1. Para el Rey...
Copy !req
2. Para la victoria...
Copy !req
3. Y la prosperidad...
Copy !req
4. Salmo de David contra Goliat.
Copy !req
5. Bendito sea el Señor Dios mío...
Copy !req
6. Que adiestra mis manos...
Copy !req
7. Para el combate...
Copy !req
8. Y mis dedos...
Copy !req
9. Para la guerra...
Copy !req
10. Mi misericordia, es mi refugio.
Copy !req
11. Mi defensor, es mi liberador...
Copy !req
12. Mi protector, es mi esperanza...
Copy !req
13. El somete a mi pueblo
a la autoridad mía.
Copy !req
14. ¿Señor mío, qué es el hombre...
Copy !req
15. para recibir de ti
tantos beneficios?
Copy !req
16. Domingo.
Copy !req
17. San Andres de Apóstoles.
Copy !req
18. Martir.
Copy !req
19. Misa.
Copy !req
20. Misa Grande.
Copy !req
21. ¡Alfredo García!
Copy !req
22. Era como un hijo para mi.
Copy !req
23. ¡Tráiganme la cabeza
de Alfredo García!
Copy !req
24. - ¿Le gustaría un trago, señor?
- Más tarde.
Copy !req
25. Discúlpeme.
Copy !req
26. - Bienvenido a Camino Real, señor.
- Gracias.
Copy !req
27. Disfrute su estadía.
Copy !req
28. Primero El Mirador.
Copy !req
29. Luego La Munica,
La Golondrina, El Toro.
Copy !req
30. ¡Canten, hermanos!
Copy !req
31. Damas y caballeros,
es hora de irse.
Copy !req
32. Damas y caballeros,
el bus parte en dos minutos.
Copy !req
33. Por favor, vamos.
Copy !req
34. ¡Adios, mis hermanos de Ohio!
Copy !req
35. ¡Adios, mis hermanos de Illinois!
Copy !req
36. ¡Saquen sus corazones de madera
y encuentren el alma de México!
Copy !req
37. ¡Y traigan dinero!
¡Gasten mucho dinero, amigos!
Copy !req
38. ¡Diviértanse, pero recuerden
el Tlaquepaque!
Copy !req
39. Buscamos a un viejo
amigo nuestro...
Copy !req
40. un compadre llamado Alfredo García.
Copy !req
41. ¿Alguien aquí lo conoce...?
Copy !req
42. ¿Están seguros?
Copy !req
43. ¿Qué tal usted?
Copy !req
44. El primer trago
va por la casa, caballeros.
Copy !req
45. ¿Qué les gustaría escuchar?
Copy !req
46. Ocúpate de los caballeros, Paulo.
Copy !req
47. ¿Qué desean, caballeros?
Copy !req
48. - Tequila.
- Si, tequila y cerveza.
Copy !req
49. ¿Algo para las damas?
Copy !req
50. ¿Pis de burro?
Copy !req
51. Vamos, ¿qué quieren escuchar?
Copy !req
52. ¿Quién sabe?
¿Qué le gustaría?
Copy !req
53. ¿Qué tal "Recuerdo abril"?
Copy !req
54. "Recuerdo abril"
Copy !req
55. Discúlpenme.
Copy !req
56. - ¿Qué es eso?
- Solo una vieja canción.
Copy !req
57. Bien...
Copy !req
58. - ¿Qué tal si le compro un trago?
- Genial.
Copy !req
59. Dame un Jack Daniels doble en las rocas.
Tenemos uno vivo aquí.
Copy !req
60. Llévame con tu lider.
Copy !req
61. Bien...
Copy !req
62. "Salud, pesetas y amor"
Copy !req
63. ¿Qué tal esa cerveza?
Copy !req
64. Saben, trajeron...
Copy !req
65. Burgermeisters alemanas
en mil ochocientos y algo...
Copy !req
66. Hace mucho tiempo atrás.
Copy !req
67. Algunas de las mejores cervezas
del mundo vienen de México.
Copy !req
68. A ustedes debe gustarle el beisbol.
Copy !req
69. Yo empiezo a disfrutar del basquetbol.
Es un juego más rápido.
Copy !req
70. ¿Qué tal ese Bill Russell
de los Celtics, en 1969?
Copy !req
71. Ese si era un jugador.
Copy !req
72. ¿Has trabajado aquí
bastante tiempo, no?
Copy !req
73. Si, unos seis años.
Copy !req
74. Comencé en el Gato Negro en T.J.
Ese era un lindo lugar.
Copy !req
75. Un lugar con clase.
La gente con clase iba allí.
Copy !req
76. Una noche Paulette Goddard
entró y me pidió...
Copy !req
77. ¿Conoces a muchos galanes por aquí?
Copy !req
78. ¿A quién están buscando?
Copy !req
79. Bien, como dije,
un viejo amigo nuestro...
Copy !req
80. un amigo muy cercano.
Copy !req
81. Nos gustaría verlo nuevamente.
Copy !req
82. Es todo un conquistador.
Su nombre es Alfredo García.
