1. Hoy va a ser la noche, joder.
Copy !req
2. Llevamos años siendo unos callos,
nos estamos desarrollando.
Copy !req
3. Yo diría que ya estoy desarrollada.
Copy !req
4. Por fin estamos buenorras.
Al menos, eso creo yo.
Copy !req
5. Vamos a por todas.
Copy !req
6. Vamos a por chochetes, tía.
Copy !req
7. Si quieres almejas,
tienes que mojarte el culo.
Copy !req
8. Tía, habla por ti.
Copy !req
9. Nadie querrá liarse conmigo este año,
Copy !req
10. como el año pasado y el anterior.
Copy !req
11. Vale, pues yo voy a hablar con Brittany.
Copy !req
12. Creo que ya es hora.
Copy !req
13. ¿En serio? ¿Ya es hora?
Copy !req
14. ¿No has tenido oportunidad en 11 años
Copy !req
15. de ir juntas al colegio?
Copy !req
16. Estaba acumulando tensión.
Copy !req
17. Tú puedes saludar a Isabel.
Copy !req
18. Sí, vale.
Copy !req
19. ¿Y qué le digo?
Copy !req
20. "Oye, tía, ¿qué pasa? ¿Cómo está tu novio?
Copy !req
21. ¿Cómo está su pene?
Copy !req
22. ¿Aún es increíble, grande
y palpitante como un pene masculino?".
Copy !req
23. Quizá hayan roto, nunca se sabe.
Copy !req
24. La feria es borrón y cuenta nueva.
Copy !req
25. No voy a hacer eso
con Isabel, ¿me explico?
Copy !req
26. Estoy jugando a largo plazo
con ella, ¿vale?
Copy !req
27. Esto es lo que haré.
Copy !req
28. No hablo con esa zorra durante años.
Copy !req
29. ¡Bam! En el 20.o baile
de antiguos alumnos,
Copy !req
30. aparezco con traje de chaqueta,
Copy !req
31. muy lesbiana, ¿me entiendes?
Copy !req
32. Probablemente blanco.
Copy !req
33. Ella me mira, yo la miro a ella.
Copy !req
34. ¿Qué coño le ha pasado?
Copy !req
35. Ha perdido su atractivo.
Copy !req
36. O sea, Jeff la ha agotado.
Copy !req
37. Ahí es cuando aparezco yo, ¿de acuerdo?
Copy !req
38. Eso me ha puesto triste. ¿Qué? Bueno.
Copy !req
39. Josie, tic-tac.
Copy !req
40. No siempre seremos
chicas de instituto sexis.
Copy !req
41. Pronto seremos marujas universitarias.
Copy !req
42. ¿Quieres ser la virgen de Sarah Lawrence?
Copy !req
43. Sí, tal vez. Así tendría una oportunidad.
Copy !req
44. No necesito esa actitud
tan negativa y triste. Por favor.
Copy !req
45. ¿Qué hostias llevas puesto?
Copy !req
46. Aún estamos a tiempo de darnos la vuelta.
Copy !req
47. Creo que quieres estar aquí.
Copy !req
48. ¿Quién lo dice?
Copy !req
49. - ¿Qué te hace pensarlo?
- Creo...
Copy !req
50. Te estas poniendo nerviosa
por lo emocionada que estás.
Copy !req
51. - No.
- Sí.
Copy !req
52. Estamos entrando. Estamos dentro.
Copy !req
53. No puedo, perdón. ¡Joder, mi brazo!
Copy !req
54. Tu brazo no tiene nada.
Copy !req
55. Tienes Münchhausen.
Copy !req
56. Mira, tú sigue mi ejemplo.
Copy !req
57. Hola, señoritas.
Copy !req
58. ¿Sabes qué?
Copy !req
59. - Tú sigue.
- ¿Qué tal el verano?
Copy !req
60. - Me alegra verte.
- Vale, ¿sabes qué?
Copy !req
61. No va a pasar, ¿vale?
Copy !req
62. Esta escuela tiene un problema gay.
Copy !req
63. No. Nadie nos odia por ser gais.
Copy !req
64. Nos odian por ser gais,
sin talento y feas.
Copy !req
65. O sea, mira a Matthieu.
Copy !req
66. Sigue así, tío. Increíble.
Copy !req
67. Me encanta lo que haces
en la obra de teatro.
Copy !req
68. Gracias, cabroncete.
Copy !req
69. - ¡Mierda!
- Sí.
Copy !req
70. Lo hace genial todos los años.
Copy !req
71. - Todas las funciones.
- Sí.
Copy !req
72. Palomitas.
Copy !req
73. Dame unas pocas.
Copy !req
74. - Hola, chicas.
- Hola, Hazel.
Copy !req
75. Hola, Hazel. ¿Qué tal el verano?
Copy !req
76. ¿Con tu tío en la granja de desechos?
Copy !req
77. Era voluntaria
en la Asociación de Carniceros,
Copy !req
78. y estuvo bien.
Copy !req
79. ¿Qué hacéis aquí? Nunca venís a la feria.
Copy !req
80. ¿Qué le pasa a tu brazo?
Copy !req
81. Joder, mordió el polvo,
eso es lo que pasó.
Copy !req
82. ¿Mordió el polvo? No jodas.
Copy !req
83. ¿Te han vuelto a pegar?
Copy !req
84. No, me tropecé y...
Copy !req
85. ¿Te asaltaron?
¿Era un campamento de espías?
Copy !req
86. ¿El reformatorio?
Copy !req
87. - Sí, era el reformatorio.
- Atención...
Copy !req
88. No, ¿el reformatorio?
Copy !req
89. ¡Es hora de prepararse, ponerse salvaje
y cachondo con los Vikings!
Copy !req
90. Pero ¿qué hicisteis?
Copy !req
91. Y el hombre que nos dará la victoria
Copy !req
92. frente a los malvados, maníacos
Copy !req
93. y comemierdas de los Huntington Ferrets.
Copy !req
94. ¡Un aplauso para Jeff!
Copy !req
95. ¡Jeff! ¡Quiero un hijo tuyo!
Copy !req
96. ¡Jeff, plántame tu semilla!
Copy !req
97. No entiendo qué les gusta de él.
Copy !req
98. Es como si fueran perros, cerdos, o...
Copy !req
99. Hay... ¿Cuál es el animal más asqueroso?
Copy !req
100. ¡Jeff, ven a firmar mis tetas!
Copy !req
101. ¡Cómeme el coño!
Copy !req
102. Así es.
Copy !req
103. Joder. Hazel.
Copy !req
104. Dame eso. Josie, toma esto. Toma.
Copy !req
105. - Toma esto.
- No.
Copy !req
106. Rápido. Es el momento.
Copy !req
107. ¡Deja de gritar!
Copy !req
108. ¿Me lo puedes devolver ya?
Copy !req
109. - Hola, Brittany.
- PJ.
Copy !req
110. Me encantan todos esos...
Copy !req
111. agujeros en tus pantalones.
Copy !req
112. Gracias.
Copy !req
113. Tú pareces un niño holandés.
Copy !req
114. Gracias.
Copy !req
115. Bueno, Britt... ¿Puedo llamarte Britt?
Copy !req
116. Prefiero que uses mi nombre.
Copy !req
117. - Brittany. Pero...
- No, así no.
Copy !req
118. Brittany.
Copy !req
119. ¿Llevas idea de montar en la noria?
Copy !req
120. No. Me voy a la olla.
Copy !req
121. Necesito potar.
Copy !req
122. - Qué va.
- Que sí.
Copy !req
123. Voy a decir una locura.
Copy !req
124. Creo que podrías comer comida,
Copy !req
125. digerirla, dejarla macerar y cagarla.
Copy !req
126. Qué asco.
Copy !req
127. ¿Tal vez esto? ¿Quieres probar?
Copy !req
128. - No.
- Ya, da puto asco.
Copy !req
129. ¿Un perrito caliente? Vamos a por uno.
Copy !req
130. No sé.
Copy !req
131. Lo sirven en bollo con kétchup.
Copy !req
132. - Sin bollo.
- Pídete el bollo.
Copy !req
133. - Sí, podrías.
- No.
Copy !req
134. Sin bollo. Vale.
Copy !req
135. Isabel.
Copy !req
136. Josie me estaba diciendo algo así.
Copy !req
137. Creo que no.
Copy !req
138. Creo que sí. Ha sido muy bueno.
Copy !req
139. Superdivertido.
Copy !req
140. Eres tan... Eres flaca también.
Copy !req
141. Soy Josie, por cierto. ¿Qué tal?
Copy !req
142. Sí, eres flaca...
Copy !req
143. Eres una flacucha, ¿vale?
Copy !req
144. Quizá deberías comer.
Copy !req
145. Te ingresarán
en el hospital de flaca que estás.
Copy !req
146. Llamad al médico. Veo chica flaca.
Copy !req
147. Oye, ¿queréis un viaje?
Copy !req
148. Sí. Gracias.
Copy !req
149. ¡Mierda!
Copy !req
150. No quiero decirlo, pero estamos jodidas.
Copy !req
151. ¿Sabes qué? Estoy bien.
Copy !req
152. Porque no me va a pasar.
Copy !req
153. Si no pasa aquí,
Copy !req
154. entonces no va a pasar
en Emerson, ¿de acuerdo?
Copy !req
155. Paso de sembrar aquí mi puta semilla.
Copy !req
156. - No.
- Mi coño hace la maleta
Copy !req
157. y se va a follar a Matthieu.
Copy !req
158. Es mi única esperanza.
Copy !req
159. - No.
- Somos Matthieu y yo.
Copy !req
160. Y como es gay y valiente,
Copy !req
161. me follará sin protección.
Copy !req
162. Quedaré embarazada.
Entraremos en la iglesia.
Copy !req
163. Será el pastor gay.
Copy !req
164. ¡Mi vida se ha jodido!
Copy !req
165. Sus sermones son buenos,
pero todos saben que es sarasa.
Copy !req
166. ¡Todos saben que es sarasa, joder!
Copy !req
167. Además, nuestro hijo Ezequías nos odia
porque sabe que estamos en el armario,
Copy !req
168. y, aunque intentamos
que sea feliz, no lo es.
Copy !req
169. ¿Y sabes qué?
Copy !req
170. ¡El diácono
se está tirando al evangelista!
Copy !req
171. ¡Se está tirando al evangelista!
Copy !req
172. No quiero vivir así.
Copy !req
173. ¿Vendrás a visitarnos los domingos?
Copy !req
174. Por favor, ¿vendrás
a visitarnos los domingos?
Copy !req
175. - Isabel.
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
176. - Deja de seguirme.
- Espera, cállate.
Copy !req
177. - ¿Qué?
- Mira.
Copy !req
178. - No me toques.
- Isabel, cariño.
Copy !req
179. Cariño, cariñín.
Copy !req
180. ¿Por qué siempre coqueteas con otras?
Copy !req
181. No cuenta si no van al instituto.
Copy !req
182. ¡Ni la Sra. Reilly!
Copy !req
183. - Josie, ofrécete a llevarla.
- Creo que no.
Copy !req
184. Sí, vamos.
Copy !req
185. Católico irlandés.
Copy !req
186. ¡Y yo soy cristiana normal!
Copy !req
187. - Josie, díselo. Vamos.
- PJ, quieta.
Copy !req
188. Me das dolor de cabeza.
Copy !req
189. Me estás atacando y me entra jaqueca.
Copy !req
190. Con estrés postraumático
de jaquecas anteriores.
Copy !req
191. - Tú hazlo.
- No.
Copy !req
192. - Ofréceselo.
- No. Isabel, ¿te llevo por seguridad?
Copy !req
193. Isabel.
Copy !req
194. - No.
- Madre mía.
Copy !req
195. Isabel...
Copy !req
196. Sal del coche.
Copy !req
197. No puedes darme órdenes.
Copy !req
198. - No, no puede.
- Vale,
Copy !req
199. siento haber mirado a la Sra. Reilly
Copy !req
200. y rozarle la teta izquierda, ¿vale?
Copy !req
201. ¡Muévete, capullo!
