y disfrutas del espectáculo?
Copy !req
294. Odio a los familiares.
Copy !req
295. Por eso estamos vivos todavía, maldita sea.
Copy !req
296. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
297. Siento haberme envejecido.
Copy !req
298. Te veo solo, rodeado de enemigos.
Copy !req
299. Eso me parte el corazón.
Copy !req
300. bebidas
FRÍAS
Copy !req
301. Hola, Blade.
Copy !req
302. Me alegra conocerte por fin.
Copy !req
303. Soy una gran fanática.
Copy !req
304. Me gustan tus tatuajes.
Copy !req
305. ¿Significan algo?
Copy !req
306. Estúpido.
Copy !req
307. ¿Estás bien?
Copy !req
308. ¿Estás cansado?
Copy !req
309. Estás débil.
Copy !req
310. Nosotros movemos a los humanos.
Copy !req
311. Como peones.
Copy !req
312. Los usamos...
Copy !req
313. para hacerte salir.
Copy !req
314. No eres tan grande.
Copy !req
315. Estás solo, Blade.
Copy !req
316. Ahora nadie va a ayudarte.
Copy !req
317. HOLA me llamo
JÓDETE
Copy !req
318. - Buenas noches, señoritas.
- iHannibal King!
Copy !req
319. Despierta. Este es tu rescate.
Copy !req
320. iVe!
Copy !req
321. iAlto!
Copy !req
322. SALA DE ESCUADRÓN A
Copy !req
323. iWhistler!
Copy !req
324. iPor aquí!
Copy !req
325. iBlade! iEstás muerto!
Copy !req
326. iAgáchense!
Copy !req
327. Blade.
Copy !req
328. ¿Adónde vas?
¿Adónde carajos va?
Copy !req
329. iSe supone que esto es un rescate!
Copy !req
330. iRetrocedan, retrocedan!
Copy !req
331. - Nos tienen acorralados.
- No puedo disparar por las esquinas.
Copy !req
332. Yo sí.
Copy !req
333. Está bien. Estamos jodidos.
Copy !req
334. Estamos bien.
Copy !req
335. Olvidé mi espada.
Copy !req
336. iVamos!
Copy !req
337. Abby.
Copy !req
338. Lo tenemos.
Copy !req
339. Llegaremos pronto.
Copy !req
340. ¿Quiénes diablos son ustedes?
Copy !req
341. Bueno, yo me llamo Hannibal King.
Copy !req
342. Y este pequeño demonio es Abigail.
Copy !req
343. La hija de Whistler.
Copy !req
344. Creí que los vampiros
habían matado a la familia de Whistler.
Copy !req
345. La mataron.
Yo nací después fuera del matrimonio.
Copy !req
346. Cuando crecí, busqué a mi papá
y le dije que quería participar.
Copy !req
347. Lo estoy haciendo desde entonces.
Copy !req
348. Bienvenido al escondite del panal.
Copy !req
349. ¿Cómo financian esta operación?
Copy !req
350. Salgo con muchos hombres mayores.
Copy !req
351. Vamos, hombre, estoy bromeando.
Copy !req
352. Ya conociste a Dex.
Copy !req
353. Este es Hedges.
Copy !req
354. Sommerfield. Ella fue la que hizo
tu nuevo inhalador de suero.
Copy !req
355. El renacuajo que viste antes
es la hija de Sommerfield. Zoe.
Copy !req
356. Nos hacemos llamar los Nightstalkers.
Copy !req
357. Es nombre de marginados
de los dibujos animados del sábado.
Copy !req
358. Nos íbamos a llamar Ositos Cariñositos,
pero ya lo habían elegido.
Copy !req
359. - ¿Cuántos son ustedes?
- Suficientes.
Copy !req
360. Operamos en células.
Copy !req
361. Cuando cae una,
se activa otra para continuar.
Copy !req
362. Considéranos tus refuerzos.
Copy !req
363. ¿Se supone que ustedes, novatos,
me están ayudando?
Copy !req
364. ¿Tú?
Copy !req
365. Mírate.
Copy !req
366. Son niños.
Copy !req
367. No están listos para esto.
Copy !req
368. Miren cómo están vestidos.
Copy !req
369. ¿Se supone que eso es táctico?
Copy !req
370. ¿Qué es esto? ¿Qué es eso?
"Jódete". Es un chiste, ¿eh?
Copy !req
371. ¿Qué diablos les pasa?
¿Creen que esto es un chiste?
Copy !req
372. - ¿Creen que esto es una comedia?
- Bien, primero que todo, eres grosero.
Copy !req
373. Segundo, estoy bastante seguro
de que te salvamos el pellejo.
Copy !req
374. Estoy impresionado.
Copy !req
375. Mira, Blade, mi papá
quería que te ayudáramos.
Copy !req
376. Así no te guste,
somos lo único que tienes.
Copy !req
377. ¿Qué diablos les hace creer
que saben algo de cazar vampiros?
