1. Señor, un minuto para entrar.
Copy !req
2. Lo vuelvo a felicitar.
Copy !req
3. ¿Hay noticias de Betty?
¿De mi hija?
Copy !req
4. No señor, ya llamamos varias veces.
Copy !req
5. Ok, gracias.
Copy !req
6. Atención...
Copy !req
7. estamos a unos minutos.
¿Están todos listos?
Copy !req
8. Damas y caballeros, el próximo
presidente de los EEUU...
Copy !req
9. Thaddeus Ross.
Copy !req
10. Gracias.
Copy !req
11. Esta noche...
Copy !req
12. La nación se pronunció.
Copy !req
13. JUNTOS
Copy !req
14. Por medio de una de las más importantes
elecciones que hayamos vivido.
Copy !req
15. Hemos reconocido la urgencia,
de este momento.
Copy !req
16. Desde la desaparición de
la mitad de la humanidad.
Copy !req
17. Hasta la aparición de
la masa celestial...
Copy !req
18. en el Océano Índico.
Copy !req
19. No parece haber fin a las
amenazas que tenemos que enfrentar,
Copy !req
20. pero la única forma de poder
superarlas es... ¡uniéndonos!
Copy !req
21. Hoy el presidente Ross abordó el tema de
la unión en su discurso de aceptación,
Copy !req
22. DE GENERAL A PRESIDENTE ELECTO
- de la unión en su discurso de aceptación...
Copy !req
23. pero su pasado nos cuenta
algo diferente, y más a la...
Copy !req
24. hora de trabajar con héroes
como el Capitán América.
Copy !req
25. Al ser dos de los líderes más importantes
de la nación, varios se preguntan si...
Copy !req
26. podrá superar su a veces turbulenta
historia para enfrentar...
Copy !req
27. los retos que se avecinan.
Copy !req
28. Aquí tienes, Cap.
Copy !req
29. En sus años como general de cuatro
estrellas, el presidente Thaddeus Ross.
Copy !req
30. Guarda eso, yo invito.
Copy !req
31. Por su forma extremadamente
agresiva de lidiar con Bruce Banner.
Copy !req
32. por lo cual Ross se ganó el sobrenombre
del Cazador de Hulk.
Copy !req
33. Después de que Hulk y la abominación
destruyeran Harlem, Ross fue criticado por...
Copy !req
34. lo que varios consideran
un arranque de ira...
Copy !req
35. injustificado durante una
conferencia de prensa.
Copy !req
36. De hecho, muchos culparon a Ross por el
daño colateral y argumentaron que fue su...
Copy !req
37. obsesión por atrapar al Hulk de Banner lo
que causó la embestida.
Copy !req
38. El hecho también causó que el presidente
electo acabara en amistad con su hija,
Copy !req
39. la doctora Betty Ross,
ex novia de Bruce Banner.
Copy !req
40. Pero en un sorprendente giro de eventos,
Ross tomó el control de la situación y...
Copy !req
41. silenció a sus críticos
más duros al aprender...
Copy !req
42. al hombre responsable
de la abominación.
Copy !req
43. UN NUEVO MUNDO
Copy !req
44. 5 MESES MÁS TARDE
Copy !req
45. OAXACA - MÉXICO
Copy !req
46. ¿Cómo se ve todo, Bajo?
Copy !req
47. Los mercenarios de la serpiente trajeron
un paquete hace como una hora.
Copy !req
48. El comprador debe llegar pronto.
Copy !req
49. ¿Qué contiene?
Copy !req
50. Es clasificado.
Copy !req
51. El presidente lo ordenó.
Copy !req
52. Obvio que lo es.
Copy !req
53. Autorizaron el ataque, ¿Y Águila 1?
Copy !req
54. Está entrando al espacio aéreo del
objetivo justo ahora.
Copy !req
55. Envíale todos los puntos de acceso
encubiertos.
Copy !req
56. ¿Encubiertos?
Copy !req
57. ¿En serio?
Copy !req
58. Tienes que ser nuevo.
Copy !req
59. Disfruten esto.
Copy !req
60. Sam, el equipo oscila hasta seis minutos.
Copy !req
61. ¡Te copio!
Copy !req
62. ¿Cómo fue que hizo ese ataque?
Copy !req
63. Su traje fue un regalo de los Wakandianos
por haberlos ayudado.
Copy !req
64. Hasta la envoltura para regalo estaba
hecha de Vibranio.
Copy !req
65. No, solo es una broma.
Copy !req
66. ¿Ya?