Copy !req
202. Perdona, ha dicho: "Muévete, capullo".
Copy !req
203. No me hables, feíta.
Copy !req
204. No hablo con chicas que llevan mono.
Copy !req
205. Vale, seré fea, pero esto no es un mono.
Copy !req
206. ¡Isabel, sal del puñetero coche! ¡Sal!
Copy !req
207. ¡Sal! Vamos.
Copy !req
208. - Deberíamos arrancar.
- Arranca.
Copy !req
209. - Sigue.
- Vámonos.
Copy !req
210. Por favor. No seas tan mala.
Copy !req
211. - Se moverá.
- No se va a mover.
Copy !req
212. Se va a mover.
Copy !req
213. - Vamos a irnos.
- Isabel.
Copy !req
214. - Arranca. Se apartará.
- Adelante, Josie. Vamos.
Copy !req
215. - Tres, dos, uno...
- Pedal a fondo. ¡Vamos!
Copy !req
216. - ¡Madre mía!
- ¡Madre mía!
Copy !req
217. ¿Jeff?
Copy !req
218. ¡Jeff!
Copy !req
219. ¿Estás bien?
Copy !req
220. Si mueven un coche, hay que apartarse.
Copy !req
221. ¡Jeffrey, ya voy! ¡Ya voy!
Copy !req
222. No estás solo. No estás solo.
Copy !req
223. - ¡Refuerzos!
- No hemos hecho nada.
Copy !req
224. No, ven aquí.
Copy !req
225. - ¡Un herido!
- ¡Ya verás!
Copy !req
226. Dios mío.
Copy !req
227. - Me estoy desmayando.
- No, quédate.
Copy !req
228. Deberíamos irnos. Vamos.
Copy !req
229. - Vamos.
- Sí. Vale.
Copy !req
230. Vamos a largarnos.
Copy !req
231. - Sí.
- ¿Qué habéis hecho?
Copy !req
232. Abróchamelo. ¡Joder!
Copy !req
233. ¡Malditas cobardes!
Copy !req
234. ¡Será mejor que corráis!
Copy !req
235. No entiendo.
Copy !req
236. ¿De qué van?
Copy !req
237. ¡No se van a salir con la suya!
Copy !req
238. 30 DÍAS PARA EL PARTIDO
Copy !req
239. Atención.
Copy !req
240. La biblioteca está cerrada otra vez.
Copy !req
241. ES DÍA DE PARTIDO
¡PONTE CALIENTE!
Copy !req
242. Huntington destrozó los últimos libros...
Copy !req
243. HUNTINGTON
DESTRUIR
Copy !req
244. y este año
tampoco hay lectura. Gracias.
Copy !req
245. BIENVENIDOS, VIKINGS
Copy !req
246. Brittany estaba monísima anoche.
Copy !req
247. "No, no puedo comer un perrito caliente.
Copy !req
248. Sé que ni siquiera lo digeriré.
Copy !req
249. Tengo que vomitar".
Copy !req
250. Y yo: "Puedes comértelo".
Copy !req
251. Y ella: "No, es que...
Copy !req
252. Tal vez, pero no el bollo".
Copy !req
253. Fue un encanto.
Copy !req
254. Ojalá la hubieras visto.
Copy !req
255. La vi.
Copy !req
256. ¿En serio? ¿Me toca "Tortillera n.o 2"?
Copy !req
257. TORTILLERA N.o 1
TORTILLERA N.o 2
Copy !req
258. Tú eres la cómplice, no yo.
Copy !req
259. ¿Qué tal, Ted? ¿Y la familia?
Copy !req
260. Están locos. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
261. Gracias.
Copy !req
262. ¿No nos mira la gente más de lo habitual?
Copy !req
263. ¿Se te ha traspasado la compresa?
Copy !req
264. Hola, Sylvie.
Copy !req
265. Hola.
Copy !req
266. Hostia puta. ¿Estáis bien?
Copy !req
267. ¿Qué? Sí.
Copy !req
268. - ¿Por qué no íbamos a estarlo?
- Hola, chicos.
Copy !req
269. Bienvenidos de nuevo.
Copy !req
270. El club de preparación ha hecho eso.
Copy !req
271. Pertenece a la escuela.
Copy !req
272. Mola. Como tu vagina.
Copy !req
273. Buen intento, PJ,
pero mi vagina es del gobierno.
Copy !req
274. Está bien, atención.
Copy !req
275. - Tengo una lección especial.
- Josie, ¿cómo lo hiciste?
Copy !req
276. ¿Hacer qué?
Copy !req
277. Joder. ¿Está bien?
Copy !req
278. Oye, ¿estás bien, tío?
Copy !req
279. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
280. - Sí, vale, y...
- ¿De qué va?
Copy !req
281. - Mientras, en el rancho...
- Vale,
Copy !req
282. ¿y se defendió?
Copy !req
283. En serio, ¿cómo pasó? ¿Se defendió?
Copy !req
284. - Ojalá te hayas roto algo.
- ¿Te ayudo?
Copy !req
285. Si quieres, dímelo...
Copy !req
286. Dicen que le hiciste algo, pero no sé qué.
Copy !req
287. Y te apoyas en mí.
Copy !req
288. No, en serio, ¿cómo lo hiciste?
Copy !req
289. Dios mío. Annie, fueron al reformatorio.
Copy !req
290. Así es, ¿vale?
Copy !req
291. Eh. Eh, tú.
Copy !req
292. Zorra del mono.
Copy !req
293. Esta eres tú.
Copy !req
294. Maldita sea, Jeff.
Copy !req
295. ¿De qué vas?
Copy !req
296. Oye, ¿no pudiste hacer
esa analogía con los puños?
Copy !req
297. ¡VAMOS, JEFF, VAMOS!
Copy !req
298. Hola, soy el director Meyers
Copy !req
299. con una importante noticia de Huntington.
Copy !req
300. Escuchad a esta chica.
Copy !req
301. Anoche salí de la feria
Copy !req
302. y un jugador de Huntington
me siguió a casa,
Copy !req
303. me atrapó contra mi coche
y me golpeó en la cara.
Copy !req
304. Y tengo la cara hecha un puto mapa.
Copy !req
305. Joder.
Copy !req
306. Llevamos 20 años
sufriendo la violencia de Huntington.
Copy !req
307. Creen que pueden comernos la moral
Copy !req
308. al meterse con los débiles e indefensos.
Copy !req
309. Pues no podemos dejar
que rompan nuestro ánimo.
Copy !req
310. Centraos en el partido.
Copy !req
311. ¡Nos van a reventar!
Copy !req
312. - ¡Estamos jodidos!
- Estoy jodida.
Copy !req
313. Eh. Calmaos un poco.
Copy !req
314. Genial. Más violencia.
Copy !req
315. Lo que necesita el instituto.
Copy !req
316. ¿En serio, ya está?
Copy !req
317. - ¿Se acabó la clase?
- Latte.
Copy !req
318. Coge mis cosas.
Copy !req
319. Menuda clase.
Copy !req
320. Hola.
Copy !req
321. Josie, ¿verdad?
Copy !req
322. Dicen que le pegaste a mi novio anoche.
Copy !req
323. ¿No estabas allí?
Copy !req
324. Dicen que habéis comido
mierda, literalmente,
Copy !req
325. - y matado a niñas en el reformatorio.
- ¿Sí?
Copy !req
326. ¿Qué pensáis de eso?
Copy !req
327. Disculpad.
Copy !req
328. Las lesbianas feas y sin talento,
Copy !req
329. a la oficina del director.
Copy !req
330. Esas seréis vosotras.
Copy !req
331. Hola, director Meyers.
Primero, gracias a Dios que...
Copy !req
332. Calla. Ya sabéis qué pasa.
Copy !req
333. Pues yo no.
Copy !req
334. Habéis cometido un crimen contra Jeff.
Copy !req
335. Nuestro mariscal de campo
y el tío más guapo,
Copy !req
336. estadounidense y musculoso
que este pueblo haya visto.
Copy !req
337. Señor, por favor, mírese en el espejo.
Copy !req
338. - Silencio.
- Bueno.
Copy !req
339. El partido de vuelta a casa
contra Huntington está a un mes vista.
Copy !req
340. ¿Sabéis cuánto hemos trabajado para esto?
Copy !req
341. - Sí.
- Está en todas partes.
Copy !req
342. - Veinte años.
- Está clarísimo.
Copy !req
343. Puedo explicarlo.
Copy !req
344. Yo puedo explicarlo.
Copy !req
345. Jeff es un psicótico y quiso asesinarnos.
Copy !req
346. Claro.
Copy !req
347. Vosotras sois las víctimas
y siempre tenéis la razón.
Copy !req
348. Pues sí.
Copy !req
349. ¿Y por qué no aprendéis
Copy !req
350. a protegeros sin atropellar a los demás?
Copy !req
351. Tal vez porque somos pequeñas
y él es gigante.
Copy !req
352. Necesitábamos usar algo de maquinaria.
Copy !req
353. ¿Alguna vez lo ha pensado, señor?
Copy !req
354. - ¿Podemos explicarnos?
- Igual compro un arma.
Copy !req
355. ¿Qué? No compres un arma.
Nada de comprar armas.
Copy !req
356. - Vamos a calmarnos todos.
- Cállate.
Copy !req
357. - ¿Sabéis qué?
- ¿Qué?
Copy !req
358. - Os voy a expulsar a las dos.
- ¡No!
Copy !req
359. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
360. Tiene que entender
que fue un malentendido.
Copy !req
361. - ¿De verdad?
- Solo estábamos practicando...
Copy !req
362. para...
Copy !req
363. el club de defensa personal.
Copy !req
364. Defensa per... ¿Qué?
Copy !req
365. ¿Un club de la lucha?
Copy !req
366. - Bueno, vamos a ver...
- ¡Sí!
Copy !req
367. ¡Sí!
Copy !req
368. Un club de la lucha.
Copy !req
369. Donde nos damos de hostias
y toda la pesca.
Copy !req
370. - No, no es así.
- Sí.
Copy !req
371. No, no es así. Cállate.
Copy !req
372. Bueno. Da igual. ¡A la mierda!
Copy !req
373. - Ya da igual, vale.
- Sí.
Copy !req
374. Por mí podéis zurraros
Copy !req
375. e interpretar Los monólogos de la vagina.
Copy !req
376. Pero guardad las formas
hasta que paséis a la universidad.
Copy !req
377. Sí, señor.
Copy !req
378. Es increíble que os dejen abrir
un club de la lucha.
Copy !req
379. No nos dejan. No lo abrimos.
Copy !req
380. ¿Qué dices? Vamos a hacerlo. Claro.
Copy !req
381. PJ, no hablaba en serio.
Copy !req
382. Josie, ¿has visto
cómo nos miraban Isabel y Brittany?
Copy !req
383. Y ya habéis oído por megafonía.
Copy !req
384. Las chicas están aterradas.
Copy !req
385. Es perfecto. Lo necesitan.
Copy !req
386. No. Pero sí una maza, quizá.
Copy !req
387. No podemos hacer eso, ¿vale?
Las estaríamos engañando.
Copy !req
388. Los chicos lo hacen, ¿no?
Copy !req
389. Es la razón del feminismo.
Copy !req
390. No es la razón del feminismo.
Copy !req
391. A ti te da igual el feminismo.
Copy !req
392. Tu serie favorita es Entourage.
Copy !req
393. ¡Ya estás divagando!
Copy !req
394. Yo creo que no. No sabemos pelear.
Copy !req
395. Vosotras sí, por el reformatorio.
Copy !req
396. No, eso era mentira, obviamente.
Copy !req
397. ¿Lo del reformatorio?
Copy !req
398. - Sí, pero ¿y qué?
- ¿Por qué me mientes?
Copy !req
399. Tú dijiste lo del reformatorio.
Copy !req
400. Solo que no te corregí.
Copy !req
401. La autodefensa
es un instinto de sentido común.
Copy !req
402. Si quieres darme un puñetazo, lo impido.
Copy !req
403. Vale, vale. No importa. Es fácil.
Copy !req
404. Mirad, vamos a hacer esto.
Copy !req
405. Empezamos con taekwondo.
Copy !req
406. Lo tengo cubierto.
Copy !req
407. Y luego práctica de boxeo.
Copy !req
408. ¿A quién conocemos?