Copy !req
378. Bueno, para empezar...
Copy !req
379. yo fui uno.
Copy !req
380. ¿Paso la audición?
Copy !req
381. Novatos.
Copy !req
382. iMaldito Hannibal King!
Copy !req
383. iDebí haberle arrancado
el corazón cuando tuve la oportunidad!
Copy !req
384. Teníamos a Blade.
Copy !req
385. iLo teníamos!
Copy !req
386. Y no me digas "Te lo dije", Asher.
Copy !req
387. ¿Qué pasa, media pinta?
¿Necesitas un tiempo?
Copy !req
388. Chúpame.
Copy !req
389. Nos pillaron con los pantalones abajo.
Copy !req
390. ¿Con los pantalones abajo?
Copy !req
391. Básicamente nos violaron por el culo.
Copy !req
392. Te encantó.
Copy !req
393. ¿Se lo han dicho a él?
Copy !req
394. ¿Sobre su fracaso?
Copy !req
395. Sí.
Copy !req
396. Tal vez sea hora de que me una al juego.
Copy !req
397. ¿Sabes cuál es esa clase de mujer
que no trae sino problemas?
Copy !req
398. La ves y todas las alarmas
de tu cerebro se disparan...
Copy !req
399. pero aun así te las arreglas
para pedirle el teléfono.
Copy !req
400. Esas son las únicas
con las que me meto.
Copy !req
401. Pero esta...
Copy !req
402. les ganó a todas en la lotería
de las tormentas de mierda.
Copy !req
403. Se llama Danica Talos.
Copy !req
404. La conociste antes.
Copy !req
405. Y a diferencia de los vampiros típicos,
tiene los colmillos en la vagina.
Copy !req
406. Continúo.
Copy !req
407. El que está a su izquierda
es su hermano, Asher.
Copy !req
408. Y esta mancha de pañal andante
es Jarko Grimwood.
Copy !req
409. Conquisté a Danica en un bar...
Copy !req
410. y pasé cinco años jugando
a chupar a escondidas...
Copy !req
411. como su esclavo vampiro.
Copy !req
412. Finalmente, Abigail me encontró.
Copy !req
413. Sommerfield logró tratarme
con una cura y ahora los mato.
Copy !req
414. Y eso es básicamente
alegrar las cosas.
Copy !req
415. Tenemos que unir
nuestros recursos, Blade.
Copy !req
416. ¿"Tenemos"?
Copy !req
417. Sí, tenemos.
Copy !req
418. Él regresó.
Copy !req
419. Mira esto.
Copy !req
420. LA TUMBA DE DRÁCULA
iSEÑOR DE LOS VAMPlROS!
Copy !req
421. No puedes hablar en serio.
Copy !req
422. - ¿Dónde consiguieron esto?
- Robé la mayoría.
Copy !req
423. Danica tenía una gran colección.
Obras de piedra...
Copy !req
424. de hierro, armas, arte.
Copy !req
425. Esto que aparece en todos lados,
este símbolo, este glifo.
Copy !req
426. Está en todo esto. Es real.
Copy !req
427. Si investigas todos los mitos,
todas las capas de mentiras...
Copy !req
428. que han atestado nuestra cultura
los últimos 500 años...
Copy !req
429. al final, llegas a la verdad.
Copy !req
430. Así que las películas dicen la verdad.
Copy !req
431. Las películas son un cuento de hadas
reconfortante comparadas con la realidad.
Copy !req
432. Bram Stoker escribió una buena historia.
Copy !req
433. Pero los eventos que describió en 1897...
Eso era un pequeño trozo del mosaico.
Copy !req
434. El verdadero Drácula, sus orígenes,
datan de mucho, mucho tiempo atrás.
Copy !req
435. - ¿Qué tanto?
- Alrededor de 6000 años.
Copy !req
436. Esto es un pedazo de su armadura.
Copy !req
437. Con él, pudimos extrapolar una idea básica
de cómo es este maldito.
Copy !req
438. Mira.
Copy !req
439. Drácula es solo uno de los nombres
que ha usado.
Copy !req
440. Los babilonios lo adoraban
como Dagón y ahora lo llaman Drake.
Copy !req
441. Si crees en las leyendas,
nació en la antigua Sumeria.
Copy !req
442. Nadie sabe en realidad los detalles
de su origen, pero sabemos esto:
Copy !req
443. Fue el primero de su especie.
Copy !req
444. El patriarca del Hominus nocturna.
Copy !req
445. Nació perfecto.
Copy !req
446. Y así como el gran tiburón blanco,
este tipo nunca ha tenido que evolucionar.
Copy !req
447. Olvida el cine, olvida los libros.
Copy !req
448. Con este tipo no hay final feliz.
Copy !req
449. Ha estado ahí,
moviéndose entre bastidores...
Copy !req
450. abriendo un camino sangriento a lo largo
de los siglos, hasta que de repente...
Copy !req
451. así como así...
Copy !req
452. desapareció.