Copy !req
67. Joaquín, Redwing encontró
rehenes en el interior.
Copy !req
68. Voy a entrar.
Copy !req
69. Negativo.
Copy !req
70. El paquete es la prioridad.
Copy !req
71. ¡Que los S.E.A.L.S. busquen el paquete!
Copy !req
72. ¡Yo voy por los rehenes!
Copy !req
73. ¡Redwing, envíales una imagen del
edificio!
Copy !req
74. Híjole.
Copy !req
75. ¿Qué pasa?
Copy !req
76. Es Sidewinder, líder de la serpiente.
Copy !req
77. No lo esperábamos.
Copy !req
78. Está rezando, padre.
Copy !req
79. El comprador me dijo que
me encontrara con él aquí.
Copy !req
80. No me voy a ir hasta que me den todo el
dinero que me deben, padre.
Copy !req
81. Padre...
Copy !req
82. Padre, padre, padre...
Copy !req
83. No vinimos hasta aquí para
escuchar rosarios, padre.
Copy !req
84. ¿Dónde está el comprador?
Copy !req
85. ¿Dónde está el comprador?
Copy !req
86. Yo no sé.
Copy !req
87. Ay, yo no sé, yo no sé, no sé.
Copy !req
88. Mátenlos.
Copy !req
89. Mátenlos, uno a la vez.
Copy !req
90. - No, por favor, no sabemos a quién...
- ¡Silencio!
Copy !req
91. ¿Capitán América...
Copy !req
92. me oye?
Copy !req
93. ¡Fuera, fuera, fuera!
Copy !req
94. ¡Vámonos, vámonos!
Copy !req
95. - ¡Ayuda!
- ¡Ayuda!
Copy !req
96. Llévense el paquete de aquí.
Copy !req
97. La serpiente se lleva el contenedor,
Sam.
Copy !req
98. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
99. ¡No te acerques!
Copy !req
100. ¡O los matamos!
Copy !req
101. No se preocupen.
Copy !req
102. Han sido muy valientes.
Copy !req
103. Gracias, Capitán América.
Copy !req
104. Gracias.
Copy !req
105. Muchas gracias.
Copy !req
106. De nada.
Copy !req
107. La serpiente se aleja
con el contenedor, Sam.
Copy !req
108. Y Sidewinder va a la capilla.
Copy !req
109. Sé lo que estás tratando de hacer.
Copy !req
110. No puedes dividirte en dos.
Copy !req
111. Ok, solo esta vez.
Copy !req
112. Pero no dejes que te maten.
Copy !req
113. Ok, sobreviviré.
Copy !req
114. El comprador no llegó.
Copy !req
115. Necesitas mejores clientes.
Copy !req
116. No te preocupes.
Copy !req
117. Encontraré a quien me hizo perder mi
tiempo.
Copy !req
118. Tú sí tienes un problema.
Copy !req
119. El Capitán América que soñaba
con matar, era más grande que tú.
Copy !req
120. Pues me alegra decepcionarte.
Copy !req
121. Debe ser fácil romperte.
Copy !req
122. Es lo que tú crees.
Copy !req
123. No fue difícil.
Copy !req
124. Ya te rompí la costilla.
Copy !req
125. ¿Te doy un minuto?
Copy !req
126. No, no.
Copy !req
127. Mejor hay que terminar.
Copy !req
128. Tengo cosas que hacer hoy.
Copy !req
129. Nadie vio nada.
Copy !req
130. Sam, paquete asegurado.
Copy !req
131. Agregaré tu estrella a mi colección.
Copy !req
132. Eso fue lo que creí.
Copy !req
133. No compartes nada, Cap.
Copy !req
134. Ten mucho cuidado.
Copy !req
135. Está fracturado.
Copy !req
136. Todo el perímetro está asegurado señor.
Copy !req
137. KAREN LEE ROSS - AMADA MADRE Y ESPOSA
- Mira siempre de cara hacia el sol.
Copy !req
138. Y las sombras estarán detrás de ti.
Copy !req
139. Esta cita Betty la escogió.
Copy !req
140. ¿Y ya no quiere hablar con usted?
Copy !req
141. No.
Copy !req
142. Ya cambié, pero ella no me cree.
Copy !req
143. De verdad soy otro.
Copy !req
144. No tendré otra oportunidad con ella.
Copy !req
145. Estoy por cumplir mis
primeros 100 días, Leila.
Copy !req
146. Estos van a definirme.
Copy !req
147. Necesito ese tratado.
Copy !req
148. ¿Hola?