Copy !req
409. Traeré a Stella-Rebecca.
Copy !req
410. ¿Conoces a Stella-Rebecca?
Copy !req
411. ¿La que posa en fotos de coches
Copy !req
412. - en Chicago?
- Nuestros padres son amigos.
Copy !req
413. Bien, genial. Pues tráela.
Copy !req
414. - Josie.
- ¿Qué?
Copy !req
415. - Esto va en serio.
- No.
Copy !req
416. Sí. Escúchame.
Copy !req
417. Las enseñamos a defenderse
Copy !req
418. de los asesinos de Huntington.
Copy !req
419. Nos lo agradecen.
Copy !req
420. Construimos una comunidad, nos unimos,
Copy !req
421. compartimos, conectamos.
Copy !req
422. Nos damos puñetazos, la adrenalina fluye.
Copy !req
423. Y de repente, Isabel y Brittany
nos están besando.
Copy !req
424. - ¡Jeffrey!
- Josie...
Copy !req
425. Isabel sabía tu nombre.
Copy !req
426. - Resucitado.
- Si hacemos esto,
Copy !req
427. y solo si lo hacemos,
Copy !req
428. corremos el riesgo de ser
Copy !req
429. más fracasadas aún de lo que somos.
Copy !req
430. Y odio decírtelo,
pero ya somos muy fracasadas.
Copy !req
431. Y eso es lo bonito. Lo bonito de esto.
Copy !req
432. Porque estamos en lo más bajo.
Copy !req
433. Somos lo peor de lo peor.
Copy !req
434. - Bueno.
- Solo podemos mejorar.
Copy !req
435. Oye, creo que es buena idea, ¿vale?
Copy !req
436. Hay poca solidaridad femenina
en este instituto.
Copy !req
437. No es la cuestión, Hazel. No lo es.
Copy !req
438. Sí, o sea, sentimos
Copy !req
439. que hay mucha falta
de solidaridad femenina.
Copy !req
440. Da igual, pásate sin falta. Hasta luego.
Copy !req
441. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
442. No necesito plan.
Copy !req
443. Mi madre tiene un negocio.
Solo hay que gritar.
Copy !req
444. Vale.
Copy !req
445. ¿Qué pasa, tíos?
Copy !req
446. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
447. - Qué tías más feas.
- Bueno.
Copy !req
448. ¿Dónde está Stella?
Copy !req
449. La contrató una convención de coches.
Copy !req
450. ¿Qué? Es lunes.
Copy !req
451. ¿Nos vamos
antes de que llegue alguien guay?
Copy !req
452. ¿Antes de morir? Elige tú.
Copy !req
453. Hola, Hazel. Gracias por la invitación.
Copy !req
454. Me encanta David Fincher.
Copy !req
455. - Dios mío. Bueno...
- ¿Ves?
Copy !req
456. Sylvie sería mona
si se quitara la ortodoncia
Copy !req
457. y dejara de esnifar pintura.
Copy !req
458. No dejará de esnifar pintura.
Copy !req
459. Creo que podemos empezar.
Copy !req
460. - Bueno.
- Perdón.
Copy !req
461. Está bien.
Copy !req
462. Escuchad, mierdecillas comecoños.
Copy !req
463. Bienvenidas al puto club de la lucha.
Copy !req
464. Es defensa personal.
Copy !req
465. No es de "lucha".
Copy !req
466. Bueno, como sabemos,
Huntington está al acecho,
Copy !req
467. y van a por los débiles
e indefensos, es decir, vosotras.
Copy !req
468. Vais a aprender a que no os pisoteen.
Copy !req
469. Empezaremos con patadas voladoras,
Copy !req
470. placajes, y algo de cuchillos.
Copy !req
471. Luego, el cubo de los puños,
Copy !req
472. donde te tiramos en un cubo
Copy !req
473. y te golpeamos hasta que sangras.
Copy !req
474. Antes, tal vez estiramientos,
romper el hielo y retos de confianza.
Copy !req
475. ¿Lo hacen en el reformatorio?
Copy !req
476. - No. No.
- No.
Copy !req
477. El reformatorio era de locos.
Copy !req
478. Un día de lluvia, me estaba pegando
Copy !req
479. y caí de rodillas en el barro.
Copy !req
480. Me levanté. No veía nada.
Copy !req
481. Le di un puñetazo
justo en medio de la cara.
Copy !req
482. Le rompí la puta nariz.
Copy !req
483. ¿Josie?
Copy !req
484. ¿Quieres hablar?
Copy !req
485. Sí, vale.
Copy !req
486. El reformatorio es la locura.
Copy !req
487. Una chica intentó matarme
con veneno para ratas,
Copy !req
488. así que la llevé fuera
y la golpeé hasta que murió.
Copy !req
489. ¿Mataste a una chica?
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. Porque vino la ambulancia y la reanimó,
Copy !req
492. de hecho tuvimos
una conversación productiva
Copy !req
493. cuando volvió a la vida, y...
Copy !req
494. Ya que Josie mató a una chica...
Copy !req
495. Volvió a la vida.
Copy !req
496. Pero la recuerdo muerta un par de minutos.
Copy !req
497. Josie va a enseñaros
Copy !req
498. cómo lanzar un golpe certero.
Copy !req
499. Josie, un paso al frente.
Copy !req
500. No quiero hacerlo.
Copy !req
501. - ¿Cuál es el problema?
- Ninguno. Pero...
Copy !req
502. No, no lo voy a hacer.
Copy !req
503. Va, quieren verlo.
Copy !req
504. - No quieren.
- Quieren verlo. Míralas.
Copy !req
505. Quieren ver el golpe.
Copy !req
506. ¿A quién le doy?
Copy !req
507. A mí. Dame a mí.
Copy !req
508. - ¿A ti?
- Sí, vamos.
Copy !req
509. ¿Puedo hacerlo?
Copy !req
510. Sí. Sé encajar puñetazos.
Copy !req
511. Siempre lo decían:
Copy !req
512. "PJ sabe encajar golpes".
Copy !req
513. Vamos allá.
Copy !req
514. ¡Joder!
Copy !req
515. ¿Tendrá tutor este club?
Copy !req
516. Lo cerrarán si no tiene.
Copy !req
517. ¿Quién va a ser tan tonto
de apoyar un club
Copy !req
518. donde nos golpeamos en la cara?
Copy !req
519. TRATADO DE VERSALLES
Copy !req
520. El Holocausto. Ocurrió.
Copy !req
521. Sí, así es.
Copy !req
522. Pero ¿cómo? Todo se remonta
al Tratado de Versalles,
Copy !req
523. que vosotros vais a recrear
mientras yo leo cosas.
Copy !req
524. A ver, es perfecto.
Copy !req
525. No.
Copy !req
526. - ¿Qué?
- No.
Copy !req
527. Por favor.
Copy !req
528. Tía, no. Te he roto la nariz.
Copy !req
529. Sí, y nunca me miraron
tantas chicas en mi vida.
Copy !req
530. ¡Joder! ¿Cuándo has llegado?
Copy !req
531. Hola, tías.
Copy !req
532. Quería daros las gracias por lo de anoche.
Copy !req
533. Fue genial, y estaba pensando
Copy !req
534. que si me topo con Huntington
Copy !req
535. y me atacan con espadas y cuchillos,
Copy !req
536. armas y esas cosas,
Copy !req
537. y aprendo a golpear así,
entonces no moriré.
Copy !req
538. - Eso es genial, Sylvie.
- Bueno.
Copy !req
539. Por desgracia,
Copy !req
540. Josie no quiere seguir con el club.
Copy !req
541. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
542. No sé.
Copy !req
543. ¿Por qué? Me hizo sentir fuerte.
Copy !req
544. ¿Qué te hizo sentir así?
Copy !req
545. Por Dios, hola.
Copy !req
546. Tenemos un club de la lucha. Un club
Copy !req
547. de solidaridad femenina,
que nos falta por aquí.
Copy !req
548. Isabel, vamos.
Copy !req
549. Hola, bubú.
Copy !req
550. Qué fuerte soy.
Copy !req
551. Vaya, vaya...
Copy !req
552. Señor G, tío G, colega G.
Copy !req
553. Gran clase la de hoy.
Copy !req
554. Hola... chica.
Copy !req
555. Gracias por venir.
Copy !req
556. Tenemos que venir. Es clase.
Copy !req
557. Intenta decirle eso a Dimitri Walker.
Copy !req
558. Ese cabroncete vino la primera semana
y no lo he vuelto a ver.
Copy !req
559. Dimitri Walker se suicidó
la primera semana de clase, Sr. G.
Copy !req
560. Claro, venga ya.
Copy !req
561. Bueno, nos preguntábamos
si quería ser nuestro tutor del club.
Copy !req
562. - ¿Qué tipo de club?
- Un club femenino.
Copy !req
563. Hablamos de temas de mujeres.
Copy !req
564. Por ejemplo,
Copy !req
565. períodos,
Copy !req
566. disminución del conteo de óvulos,
Copy !req
567. Faldas...
Copy !req
568. ¿Faldas?
Copy !req
569. Pero largas. Faldas vaqueras largas.
Copy !req
570. Feminismo en general.
El feminismo en su conjunto.
Copy !req
571. ¿Por qué no una profesora?
Copy !req
572. Lo pensé, pero nos caen fatal.
Copy !req
573. - Está claro.
- Sí.
Copy !req
574. Escuchad. En este momento
Copy !req
575. estoy remodelando el baño.
Copy !req
576. Tengo que ir a la cooperativa.
Copy !req
577. Y también tengo problemas de pareja.
Copy !req
578. Hablando del club,
Copy !req
579. tal vez sea una manera de evadirse.
Copy !req
580. ¿Puedo ser sincera?
No parece llevarlo bien.
Copy !req
581. - Sí.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
582. Mi madre dice que necesito un pasatiempo.
Copy !req
583. Y la mía siempre me decía otra cosa.
Copy !req
584. A veces,
cuando tienes un nuevo pasatiempo,
Copy !req
585. - no aparezcas.
- Sí.
Copy !req
586. Es como si fuera nuestro tutor del club,
Copy !req
587. - pero no hace falta que venga.
- No.
Copy !req
588. Buena manera de ser un aliado.
Copy !req
589. Es mi forma favorita de aliado.
Copy !req
590. Dice que está haciendo algo
Copy !req
591. pero luego no hace nada.
Copy !req
592. ¿Me explico?
"Apoyo a las mujeres". Y no.
Copy !req
593. No venga.
Copy !req
594. ¿Sabéis? Voy a autorizar
ese club de la regla.
Copy !req
595. - Alucinante.
- ¿Qué?
Copy !req
596. - Sí.
- ¿De verdad?
Copy !req
597. - Vale.
- Qué guay.
Copy !req
598. ¿Cuántas chicas vienen a este instituto?
Copy !req
599. Joder, otra vez. Y ninguna pasa del seis.
Copy !req
600. Hola, chicas.
Copy !req
601. Al menos ha venido Stella-Rebecca.
Copy !req
602. ¿Estás estresada? Porque yo lo estoy.
Copy !req
603. Hola, chicas.
Copy !req
604. Ya podemos empezar esta mierda.
Copy !req
605. Está bien.
Copy !req
606. Hola a todas.
Copy !req
607. Está bien, perdón.
Copy !req
608. Perdón, es que... Perdón.
Copy !req
609. ¡A callar todo el mundo, joder!
Copy !req
610. Esto no es
un pequeño lugar de reunión, ¿vale?
Copy !req
611. No es una fiesta de pijamas ni un juego.
Copy !req
612. Hay reglas serias
que tenemos que establecer, ¿estamos?
Copy !req
613. Primero,
Copy !req
614. escuchar.
Copy !req
615. Segundo,
Copy !req
616. llegar a tiempo.
Copy !req
617. Sí.
Copy !req
618. Salvo usted. Venga cuando quiera.
Copy !req
619. ¿Qué hora es?
Copy !req
620. - Las 15:30.
- ¡15:30!
Copy !req
621. El club empieza a las 15:15.
Copy !req
622. No a las 15:16.
Copy !req
623. Ni a las 15:17.
Copy !req
624. Las puertas se cierran a las 15:15.
Copy !req
625. Sin excepción.
Copy !req
626. No me importa que digas:
Copy !req
627. "Tenía clases de repaso de Mates
Copy !req
628. porque necesito una beca completa,
Copy !req
629. ya que mi madre vive en una caravana
Copy !req
630. y quiere a su novio más que a mí".