Copy !req
83. Quizás tu nos puedas
ayudar a encontrarlo.
Copy !req
84. Tiene unos 30 años.
Copy !req
85. A veces se hace llamar Al García.
Copy !req
86. Habla inglés, español...
Copy !req
87. un poco de francés.
Copy !req
88. ¿Todo un galán, eh?
Copy !req
89. Hijo de puta.
Copy !req
90. Pero me tienen a mi.
Copy !req
91. Si reconozco el nombre.
Copy !req
92. ¿Conoces el nombre García?
Copy !req
93. Seguro.
Copy !req
94. Es muy común,
como Jones o Smith.
Copy !req
95. Estamos en el Hotel Camino Real.
Copy !req
96. Si recuerdas algo
nos encantaría verte.
Copy !req
97. Trae eso contigo.
Copy !req
98. No se preocupe.
Si está vivo, lo encontraré.
Copy !req
99. Que esté vivo no es problema.
Copy !req
100. Bien...
Copy !req
101. ¿Qué tal vivo o muerto?
¿Qué tal así?
Copy !req
102. Muerto.
Copy !req
103. Solo muerto.
Copy !req
104. ¿Qué les gustaría oír?
Copy !req
105. "Guantanamera"
Copy !req
106. No entendí su nombre, señor.
Copy !req
107. Dobbs.
Copy !req
108. Fred C. Dobbs.
Copy !req
109. Paulo.
Copy !req
110. ¿Cuándo fue la última vez
que Al García anduvo por aquí?
Copy !req
111. Hace una semana.
Copy !req
112. ¿Conoces a alguien aquí
que pueda saber donde está?
Copy !req
113. Elita.
Copy !req
114. Estuvo con ella.
Copy !req
115. ¿Elita?
Copy !req
116. No jodas.
Copy !req
117. Debo estar condenado.
Copy !req
118. Smiley.
Copy !req
119. ¿Estás muy lejos de Durango,
no, amigo?
Copy !req
120. Pero mira...
Copy !req
121. Las cosas han cambiado.
Copy !req
122. ¿Hey, dónde está mi zapato?
Copy !req
123. Levántate.
Copy !req
124. Discúlpeme.
Copy !req
125. ¿Qué estás haciendo
aquí tan temprano?
Copy !req
126. Es más tarde
de lo que piensas, Chula.
Copy !req
127. ¿Te gustaría un ojo negro?
Copy !req
128. ¿Qué has estado bebiendo?
Copy !req
129. Eres una puta mentirosa, tramposa,
buena para nada.
Copy !req
130. ¿Cómo está tu...?
¿Cómo está tu resfrío?
Copy !req
131. ¿Qué resfrío?
Copy !req
132. El que tenías la semana pasada
cuando no pude verte por tres días.
Copy !req
133. ¿Qué pasa?
Copy !req
134. ¿Qué pasa, Bennie?
Copy !req
135. Deme un Bourbon doble
y champagne...
Copy !req
136. y nada de esa basura chicana.
Ahora desaparece.
Copy !req
137. Tres días y tres noches.
Copy !req
138. - Alfredo García.
- Si, Alfredo.
Copy !req
139. Me siento muy mal.
Copy !req
140. Dame una oportunidad,
y te lo explicaré.
Copy !req
141. Hazlo.
Copy !req
142. Estuvo aquí y pasamos
algún tiempo juntos.
Copy !req
143. Nos estábamos despidiendo...
Copy !req
144. para siempre.
Copy !req
145. Nos llevó algún tiempo.
Copy !req
146. Si le pongo las manos encima,
lo voy a matar.
Copy !req
147. Me temo que es muy tarde.
Copy !req
148. Cuando se fue,
estaba muy borracho.
Copy !req
149. Y cerca de Saltillo...
Copy !req
150. su auto se salió de la ruta
y se mató en las rocas.
Copy !req
151. Jesucristo.
Copy !req
152. Amén.
Copy !req
153. Buenas noches, amiga.
Copy !req
154. - ¿Tienes que irte?
- Te veré más tarde.
Copy !req
155. Entra.
Copy !req
156. Los lentes.
Copy !req
157. Dame tu número.
Copy !req
158. Once.
El de la suerte.
Copy !req
159. Apuesto que no esperaban
verme tan pronto, ¿eh?
Copy !req
160. Nos haces perder tiempo.
¿Qué tienes?
Copy !req
161. ¿No se andan con vueltas, verdad?
Copy !req
162. - Directo a los negocios.
- En verdad es muy sencillo.
Copy !req
163. Si nos das la información
que queremos...
Copy !req
164. sobre donde encontrar
a Alfredo García...
Copy !req
165. te daremos mil dólares.
Copy !req
166. Si tu información
es equivocada...
Copy !req
167. tu también estarás equivocado...
Copy !req
168. equivocadamente muerto.
Copy !req
169. Bien, verán, él es...
Copy !req
170. el amigo de una amiga...