Copy !req
149. Señor presidente, la misión
fue todo un éxito.
Copy !req
150. Ok, ¿qué más?
Copy !req
151. Cap y el equipo SEAL
salvaron a los rehenes.
Copy !req
152. Tenemos el paquete y va
en camino a Estados Unidos.
Copy !req
153. ¿Cómo está tu hermano?
Copy !req
154. Wow, ¿lo recuerdas?
Copy !req
155. Está en la Fuerza Aérea.
Copy !req
156. ¿En serio?
Copy !req
157. Y todo por tu culpa.
Copy !req
158. Si eso quiere, ¿qué hago?
Copy !req
159. Es un mal lugar para
un intercambio, ¿no?
Copy !req
160. Espacio abierto, no muy defendible.
Copy !req
161. ¿Crees que el comprador
tenía intenciones de venir?
Copy !req
162. ¿Engañó a la serpiente?
Copy !req
163. ¿Ellos qué dicen?
Copy !req
164. Dicen lo mismo.
Copy !req
165. El contrato fue anónimo.
Copy !req
166. 50 millones para robar el
contenedor de camino a Japón.
Copy !req
167. Y luego ver aquí al comprador.
Copy !req
168. Perfecto.
Copy !req
169. Gracias, señor.
Copy !req
170. Avísenos si hay rastro de Sidewinder.
Copy !req
171. Bien hecho.
Copy !req
172. Gracias.
Copy !req
173. Como verás, sigo vivito y coleando.
Copy !req
174. Y muchos dicen que evité
la muerte con estilo.
Copy !req
175. ¿Y quién dice eso?
Copy !req
176. Pues, todos.
Copy !req
177. Dime quiénes.
Copy !req
178. Todo el mundo.
Copy !req
179. Todo el mundo lo dice.
Copy !req
180. ¿Qué tal, hago que tu viejo
traje se vea nuevo?
Copy !req
181. Te pusiste al revés
las grebas, mira.
Copy !req
182. - Es bueno.
- No.
Copy !req
183. Te queda increíble.
Copy !req
184. Ok, sí me queda.
Copy !req
185. ¿Y qué, ya vas a presentarme a Ant-Man?
Copy !req
186. No.
Copy !req
187. Al menos enséñame tu patada aérea.
Copy !req
188. Es que, si voy a ser Falcon,
tengo que saber de todo.
Copy !req
189. Ni creas que ya estás listo para eso.
Copy !req
190. Pero sé quién te enseñará las maniobras
fundamentales de pelea.
Copy !req
191. Ok, va.
Copy !req
192. No es un hombre muy sociable.
Copy !req
193. Quiero que intentes no abrir la boca.
Copy !req
194. ¿Crees que puedas?
Copy !req
195. Ay, va a adorarme, bro.
Copy !req
196. ¿En serio lo sabes?
Copy !req
197. No es la respuesta que quiero.
Copy !req
198. Va a adorarme.
Copy !req
199. BALTIMORE, MARYLAND
Copy !req
200. ¿Todo bien, Clásico?
Copy !req
201. ¿Y este niño bonito?
Copy !req
202. ¿Niño bonito?
Copy !req
203. ¿No me conoce tu abuelo?
Copy !req
204. Soy el nuevo Falcon.
Copy !req
205. Que todavía no.
Copy !req
206. Que sí, Sam.
Copy !req
207. Este es Joaquín Torres.
Copy !req
208. Llevo tres años trabajando con él,
pero no he conseguido que cierre el pico.
Copy !req
209. ¿Estamos aquí para
darle fisioterapia o qué?
Copy !req
210. ¿Te enseñaremos a caminar
si se te rompe la cadera?
Copy !req
211. Él es Isaiah Bradley.
Copy !req
212. ¿Él es él, Isaiah Bradley?
Copy !req
213. ¿Estamos con el cap olvidado?
Copy !req
214. ¿Pudiste decírmelo?
Copy !req
215. Es un placer conocerlo, señor.
Copy !req
216. Sus misiones en Corea son legendarias.
Copy !req
217. ¿Y qué?
Copy !req
218. ¿Después de eso ya nada?
Copy !req
219. El mundo ha cambiado mucho.
Copy !req
220. Nos habría ayudado otro supersoldado.
Copy !req
221. La gente de nuestro gobierno me abandonó
en prisión 30 años.
Copy !req
222. Experimentaron conmigo por décadas.
Copy !req
223. Eso sí que es horrendo.
Copy !req
224. ¿Empezamos ya?