Copy !req
631. Cállate, ¿de acuerdo?
Copy !req
632. Mi padre me abandonó,
y soy increíblemente puntual.
Copy !req
633. Hola, chicas. Pasad.
Copy !req
634. Guay.
Copy !req
635. Acabamos de empezar.
Copy !req
636. Bueno...
Copy !req
637. Hoy vamos a empezar con contacto corporal.
Copy !req
638. Vamos a hacer lucha libre.
Copy !req
639. Necesito una voluntaria.
Copy !req
640. Brittany, tú misma. ¿Quieres...?
Copy !req
641. Creía que no se podía llegar tarde.
Copy !req
642. - No es cierto.
- Eso será la próxima semana. Sí.
Copy !req
643. Próxima semana. No llegar tarde.
Copy !req
644. - Pero esta semana...
- Sin problema.
Copy !req
645. Podéis. No hay prisa.
Copy !req
646. Vale, lo siento. Quiero asegurarme.
Copy !req
647. Esto es clase de defensa personal, ¿no?
Copy !req
648. Donde aprender a protegernos
de jugadores de fútbol.
Copy !req
649. ¿Y Huntington? Porque nos van a reventar.
Copy !req
650. Nos van a reventar.
Copy !req
651. Pensaba que pelearíamos por dinero.
Copy !req
652. Hay premio en metálico, ¿no?
Copy !req
653. Pensé que iba a ser una comunidad local
de mujeres desfavorecidas.
Copy !req
654. Mi identidad está unida a la suya,
Copy !req
655. así que voy adonde ella va.
Copy !req
656. Todas venís por una razón.
Copy !req
657. Así que, no sé...
Copy !req
658. - ¿Por qué analizar tanto las razones?
- Sí. ¿Qué tal esto?
Copy !req
659. - Vamos al lío. ¿No?
- Sí. Claro.
Copy !req
660. - Me encanta eso.
- Sí.
Copy !req
661. - Voy yo.
- Genial. Sí.
Copy !req
662. No estoy muy seguro.
Copy !req
663. ¿De qué vas? Ni siquiera has avisado.
Copy !req
664. Nadie avisaba en el reformatorio.
Copy !req
665. - Mira.
- A ver, más despacio.
Copy !req
666. - Vale.
- Puede. Sí, prueba.
Copy !req
667. Eso es. Más despacio.
Copy !req
668. Oye. Usa tus instintos naturales, atácame.
Copy !req
669. Como quieras, ¿vale?
Copy !req
670. Joder.
Copy !req
671. Vale.
Copy !req
672. Genial. Yo digo que repitamos.
Copy !req
673. ¡Joder! La espalda.
Copy !req
674. Mierda. Hay que cerrar esto.
Copy !req
675. No hay que cerrarlo. Está bien.
Copy !req
676. - ¿Estás bien?
- Está bien.
Copy !req
677. - Perfectamente.
- Hay que cancelarlo.
Copy !req
678. - No, espere, Sr. G.
- Hay que cancelarlo.
Copy !req
679. No, no toque el silbato.
Copy !req
680. Ya sé
Copy !req
681. que esto parece descontrolado,
Copy !req
682. pero la única manera
Copy !req
683. de aprender a defendernos
es enseñándonos unas a otras.
Copy !req
684. Huntington se acerca.
Copy !req
685. Lo necesitamos.
Copy !req
686. Quizá dé algo de miedo,
Copy !req
687. pero no pasa nada, porque...
Copy !req
688. Porque...
Copy !req
689. Porque vais a ser
unas luchadoras de la hostia.
Copy !req
690. - Eso iba a decir yo.
- Sí.
Copy !req
691. - ¿Vale?
- Sí.
Copy !req
692. Crystal, estoy pensando en ti.
Copy !req
693. Nunca van a atacarte
en tu cumpleaños otra vez.
Copy !req
694. El siete, número de la suerte.
Copy !req
695. Y yo...
por fin voy a acosar a mi acosador.
Copy !req
696. Sí, por supuesto.
Copy !req
697. Y yo...
Copy !req
698. seré capaz de matar a mi padrastro.
Copy !req
699. - Impresionante.
- Vale.
Copy !req
700. Y si creéis en vosotras,
Copy !req
701. y creéis y confiáis en nosotras,
Copy !req
702. yo digo: "¡Hagámoslo, joder!".
Copy !req
703. - ¡Sí!
- ¿Sí?
Copy !req
704. - Sí.
- Sí. Vale.
Copy !req
705. Muy bien.
Copy !req
706. ¡Sí!
Copy !req
707. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
708. ¡Sí! ¡Sí, tía, mátalos!
Copy !req
709. ¡Sí!
Copy !req
710. ¡Mátalos! ¡Sí!
Copy !req
711. Mola.
Copy !req
712. - ¿Sí?
- Sí. Allá voy.
Copy !req
713. Sí, ya.
Copy !req
714. - Cuando quieras.
- Ya voy.
Copy !req
715. - No hagas eso.
- No lo hagáis.
Copy !req
716. - Eso... Sí.
- Eso no se hace.
Copy !req
717. Es bueno aprender.
Copy !req
718. Sí.
Copy !req
719. Sí, ahora lo hacemos.
Lo que hay que hacer.
Copy !req
720. - Sí, sí. Claro.
- Sí.
Copy !req
721. - ¿Otra vez?
- ¿Por qué no?
Copy !req
722. - ¡Sí!
- Mierda.
Copy !req
723. FEMINISMO
¿QUIÉN LO EMPEZÓ?
Copy !req
724. (A) GLORIA STEINEM
B) UN HOMBRE - C) OTRA MUJER
Copy !req
725. 15 DÍAS PARA EL PARTIDO
ROCKBRIDGE FALLS
Copy !req
726. ¡Sí!
Copy !req
727. Bien, Sylvie.
Copy !req
728. ¡Sí, vale!
Copy !req
729. Bien. ¡Muy bien!
Copy !req
730. ¡Madre mía!
Copy !req
731. ¡Seguid, chicas!
Copy !req
732. Quítatela de encima. Arriba.
Copy !req
733. - Buen trabajo, chicas.
- ¡Sí!
Copy !req
734. Defiéndete, PJ.
Copy !req
735. No sonrías, te estoy dando una paliza.
Copy !req
736. ¡Hazel!
Copy !req
737. Qué cabrona. Está funcionando.
Copy !req
738. Te lo dije.
Copy !req
739. Ya. Si seguimos así
Copy !req
740. podremos defendernos de Huntington.
Copy !req
741. No, si seguimos así,
podremos hacernos dedos
Copy !req
742. unas a otras. Por favor.
Copy !req
743. Está bien.
Copy !req
744. Oye, PJ, creo que a la gente
le gusta algo más del club
Copy !req
745. que solo los golpes y placajes.
Copy !req
746. Sí, lo sé. Se sienten fuertes.
Copy !req
747. No, en serio,
tener un espacio seguro como este
Copy !req
748. es mucho para ellas,
Copy !req
749. y si hacemos una reunión
Copy !req
750. para llegar a conocerlas,
Copy !req
751. sería muy importante,
Copy !req
752. en lugar de solo sudar sobre ellas y...
Copy !req
753. Hazel, esa es una idea superbrillante.
Copy !req
754. - Sí.
- Me gusta hablar de mi trauma.
Copy !req
755. Me masturbo tras cada sesión
Copy !req
756. - de terapia.
- ¿Qué?
Copy !req
757. Pone a las chicas
extrañamente calientes. Sí.
Copy !req
758. - "Chicas" no. Eres tú.
- Bonjour.
Copy !req
759. Me encanta lo que oigo sobre el club.
Copy !req
760. Parece un gran apoyo a las mujeres.
Copy !req
761. Sobre todo las buenorras.
Copy !req
762. Sí, todas las mujeres me gustan.
Copy !req
763. Escucha, es todo muy bonito y tal,
Copy !req
764. pero cada vez
queda menos para el partido y...
Copy !req
765. me preocupa
Copy !req
766. que quitéis protagonismo al equipo.
Copy !req
767. Creo que eso es literalmente imposible.
Copy !req
768. ES DÍA DE PARTIDO
¡PONTE CALIENTE!
Copy !req
769. Vale.
Copy !req
770. Bueno, sabemos que el club es un lugar
Copy !req
771. donde sentirnos fuertes,
Copy !req
772. pero también podría ser
Copy !req
773. un espacio seguro donde podemos abrirnos
Copy !req
774. y expresar sentimientos.
Copy !req
775. Vale, ¿a quién la han violado?
Copy !req
776. Bueno, levantad la mano.
Copy !req
777. La zona gris también cuenta.
Copy !req
778. Todo el mundo sabe
el problema de mi padrastro.
Copy !req
779. Está obsesionado
con las noches de cine de los viernes.
Copy !req
780. A ver, lo entiendo,
eres mi nuevo padrastro, pero...
Copy !req
781. joder, da igual.
Copy !req
782. ¿Sabéis?
Copy !req
783. Cuando llamo a la policía por mi acosador,
Copy !req
784. dicen que rellene un formulario en línea.
Copy !req
785. En internet dice que llame,
Copy !req
786. así que llamo y dicen que no pueden
hacer nada hasta que intente matarme.
Copy !req
787. No deja de decir que lo hará.
Copy !req
788. Pero eso no cuenta.
Copy !req
789. Entonces, resulta molesto.
Copy !req
790. Me ha pasado.
Copy !req
791. A todas nos ha pasado.
Copy !req
792. Pues me han asaltado
como un millón de veces,
Copy !req
793. pero me molesta más
Copy !req
794. que todos me conozcan
por ser guapa y popular,
Copy !req
795. pero no sepan
que soy inteligente y emprendedora.
Copy !req
796. O sea, ¡tengo un negocio de joyería
y nadie habla de eso!
Copy !req
797. ¿Veis?
Copy !req
798. Desde el divorcio de mis padres,
Copy !req
799. mi madre tiene una crisis
de la mediana edad.
Copy !req
800. No sé muy bien lo que siento al respecto.
Copy !req
801. Ha sido muy muy duro.
Copy !req
802. Ha sido muy importante para mí
Copy !req
803. conocer a personas nuevas
que realmente quieran conocerme.
Copy !req
804. Volvamos con Brittany un segundo.
Copy !req
805. Puedo hablar ahora, si te parece bien.
Copy !req
806. Es que no me gusta hablar del reformatorio
Copy !req
807. y de lo que pasó este verano.
Copy !req
808. Obviamente, la gente nos respeta
Copy !req
809. y nos consideran chicas duras.
Copy !req
810. Pero... no lo somos.
Copy !req
811. A menos que seamos duras
por sufrir novatadas
Copy !req
812. cada noche. O sea...
Copy !req
813. obviamente, tuvimos que sobrevivir
a los Tributos
Copy !req
814. y yo tuve que pelear
Copy !req
815. con gente casi todas las noches.
Copy !req
816. La gente apostaba por nosotras y nos daban
Copy !req
817. navajas oxidadas, pinchos,
madera astillada
Copy !req
818. y también tuberías.
Copy !req
819. Teníamos que luchar contra otras,
a veces hasta la muerte.
Copy !req
820. Aún oigo sus gritos en la noche
Copy !req
821. y esa culpa me atormentará siempre.
Copy !req
822. Ahora veo que no tengo
que ser esa persona nunca más.
Copy !req
823. No tengo que dejar que me pasen cosas...
Copy !req
824. gracias a vosotras.
Copy !req
825. Y estoy muy agradecida
Copy !req
826. por lo que el club ha llegado a ser,
Copy !req
827. sabiendo desde dónde empezamos y...
Copy !req
828. Sí, lo siento.
Copy !req
829. Creo que he cortado el rollo.
Copy !req
830. Nunca
Copy !req
831. había contado esto antes. Lo siento.
Copy !req
832. Si alguien quiere cerrar...
Copy !req
833. Estoy pasando por un divorcio.
Copy !req
834. Qué bien me ha sentado decirlo.
Copy !req
835. Os lo digo,
Copy !req
836. el hombre necesita terapia.