Copy !req
171. y me gustaría saber
para que lo quieren.
Copy !req
172. Bueno, eso no es verdad.
Copy !req
173. Quiero decir, debo decirle
algo a alguien, ¿verdad?
Copy !req
174. ¿Estás interesado en el dinero,
no es así?
Copy !req
175. Dinero para gastar.
Copy !req
176. Si, señor.
Copy !req
177. Indirectamente.
Copy !req
178. Quiero decir, hay otras cosas,
como mantenerme vivo.
Copy !req
179. Otro perdedor.
Copy !req
180. Nadie pierde todo el tiempo.
Copy !req
181. No me gusta el dinero.
¿Cuánto vale para ustedes?
Copy !req
182. - Podemos llegar a 5000.
- 10.000.
Copy !req
183. - Voy hasta el final o renuncio.
- ¿Te refieres a que tu lo matas?
Copy !req
184. Correcto.
Es lo que tenía en mente.
Copy !req
185. Bien, mi amigo, uno debe hacer
lo que debe hacer.
Copy !req
186. Todo lo que te pedimos...
Copy !req
187. es evidencia física
de que García está muerto.
Copy !req
188. ¿Qué tipo de evidencia física?
Copy !req
189. Somos conscientes del problema.
Copy !req
190. Y nos conformamos con su cabeza.
Copy !req
191. Si, pero la...
Copy !req
192. cabeza debe ser igual
a la de la foto.
Copy !req
193. Es un trato.
Copy !req
194. Pero quiero un adelanto de 5000.
Necesito efectivo para moverme.
Copy !req
195. No tienes que matarlo
con amabilidad.
Copy !req
196. Dale 200 dólares.
Copy !req
197. Gracias, caballeros.
Copy !req
198. Tienes cuatro días.
Copy !req
199. Y Bennie...
Copy !req
200. luego de eso
iremos a buscarte.
Copy !req
201. ¡Maldición!
Copy !req
202. Cambia las sábanas, cariño.
Tengo otro trabajo, ¿me oyes?
Copy !req
203. ¡Levántate!
Copy !req
204. Vamos, cariño.
Copy !req
205. Vamos a la ruta.
Copy !req
206. ¡Arriba!
Copy !req
207. ¡Y ahorita!
Copy !req
208. ¡Eso dolió, Bennie!
Ya basta.
Copy !req
209. Ayer vi a esos tipos
que buscan a Alfredo.
Copy !req
210. ¿Les dijiste que estaba muerto?
Copy !req
211. No.
Copy !req
212. - ¿Por qué no?
- En esta casa, no sabemos nada.
Copy !req
213. Quiero ver su tumba.
Copy !req
214. Dime.
Copy !req
215. ¿Te dio una buena?
Copy !req
216. ¡Mente sucia!
Copy !req
217. ¡Mente sucia!
¡Hijo de puta!
Copy !req
218. ¡No!
Por favor.
Copy !req
219. Empaca el almuerzo.
Copy !req
220. No, hazlo tú.
Tu lo haces bien.
Copy !req
221. - Nos vamos de Picnic.
- No.
Copy !req
222. Encontraré el vellocino de oro.
Copy !req
223. - ¿De qué se trata todo esto, Bennie?
- Solo levántate.
Copy !req
224. ¡Levántate!
Copy !req
225. ¡Levántate, vamos!
Copy !req
226. ¡Estoy levantada!
Copy !req
227. Arriba, arriba.
Copy !req
228. - Levántate.
- No.
Copy !req
229. No juegues con mi resaca.
Bennie, por favor.
Copy !req
230. ¡Jesucristo!
Copy !req
231. No tiene importancia, cariño.
Copy !req
232. Mientras esté contigo,
nada me importa.
Copy !req
233. Chalo.
Copy !req
234. ¿Tienes hambre, nena?
Copy !req
235. Un poco.
Pero no de elotes.
Copy !req
236. Carne en la olla, cariño.
Copy !req
237. ¡Bravo, bravo!
Copy !req
238. - No trataba de darles, sabes.
- Lo sabía.
Copy !req
239. Solía disparar armas
cuando estaba en el ejército.
Copy !req
240. Eres un gringo lindo.
Copy !req
241. No tenías nada que hacer
en el ejército.
Copy !req
242. Te sorprenderías, cariño.
Copy !req
243. Luego iremos a Cozumel.
Copy !req
244. Después, a la Aldea Minera.
¿Has estado allí?
Copy !req
245. No.
Copy !req
246. Yo tampoco.
Copy !req
247. Diablos, nunca estuve en un lugar
al que quiera volver.
Copy !req
248. Yo estuve una vez en un lugar
que me gustaría ver otra vez.
Copy !req
249. ¿Sí?
Solo dilo, cariño.
Copy !req
250. Se llama Guanajuato.
Copy !req
251. Con G.
Guanajuato.
Copy !req
252. Sí.
Copy !req
253. Está muy bien.
Copy !req
254. Es una hermosa
vieja ciudad española.