Copy !req
225. Dale.
Copy !req
226. Sin alas de Vibranio.
Copy !req
227. Sin escudo.
Copy !req
228. Sin suero del supersoldado.
Copy !req
229. Quiero ver si consigue las tres.
Copy !req
230. ¡Quítale las banderas, Sam!
Copy !req
231. ¡Cap y cap!
Copy !req
232. Tengo una.
Copy !req
233. Estuvo super.
Copy !req
234. ¿Quieres más fisioterapia?
Copy !req
235. Tengo dos.
Copy !req
236. Perdón.
¿Qué me decías?
Copy !req
237. ¿Ves? ¡Aborrece a las personas!
Copy !req
238. En una pelea...
Copy !req
239. el último ataque.
Copy !req
240. Es el único ataque que importa.
Copy !req
241. Lo sé, cállate.
Copy !req
242. Pero, gracias.
Copy !req
243. OK, venga, ya, me toca.
Copy !req
244. El Capitán América no descansa
en un combate, ataca.
Copy !req
245. Tengo que contestar.
Copy !req
246. No estoy descansando.
Copy !req
247. No le has quitado.
Copy !req
248. No, no quiero.
Copy !req
249. El plástico.
Copy !req
250. Tal vez quería dejárselo.
Copy !req
251. ¿Te agrando las letras un poco más?
Copy !req
252. Así leerás mejor.
Copy !req
253. Sí, espero al presidente.
Copy !req
254. ¿Y yo qué?
Copy !req
255. ¿Quieres que hablemos?
Copy !req
256. Es que... no termina de gustarme.
Copy !req
257. El Capitán América,
obedeciendo al presidente.
Copy !req
258. ¿El presidente del país
que te quitó tu vida?
Copy !req
259. No es solo por eso.
Copy !req
260. Es que hablamos de Thaddeus
"Thunderbolt" Ross.
Copy !req
261. Ese infeliz se ganó el apodo a pulso.
Copy !req
262. Sí, eso lo sé por experiencia.
Copy !req
263. Ross me envió antes a la balsa,
no lo olvides.
Copy !req
264. A Nat, a mí y a Steve
nos persiguió por años.
Copy !req
265. ¿Y por qué trabajas para él?
Copy !req
266. Si sigues haciéndolo, el Capitán América
representa personas como él.
Copy !req
267. Tú no tendrías por qué
trabajar para el gobierno.
Copy !req
268. ¿Has visto cómo están las cosas?
Copy !req
269. Nuestra nación está sin rumbo.
Copy !req
270. Estar al lado del presidente, incluso si
es Ross, da esperanza a las personas.
Copy !req
271. Y tampoco me subestimes.
Copy !req
272. Tengo una amiga que trabaja
en la Casa Blanca.
Copy !req
273. Ella me avisará si Ross
empieza con sus idioteces.
Copy !req
274. Y eso no significa que me olvide de ti.
Copy !req
275. Sé qué me estás haciendo.
Copy !req
276. ¿Qué?
Copy !req
277. Aplicarme tus estúpidas
frases, consejero.
Copy !req
278. Tú confía en mí.
Copy !req
279. Y no estoy haciendo
esto a ciegas, ¿ok?
Copy !req
280. Sé que Ross jamás va a cambiar,
pero ahora es el presidente.
Copy !req
281. ¿Y vas a decirme lo que quería,
o me vas a obligar a adivinar?
Copy !req
282. Nos invitó a Joaquín y a mí a la Casa
Blanca y dije que, con una condición,
Copy !req
283. que debían extenderte
una invitación también.
Copy !req
284. Ay, no, no.
Copy !req
285. Sé que vas a decir que no, pero me
sentiría muy honrado si fueras.
Copy !req
286. Sólo...
Copy !req
287. necesitas un traje.
Copy !req
288. Tengo mi propio traje.
Copy !req
289. ¿De verdad?
Copy !req
290. Entonces, ¿por qué te vistes
con esos trapos viejos?
Copy !req
291. Es broma.
Copy !req
292. ¿Entonces vienes o qué?
Copy !req
293. ¿Ves Isaiah?
Copy !req
294. Esto es justo lo que quería.
Copy !req
295. Ahora vas a ir a la Casa Blanca.
Copy !req
296. ¿Qué tal?
Copy !req
297. Ese traje te queda.
Copy !req
298. Te dije que te quitaría esa subradera.
Copy !req
299. Mira, hasta guapo te ves.
Copy !req
300. Sí, creo que le salió caro...
Copy !req
301. porque es talla extra grande.