Copy !req
453. Y entonces escuchamos un rumor.
Copy !req
454. Los vampiros lo estaban buscando.
Copy !req
455. Algunos dicen que había estado
durmiendo siglos...
Copy !req
456. que se había retirado de un mundo
que le había empezado a asquear.
Copy !req
457. Y según nuestra información, lo
encontraron en lrak hace como seis meses.
Copy !req
458. Y se puso furioso.
Copy !req
459. En la vitrina...
Copy !req
460. ¿Venden mercancía de vampiros?
Copy !req
461. Sí. Mira a tu alrededor.
Copy !req
462. Tal vez tengamos unas cosas.
Copy !req
463. Tenemos loncheras de Drácula.
Copy !req
464. ¿Las viste?
Copy !req
465. Hay muñecos, llaveros.
Copy !req
466. Qué gracioso.
Copy !req
467. El ajo siempre me arruina.
Copy !req
468. Tenemos prácticamente de todo.
Copy !req
469. lncluso vibradores de vampiros.
Copy !req
470. Mira esto.
Copy !req
471. "Dracola". Dan ganas de llorar, ¿no?
Copy !req
472. ¿Necesitabas algo especial?
Copy !req
473. Oye.
Copy !req
474. Ella te está hablando.
Copy !req
475. ¿Qué?
Copy !req
476. ¿Me quieres besar, bonito?
Copy !req
477. iNo!
Copy !req
478. - ¿Por qué despertar a Drake ahora?
- Eso hemos estado tratando de averiguar.
Copy !req
479. Cuando yo estaba dominado...
Copy !req
480. hablaban de una solución final
para los vampiros.
Copy !req
481. Nunca entendí por qué querrían
destruir su fuente de alimento.
Copy !req
482. No tiene sentido, ¿verdad?
Copy !req
483. Siempre han tenido planes
para los humanos.
Copy !req
484. Parece probable que el regreso de Drake...
Copy !req
485. sea parte de lo que estén tramando.
Aceptémoslo...
Copy !req
486. estamos luchando en una batalla perdida.
Copy !req
487. Sí, matamos a unos cientos al año.
Gran cosa.
Copy !req
488. Hay miles de ellos,
tal vez decenas de miles.
Copy !req
489. Necesitamos otra táctica.
Copy !req
490. ¿Cómo qué?
Copy !req
491. Un arma biológica.
Copy !req
492. Para ustedes los que ven...
Copy !req
493. aquí hay una muestra.
Copy !req
494. El último año, he estado trabajando
con ADN sintetizado...
Copy !req
495. para crear un virus artificial
específicamente para los vampiros.
Copy !req
496. Lo llamamos DayStar.
Copy !req
497. Piénsalo, Blade.
Copy !req
498. Podríamos exterminarlos
a todos en un solo movimiento.
Copy !req
499. ¿Y qué los ha detenido?
Copy !req
500. La mortalidad para los vampiros
todavía es incierta.
Copy !req
501. Básicamente, necesitamos una mejor
cadena de ADN para trabajar.
Copy !req
502. Necesitamos la sangre de Drácula.
Copy !req
503. Como Drácula es el progenitor
de la raza de vampiros...
Copy !req
504. su ADN todavía es puro.
Copy !req
505. No ha sido diluido por cien generaciones
de mutación selectiva.
Copy !req
506. Con su sangre, podemos disparar
la eficacia del DayStar al ciento por ciento.
Copy !req
507. Todos los vampiros desaparecen.
Copy !req
508. ¿Entonces podemos registrarte...
Copy !req
509. en una de nuestras rondas secretas
de Nightstalker?
Copy !req
510. Mierda. Caballeros y buenona...
Copy !req
511. tenemos una gran variedad
de pateadores de culos...
Copy !req
512. para su deleite.
Copy !req
513. Pistola electrónica. Viene en una variedad
de deliciosos calibres.
Copy !req
514. Tiros explosivos.
Copy !req
515. Sí, pero con un rayo concentrado
de luz UV...
Copy !req
516. en lugar de las balas estándar.
Copy !req
517. Yo las llamo balas de sol.
Copy !req
518. Hedges. Dame algo más grande, cariño.
Copy !req
519. Este pequeño lanza-arvejas
es una modificación...
Copy !req
520. del Arma
de Combate lndividual del Ejército.
Copy !req
521. Elijan su veneno: balas de sol, estacas...
Copy !req
522. mini-cohetes buscadores de calor.
Copy !req
523. Básicamente, lo que te produzca
una erección, esto lo lanza.
Copy !req
524. Claro, no tiene el alcance
de una espada, pero...
Copy !req
525. Dios. Aquí...
Copy !req
526. Esto lo llamamos el Arco UV.
Copy !req
527. Lo siento. Las dos puntas están
conectadas por un potente láser UV...
Copy !req
528. - Hedges, yo sigo.
- Sí.
Copy !req
529. Tiene la mitad del calor del sol.
Copy !req
530. Puede atravesar vampiros
como un cuchillo cortando mantequilla.