Copy !req
255. Del siglo 16, o...
Déjame ver...
Copy !req
256. del siglo 17.
Copy !req
257. No sé.
Se me mezclan los siglos.
Copy !req
258. Si, porque esta ciudad...
Copy !req
259. No importa.
Copy !req
260. Sabes, tienen túneles
en toda la ciudad.
Copy !req
261. Y sobre los túneles
están las casas.
Copy !req
262. Se pueden ver
las pequeñas ventanas.
Copy !req
263. Colgando hacia fuera.
Copy !req
264. Es hermoso, te gustaría.
Copy !req
265. Estuve allí una vez con...
Copy !req
266. ¿Sí?
¿Con quién?
Copy !req
267. Lo olvidé.
Copy !req
268. ¿Podemos ir alguna vez?
Copy !req
269. No.
Copy !req
270. Quiero ir a un lugar nuevo.
Copy !req
271. ¿Podemos encontrar un lugar nuevo?
Copy !req
272. Con la ayuda de Alfredo
podemos hacer cualquier cosa, cariño.
Copy !req
273. No lo estamos haciendo mal.
Copy !req
274. Seguiré haciendo comerciales
y tu pronto comprarás tu lugar.
Copy !req
275. Tonterías, cariño.
Ese no es mi lugar.
Copy !req
276. Es una parada para turistas.
Copy !req
277. Esta vez quiero progresar.
Copy !req
278. Oh, m'hijo...
Copy !req
279. Estamos progresando.
Copy !req
280. Y lo más importante,
al menos para mí, es...
Copy !req
281. que estamos juntos, Bennie.
Copy !req
282. Estamos juntos.
Copy !req
283. Y nos casaremos algún día,
en la iglesia.
Copy !req
284. Si, nos casaremos algún día,
en la iglesia.
Copy !req
285. Tonterías, Bennie.
Copy !req
286. - No, esta vez es de verdad.
- ¿Cuándo?
Copy !req
287. ¿Cuándo?
Copy !req
288. El domingo.
Copy !req
289. ¿Por qué?
Copy !req
290. ¿Por qué?
Copy !req
291. Porque creo que Al
vale unos 10.000 dólares.
Copy !req
292. No lo entiendo.
Copy !req
293. Tu primer amor, querida...
Copy !req
294. cometió un error.
Copy !req
295. Y alguna gente lo quiere muerto.
Copy !req
296. ¿Estás bromeando?
Copy !req
297. No, no estoy bromeando.
Copy !req
298. Y vamos a conseguir pruebas.
Copy !req
299. ¿No conmigo, eh?
Copy !req
300. ¿No querrás que sea
parte de esto?
Copy !req
301. Tu eres parte de esto.
Copy !req
302. Por ti o...
Copy !req
303. por mi.
Copy !req
304. O hazlo por Al.
Copy !req
305. El siempre quiso
que fueras feliz, ¿no?
Copy !req
306. ¿No quiso siempre
que fueras feliz?
Copy !req
307. Si, quería que fuera feliz, pero...
Copy !req
308. Es bueno saber
lo que tu quieres, Bennie.
Copy !req
309. Pero yo no se lo que quiero.
Copy !req
310. Sabes, las mujeres
tenemos tantas vueltas.
Copy !req
311. Estoy asombrada.
Copy !req
312. Salud, Alfredo.
Copy !req
313. ¿Salud Alfredo, verdad?
Copy !req
314. Si, supongo que él
quería verme feliz.
Copy !req
315. Sí.
Copy !req
316. ¿Realmente pensaste
en casarte conmigo?
Copy !req
317. Quiero decir...
Copy !req
318. seriamente.
Copy !req
319. ¿Lo hiciste?
Copy !req
320. Si, lo hice.
Copy !req
321. ¿Por qué nunca me lo pediste?
Copy !req
322. No lo sé...
Copy !req
323. Pero lo hago ahora.
Copy !req
324. Pídemelo otra vez.
Copy !req
325. Pídemelo.
Copy !req
326. ¿Te casarías conmigo?
Copy !req
327. Coyote.
Copy !req
328. No durmamos en la ciudad
esta noche.
Copy !req
329. Traje mantas y comida,
todo lo que necesitamos.
Copy !req
330. Te haré la cena...
Copy !req
331. y podremos dormir
bajo las estrellas.
Copy !req
332. Quiero hacerte tan feliz
esta noche.
Copy !req
333. ¿Interrumpimos?
Copy !req
334. Si, un poco.
Copy !req
335. Nos iremos si quieren.
Copy !req
336. Aunque ese fuego se ve muy bien.
Copy !req
337. Creo que me pesqué un resfrío
de esa chica la semana pasada.
Copy !req
338. Tosía como un maldito minero.
Copy !req
339. ¿Puedes tocar?
Copy !req
340. No mucho.
Copy !req
341. Mi esposa sí.
Copy !req
342. ¿En serio?
Copy !req
343. ¿Conoces una vieja canción
llamada «Cielito Lindo» o algo así?