Copy !req
302. Hey, Kate y yo nos casamos con esto.
Copy !req
303. Ok, yo respeto.
Copy !req
304. Sé que estaría muy orgullosa.
Copy !req
305. Eso espero.
Copy !req
306. Ah, no me siento
cómodo entrando...
Copy !req
307. - a la Caza de la Bestia.
EL PRESIDENTE INVITA A SU INVITADO DE HONOR
Copy !req
308. Sí, yo sé que no es fácil.
Copy !req
309. Para nada.
Copy !req
310. Por eso tenemos que celebrar.
Copy !req
311. Y me da igual, saber que Ross está a cargo.
Copy !req
312. Somos los invitados de
honor en la Casa Blanca.
Copy !req
313. Dime si a mucha gente le pasa.
Copy !req
314. Hasta nos traen en esta limosina.
Copy !req
315. Y nos vemos elegantes.
Copy !req
316. ¿Ah?
Copy !req
317. Esta reliquia hasta
se puso su loción.
Copy !req
318. No se ve tan gruñón.
Copy !req
319. Y este vinito es nuestro, ¡así que a
celebrar!
Copy !req
320. ¡Señor presidente!
Copy !req
321. El Capitán América.
Copy !req
322. Señor Bradley, lo amamos.
Copy !req
323. Voltea.
Copy !req
324. Señor Bradley.
Copy !req
325. Señor Torres, aquí una foto.
Copy !req
326. Señor Torres, por aquí.
Copy !req
327. No puedo creer todo esto.
Copy !req
328. Hay que sacarnos una Selfie.
Copy !req
329. A ver.
Copy !req
330. Tres amigos a las tres.
Copy !req
331. Uno, dos, tres.
Copy !req
332. ¡Ah!
Copy !req
333. Es mi nuevo fondo de pantalla.
Copy !req
334. ¿Les gusta?
Copy !req
335. Salió muy bien.
Copy !req
336. ¿Me la compartes?
Copy !req
337. Sí, te la envío por Airdrop si quieres.
Copy !req
338. Sabes qué es Airdrop, ¿verdad?
Copy !req
339. Obvio que sé qué es Airdrop.
Copy !req
340. ¿Qué es Airdrop?
Copy !req
341. Va, ya debes tenerla.
Copy !req
342. Presiona aceptar para abrirla.
Copy !req
343. Ya lo hice.
Copy !req
344. Perdón, caballeros.
Copy !req
345. El presidente necesita al señor Wilson.
Copy !req
346. Los alcanzo después.
Copy !req
347. Sam, mantén una mente abierta.
Copy !req
348. ¿Por qué?
Copy !req
349. ¿Qué me espera adentro?
Copy !req
350. Esta no es la fotografía que quería.
Copy !req
351. Ay, te mandé la equivocada.
Copy !req
352. Perdón.
Copy !req
353. No, ¿por qué?
Copy !req
354. Sí, ese es un buen...
lo tomaré en cuenta.
Copy !req
355. Wilson.
Copy !req
356. Perdón.
Copy !req
357. ¿Pueden dejarnos?
Copy !req
358. Gracias.
Copy !req
359. Órdenes del doctor.
Copy !req
360. No es un cigarro, pero...
los chicles eran peores.
Copy !req
361. Gracias por venir.
Copy !req
362. Bienvenido a la Casa Blanca.
Copy !req
363. Gracias por la invitación, señor.
Copy !req
364. Aunque debo admitir que no logro
acostumbrarme a su nuevo look.
Copy !req
365. Sí, me dijeron.
Copy !req
366. O se va el bigote, o no serás candidato.
Copy !req
367. Gracias por tu apoyo en México.
Copy !req
368. Recuperar el contenedor.
Copy !req
369. Tal vez haya salvado este tratado.
Copy !req
370. Sólo hacía mi trabajo, señor.
Copy !req
371. Tú y yo no siempre estuvimos
de acuerdo con el margen...
Copy !req
372. de libertades que merecen
los individuos alterados.
Copy !req
373. Pero todo tu gran trabajo, me dio buenas
razones para reconsiderar.
Copy !req
374. Por eso quiero que ahora
tú, el Capitán América,
Copy !req
375. me ayudes a reconstruir
a los Vengadores.
Copy !req
376. ¿A los Vengadores?
Copy !req
377. Así es.
Copy !req
378. Con todo respeto, señor.
Copy !req
379. Cuando firmó los acuerdos de Sokovia,
destruyó por siempre a los Vengadores.