Copy !req
837. Sí.
Copy !req
838. Creo que es un buen modo de terminar.
Copy !req
839. - Hola.
- Hola.
Copy !req
840. Muchas gracias.
Copy !req
841. No sé qué harás mañana,
Copy !req
842. yo iba a estudiar para el examen del Sr. G
de mujeres asesinadas en la historia,
Copy !req
843. si quieres...
Copy !req
844. Sí.
Copy !req
845. Sí, vale, claro.
Copy !req
846. ¿Mamá?
Copy !req
847. ¿Mamá?
Copy !req
848. Hola, cariño.
Copy !req
849. ¿Qué haces en casa tan pronto?
Copy !req
850. ¿Esto es una broma?
Copy !req
851. Ha sido un día largo.
Copy !req
852. Sra. Callahan, ¿puedo comer algo?
Copy !req
853. Primera recaudación del club.
Copy !req
854. Estoy emocionada. Mucha gente, ¿verdad?
Copy !req
855. Hola, señoritas.
Copy !req
856. Hola, Bill, Bob, Fred...
Copy !req
857. No sé por qué alguien
querrá mi ropa interior.
Copy !req
858. Qué raro.
Copy !req
859. Britt, no dejes que te toquen
entre los dedos.
Copy !req
860. Gracias, PJ.
Copy !req
861. Qué divertido.
Copy !req
862. Estamos vendiendo bragas.
Copy !req
863. Oye, Brittany dice
que me va a hacer una pulsera.
Copy !req
864. Qué bien.
Copy !req
865. ¿Quieres celebrarlo?
Copy !req
866. Podríamos pillar unas brochetas de pollo.
Copy !req
867. No puedo.
Copy !req
868. Isabel y yo tenemos planes, así que...
Copy !req
869. ¿Has quedado con Isabel?
Copy !req
870. Sí.
Copy !req
871. Joder, qué rápida. Dios mío, vale.
Copy !req
872. Tengo que ponerme las pilas.
Copy !req
873. Hazel, ¿qué pasa?
Copy !req
874. ¿Estás estreñida o algo?
Copy !req
875. Estoy sin dormir.
Copy !req
876. Mi madre, follando toda la noche.
Copy !req
877. ¿Con quién? Hola. Bragas, coches...
Copy !req
878. - Gracias.
- Lo conocéis.
Copy !req
879. El llorón.
Copy !req
880. ¿El de las pelotas?
Copy !req
881. ¿Las atrapa y las tira?
Copy !req
882. Es el más importante.
Copy !req
883. ¿Jeff?
Copy !req
884. ¿Tu madre se folla a Jeff?
Copy !req
885. Creía que Jeff era
su palabra de seguridad.
Copy !req
886. Jeff es su nombre, idiota.
Copy !req
887. La gente guapa se despista, joder.
Copy !req
888. Estoy bien.
Copy !req
889. ¡Qué guapa, Stella!
Copy !req
890. ¿Vas a decírselo?
Copy !req
891. Dicen que estuvieron en el reformatorio.
Copy !req
892. ¿Seguro que no están en el sistema?
Copy !req
893. ¿No van allí
los jóvenes de Rockbridge Falls?
Copy !req
894. ¡Dale!
Copy !req
895. Sí, el condado de Essex. ¿Algún otro?
Copy !req
896. Bien. Gracias.
Copy !req
897. ¡Jeff!
Copy !req
898. CAFETERÍA
DESAYUNOS COMIDAS CENAS
Copy !req
899. Sí, pero pensé que tal vez estaba muerta.
Copy !req
900. - No está bien.
- No es lo mejor.
Copy !req
901. - No. No mola.
- No está bien.
Copy !req
902. Quería decirte que...
Copy !req
903. Me alegro de estar en el club.
Copy !req
904. Yo también.
Copy !req
905. Creo que es realmente impresionante
Copy !req
906. lo que habéis pasado tú y PJ,
todo lo que hicisteis,
Copy !req
907. y ahora ayudar al resto de nosotras.
Copy !req
908. O sea, incluso la historia del otro día.
Copy !req
909. Eres muy muy valiente.
Copy !req
910. No.
Copy !req
911. No, no.
Copy !req
912. Sí. A ver, casi matas a una chica.
Copy !req
913. Eres...
Copy !req
914. Sí, eres...
Copy !req
915. muy muy valiente.
Copy !req
916. ¿Qué?
Copy !req
917. En realidad, Isabel...
Copy !req
918. - Hay...
- ¿Sí?
Copy !req
919. Hay algo que deberías saber.
Copy !req
920. Y es bastante fuerte.
Copy !req
921. Vale. ¿Qué es?
Copy !req
922. Es que, yo...
Copy !req
923. He oído que Jeff te engaña.
Copy !req
924. Espera...
Copy !req
925. A ver, ¿cómo?
Copy !req
926. Yo... Lo siento, creo haber oído...
Copy !req
927. ¿Qué? ¿Quién te ha dicho eso?
Copy !req
928. Hazel me dijo que él y la señora Callahan
Copy !req
929. se ven casi todas las noches,
Copy !req
930. o sea, constantemente.
Copy !req
931. O sea, se acuestan juntos,
lo que es bastante jodido.
Copy !req
932. Aunque técnicamente sea legal,
Copy !req
933. sigue siendo muy desagradable.
Copy !req
934. Gracias.
Copy !req
935. Jeff tiene hambre. Hambre, hambre, hambre.
Copy !req
936. Jeff tiene hambre.
Copy !req
937. ¿Qué coño es esto?
Copy !req
938. ¿Esto lleva piña?
Copy !req
939. Ya lo hemos hablado, Janice.
Copy !req
940. Jeffrey es alérgico.
Copy !req
941. LAS PIÑAS
PEOR QUE LAS DROGAS
Copy !req
942. Cómeme la polla.
Copy !req
943. No iba a hacerlo, pero es la última gota.
Copy !req
944. PLAN PARA VOLAR EL INSTITUTO
Copy !req
945. ¿Qué tal anoche?
Copy !req
946. Yo diría que mal, seguramente.
Copy !req
947. Espera, ¿en serio?
Copy !req
948. ¿Qué hostias pasa?
Copy !req
949. Ella está caminando muy rápido.
Copy !req
950. Suele caminar mucho más lento.
Copy !req
951. Hola.
Copy !req
952. ¿Te acuestas con la Sra. Callahan?
Copy !req
953. Cariño, qué guapa estás.
Copy !req
954. En plan buenorra. ¿Va todo bien?
Copy !req
955. No. ¿Te acuestas con ella?
Copy !req
956. Yo... Yo...
Copy !req
957. le ayudo con sus impuestos.
Copy !req
958. ¿No estás en octavo de álgebra?
Copy !req
959. No puedo responder a eso
Copy !req
960. porque no sé leer.
Copy !req
961. ¡Te lo ha dicho en persona!
Copy !req
962. Joder, no ha funcionado.
Copy !req
963. ¿Me estás engañando otra vez?
Copy !req
964. ¡Nena, no! ¡No!
Copy !req
965. ¿Por qué iba a...?
Copy !req
966. Fue una vez con tu hermana, solo una,
Copy !req
967. dos, cuatro veces.
Copy !req
968. No, nunca te engañaría otra vez, ¿vale?
Copy !req
969. Te prometo que no me acuesto con ella.
Copy !req
970. Te vi ayer allí.
Copy !req
971. ¡Cállate, rarita! ¡Me follo a tu madre!
Copy !req
972. Espera.
Copy !req
973. - Vale, hemos terminado.
- Isabel...
Copy !req
974. Me vengaré.
Copy !req
975. Voy a lesionar a unos jugadores
y a comprar un arma.
Copy !req
976. Sí. Yo pillo la de mi padrastro.
Copy !req
977. ¿Y tirar unos huevos?
Copy !req
978. Usemos huevos podridos.
Copy !req
979. Cocinarlos y decir:
Copy !req
980. - "Estás cocido".
- Sí.
Copy !req
981. ¿O una bomba?
Copy !req
982. Una bomba superpequeña.
Copy !req
983. Son muy fáciles de hacer
Copy !req
984. y puedo ponerla bajo su coche
Copy !req
985. para crear una distracción.
Copy !req
986. Sí, Hazel, hagamos terrorismo.
Copy !req
987. Que te jodan.
Copy !req
988. Sylvie, no lo tires así.
Copy !req
989. Tienes que saltar con él.
Copy !req
990. - Lo intento.
- Vale, mírame. Tú...
Copy !req
991. Mierda, los vamos a asustar de verdad.
Copy !req
992. ¡Bien!
Copy !req
993. Voy a ayudar
a Isabel a vigilar, así que...
Copy !req
994. Vale, no te distraigas,
Copy !req
995. que nos pueden multar
con dos dólares por esto.
Copy !req
996. Pensé que querrías compañía.
Copy !req
997. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
998. Mola que todas estén aquí...
Copy !req
999. destrozando...
Copy !req
1000. la casa de Jeff.
Copy !req
1001. Me gusta.
Copy !req
1002. Y...
Copy !req
1003. ¿Tú cómo estás?
Copy !req
1004. Creo que es lo mejor.
Copy !req
1005. Pero echo un poco de menos
cuando me tocaba el pelo
Copy !req
1006. y decía:
Copy !req
1007. "Brilla, brilla, brilla". ¿Sabes?
Copy !req
1008. Quería decirte esto antes, pero...
Copy !req
1009. Te agradezco que lucharas
Copy !req
1010. y le hablaras así a mi novio.
Copy !req
1011. Valoro mucho que la gente use la violencia
y levante la voz por mí.
Copy !req
1012. Es uno de mis lenguajes del amor.
Copy !req
1013. - ¿El otro son los regalos?
- El otro son los regalos.
Copy !req
1014. Sé que todo es muy duro y...
Copy !req
1015. quizá aún eches de menos a Jeff,
lo cual entiendo,
Copy !req
1016. pero pienso
Copy !req
1017. que mereces mucho más, Isabel.
Copy !req
1018. Bien, chicas.
Copy !req
1019. Estos los devolvemos o los donamos, ¿vale?
Copy !req
1020. ¿Alguien sabe dónde hostias está Hazel?
Copy !req
1021. A ver, ¿15 minutos?
Copy !req
1022. Mierda. ¡Mierda!
Copy !req
1023. Vale.
Copy !req
1024. ¡Va a explotar!
Copy !req
1025. Guau, sí, va a explotar, chicas.
Copy !req
1026. ¡Madre mía!
Copy !req
1027. ¿De qué vas?
Copy !req
1028. ¡Virgen santa!
Copy !req
1029. ¡Joder, no hay puerta!
Copy !req
1030. - ¡Annie, marcha atrás!
- ¡Ya voy!
Copy !req
1031. ¡Deja de gritar!
Copy !req
1032. - ¡Voy!
- Mierda.
Copy !req
1033. ¡Mierda!
Copy !req
1034. ¿Puedes escuchar por una vez?
Copy !req
1035. ¡Ted! ¡Teddy! ¡Theodore!
Copy !req
1036. - ¡Eres la leche!
- Tú eres la leche.
Copy !req
1037. Genial. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1038. Tranquila. Nadie sabe de nosotras.
Copy !req
1039. Hola, chicas.
Copy !req
1040. Qué espectáculo anoche.
Copy !req
1041. No sé de qué hablas.
Copy !req
1042. No. No, en realidad todo va bien.
Copy !req
1043. Jeffrey necesitaba
un coche nuevo, así que...
Copy !req
1044. no os preocupéis.
Copy !req
1045. ¿Qué pasa, Josie?
Copy !req
1046. Pareces ausente.
Copy !req
1047. Se acabó tu club.
Copy !req
1048. ¿Lo entiendes?
Copy !req
1049. Bien.
Copy !req
1050. Algunas pensábamos
que tirar huevos era otra cosa,
Copy !req
1051. pero si no hablamos
y estamos tranquilas, nos irá bien.
Copy !req
1052. Van a cerrar el club, ¿no?
Copy !req
1053. ¿Qué?
Copy !req
1054. No. No lo sabemos.
Copy !req
1055. - ¿Qué? ¿Por qué...?
- El director Meyers
Copy !req
1056. creerá a Jeff y a Tim.