Copy !req
344. ¿Qué tal...?
Copy !req
345. ¿Puedes tocarla?
Copy !req
346. Oh, sí.
Copy !req
347. Esa guitarra es como una mujer.
Copy !req
348. Es como una mujer.
Copy !req
349. Sería bueno,
si puedes conseguirla.
Copy !req
350. Temblará cuando la toques.
Copy !req
351. Ya está bien, hombre.
Termínala.
Copy !req
352. Pero se pone cada vez mejor.
Copy !req
353. Mira lo que tengo.
Copy !req
354. ¿La quieres tomar prestada?
Copy !req
355. Sí.
Copy !req
356. Creo que voy a pedir
prestada la tuya.
Copy !req
357. Está bien, Bennie.
Copy !req
358. Está bien.
Copy !req
359. Ustedes dos están
en mi lista negra.
Copy !req
360. Es un mal perdedor, tu hombre.
Copy !req
361. Salgamos de aquí.
Vamos.
Copy !req
362. ¡Un día te voy a matar,
gringo hijo de puta!
Copy !req
363. No, no lo harás, Bennie.
Copy !req
364. Yo estuve aquí antes.
Tu no conoces el camino.
Copy !req
365. Que diablos.
Copy !req
366. Ella puede manejarlo
mejor que yo.
Copy !req
367. Seguro que puede.
Copy !req
368. Escucha a esa belleza.
Copy !req
369. ¿No te está volviendo loco?
Copy !req
370. Escucha a esa belleza.
Copy !req
371. ¿No te está volviendo loco?
Copy !req
372. Bien, se está comiendo
todos tus dulces.
Copy !req
373. ¿No te carcome la mente?
Copy !req
374. Escucha a esa belleza.
Copy !req
375. ¿No te está volviendo loco?
Copy !req
376. Escucha a esa belleza.
Copy !req
377. ¿No te está volviendo loco?
Copy !req
378. Bien, se está comiendo tus dulces.
Copy !req
379. ¿No te carcome la mente?
Copy !req
380. Por favor, no.
Copy !req
381. Por favor.
Copy !req
382. Bien, ya la tiene de espaldas.
Copy !req
383. Mostrándole lo que tiene...
Copy !req
384. Dame esa botella, maldita sea.
Copy !req
385. ¡Hijo de puta!
Copy !req
386. ¡Estás muerto!
Copy !req
387. Vamos, salgamos de aquí.
Copy !req
388. Vamos.
Copy !req
389. No se que decir.
Copy !req
390. ¡Maldición, no se que decir!
Copy !req
391. Lo hiciste bien.
Copy !req
392. Le diré todo a la policía.
Copy !req
393. Ni en sueños...
Copy !req
394. Me llevarás a encontrar a Alfredo.
Copy !req
395. Y ese será nuestro boleto de salida.
Copy !req
396. Dios mío, no entiendo
como puedes...
Copy !req
397. obtener dinero de un muerto.
Copy !req
398. No creo que esa gente
sea lo que dicen.
Copy !req
399. Les llevaré una prueba...
Copy !req
400. su cabeza.
Copy !req
401. - ¡¿Su cabeza?!
- ¡Como prueba!
Copy !req
402. ¡Pero es un crimen, Bennie!
¡Estás loco!
Copy !req
403. ¡Está muerto!
¡Cállate!
Copy !req
404. ¡Pero tu quieres
que profane una tumba!
Copy !req
405. ¡No me vengas con esa mierda!
Copy !req
406. No hay nada sagrado
en un hoyo en la tierra...
Copy !req
407. o el hombre que está en él.
Copy !req
408. ¡O tú!
Copy !req
409. ¡O yo!
Copy !req
410. ¡Escucha!
Copy !req
411. La Iglesia corta...
Copy !req
412. los pies, los dedos...
Copy !req
413. y otras partes de los santos,
¿no es cierto?
Copy !req
414. Bien, ¿qué diablos?
Alfredo es nuestro santo.
Copy !req
415. Es el santo de nuestro dinero,
y voy a pedirle prestado una parte.
Copy !req
416. Está bien.
Copy !req
417. Te voy a llevar hasta él.
Copy !req
418. Y luego me iré, sabes.
Copy !req
419. Porque creo...
Copy !req
420. que todo eso
acabará con nosotros.
Copy !req
421. Y no quiero más de eso.
Por favor.
Copy !req
422. Benjamino, por favor.
Copy !req
423. Quedémonos juntos.
Copy !req
424. Solo...
Copy !req
425. da la vuelta y volvamos,
y olvidemos todo este asunto.
Copy !req
426. No volveremos a hablar de ello.
Copy !req
427. Jesús, estar juntos
ya es suficiente.
Copy !req
428. No, no lo es, nena.
Copy !req
429. Necesitamos pan.
Copy !req
430. Pan.
Copy !req
431. Queremos un cuarto por una noche,
con cama doble.
Copy !req
432. Lo siento, señor,
pero este hotel no permite...