Copy !req
380. ¿Por qué el cambio ahora?
Copy !req
381. Representa a todos los estadounidenses.
Copy !req
382. Y hoy la mitad no viviría,
sin Los Vengadores.
Copy !req
383. La nación los necesita.
Copy !req
384. ¿Y si no acordamos como
manejar una situación?
Copy !req
385. ¿Qué va a pasar?
Copy !req
386. Hay que decidirlo juntos.
Copy !req
387. Sam, no tienes que
darme una respuesta.
Copy !req
388. Solo piénsalo.
Copy !req
389. Primer Ministro Ozaki.
Copy !req
390. Qué gusto verlo, señor.
Copy !req
391. Gracias.
Copy !req
392. Y gracias por venir.
Copy !req
393. Aquí estamos.
Copy !req
394. Sam Wilson, el Primer Ministro Ozaki.
Copy !req
395. Bienvenido Ministro.
Copy !req
396. Qué bien.
Copy !req
397. ¿Qué tal una foto?
Copy !req
398. Oh, claro.
Copy !req
399. Sam, ven.
Copy !req
400. Acérquense un poco más.
Copy !req
401. Gracias.
Copy !req
402. Gracias.
Copy !req
403. Gracias.
Copy !req
404. Trabaja conmigo, Sam.
Copy !req
405. Le mostraremos al mundo
un mejor futuro.
Copy !req
406. Eso fue inesperado.
Copy !req
407. Tal vez sea una oportunidad.
Copy !req
408. ¿Qué te dijo?
Copy !req
409. Me pidió reconstruir a Los Vengadores.
Copy !req
410. ¿En serio?
Copy !req
411. Es increíble.
Copy !req
412. No lo sé.
Copy !req
413. Tendríamos que trabajar para él.
Copy !req
414. Damas y caballeros, el presidente de los
Estados Unidos, Thaddeus Ross.
Copy !req
415. Buenas noches a todos.
Copy !req
416. Buenas noches.
Copy !req
417. Es para mí un privilegio
tener a todos en la Casa Blanca...
Copy !req
418. ISLA CELESTIAL - CUMBRE MUNDIAL
- en esta hermosa velada histórica.
Copy !req
419. Cuando la masa celestial
emergió en el Océano Índico...
Copy !req
420. hicimos lo que
casi siempre hacemos.
Copy !req
421. Peleamos por ella.
Copy !req
422. Varios países quisieron
reclamarla como suya.
Copy !req
423. Montaron varios centros de investigación
para explotar todos sus recursos.
Copy !req
424. Lo que se encontró
dentro de la isla...
Copy !req
425. INSTALACIONES DE REFINACIÓN
LABORATORIOS DE MINERÍA E INVESTIGACIÓN
Copy !req
426. ha sido considerado el
descubrimiento de este milenio.
Copy !req
427. Su potencial para
emplearse en tecnología, en
Copy !req
428. medicina, y en defensa,
son inconmensurables.
Copy !req
429. Es incluso más indestructible
que el Vibranio.
Copy !req
430. Y no está controlado por
una nación aislacionista.
Copy !req
431. Damas y caballeros, les presento
ahora el Adamantium.
Copy !req
432. La primera y única muestra ya refinada, fue
robada de un sitio de extracción japonés.
Copy !req
433. Por suerte, fue recuperada y está en una
ubicación segura.
Copy !req
434. Debo agradecer a dos grandes hombres muy
valientes por recuperarla.
Copy !req
435. Joaquín Torres y nuestro querido Capitán
América, Sam Wilson.
Copy !req
436. Lo que hagamos ahora
con este descubrimiento...
Copy !req
437. va a determinar cómo
nos juzgará la historia.
Copy !req
438. Si ratificamos este tratado, juntos
produciremos suficiente Adamantium...
Copy !req
439. para distribuirlo justa y
equitativamente en todo el mundo.
Copy !req
440. Ninguna nación se quedará atrás.
Copy !req
441. Señor, tiene que sentarse.
Copy !req
442. ¡Isaiah!
Copy !req
443. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
444. ¡Sam!
Copy !req
445. ¿Señor, está herido?
Copy !req
446. ¡No!
Copy !req
447. Vámonos, corran corran.
Copy !req
448. Señor Presidente, por aquí.
Copy !req
449. ¡Salgan!
Copy !req
450. ¡Todos afuera!
Copy !req
451. ¡De frente!
Copy !req
452. ¡De frente!