Copy !req
1057. No sé cómo superaremos esto.
Copy !req
1058. Joder...
Copy !req
1059. Mierda.
Copy !req
1060. Bueno, ha sido una pasada.
Copy !req
1061. No saquemos conclusiones precipitadas
con las despedidas y...
Copy !req
1062. Os echaré mucho de menos.
Copy !req
1063. Al menos, nos vamos a lo grande.
Copy !req
1064. ¡Ha sido una puta locura!
Copy !req
1065. Había fuego por todas partes.
Copy !req
1066. Espera. Para.
Copy !req
1067. No lo sabemos con seguridad.
Copy !req
1068. PJ, no estés triste, se acabó.
Sé feliz porque sucedió.
Copy !req
1069. ¿Podéis calmaros todas, joder?
Copy !req
1070. El club no ha terminado, Josie, ¿verdad?
Copy !req
1071. Pase lo que pase,
Copy !req
1072. este club me ha aportado mucho.
Copy !req
1073. Me siento...
Copy !req
1074. mucho más fuerte y...
Copy !req
1075. segura.
Copy !req
1076. Yo también.
Copy !req
1077. - Genial.
- Madre mía, PJ.
Copy !req
1078. Siento que no hayas entendido
lo que querías del grupo,
Copy !req
1079. pero las demás sí lo entendimos.
Copy !req
1080. De puta madre para ti, Hazel.
Copy !req
1081. Me alegro de que por fin
hayas escrito un e-mail.
Copy !req
1082. - Un gran logro.
- Pues sí.
Copy !req
1083. Prácticamente dirigí el club
por ti y Josie.
Copy !req
1084. Oye, vamos a calmarnos.
Copy !req
1085. ¿Crees que eres la razón
de que exista este club?
Copy !req
1086. ¿La razón? No.
Copy !req
1087. Pero puedo decir eso si quieres.
Copy !req
1088. Hazel. Vamos a calmarnos, ¿no?
Copy !req
1089. Eres muy desagradecida.
Copy !req
1090. No sé ni cómo te dejamos participar.
Copy !req
1091. PJ, estás mintiendo.
Copy !req
1092. Bueno, pues tú no tienes amigos
y tu madre es una zorra, así que...
Copy !req
1093. Hazel.
Copy !req
1094. PJ...
Copy !req
1095. Aun así ha valido la pena.
Copy !req
1096. Hazel.
Copy !req
1097. Amo a Dios.
Copy !req
1098. Sí, yo también.
Copy !req
1099. Sí.
Copy !req
1100. Por favor, siempre he querido uno así.
Copy !req
1101. Pero mi madre dice
que esconden la figura y te hacen fea.
Copy !req
1102. Si quieres, te lo presto.
Copy !req
1103. En plan broma o...
Copy !req
1104. lo que sea.
Copy !req
1105. Gracias.
Copy !req
1106. Sí.
Copy !req
1107. Guau, tú y PJ sois amigas desde siempre.
Copy !req
1108. O sea, desde primer curso, y...
Copy !req
1109. Teníamos la misma niñera, Rhodes.
Copy !req
1110. PJ la llamaba la Yoda Gay,
pero es como una mentora.
Copy !req
1111. Sí, pero vosotras
no podéis ser más diferentes.
Copy !req
1112. Ella es muy, como...
Copy !req
1113. Como...
Copy !req
1114. ¿Sabes?
Copy !req
1115. - Sí.
- Y tú eres...
Copy !req
1116. Eres muy, como...
Copy !req
1117. - ¿Sabes lo que quiero decir?
- Sí.
Copy !req
1118. Josie...
Copy !req
1119. Intento ayudar a tu negocio de joyería.
Copy !req
1120. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1121. No te puedo contratar,
eres casi exconvicta.
Copy !req
1122. Esto es un cuchitril.
Copy !req
1123. Soy un desastre. Perdona.
Copy !req
1124. Dicen que, si contratas a un exconvicto,
Copy !req
1125. te desgrava impuestos.
Copy !req
1126. Odio al puto señor G.
Copy !req
1127. Todo lo que dice es superpatético.
Copy !req
1128. Sí. O sea,
Copy !req
1129. yo diría que se masturba con un póster
Copy !req
1130. del equipo de Rockbridge de 1999
todas las noches.
Copy !req
1131. Lo mejor de su existencia.
Copy !req
1132. ¿Para qué sirve esta tarea?
Copy !req
1133. ¿Quién es bell hooks y qué nos importa?
Copy !req
1134. Perdona, intento estudiar un poco.
Copy !req
1135. Cuidado.
Copy !req
1136. ¿Qué?
Copy !req
1137. Nada, es que...
Copy !req
1138. Estoy preocupada porque...
Copy !req
1139. tus muñecas son tan pequeñas
y el boli tan pesado que pienso:
Copy !req
1140. "¿Se está cansando?".
Copy !req
1141. No sé si verás lo que estás haciendo
Copy !req
1142. con toda la superficie
que ocupan las tuyas.
Copy !req
1143. Debe de costarte escribir.
Copy !req
1144. Vale, ¿esto te duele?
Copy !req
1145. Pues sí, eso les duele
a mis delicadas muñecas.
Copy !req
1146. Pues no te he podido dar más flojo.
Copy !req
1147. - ¿Notas eso?
- Ni siquiera eso.
Copy !req
1148. - No noto nada.
- Solo músculos.
Copy !req
1149. PJ, soy hetero.
Copy !req
1150. Ya.
Copy !req
1151. - Perdona si te he hecho pensar otra cosa.
- No, ya está...
Copy !req
1152. No pasa nada. No debería haberlo supuesto.
Copy !req
1153. Quería decirte algo.
Copy !req
1154. ¿Qué?
Copy !req
1155. Algo que sucedió anoche.
Copy !req
1156. ¿Qué pasó?
Copy !req
1157. Con Isabel.
Copy !req
1158. Espera.
Copy !req
1159. Espera, ¿en serio?
Copy !req
1160. Es increíble. Es...
Copy !req
1161. ESTO ES TERRITORIO VIKINGO
VAMOS, JEFF, HASTA EL FONDO
Copy !req
1162. Todo el mundo, hasta los putos fracasados.
Copy !req
1163. ¡Hasta los putos fracasados!
Copy !req
1164. ¡Haced ruido!
Copy !req
1165. Pensaba que eras supercristiana.
Copy !req
1166. Ya. Es que me gusta implicarme
en las celebraciones.
Copy !req
1167. Bueno, va a empezar el espectáculo.
Copy !req
1168. Primero, las animadoras.
Copy !req
1169. ¡Fútbol!
Copy !req
1170. Gracias, chicas.
Copy !req
1171. Gracias por venir.
Copy !req
1172. Ha habido
Copy !req
1173. noticias de impacto
en Rockbridge Falls recientemente.
Copy !req
1174. ¿Cuántos conocéis
ese club de la lucha de chicas que hay?
Copy !req
1175. Eh, son mis chicas.
Copy !req
1176. Bueno, tenemos una sorpresa.
Copy !req
1177. Vamos a traer... ¿Dónde está?
Copy !req
1178. A Hazel.
Copy !req
1179. Una de las fundadoras.
Copy !req
1180. Para mostrarnos
lo que ha aprendido en el club
Copy !req
1181. con un divertido reto.
Copy !req
1182. - ¡Vamos, Hazel!
- ¡Venga, Hazel!
Copy !req
1183. - ¿Qué es esto?
- No lo sé.
Copy !req
1184. Hazel luchará contra Tucker,
Copy !req
1185. el boxeador número uno del instituto.
Copy !req
1186. Espera, ¿no iba a ser contra PJ?
Copy !req
1187. Sé lo que piensas, pero no te alarmes.
Copy !req
1188. Las chicas hacen
igual que los chicos, ¿no?
Copy !req
1189. ¡Sí, dale fuerte!
Copy !req
1190. ¿Lista?
Copy !req
1191. - Mierda.
- Adelante.
Copy !req
1192. Madre mía.
Copy !req
1193. - Tú puedes, Hazel.
- ¡Vamos, Hazel!
Copy !req
1194. Mierda.
Copy !req
1195. ¡Agárralo!
Copy !req
1196. ¿Está ganando o algo así?
Copy !req
1197. No, déjale la piel de la cara.
Copy !req
1198. Mierda.
Copy !req
1199. Por Dios.
Copy !req
1200. Sé lo que pensáis.
Copy !req
1201. Que cómo una chica entrenada por...
Copy !req
1202. dos asesinas juveniles
Copy !req
1203. ni siquiera puede ponerse de pie
contra un viejo.
Copy !req
1204. Bueno, la verdad es que ellas...
Copy !req
1205. no fueron al reformatorio.
Copy !req
1206. No.
Copy !req
1207. No hay registro de ellas allí.
Copy !req
1208. Y, según Hazel,
Copy !req
1209. nunca pelearon con nadie.
Copy !req
1210. ¿Y sabéis qué más?
Copy !req
1211. No crearon el club
para apoyar a las mujeres.
Copy !req
1212. Fue para acostarse con animadoras.
Copy !req
1213. ¿Qué os pasa en la cabeza?
Copy !req
1214. Es una vergüenza.
Copy !req
1215. Creíamos en vosotras, chicas.
Copy !req
1216. - Madre mía.
- Madre mía.
Copy !req
1217. Bueno. Gracias por asistir
al espectáculo de hoy.
Copy !req
1218. ¡Hazel!
Copy !req
1219. - ¡Vikings, sí! ¡Huntington, no!
- ¿Está bien?
Copy !req
1220. ¡Hazel!
Copy !req
1221. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1222. ¿Es cierto?
Copy !req
1223. ¿Por eso lo hicisteis?
Copy !req
1224. No.
Copy !req
1225. No del todo.
Copy !req
1226. ¿No del...? Vale.
Copy !req
1227. Escuchad. No importa...
Copy !req
1228. por qué empezamos, ¿verdad?
Copy !req
1229. El motivo del club
Copy !req
1230. es que aprendamos unas de otras, ¿verdad?
Copy !req
1231. Nos lo pasamos genial haciéndolo y...
Copy !req
1232. Pensé que era una hermandad,
pero había intereses egoístas.
Copy !req
1233. Esto es como la segunda ola.
Copy !req
1234. Isabel, por favor, espera.
Copy !req
1235. PJ me obligó. Yo no quería.
Copy !req
1236. Nunca querría esto.
Copy !req
1237. Eres patética, Josie.
Copy !req
1238. Sr. G, lo sentimos mucho...
Copy !req
1239. Está bien, mirad.
Copy !req
1240. ¿Sabéis qué? No soy gilipollas.
Copy !req
1241. Solo lo parezco.
Copy !req
1242. No hacía esto por distracción,
Copy !req
1243. sino porque me gustabais todas vosotras
Copy !req
1244. y lo que representabais.
Copy !req
1245. - Podemos explicarlo.
- Confiaba en vosotras
Copy !req
1246. y habéis abusado de mi solidaridad.
Copy !req
1247. Hice un papel de aliado increíble.
Copy !req
1248. ¿Es por cuando dije
que Amelia Earhart era una falsa?
Copy !req
1249. Porque es verdad.
Copy !req
1250. Muchos hombres vuelan
en avión sin estrellarse,
Copy !req
1251. pero no se habla de ellos.
Copy !req
1252. Y luego, es como:
Copy !req
1253. "Qué difícil es ser niña".
Copy !req
1254. "Nosotras ganamos menos".
Copy !req
1255. "Renunciamos a nuestro apellido".
Copy !req
1256. "Te quiero".
Copy !req
1257. "Quiero estar contigo toda la vida".
Copy !req
1258. "Me encanta
el protector verde menta de la cocina".
Copy !req
1259. Y, de repente,
Copy !req
1260. me dejas por un hijo de puta llamado Tony
Copy !req
1261. y, de pronto,
la cocina es color verde lima.
Copy !req
1262. Creo...
Copy !req
1263. Sí, creo que ya no habla de nosotras.
Copy !req
1264. Pareces confundida,
como yo lo estoy en este momento,
Copy !req
1265. dado que creasteis
un club de la lucha para tener sexo.
Copy !req
1266. ¿Y con qué fin?