Copy !req
433. Ahora escuche...
Copy !req
434. El Sr. y Sra. Benjamín
de la ciudad de México.
Copy !req
435. Y estamos muy cansados.
Copy !req
436. ¡Y ahora saca
una de esas llaves...!
Copy !req
437. mientras yo firmo el registro.
Copy !req
438. ¿Entendido?
Copy !req
439. ¡¿Entendido?!
Copy !req
440. El mejor cuarto, por favor.
Copy !req
441. Te amo.
Copy !req
442. ¿Dónde estamos?
Copy !req
443. Huixtla.
Copy !req
444. Podemos preguntar por él
en el lugar donde hacen muebles.
Copy !req
445. Allí está.
Copy !req
446. ¿Qué dijo?
Copy !req
447. No hubo suerte.
Copy !req
448. ¿Sí?
Copy !req
449. Nada de suerte.
Copy !req
450. Creo que hicimos
todo este camino para nada.
Copy !req
451. Déjame decirte algo, nena.
Copy !req
452. Pude haber muerto
en México City o en T. J...
Copy !req
453. y no saber de que mierda
se trataba todo esto.
Copy !req
454. Tengo una chance, un pasaje...
Copy !req
455. y no lo vamos a perder.
Copy !req
456. Ahora sube allí.
Copy !req
457. Siéntate.
Copy !req
458. Y llévame con él.
Copy !req
459. No hay más oportunidades.
Copy !req
460. ¡Sube!
Copy !req
461. ¿Qué dijo?
Copy !req
462. Creo que quiere que nos vayamos.
Copy !req
463. Dile que hemos venido
de muy lejos...
Copy !req
464. para ofrecer nuestro respeto
a este hombre, y estamos muy cansados.
Copy !req
465. Dile que queremos
un cuarto por una noche.
Copy !req
466. Nos iremos en la mañana.
Copy !req
467. Escucha, cariño...
Copy !req
468. Tendrías que emborracharte
en Fresno, California.
Copy !req
469. Este lugar es un palacio.
Copy !req
470. Escucha...
Copy !req
471. Prometo dejar la tumba
igual a como la encuentre.
Copy !req
472. Nadie va a extrañarlo demasiado.
Copy !req
473. Alfredo trató de salir
de esta mierda toda su vida.
Copy !req
474. También yo.
También tu.
Copy !req
475. El te amaba.
Copy !req
476. Pero yo te amo ahora.
Copy !req
477. ¿Crees que le importaría
si su cabeza pudiera comprar...
Copy !req
478. lo que siempre has querido?
Copy !req
479. Una salida.
Copy !req
480. Hay una iglesia aquí.
Copy !req
481. ¿Podríamos ir?
Copy !req
482. Sí.
Copy !req
483. Más tarde.
Copy !req
484. Tengo que irme.
Copy !req
485. Voy contigo.
Copy !req
486. No.
Copy !req
487. Oh, Dios...
Copy !req
488. Estamos vivos.
Copy !req
489. Vamos.
Copy !req
490. Despareció.
Copy !req
491. Hey, cariño...
Copy !req
492. Vamos, despierta.
Copy !req
493. Debemos salir de aquí.
La cabeza desapareció, nena.
Copy !req
494. Debemos irnos de aquí.
Copy !req
495. Debemos apurarnos.
Copy !req
496. Tienes que ayudarme.
Siéntate.
Copy !req
497. Debemos irnos de...
Copy !req
498. este lugar.
Copy !req
499. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
500. Tal vez tu...
Copy !req
501. ¿Quieres quedarte aquí?
Copy !req
502. ¿Quieres quedarte?
Copy !req
503. Bien, entonces quédate.
Copy !req
504. ¡¿En una tumba con él?!
¡Maldita sea!
Copy !req
505. ¡Quédate con él!
Copy !req
506. ¡Ve y quédate con él!
¡Mierda!
Copy !req
507. ¡Date vuelta, por Dios!
Copy !req
508. ¡Date vuelta y estarás
en el lugar apropiado!
Copy !req
509. ¡Mierda!
Copy !req
510. ¡Hijos de puta!
Copy !req
511. Díganme...
Copy !req
512. ¿Ha estado algún gringo aquí...
Copy !req
513. preguntando por Alfredo García?
Copy !req
514. ¡¿Qué?!
Copy !req
515. En un auto verde.
Una camioneta verde.
Copy !req
516. No preguntaron nada.
Copy !req
517. Fuera de aquí.
Copy !req
518. ¡Fuera, maldita sea!
Copy !req
519. Vete, vete de aquí hijo de puta.
¡O te mato ahí mismo!
Copy !req
520. ¡Y muévanse cuando digo
que se muevan, hijos de puta!
Copy !req
521. Mírame con tus malditos putos ojos.
Copy !req
522. Salgan de la oscuridad
y vengan a mí, bastardos.
Copy !req
523. Los voy a matar.
En algún lugar los voy a matar.