Copy !req
453. ¡Carajo!
Copy !req
454. ¡Isaiah!
Copy !req
455. ¡Protéjanlos!
Copy !req
456. ¡Protéjanlos!
Copy !req
457. ¡Atención, unidades!
Copy !req
458. ¡Lo tenemos a la vista!
Copy !req
459. ¡Lo tengo en la mira!
Copy !req
460. ¡Dije al suelo!
Copy !req
461. - Al suelo.
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
462. No lo sé, solo ya no trates de escapar.
Copy !req
463. ¡Tenemos que atraparlo!
Copy !req
464. ¡Regresa!
Copy !req
465. ¡Alto!
Copy !req
466. ¡No!
Copy !req
467. No quiero que me
encierren otra vez, Sam.
Copy !req
468. Si huyes harán algo peor que eso.
Copy !req
469. Te lo suplico Isaiah.
Copy !req
470. ¡Hey, con cuidado!
Copy !req
471. ¡Cuidado con mi traje!
Copy !req
472. ¡Por favor!
Copy !req
473. ¡No lo maltraten!
Copy !req
474. Cap, no puedo dejarte entrar.
Copy !req
475. Oiga, ¿a dónde va?
Copy !req
476. ¡No, no, no!
Copy !req
477. Señor, señor, no puede pasar.
Copy !req
478. ¡Señor!
Copy !req
479. Perdón, señor.
Copy !req
480. ¡Hey, hey, hey!
Copy !req
481. Él se queda.
Copy !req
482. Todos los demás, fuera.
Copy !req
483. SÚPER SOLDADO BAJO CUSTODIA
- Agente Taylor, salga también.
Copy !req
484. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
485. Yo debería preguntarle eso.
Copy !req
486. No es la primera vez que me disparan.
Copy !req
487. Ya sé cómo se ve esto, pero...
Copy !req
488. ¿Le pido un minuto?
Copy !req
489. Ella se queda.
Copy !req
490. Es Ruth Bat-Seraph
Copy !req
491. Mi asesora de seguridad.
Copy !req
492. Señor, es imposible que Isaiah lo hiciera.
Copy !req
493. Excepto que lo hizo.
Copy !req
494. Tal vez alguien lo obligó.
Copy !req
495. Está defendiendo al hombre que trató de
matar al presidente enfrente de...
Copy !req
496. ¡No lo sabemos!
Copy !req
497. ¿Qué fue lo que pasó?
Copy !req
498. Ya basta.
Copy !req
499. ¿Qué sabemos?
Copy !req
500. Hubo cinco tiradores.
Copy !req
501. Isaiah fue uno y los otros fueron del
servicio secreto y del ejército.
Copy !req
502. Fue un ataque terrorista
coordinado, señor.
Copy !req
503. ¿Hay algo más?
Copy !req
504. La canción que precedió el tiroteo quizá
fue la señal para el ataque.
Copy !req
505. Señor, Isaiah no parecía tener el control.
Copy !req
506. No tenía idea de dónde estaba.
Copy !req
507. ¿Qué está sugiriendo que haga?
Copy !req
508. Que me deje investigar.
Copy !req
509. ¿No crees que tu cercanía
con Isaiah te ciega?
Copy !req
510. Señor, su círculo íntimo está
comprometido.
Copy !req
511. Hay posibilidad de un segundo ataque.
Copy !req
512. ¿Y exactamente qué tiene
que ofrecer que nuestras...
Copy !req
513. agencias de inteligencia y
defensa no puedan hacer?
Copy !req
514. No voy a dejar que lo traten.
Copy !req
515. Sam, entiendo lo importante
que Bradley es para ti.
Copy !req
516. Pero considera lo que pensarán.
Copy !req
517. El Capitán América dirige una
investigación personal a solas...
Copy !req
518. de su amigo que trató
de asesinar al presidente.
Copy !req
519. Isaiah sacrificó todo por esta nación.
Copy !req
520. Es un soldado, un patriota.
Copy !req
521. No tendría razón de hacer esto.
Copy !req
522. Tenía muchas razones.
Copy !req
523. Bradley estuvo en
prisión por rescatar a sus...
Copy !req
524. hombres y experimentaron
con él por 30 años.
Copy !req
525. Lo que hicieron con él podría
volver loco a quien sea.
Copy !req
526. Señor, me invitó aquí para que
trabajáramos juntos, así que hagámoslo.
Copy !req
527. Temo que la oferta que te hice expiró
cuando tu amigo quiso matarme.