Ni siquiera tenéis práctica.
Copy !req
1267. Y sé que no habéis llegado a consumar,
Copy !req
1268. ¿me explico?
Copy !req
1269. ¿Sabéis lo que digo?
Acariciar la nuca y ese tipo de...
Copy !req
1270. Lo siento, no sé si debería hablarnos así.
Copy !req
1271. Solo como maestro.
Copy !req
1272. Joder, sabía que las mujeres eran malas.
Copy !req
1273. La peña siempre me dice:
"No, eso no es verdad."
Copy !req
1274. Pero una y otra vez...
Copy !req
1275. Las mujeres son el mismo diablo.
Copy !req
1276. No puedo creer lo de Hazel.
Copy !req
1277. Bueno, estuviste bastante horrible
con ella ayer.
Copy !req
1278. ¿Disculpa? ¿Esto culpa mía?
Copy !req
1279. Yo no animé a Isabel a hacer vandalismo.
Copy !req
1280. Perdona, ¿qué tiene eso que ver?
Copy !req
1281. Si Isabel no hubiera tenido
tanta sed de venganza,
Copy !req
1282. no habríamos volado el coche de Jeff
Copy !req
1283. y él no estaría enfadado,
Copy !req
1284. y toda esta mierda no habría pasado.
Copy !req
1285. Bien, entonces, ¿toda la culpa es mía?
Copy !req
1286. ¿Nada de esto puedes haberlo causado tú?
Copy !req
1287. O sea, fue idea tuya fundar el club.
Copy !req
1288. Me opuse a esto desde el principio.
Copy !req
1289. Lo sabes.
Copy !req
1290. Seguí tu ejemplo como una idiota.
Copy !req
1291. Seguiste mi ejemplo
cuando inventaste esa historia
Copy !req
1292. de chicas apostando
en peleas con cuchillos.
Copy !req
1293. Estás enfadada porque lo conseguí.
Copy !req
1294. Conseguí estar con Isabel
por mi cuenta. Sin ti.
Copy !req
1295. Nunca habrías hablado con ella sin mí,
Copy !req
1296. nunca.
Copy !req
1297. Yo soy la que lo hizo posible.
Copy !req
1298. ¿Sabes lo más divertido
de todo este asunto,
Copy !req
1299. todos tus planes,
Copy !req
1300. tus "será nuestro año
Copy !req
1301. y follaremos sin parar", y todo eso?
Copy !req
1302. Que al final te has quedado con las ganas.
Copy !req
1303. Sí, porque Brittany es hetero, así que...
Copy !req
1304. Sí, claro que es hetero.
Copy !req
1305. ¿Importa eso?
Copy !req
1306. ¿Te importa lo más mínimo?
¿De verdad te gusta?
Copy !req
1307. ¿Te preocupa alguien que no seas tú?
Copy !req
1308. Solo busca a otra chica
Copy !req
1309. con la que masturbarte
y no hacer nada más.
Copy !req
1310. Guay. Sí, lo haré.
Copy !req
1311. PJ.
Copy !req
1312. ERES MÁS GUAPA CUANDO SONRÍES
¡ÉL PODRÍA ESTAR MIRÁNDOTE!
Copy !req
1313. ¡VAMOS, JEFF, VAMOS!
Copy !req
1314. OBSESA SEXUAL N.o 1
OBSESA SEXUAL N.o 2
Copy !req
1315. ¿Ted?
Copy !req
1316. Ted.
Copy !req
1317. ¡Ted!
Copy !req
1318. ¡Ted!
Copy !req
1319. FEMINISMO
Copy !req
1320. POR QUÉ TODOS LOS PRESIDENTES HAN SIDO
HOMBRES Y POR QUÉ DEBE SEGUIR ASÍ
Copy !req
1321. 5 DÍAS PARA EL PARTIDO
ROCKBRIDGE FALLS
Copy !req
1322. ERES LO QUE COMES
ROJO Y AZUL VIENEN A POR TI
Copy !req
1323. ¡95 % DE DESCUENTO!
Copy !req
1324. Josie, ¿qué te pasa?
Copy !req
1325. ¿Por qué pareces un cachorro asustado?
Copy !req
1326. Hola, Rhodes.
Copy !req
1327. ¿Podemos hablar?
Copy !req
1328. Si no quieres pedirme un arma,
¿por qué estás aquí?
Copy !req
1329. ¿Para pedirte consejo?
Copy !req
1330. No soy tu Yoda Gay, Josie.
Copy !req
1331. Ya eres mayor para esto.
Copy !req
1332. Nena, cuando iba a secundaria,
Copy !req
1333. supieron que era gay
y nadie quería ser mi amigo.
Copy !req
1334. Y entonces era peor
porque te odiaban solo por ser gay.
Copy !req
1335. No por ser gay y sin talento.
Copy !req
1336. ¿Nadie sabía que eras gay?
Copy !req
1337. Chica, yo llevaba extensiones, ¿vale?
Copy !req
1338. Y siempre estaba: "Oye, chica. Oye...".
Copy !req
1339. Pero esa no es la cuestión.
Copy !req
1340. ¿Quieres un consejo?
Copy !req
1341. Invierte en ti misma.
Copy !req
1342. Que la gente te tema en lugar de amarte.
Copy !req
1343. No quiero rechazar tu consejo, obviamente.
Copy !req
1344. Es que...
Copy !req
1345. PJ y yo estamos enfadadas en este momento.
Copy !req
1346. Así que...
Copy !req
1347. necesito consejo para eso.
Copy !req
1348. Nunca tuve muchos amigos, y eso es triste.
Copy !req
1349. Y como he envejecido en este mundo,
Copy !req
1350. se ha vuelto más triste.
Copy !req
1351. Bueno...
Copy !req
1352. Creo que voy a ir al partido
y lo arreglaré con PJ allí.
Copy !req
1353. Yo no haría eso.
Copy !req
1354. ¿Por qué?
Copy !req
1355. - Es Huntington, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
1356. Supongo que llevan un mes
metiéndose con la gente, ¿no?
Copy !req
1357. - Sí.
- Pues son violentos.
Copy !req
1358. ¿Qué crees que va a pasar hoy?
Copy !req
1359. No sé. ¿Fútbol americano?
Copy !req
1360. ¿Jugadas? ¿Placajes?
Copy !req
1361. Nena...
Copy !req
1362. Hay una rivalidad de 50 años.
Copy !req
1363. Siempre revientan a algún desgraciado.
Copy !req
1364. ¿Es que no sabes...?
Copy !req
1365. En el 77 quemaron a uno
en una hoguera con su perro.
Copy !req
1366. En el 92 lo ahogaron
en una piscina infantil gigante.
Copy !req
1367. Y en el 2003 despedazaron
su cuerpo con caballos.
Copy !req
1368. Es descuartizar.
Copy !req
1369. Sé cómo se llama.
Copy !req
1370. Así que esta noche me quedo en casa
y cierro bien con llave.
Copy !req
1371. Si alguna vez compras un... No, da igual.
Copy !req
1372. No he entendido nada, lo siento.
Copy !req
1373. Vamos. Levántate y ve. No quiero ir.
Copy !req
1374. Por Dios.
Copy !req
1375. - Hola.
- ¿Cómo me has encontrado?
Copy !req
1376. ¿Por qué respiras tan fuerte?
Copy !req
1377. Bueno. Sé que no estamos
en el mejor momento...
Copy !req
1378. Sí, estoy cabreada. Cabreada que te cagas.
Copy !req
1379. Bueno, sigo pensando
que tenemos que hablar
Copy !req
1380. sobre todo lo que está pasando.
Copy !req
1381. Guay, pero no quiero oírlo, así que...
Copy !req
1382. De acuerdo, tal vez debas pensarlo.
Copy !req
1383. Porque he ido a ver a Rhodes,
que te envía saludos.
Copy !req
1384. Dice que lo de Huntington
es peor de lo que parece.
Copy !req
1385. Parece que cada vez
que juegan Huntington y Rockbridge,
Copy !req
1386. intentan matar a un jugador
y sus mascotas.
Copy !req
1387. ¿Las mascotas?
Copy !req
1388. Es sed de sangre. Da lo mismo.
Copy !req
1389. Creo que debería
salir pitando de aquí. ¿Vale?
Copy !req
1390. No. PJ, en serio, va.
Copy !req
1391. Tenemos que reunir al club para salvarlos.
Copy !req
1392. ¿Qué?
Copy !req
1393. Lo siento, ¿estás diciendo
que quieres que yo y tú,
Copy !req
1394. y todas las chicas que nos odian
Copy !req
1395. nos unamos para salvar
a un puto jugador de fútbol
Copy !req
1396. al que odiamos?
Copy !req
1397. Círculo de mal rollo.
Copy !req
1398. Bueno, obviamente,
¿por qué lo planteas así?
Copy !req
1399. Porque suena a locura.
Copy !req
1400. Y lo es. ¿Por qué íbamos a hacerlo?
Copy !req
1401. Porque nos ganamos su confianza
y las humillamos.
Copy !req
1402. Merecen la oportunidad de enseñar a todos
Copy !req
1403. lo que saben, lo que aprendieron,
Copy !req
1404. y que lo hacen de puta madre.
Copy !req
1405. Hagamos esto por el club.
Copy !req
1406. ¿Qué dices?
Copy !req
1407. ¿Podemos salvar la papeleta?
Copy !req
1408. ¿Sacas el collar a última hora, joder?
Copy !req
1409. ¿Y bien?
Copy !req
1410. Sí.
Copy !req
1411. Mola.
Copy !req
1412. Rockbridge, este es
el día más importante de tu vida.
Copy !req
1413. Olvida tu boda, olvida tu funeral,
Copy !req
1414. a la mierda tu bar mitzvah.
Copy !req
1415. Esto es lo que importa.
Copy !req
1416. Día de partido, ¡vamos!
Copy !req
1417. ¡Vamos, Vikings!
Copy !req
1418. Bueno, primero, PJ tiene
que decirle algo a Hazel.
Copy !req
1419. La disculpa. Di la disculpa.
Y si no, di la disculpa.
Copy !req
1420. Vale.
Copy !req
1421. Siento haber llamado zorra a tu madre.
Copy !req
1422. Y siento
Copy !req
1423. haber gritado que no tienes amigos
Copy !req
1424. delante de todas tus amigas.
Copy !req
1425. Y siento haber sido una idiota
algunas veces.
Copy !req
1426. La mayoría de las... Todo el tiempo.
Copy !req
1427. Y me gusta que siempre tomes notas
Copy !req
1428. para enviarlas a todas por e-mail.
Copy !req
1429. Y te lo agradezco.
Copy !req
1430. ¿Me perdonas?
Copy !req
1431. Sí.
Copy !req
1432. No quiero romper este momento,
Copy !req
1433. pero no tenemos tiempo
Copy !req
1434. porque me han informado confidencialmente
Copy !req
1435. de que hoy Huntington
quiere matar a alguien del equipo.
Copy !req
1436. ¿Qué dices, Josie? Allí aún no hay nadie.
Copy !req
1437. Madre mía, allí no hay nadie.
Copy !req
1438. Obviamente es mala señal.
Copy !req
1439. ¿No lo veis como una mala señal?
¡Pero bueno!
Copy !req
1440. - ¿Qué?
- Por favor, Annie.
Copy !req
1441. Aunque seas negra republicana,
Copy !req
1442. eres la más inteligente de todas, ¿vale?
Copy !req
1443. Lo sé, es evidente. ¿Crees que no lo sé?
Copy !req
1444. Pues ayúdanos a resolver esto.
Copy !req
1445. Hay que parar el partido.
Tenemos que salvarlos.
Copy !req
1446. Espera. Hazel...
Copy !req
1447. Necesitamos una distracción.
Copy !req
1448. Ahora quieres una bomba.
Copy !req
1449. ¡Oye, ahí vamos!
Copy !req
1450. Mierda.
Copy !req
1451. Lo siento. Vale. Joder.
Copy !req
1452. ¡Vikings de Rockbridge!
Copy !req
1453. ¡Oye, oye, ahí vamos!
Copy !req
1454. ¡Vikings de Rockbridge!
Copy !req
1455. ¡Oye, oye, ahí vamos!