Copy !req
531. Aún tratamos de separar los hechos
y la ficción en lo concerniente a Drácula.
Copy !req
532. ¿Qué se convierte en niebla? Lo dudo.
Copy !req
533. ¿Qué cambie de forma general? Tal vez.
Copy !req
534. No en forma de murciélago o de lobo,
ni nada de eso...
Copy !req
535. pero de otro humano,
con práctica, podría ser posible.
Copy !req
536. Porque no tendría
una estructura ósea tradicional.
Copy !req
537. Tendría algo como lo de una serpiente,
con miles de huesecillos...
Copy !req
538. Tengo... Tengo una pregunta
sobre eso, Hedges.
Copy !req
539. ¿Alguna vez te has echado un polvo?
Copy !req
540. Muchas veces.
Copy !req
541. Con mujeres.
Copy !req
542. Es hora de un repaso.
Copy !req
543. El punto más débil
en la línea de mando de los vampiros...
Copy !req
544. siempre han sido sus familiares.
Copy !req
545. Como los vampiros
no pueden salir a la luz...
Copy !req
546. ponen a los humanos
a hacer su trabajo sucio.
Copy !req
547. Si desangramos a los aspirantes...
Copy !req
548. tarde o temprano,
nos llevarán hasta los reales.
Copy !req
549. Te conseguí transporte nuevo.
Copy !req
550. Cuídalo.
Copy !req
551. Está haciendo listas de música.
Copy !req
552. Le gusta escuchar MP3
cuando caza.
Copy !req
553. Es como su banda sonora interna, ¿sabes?
Copy !req
554. Dark-core, trip hop, lo que escuchan
los chicos hoy en día.
Copy !req
555. A mí me gusta más David Hasselhoff,
¿sabes?
Copy !req
556. Sabes que eventualmente,
se te va a estallar la cabeza.
Copy !req
557. iMierda! iNo, no! iPor favor! iPor favor!
Copy !req
558. ¿Quién es tu encargado?
Copy !req
559. No conozco a mi maldito encargado.
Lo juro. ILo juro!
Copy !req
560. iMierda! iPor favor! iPor favor!
Copy !req
561. Eres tú.
Copy !req
562. Yo contesto.
Copy !req
563. Vamos. Vamos. Vamos.
Copy !req
564. ¿Hola?
Copy !req
565. Hola, habla el doctor Vance.
Usted me envió un mensaje.
Copy !req
566. Es para ti. Sí, adelante.
Copy !req
567. ¿Hola?
Copy !req
568. Sabes, en algún momento...
Copy !req
569. Tal vez debas pensar
en sentarte con alguien.
Copy !req
570. ¿Sabes? En compartir un rato.
Copy !req
571. Relajarte. Ponerte en contacto
con el niño que hay en ti. Ese tipo de cosa.
Copy !req
572. También, solo es una idea, pero tal vez
debas parpadear de vez en cuando.
Copy !req
573. Lo siento, yo...
Hoy comí mucha azúcar.
Copy !req
574. Oiga.
Copy !req
575. No puede entrar así.
Copy !req
576. Disculpe, señor.
Copy !req
577. No haga eso.
Copy !req
578. - ¿Dónde está Vance?
- Lo siento, no pueden ver al doctor Vance.
Copy !req
579. Siéntese.
Copy !req
580. ¿Puedo...? ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
581. ¿Se acuerda de mí?
Es hora de la revancha.
Copy !req
582. Bien, Vance, ¿qué diablos sabe?
Copy !req
583. Por Dios. Es él.
Copy !req
584. iAbby, es Drake!
Copy !req
585. Conque tú eres el cazador
al que todos le temen.
Copy !req
586. - Tenía un presentimiento contigo.
- iSolo dispárale!
Copy !req
587. Adelante, Blade.
Copy !req
588. Muéstrame tu poder.
Copy !req
589. iDios mío!
Copy !req
590. iTiene a mi bebé!
Copy !req
591. iNo! iMi bebé!
Copy !req
592. Cuidado, Daywalker.
Copy !req
593. Me han hablado de ti.
Copy !req
594. De tu debilidad por los humanos.
Copy !req
595. ¿Por qué mataste a Vance?
Copy !req
596. Vivió más de lo necesario.
Copy !req
597. Tuvo una buena muerte.
Copy !req
598. Rápida, limpia.
Copy !req
599. Yo no sabría nada de eso.
Copy !req
600. Lo sabrás.
Copy !req
601. ¿Cómo puedes sobrevivir
bajo la luz del sol?
Copy !req
602. ¿No has leído la fábula de Stoker?
Copy !req
603. Yo fui el primer vampiro.
Copy !req
604. Soy único.
Copy !req
605. - Entonces por eso te trajeron de regreso.
- Claro.
Copy !req
606. Creen que a través de mí
pueden convertirse en Daywalkers.
Copy !req
607. Míralos allá abajo.
Copy !req
608. Correteando por ahí como insectos.
Copy !req
609. No saben nada del honor
o de vivir según la espada...