Copy !req
524. Están por allá.
Copy !req
525. Están por allá, hijos de...
Copy !req
526. Voy a encontrarlos.
Copy !req
527. Maldigo tus ojos.
Copy !req
528. Dios...
Copy !req
529. déjame encontrar
esa puta camioneta verde.
Copy !req
530. Tu solo bebes,
yo hago el maldito trabajo.
Copy !req
531. ¿Por qué?
Copy !req
532. Porque se siente
tan malditamente bien.
Copy !req
533. Sal de ahí, vamos.
Copy !req
534. Lo siento, Al.
Copy !req
535. Lo siento.
Copy !req
536. ¿Qué es lo que tienes
de especial, eh?
Copy !req
537. Sal de aquí.
Copy !req
538. ¿Tienes algo de valor
ahí dentro, eh?
Copy !req
539. Por algo querían cortártela.
Copy !req
540. Dímelo, nene.
Copy !req
541. ¿Tienes joyas en las orejas?
¿Diamantes en la nariz?
Copy !req
542. Hijo de puta.
Copy !req
543. No valió la pena, nene.
Copy !req
544. No valió la pena por ella.
Copy !req
545. Y que Dios me condene, si ella
no te está haciendo compañía.
Copy !req
546. Bastardo de poca monta.
Copy !req
547. ¿Tres días y tres noches, eh?
Copy !req
548. Espero que la hayas disfrutado.
Copy !req
549. Yo lo hice.
Copy !req
550. Diablos...
Copy !req
551. No fue tu culpa.
Copy !req
552. Lo sé.
Copy !req
553. Pero lo averiguaremos.
Copy !req
554. Tu y yo.
Copy !req
555. Huevos revueltos...
Copy !req
556. Cerveza bien fría, por favor.
Copy !req
557. Adelante.
Copy !req
558. ¿Dónde está mi cerveza, señora?
Copy !req
559. Rápido, por favor...
Copy !req
560. Ah, moscas...
Copy !req
561. ¿Tiene hielo?
Copy !req
562. ¡No!
Copy !req
563. No.
Copy !req
564. Yo iré.
Copy !req
565. ¿Dónde está, señora?
Copy !req
566. Un gato.
Un gato muerto.
Copy !req
567. Era de una amiga mía.
Copy !req
568. Eres un gringo lindo, Bennie.
Copy !req
569. ¿Qué tal un «corrido»?
Copy !req
570. Para mi hombre hermoso.
Copy !req
571. Mierda.
Copy !req
572. Hijo de puta.
Copy !req
573. Tómate un trago, Al.
Copy !req
574. Conozco de tumbas.
Copy !req
575. Lo hecho, hecho está.
¡¿Verdad?!
Copy !req
576. ¡Está finiquitado!
Copy !req
577. He matado gente.
Copy !req
578. Y cosas peores, mucho peores.
Copy !req
579. Pero lo voy a conservar.
No lo devolveré.
Copy !req
580. Yo no lo hice,
pero lo habría hecho.
Copy !req
581. Así es como están las cosas.
Copy !req
582. ¿Haces esto por dinero?
¿Lo haces por dinero, eh?
Copy !req
583. No.
Copy !req
584. Sí.
Copy !req
585. Tómalo.
Copy !req
586. Es todo lo que tengo.
Copy !req
587. Por favor...
Copy !req
588. ¡Malditos sean!
Copy !req
589. ¡Voy a terminar esto con él!
Copy !req
590. Alfredo, señor.
Copy !req
591. - ¡Démelo!
- No te doy nada.
Copy !req
592. Si, un par de nosotros lo hacemos.
Copy !req
593. Bien.
Copy !req
594. Veo que ha tenido
un pequeño problema aquí.
Copy !req
595. Nosotros también.
Copy !req
596. Parece que nos hemos perdidos.
Copy !req
597. - ¿Todo está bien?
- Sí.
Copy !req
598. Mire...
Copy !req
599. Partimos de aquí.
Copy !req
600. Y tratamos de llegar aquí.
Copy !req
601. ¿Dónde está el corte?
Copy !req
602. Está justo allí.
Copy !req
603. Ustedes tendrán que tomarlo.
Copy !req
604. Tendremos que tomarlo.
Ya veo...
Copy !req
605. Ya veo...
Bien...
Copy !req
606. Muchas gracias.
Copy !req
607. Bien, lo encontramos.
Es justo aquí.
Copy !req
608. Tendremos que movernos ahora.
Copy !req
609. - ¿Estás bien, Bennie?
- Sí.
Copy !req
610. ¿Quiénes diablos son?
Copy !req
611. Solo la familia.
Copy !req
612. Ese es él.
Copy !req
613. Si que sabes meterte en la mierda.
Copy !req
614. Si, puedo olerla
a millas de distancia.
Copy !req
615. A veces más cerca.
Copy !req
616. ¿Johnny?
Copy !req
617. ¿Me pagarán?
Copy !req
618. Si, te pagaremos.
Copy !req
619. ¿Una amiga nuestra...
Copy !req
620. solía ducharse aquí?
Copy !req
621. ¿Lo sabes?