Copy !req
1456. ¡Vikings de Rockbridge!
Copy !req
1457. Isabel.
Copy !req
1458. Debes de odiarme ahora mismo,
Copy !req
1459. pero el club te necesita.
Copy !req
1460. ¿Para qué? ¿Para acostarnos?
Copy !req
1461. Chicas, os necesitamos mucho. De verdad.
Copy !req
1462. Ni lo sueñes, PJ.
Copy !req
1463. Ojalá no sueñes más.
Copy !req
1464. Cuando duermas,
Copy !req
1465. - debería ser como...
- Rockbridge, ¿estás listo?
Copy !req
1466. La oscuridad total.
Copy !req
1467. - Mierda.
- Vaya, está bien.
Copy !req
1468. Vale, en serio, si nos escucharas...
Copy !req
1469. - Escúchanos.
- Brittany.
Copy !req
1470. - ¡Llega el equipo!
- Isabel.
Copy !req
1471. ¡No te pediría esto
si no fuera importante!
Copy !req
1472. No hay tiempo para eso.
Copy !req
1473. - Josie, vamos.
- ¡Hazel!
Copy !req
1474. Ahora que habéis calentado, quiero que...
Copy !req
1475. ¿Es el cable rojo?
Copy !req
1476. Mierda, ¿o es el amarillo?
Copy !req
1477. Salid por debajo.
Copy !req
1478. - Manos...
- Tú puedes, Jeff.
Copy !req
1479. - Y a mover el culo.
- ¡Hecho!
Copy !req
1480. ¡Hazel! ¡Va a empezar!
Copy !req
1481. ¡Jeff! ¡Cómeme el coño!
Copy !req
1482. ¡Vamos!
Copy !req
1483. ¡Jeff!
Copy !req
1484. - ¡Date prisa, Hazel!
- Va a explotar.
Copy !req
1485. ¡Hazel, vamos! ¡Hazel!
Copy !req
1486. ¡Hazel, vamos!
Copy !req
1487. - Hazel, no funciona.
- Hazel, no va.
Copy !req
1488. - No.
- Joder. Puto...
Copy !req
1489. - Mejor apágalo...
- ¿Le doy?
Copy !req
1490. No. Atrás. Parad.
Copy !req
1491. Apaga y vuelve a encender.
Copy !req
1492. ¡Jeff!
Copy !req
1493. ¡Quiero que os frotéis
Vicks VapoRub en el culo
Copy !req
1494. y revoloteéis
como murciélagos de la fruta!
Copy !req
1495. Vale, plan B. Que se besen las animadoras.
Copy !req
1496. Espera, ¿qué animadoras?
Copy !req
1497. Una distracción.
Necesitamos una distracción.
Copy !req
1498. - Chicas.
- Eh, chicas.
Copy !req
1499. Daos un beso.
Copy !req
1500. Enrollaos. ¡Comeos el morro!
Copy !req
1501. Hay que retrasar el partido.
Copy !req
1502. ¡Chicas! ¡Besaos!
Copy !req
1503. Sacad las armas
y esconded a vuestros hijos
Copy !req
1504. porque aquí llega Huntington.
Copy !req
1505. - ¿Qué coño pasa?
- ¡Jódete, cabrón!
Copy !req
1506. - ¡Sí! ¡Vuelve!
- ¡Sí! ¡Despierta, moñas!
Copy !req
1507. ¡Sujetadme!
Copy !req
1508. ¡Tienes mucha suerte! Mucha.
Copy !req
1509. ¡Hazel!
Copy !req
1510. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1511. Mirad.
Copy !req
1512. Esperad. Soy lesbiana.
Copy !req
1513. Vale, yo no lo soy.
Copy !req
1514. Solo me gusta el porno lésbico.
Copy !req
1515. Esto no se parece en nada al porno.
Copy !req
1516. Esperad.
Copy !req
1517. ¿El porno es real?
Copy !req
1518. ZUMO DE PIÑA
Copy !req
1519. ¿Podemos cortar el rollo bollo
y poner este espectáculo en marcha?
Copy !req
1520. He venido a ver hombres
luchando cuerpo a cuerpo por el balón.
Copy !req
1521. ¿Podéis dejar de mirar
el desfile de tortilleras?
Copy !req
1522. ¿A quién se la tengo que chupar
para que empiece el partido?
Copy !req
1523. - ¡Sí!
- Que se coman unas pastillas de WC.
Copy !req
1524. Oíd, he visto barriles vacíos
de zumo de piña.
Copy !req
1525. Aquí hay piña.
Copy !req
1526. Entonces, van a envenenar a Jeff.
Copy !req
1527. ¿Dónde hostias está?
Copy !req
1528. Joder, estoy pensando.
Copy !req
1529. ¿Y si lo llevan en la boca
Copy !req
1530. y luego lo escupen a mitad de partido?
Copy !req
1531. - ¿Qué?
- Odio decirlo,
Copy !req
1532. pero quizá tenga que ver con semen.
Copy !req
1533. Obviamente no. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1534. Se besaron en la boca.
Copy !req
1535. - Con lengua.
- Como distracción,
Copy !req
1536. y podemos hacerlo de nuevo
si la gente pregunta.
Copy !req
1537. - ¿Cuándo ha sido?
- La bomba no funcionó,
Copy !req
1538. ¡y no había más distracciones!
Copy !req
1539. - Sí, las había.
- Y como éramos...
Copy !req
1540. - Van a rociar el campo.
- ¿Qué?
Copy !req
1541. - Vale, a correr.
- ¡No!
Copy !req
1542. - Tenemos que correr.
- No podemos. ¡No!
Copy !req
1543. ¡No!
Copy !req
1544. - Mi asma.
- ¡No, por favor!
Copy !req
1545. No tienes asma.
Copy !req
1546. ¡Ahora parece que tengo asma!
Copy !req
1547. ¡PJ! Cubre los aspersores.
Copy !req
1548. Ya está.
Copy !req
1549. ¡Mierda!
Copy !req
1550. ¡Ven aquí, payaso de mierda!
Copy !req
1551. Lo siento.
Copy !req
1552. Me has salvado.
Copy !req
1553. ¿De nada?
Copy !req
1554. No.
Copy !req
1555. Me gustaría...
Copy !req
1556. ¿Estás bien?
Copy !req
1557. Sí.
Copy !req
1558. ¡Hazel! ¡Cuidado!
Copy !req
1559. ¡Es zumo de piña!
Copy !req
1560. - ¡Apagadlo!
- Disculpe.
Copy !req
1561. ¡Apagadlo! ¡Por favor!
Copy !req
1562. Sí.
Copy !req
1563. ¡Sí!
Copy !req
1564. ¡Sí, este es el estilo vikingo!
Copy !req
1565. Sí, gracias.
Copy !req
1566. Lo hicisteis.
Copy !req
1567. Joder, me habéis salvado.
Copy !req
1568. Gracias.
Copy !req
1569. Gracias.
Copy !req
1570. - ¿Qué...?
- Pero...
Copy !req
1571. - Vale.
- Supongo que lo hicimos.
Copy !req
1572. ¡Lo hicimos, joder!
Copy !req
1573. O sea...
Copy !req
1574. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
1575. De nosotras.
Copy !req
1576. Yo quiero decir...
Copy !req
1577. Creo que has matado a ese.
Copy !req
1578. Sí. Bueno, hemos matado...
Copy !req
1579. Creo que hemos matado...
Copy !req
1580. - Has matado a ese...
- No.
Copy !req
1581. - Sí, está muerto. Muerto.
- No. Ay, Dios.
Copy !req
1582. Sí, hemos matado a un par.
Copy !req
1583. Hemos matado a muchos.
Copy !req
1584. Ya... lo procesaremos luego.
Copy !req
1585. - Mucho después.
- Mucho.
Copy !req
1586. Sí.
Copy !req
1587. ¿Quieres...?
Copy !req
1588. Sí.
Copy !req
1589. Solo quiero decir que lo siento.
Copy !req
1590. No tienes que perdonarme nada de nada.
Copy !req
1591. Pero yo quiero que sepas cuánto lo siento.
Copy !req
1592. Estaba un poco loca,
Copy !req
1593. y la cantidad de mentiras que dije es...
Copy !req
1594. muy grande,
Copy !req
1595. y no disculpa lo que hice.
Copy !req
1596. Pero me ha encantado conocerte.
Copy !req
1597. Y todavía me gustas mucho.
Copy !req
1598. Ya sabes, no tenías que crear
Copy !req
1599. un club de la lucha para conocerme.
Copy !req
1600. Podrías haber hablado conmigo.
Copy !req
1601. Bueno. No sé
Copy !req
1602. si eso es cierto. Ya me entiendes.
Copy !req
1603. Sabía que las mujeres eran buenas.
Copy !req
1604. Siempre lo he dicho.
Copy !req
1605. ¡Vikings!
Copy !req
1606. ¡Oye, oye, ahí vamos!
¡Vikings de Rockbridge!
Copy !req
1607. ¡Oye, oye, ahí vamos!
Copy !req
1608. Lo siento.
Copy !req
1609. ¡Sí!
Copy !req
1610. ¡Sí, reina!
Copy !req
1611. ¡Sí!
Copy !req
1612. Atención, atención.
Copy !req
1613. Parece que estos de Huntington
Copy !req
1614. - no solo son pésimos...
- ¡Sí, reina!
Copy !req
1615. Jugadores de fútbol,
Copy !req
1616. sino que también
están muertos, los cabrones.
Copy !req
1617. ¡Así que otra victoria de los Vikings!
Copy !req
1618. ¡Pudríos, cabrones!
Copy !req
1619. EL CLUB DE LAS LUCHADORAS
Copy !req
1620. Maldita sea.
Copy !req
1621. ¡Eso era lo mío!
Copy !req
1622. Oye, ¿qué hostias llevas puesto?
Copy !req
1623. Llevas tirantes sobre tus pezones
como una puta friki.
Copy !req
1624. No irá a ninguna reunión.
Copy !req
1625. Va a estar bien.
Copy !req
1626. Está tan preocupado por su divor...
Copy !req
1627. Sí.
Copy !req
1628. He bebido antes de venir.
Copy !req
1629. - ¿Qué?
- Lo siento.
Copy !req
1630. ¡Tú puedes, Jeff! ¡Tú puedes!
Copy !req
1631. Mierda.
Copy !req
1632. Me estás asustando, tío. ¿Estás bien?
Copy !req
1633. - Tranquilo.
- Vale.
Copy !req
1634. Erais dos de mis mejores alumnas, creo.
Copy !req
1635. No, esas eran otras.
Copy !req
1636. A fin de cuentas, da igual.
Copy !req
1637. Toda esta mierda me supera.
Copy !req
1638. No me supura, como una herida,
Copy !req
1639. sino me supera.
Copy !req
1640. ¿Quién hace eso? ¿Dónde hacen eso?
Copy !req
1641. Todos estáis aquí
haciendo el capullo por la pasta.
Copy !req
1642. ¿Me explico?
Copy !req
1643. Joder, es lo más deprimente del mundo.
Copy !req
1644. No, cago en la puta.
Copy !req
1645. Estúpido. ¡Estúpido!
Copy !req
1646. Ella se sigue riendo por la última risa.
Copy !req
1647. ¡No! ¡Mierda!
Copy !req
1648. Corten.
Copy !req
1649. Hola, chicas. Hola.
Copy !req
1650. Hola, chicas. Lo siento.
Copy !req
1651. Pareces un tirolés.
Copy !req
1652. Pareces superreligiosa.
Copy !req
1653. Que te follen, Janice.
Copy !req
1654. Que te den, Janice.
Copy !req
1655. Cómete una polla, Janice.
Copy !req
1656. Dios, ¿qué le está pasando a este país?
Copy !req
1657. - ¿Por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
1658. ¡Este no es el estilo vikingo!
Copy !req
1659. ¿Cuántos años tienes? Lleva whisky.
Copy !req
1660. Estoy pasando por un "D".
Copy !req
1661. - Dilema.
- No.
Copy !req
1662. - Dinosaurio.
- No.
Copy !req
1663. - ¿Depresión?
- Si no...
Copy !req
1664. ¡Dos pelotas!
Copy !req
1665. Jesús Murillo Fernández
Copy !req