Copy !req
610. como sabemos tú y yo.
Copy !req
611. ¿Crees que alguna vez entiendan
lo que significa ser inmortal?
Copy !req
612. Tú no eres inmortal.
Copy !req
613. Debo haber escuchado a cientos
de roedores como tú decir lo mismo.
Copy !req
614. Cada uno de ellos
ha probado la punta de mi espada.
Copy !req
615. Entonces tal vez yo también la pruebe...
Copy !req
616. pero me parece más probable
que la próxima vez que nos veamos...
Copy !req
617. tú caigas ante la mía.
Copy !req
618. iAtrápalo!
Copy !req
619. Cuchi-cu.
Copy !req
620. ¿Viste a ese tipo?
Vamos a perder. Vamos...
Copy !req
621. iDios!
Copy !req
622. iVamos a perder, maldita sea!
Copy !req
623. Bien.
Copy !req
624. ¿Qué le dijo una vampira
lesbiana a la otra?
Copy !req
625. - Cállate, King.
- Te veo en 28 días.
Copy !req
626. Espera. ¿Qué...? ¿Qué es eso?
¿Qué haces?
Copy !req
627. Es una proteína elástica, ¿está bien?
Parará la hemorragia.
Copy !req
628. Está bien. ¿Me va a doler?
Copy !req
629. Sí, te arderá un poco.
Copy !req
630. ¿De veras?
Copy !req
631. iMierda!
Copy !req
632. Yo tuve una familia.
Copy !req
633. Esposa, dos hijas.
Copy !req
634. Entonces una noche llegó un vagabundo.
Copy !req
635. Un vampiro.
Copy !req
636. Primero jugó con ellos.
Copy !req
637. Trató de hacerme decidir
en qué orden morirían.
Copy !req
638. Llevo mucho tiempo haciendo esto.
Copy !req
639. Desde antes de que nacieras.
Copy !req
640. No quiero esta vida para ti, Abby.
Copy !req
641. Hola, Blade.
Copy !req
642. Tengo una pregunta para ti.
Copy !req
643. Supongamos que tenemos éxito
y eliminamos a los vampiros.
Copy !req
644. ¿Entonces qué, eh?
Copy !req
645. ¿Alguna vez te has preguntado eso?
Copy !req
646. Por alguna razón, no te imagino dando
clases de karate en el gimnasio local.
Copy !req
647. Él me odia, ¿verdad?
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. ¿Por qué portas ese símbolo?
Copy !req
650. Viejos hábitos.
Copy !req
651. Era una buena chica
de escuela católica.
Copy !req
652. - En algún momento.
- Estuve ahí cuando lo crucificaron.
Copy !req
653. Murió por sus pecados.
Copy !req
654. No los míos.
Copy !req
655. ¿Y cuáles son tus pecados?
Copy !req
656. ¿Te molestaría confesarlos?
Copy !req
657. Quítatelo.
Copy !req
658. ¿Por qué?
Copy !req
659. Te haré uno mejor.
Copy !req
660. Hay un viejo refrán:
Copy !req
661. "Mata a un hombre y serás un asesino.
Copy !req
662. Mata a un millón y serás un rey".
Copy !req
663. Mátalos a todos...
Copy !req
664. y serás Dios".
Copy !req
665. ¿Por qué haces eso?
Copy !req
666. Porque tengo algo malo por dentro.
Copy !req
667. Esto evita que salga.
Copy !req
668. ¿Por qué no puedes ser amable y ya?
Copy !req
669. Porque el mundo no es amable.
Copy !req
670. Averigüé dónde trabajan
los vampiros.
Copy !req
671. Empresas Biomedica.
Copy !req
672. Han estado comprando
toda clase de suministros.
Copy !req
673. Miren.
Copy !req
674. Taq polimerasa.
Copy !req
675. Suplemento para crecimiento
de la médula ósea.
Copy !req
676. Enzimas de secuenciación genética.
Copy !req
677. ¿Quieres una sorpresa
para la fiesta?
Copy !req
678. Qué suerte. Balas de plata.
Copy !req
679. Hecho.
Copy !req
680. ¿Querías verme?
Copy !req
681. Tenemos problemas.
Copy !req
682. ¿Tiene otro trabajo, jefe?
Copy !req
683. iMierda!
Copy !req
684. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
685. Habla.
Copy !req
686. iVamos!
Copy !req
687. Tú sabes qué hacemos.
Copy !req
688. ¿Qué hay adentro?
Copy !req
689. Ahora, ¿qué hay detrás
de la primera puerta?
Copy !req
690. No puedo decirles. Ellos... Me matarán.
Copy !req
691. ¿Matarlo?
Hijo de puta, yo lo mataré.
Copy !req
692. Yo simplemente lo disfrutaré más.
Copy !req
693. Ya conoce la rutina.
Copy !req
694. Luces.
Copy !req
695. Santo cielo.
Copy !req
696. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
697. Unas instalaciones de cultivo de sangre.
Copy !req
698. Los vampiros decidieron que cazar
humanos de manera poco sistemática era...