Copy !req
622. No lo sabes.
Copy !req
623. ¿Te gusta, eh?
Copy !req
624. Eso te refrescará un poco.
Copy !req
625. ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?
Copy !req
626. El está tomando una ducha ahora.
Copy !req
627. Mierda...
Copy !req
628. Sí.
Copy !req
629. Sí.
Copy !req
630. Hijo de puta.
Copy !req
631. Sí.
Copy !req
632. Sí.
Copy !req
633. Hola...
Copy !req
634. - Bennie.
- Bennie.
Copy !req
635. Hola, Bennie.
Copy !req
636. Sabía que volverías pronto.
Copy !req
637. Supongo que es él, ¿eh?
Copy !req
638. Sí.
Copy !req
639. Bien...
Copy !req
640. Está todo aquí.
Copy !req
641. Puedes contarlo si quieres.
Copy !req
642. Está todo allí.
Copy !req
643. Excelente trabajo, Bennie.
Copy !req
644. - Déjeme mostrarle.
- Solo ponla sobre la mesa.
Copy !req
645. Aquí, Bennie.
Copy !req
646. Aquí está.
Copy !req
647. - ¿Quiere controlarlo?
- Si, lo controlaremos.
Copy !req
648. Pero eres demasiado listo
como para querer engañarnos.
Copy !req
649. ¿Cuánto vale?
Copy !req
650. ¿Cuánto vale realmente?
Copy !req
651. Diez mil es todo
lo que conseguirás, barman.
Copy !req
652. ¿Para qué la quieren?
Copy !req
653. No ustedes.
Ustedes no la quieren.
Copy !req
654. - ¿Para qué carajo querrían ustedes ésto?
- Sin preguntas, Bennie.
Copy !req
655. Los diez mil responden a todo.
Copy !req
656. Ponla sobre la mesa,
la controlaremos, y luego...
Copy !req
657. adiós.
Copy !req
658. Disfruta de algunas fiestas.
Copy !req
659. Te lo mereces.
Copy !req
660. No.
Copy !req
661. Vamos, barman.
Copy !req
662. ¿Eres sordo?
Copy !req
663. Eres eso o eres más idiota
de lo que pareces.
Copy !req
664. Me gustaría conservar
la canasta, ¿está bien?
Copy !req
665. Consérvala.
Copy !req
666. Gracias.
Copy !req
667. Verán, esto perteneció a una...
Copy !req
668. dama muy especial.
Copy !req
669. Una vez...
Copy !req
670. ella la llenó con comida...
Copy !req
671. y fuimos de Picnic.
Copy !req
672. Terminamos en una ruta de tierra.
Copy !req
673. Comimos lo que había
preparado con sus manos.
Copy !req
674. Manos muy especiales.
Copy !req
675. Y es por eso que
me gustaría saber...
Copy !req
676. porqué no la...
Copy !req
677. ¡Controlan!
Copy !req
678. ¡Y díganme cuanto vale
la cabeza de Alfredo García!
Copy !req
679. ¡Y para quién!
¡¿Comprenden?!
Copy !req
680. ¡¿Comprenden?!
Copy !req
681. ¡Este es el hombre
que pagará...!
Copy !req
682. Está bien, Al...
Copy !req
683. Vamos.
Copy !req
684. Un guardia se está acercando.
Copy !req
685. Alguien nos espera.
Copy !req
686. Tómalo con calma, Al.
Copy !req
687. Estoy aquí para ver al Jefe.
Copy !req
688. Solo dile que
Alfredo García está aquí.
Copy !req
689. Tengo aquí algo que usted quiere.
Su nombre es Alfredo.
Copy !req
690. No se para que lo quiere,
pero aquí está.
Copy !req
691. Seseña...
Copy !req
692. Tráenme el dinero.
Copy !req
693. Bienvenido.
Copy !req
694. Lo estaba esperando.
Copy !req
695. ¿No me acompaña con un trago?
Copy !req
696. Soy un hombre muy feliz.
Copy !req
697. Yo no tengo nada que celebrar.
Copy !req
698. Aquí está la mercadería que compró.
Copy !req
699. Y por la que pago.
Copy !req
700. Tómelo y váyase.
Copy !req
701. Tengo todo lo que quiero.
Copy !req
702. Tengo a mi nieto.
Copy !req
703. Así que váyase.
Copy !req
704. No se olvide de llevársela
y tirársela a los cerdos.
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. Dieciseis personas murieron por...
Copy !req
707. por él.
Copy !req
708. Y usted...
Copy !req
709. Y yo.
Copy !req
710. Y una de ellas...
¡Fue una gran amiga mía!
Copy !req
711. La primera vez que lo vi,
estaba muerto.
Copy !req
712. Mátalo.
Copy !req
713. Vamos, Al.
Copy !req
714. Nos vamos a casa...
Copy !req
715. Escucha...
Copy !req
716. toma esto.
Copy !req
717. Tu te ocupas del chico,
yo me ocuparé del padre.
Copy !req