Copy !req
699. demasiado ineficiente.
Copy !req
700. ¿Para qué matar a la presa
si se puede mantener viva?
Copy !req
701. Bajo condiciones óptimas,
un donante genera...
Copy !req
702. entre 50 y 100 pintas de sangre.
Copy !req
703. Productivo.
Copy !req
704. ¿Dónde consiguen a toda esta gente?
Copy !req
705. Tienen centros de procesamiento
en todas las grandes ciudades.
Copy !req
706. En cualquier momento, hay, ¿qué?
Copy !req
707. ¿Dos, tres millones de gente sin techo
vagando en Estados Unidos?
Copy !req
708. Simplemente los sacan de la calle.
Copy !req
709. No le importan a nadie.
Copy !req
710. En realidad, le estamos prestando
un servicio al país.
Copy !req
711. La solución final de los vampiros.
Copy !req
712. ¿Son conscientes?
Copy !req
713. ¿Sienten algo?
Copy !req
714. Están en un coma inducido químicamente.
Copy !req
715. Tienen muerte cerebral.
Copy !req
716. Mire.
Copy !req
717. ¿Este es el futuro que quiere?
Copy !req
718. ¿Cree que ellos tengan un lugar
para usted en su futuro?
Copy !req
719. No tenemos alternativa.
Copy !req
720. Van a ganar.
¿No se dan cuenta?
Copy !req
721. iÉl regresó!
Copy !req
722. Ahora nada los detendrá.
Copy !req
723. Estoy yo.
Copy !req
724. Váyase.
Copy !req
725. Tiene 20 segundos.
Copy !req
726. Veinte.
Copy !req
727. ¿Cuál es la contraseña de apagado?
Copy !req
728. Cosecha.
Copy !req
729. Escríbala.
Copy !req
730. Vamos.
Copy !req
731. ¿Qué te hiciste?
¿Ves? Te di la espalda.
Copy !req
732. - Ganaste.
- Uno más, uno más.
Copy !req
733. "Ahora, el Rey Nomo,
que nunca había tratado de ser bueno...
Copy !req
734. era efectivamente muy malo.
Copy !req
735. Había decidido conquistar
la tierra de Oz...
Copy !req
736. y destruir la Ciudad Esmeralda...".
Copy !req
737. - Esto no es un videojuego.
- Esto no es un videojuego.
Copy !req
738. Vamos.
Copy !req
739. Hermano, tú estás muerto.
Copy !req
740. Mamá, las luces están raras.
Copy !req
741. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
742. Se encienden y se apagan.
Copy !req
743. ¿Chicos?
Copy !req
744. Zoe, quiero que vayas
y te escondas, ¿está bien?
Copy !req
745. Como habíamos hablado. Ve.
Copy !req
746. ¿Zoe?
Copy !req
747. iSal de aquí, Zoe!
Copy !req
748. iEscóndete! iMaldita sea, Zoe!
Copy !req
749. Maldita sea.
Copy !req
750. Hay algo raro.
Copy !req
751. iKing!
Copy !req
752. ¿Zoe?
Copy !req
753. Zoe.
Copy !req
754. ¿Zoe?
Copy !req
755. Whistler.
Copy !req
756. LA lNMORTALlDAD LLEGARÁ PARA
QUlENES ESTÉN LlSTOS PARA ELLA
Copy !req
757. Úsala.
Copy !req
758. Quítate, chucho.
Copy !req
759. iPor Dios!
Copy !req
760. ¿Qué carajo?
Copy !req
761. - Buen perro.
- ¿Qué carajo?
Copy !req
762. Se llama Pac-Man.
Copy !req
763. Hemos estado implantando el gen vampiro
en otras especies. Experimentando.
Copy !req
764. ¿Hicieron un maldito pomerania vampiro?
Copy !req
765. Sí.
Copy !req
766. Es precioso, ¿verdad?
Copy !req
767. Depende de a quién le preguntes,
porque claramente...
Copy !req
768. la verga de este perro
es más grande que la tuya.
Copy !req
769. ¿Y cuándo carajos
me viste la verga, imbécil?
Copy !req
770. iLe estaba hablando a ella!
Copy !req
771. Pobre King.
Copy !req
772. Pareces tan angustiado.
Copy !req
773. Dame esa silla.
Copy !req
774. Estás un poco soso, amante.
Copy !req
775. ¿Estás incluyendo suficientes
ácidos grasos en tu dieta?
Copy !req
776. ¿Has probado la trucha de agua dulce?
Copy !req
777. ¿El verdel?
Copy !req
778. ¿Qué tal si le das
una mamada con azúcar...
Copy !req
779. al extremo de mi verga?
Copy !req
780. ¿Y qué tal si todos aquí
dejan de decir la palabra "verga"?
Copy !req
781. Me causa envidia.
Copy !req
782. Háblanos de Blade, King.
Copy !req
783. ¿Qué es esa arma
que ha estado planeando?
Copy !req
784. Puedo decirles dos cosas.
Copy !req
785. Una...
Copy !req
786. tu peinado es ridículo.
Copy !req
787. Dos, comí mucho ajo
y acabo de tirarme un pedo.
Copy !req
788. Silencioso, pero mortal.
Copy !req
789. Habla, maldito mariquita.
Copy !req
790. iEstá bien! iMierda!
Les hablaré del arma.
Copy !req
791. Es una nueva fórmula
de cristales de sabores.
Copy !req
792. El doble de chocolate
y la mitad de las calorías.
Copy !req
793. Además, ayuda a prevenir la caries.
Ahí lo tienen.
Copy !req
794. Eres valiente, King.
Copy !req
795. Te lo reconozco.
Copy !req
796. Pero debajo de todo ese pavoneo...
Copy !req
797. sé qué es lo que realmente temes.
Copy !req
798. Lo que te lastimaría más que nada.
Copy !req
799. No quieres volver a ser
uno de nosotros, ¿verdad?
Copy !req
800. Te volveré a morder, King.
Copy !req
801. Y te dejaré aquí mientras te conviertes.
Copy !req
802. Te voy a observar día tras día...
Copy !req
803. mientras la sed aumenta.
Copy !req
804. Y entonces...
Copy !req
805. cuando ya no lo soportes más...
Copy !req
806. voy a traer a la niña...
Copy !req
807. para que te alimentes.
Copy !req
808. ¿Te gustaría eso, King?
Copy !req
809. ¿Disfrutarías quitándole la vida?
Copy !req
810. Ahora sí nos estamos entendiendo,
mascota.
Copy !req
811. ¿Estás bien?
Copy !req
812. Sí. Estaré bien.
Copy !req
813. No lo interiorices.
Copy !req
814. Desde que recuerdo, siento un...
Copy !req
815. Un cuchillo...
Copy !req
816. de tristeza en mi corazón.
Copy !req
817. Y mientras esté ahí,
soy fuerte e intocable.
Copy !req
818. Pero en el momento en el que lo saque...
Copy !req
819. moriré.
Copy !req
820. - Es uno de los nuestros.
- Me llamo Caulder.
Copy !req
821. Seré su conductor esta noche.
Copy !req
822. Sommerfield les dejó un mensaje en video.
Copy !req
823. Si están viendo esto, ya estoy muerta.
Copy !req
824. Si Zoe está viva, quiero que me prometan
que la cuidarán, ¿está bien?
Copy !req
825. Le he estado leyendo los libros
de oz todas las noches.
Copy !req
826. Acabamos de empezar
La Ciudad Esmeralda de Oz.
Copy !req
827. Ya saben, la del Rey Nomo.
Copy !req
828. Creo que logré cultivar una cepa útil
del virus DayStar.
Copy !req
829. Como precaución, le transmití
la secuencia genética a Caulder...
Copy !req
830. por si destruían el inventario principal.
Copy !req
831. Para que tenga una letalidad máxima...
Copy !req
832. tendrán que mezclarlo
con la sangre de Drake.
Copy !req
833. Ahora, si funciona, todos los vampiros
en las inmediaciones...
Copy !req
834. deben morir casi instantáneamente.
Copy !req
835. Hay una cosa más.
Copy !req
836. Blade, debes saber...
Copy !req
837. que es posible que el virus
también te destruya a ti.
Copy !req
838. Como eres un híbrido...
Copy !req
839. no sé si tu sistema inmunológico
pueda tolerarlo.
Copy !req
840. Lo siento. No tuvimos tiempo suficiente
para probarlo adecuadamente.
Copy !req
841. ¿Entonces vemos la flecha de la peste?
Copy !req
842. Solo tuve tiempo para fabricar
una pequeña cantidad de DayStar.
Copy !req
843. Sin embargo, pude componerla...
Copy !req
844. en un proyectil de gas comprimido...
Copy !req
845. que puede ser disparado
desde un rifle o con un arco.
Copy !req
846. De cualquier manera,
debes asegurarte de dar en el blanco.
Copy !req
847. Sencillamente no tendrás suficiente
para otro tiro.
Copy !req
848. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
849. El Rey Nomo.
Copy !req
850. Qué dulce.
Copy !req
851. Dime, niña, ¿quieres morir?
Copy !req
852. No tengo miedo.
Copy !req
853. lré al cielo.
Copy !req
854. El cielo no existe.
Copy !req
855. Ni Dios, ni los ángeles.
Copy !req
856. Lo único en tu futuro es la nada.
Copy !req
857. Pero, ¿y si pudieras cambiar eso?
Copy !req
858. ¿Y si pudieras seguir siendo
una niña para siempre?
Copy !req
859. ¿No te gustaría?
Copy !req
860. ¿No aceptarías ese regalo?
Copy !req
861. Mis amigos vendrán a matarte.
Copy !req
862. Actualizando Canciones
en el "lpod de Abby"
Copy !req
863. Lamentarás haber hecho eso.
Copy !req
864. ¿Por qué?
Copy !req
865. Nadie vendrá por ti, King Mierda.
Copy !req
866. Claro que sí.
Copy !req
867. Dios.
Copy !req
868. Una de las cosas que tienen que saber
sobre los Nightstalkers...
Copy !req
869. es que al entrar al club, uno recibe
todo tipo de regalos geniales.
Copy !req
870. Y uno es un estupendo nódulo
de seguimiento implantado en el cuerpo.
Copy !req
871. - Mentira.
- Sí.
Copy !req
872. Cuando uno de nosotros desaparece...
Copy !req
873. los otros buscan el satélite...
Copy !req
874. que está en el espacio.
Copy !req
875. Y entonces, ta-dá...
Copy !req
876. caballería instantánea.
Copy !req
877. Te gusta eso, ¿eh?
Copy !req
878. Ve a tirarte a tu hermana.
Copy !req
879. Está bien, King.
Copy !req
880. ¿Dónde tienes ese nódulo de seguimiento?
Copy !req
881. En la nalga izquierda.
Copy !req
882. Está bien.
Copy !req
883. En la nalga derecha.
Copy !req
884. Está bien... Está bien, en serio.
Copy !req
885. Lo tengo en la carne del culo,
debajo del tatuaje de Hello Kitty.
Copy !req
886. En serio, bájame los calzoncillos
y compruébalo.
Copy !req
887. iSuficiente! iYa no es gracioso!
Copy !req
888. iNo, no lo es, perra come-caballos!
Copy !req
889. Pero en unos segundos, lo será.
Copy !req
890. Esas cosquillas que sienten
ahora en la garganta...
Copy !req
891. es plata coloidal atomizada.
Copy !req
892. La están bombeando
por el sistema de aire acondicionado...
Copy !req
893. icabrona malabarista de vergas!
Copy !req
894. O sea que la gorda
debería estar cantando...
Copy !req
895. más o menos ahora.
Copy !req
896. Qué incómodo.
Copy !req
897. ¿Tienen un celular?
Copy !req
898. Ayúdenme.
Copy !req
899. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
900. - ¿Y Zoe?
- La tiene Drake.
Copy !req
901. Está bien.
Copy !req
902. Gracias.
Copy !req
903. Te traje juguetes.
Copy !req
904. Trata de seguirnos el ritmo.
Copy !req
905. - iAbby!
- Hola.
Copy !req
906. ¿Estás bien?
Copy !req
907. Está bien. Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
908. iCuidado!
Copy !req
909. Mierda.
Copy !req
910. Doble mierda.
Copy !req
911. Sí.
Copy !req
912. Eres muy lindo, ¿no?
Copy !req
913. Cachorritos buenos.
Copy !req
914. Sí, se van a quedar quietos.
Copy !req
915. Quietos.
Copy !req
916. Qué sonrisa tan bonita. Sí.
Copy !req
917. Voy a...
Copy !req
918. Oye, cara de verga, ¿has visto a mi perro?
Copy !req
919. ¿Lo has buscado en el lobby?
Copy !req
920. Gracias.
Copy !req
921. Al carajo...
Copy !req
922. - Vamos, King.
- ... con esto.
Copy !req
923. Blade.
Copy !req
924. ¿Listo para morir?
Copy !req
925. Nací listo, hijo de puta.
Copy !req
926. "Hijo de puta".
Copy !req
927. Eso me gusta.
Copy !req
928. Me partiste el brazo.
Copy !req
929. ¿Estás listo para morir, hijo de puta?
Copy !req
930. Ríndete.
Copy !req
931. Vamos. Ríndete, King.
Copy !req
932. Ríndete. Ríndete.
Copy !req
933. Ríndete.
Copy !req
934. Aguanta, gatita.
Copy !req
935. lré por ayuda.
Copy !req
936. Es gracioso, ¿verdad?
Copy !req
937. Todo este tiempo, mi gente trataba de crear
una nueva especie de vampiro...
Copy !req
938. cuando ya existía una.
Copy !req
939. Yo no necesito sobrevivir.
Copy !req
940. El futuro de nuestra raza está en ti.
Copy !req
941. Peleaste con honor.
Copy !req
942. Respeto eso.
Copy !req
943. Permíteme un regalo de despedida.
Copy !req
944. Pero recuerda esto:
Copy !req
945. Tarde o temprano...
Copy !req
946. la sed siempre gana.
Copy !req
947. ¿Y Blade?
Copy !req
948. El virus no lo mató.
Copy !req
949. Como era un híbrido,
su corazón nunca dejó de latir.
Copy !req
950. Simplemente lo hacía más lento.
Copy !req
951. Así que durmió...
Copy !req
952. y esperó el momento en el que pudiera
volver a caminar por el mundo.
Copy !req
953. TRlNlTY
CAZADOR DE VAMPlROS
Copy !req
954. PALABRA
Copy !req