Copy !req
528. Sam, ni siquiera deberías
estar involucrado.
Copy !req
529. Tú no eres Steve Rogers.
Copy !req
530. Ruth, tienes mi autorización
para llegar al fondo.
Copy !req
531. Antes de que arriesguemos más el tratado.
Copy !req
532. Y eso es todo?
Copy !req
533. ¿Me voy?
Copy !req
534. Eso dije.
Copy !req
535. Es una estupidez y lo sabe.
Copy !req
536. Así es la política.
Copy !req
537. Hijo, es mejor que sepas lo que implica.
Copy !req
538. ¿Hijo?
Copy !req
539. ¿A quién llamó hijo?
Copy !req
540. ¿Sam?
Copy !req
541. ¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
542. Limpiar el nombre de Isaiah.
Copy !req
543. Hacer un berrinche no ayudará.
Copy !req
544. Necesitas al presidente de tu lado.
Copy !req
545. ¿Eso crees?
Copy !req
546. Abre los ojos.
Copy !req
547. Le ofrecí ayuda y dijo que me fuera.
Copy !req
548. Ross solo está de su lado.
Copy !req
549. Así ha sido siempre.
Copy !req
550. ¿Qué no te das cuenta?
Copy !req
551. ¿Es en serio?
Copy !req
552. Oye.
Copy !req
553. No te portes así.
Copy !req
554. ¿Así?
Copy !req
555. ¿En qué sentido?
Copy !req
556. No seas de los que hacen
las cosas difíciles.
Copy !req
557. Eso es exactamente.
Copy !req
558. Lo que haré.
Copy !req
559. La nación permanece en alerta máxima.
Copy !req
560. El departamento de
justicia señaló que buscará la
Copy !req
561. pena de muerte en el
caso contra Isaiah Bradley.
Copy !req
562. Solo cinco minutos, Cap.
Copy !req
563. Podrían enjuiciarme por esto.
Copy !req
564. Muchas gracias, Payumo.
Copy !req
565. ¿De qué, señor?
Copy !req
566. ¿Qué tal te está yendo?
Copy !req
567. No tan bien, hermano Sam.
Copy !req
568. Isaiah.
Copy !req
569. Mírame a los ojos y dime que no
conspiraste para matar a Ross.
Copy !req
570. No, no lo haría.
Copy !req
571. Entonces, ¿qué te hizo tomar un arma y
atacar al presidente?
Copy !req
572. No lo sé.
Copy !req
573. Tienes que darme más que un no lo sé.
Copy !req
574. ¿No hay nada que se te venga a la mente?
Copy !req
575. Fui a la estética.
Copy !req
576. Después por mi traje.
Copy !req
577. Y luego me fui contigo.
Copy !req
578. Viajamos en la limo.
Copy !req
579. Tomamos la foto.
Copy !req
580. Pero mi teléfono no funcionaba.
Copy !req
581. Luego...
Copy !req
582. Nos llevaron a la sala este.
Copy !req
583. En un momento estaba sentado ahí y al otro
estaba allá en el parque.
Copy !req
584. Te dije que no era buena idea que saliera.
Copy !req
585. Sabía que algo iba a pasar.
Copy !req
586. No, tú eres inocente.
Copy !req
587. Alguien está detrás de esto.
Copy !req
588. Sam.
Copy !req
589. Lo último que quiero es ver
que esto te afecte a ti.
Copy !req
590. Además...
Copy !req
591. Creo que no habrá escapatoria para mí.
Copy !req
592. Esta vez...
Copy !req
593. voy a morir aquí.
Copy !req
594. Claro que no.
Copy !req
595. Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
596. ¿Quieres ayudarme?
Copy !req
597. Por supuesto.
Copy !req
598. Ya no vengas.
Copy !req
599. ¡Guardia!
Copy !req
600. Sargento Payomo.
Copy !req
601. Deme una copia de esa conversación.
Copy !req
602. Quiero escucharla otra vez.
Copy !req
603. Sí, señora.
Copy !req
604. Y buen trabajo con Wilson.
Copy !req
605. Avíseme si vuelve a visitarlo.
Copy !req
606. Así será.
Copy !req
607. ¿Ya entraste?
Copy !req
608. Pues creo que cometí
traición y espionaje, pero me...
Copy !req
609. metí al sistema de
vigilancia de la Casa Blanca.
Copy !req
610. ¿Qué estoy buscando?
Copy !req
611. Cuando Isaiah enloqueció en la Casa Blanca.
Copy !req
612. Me hizo pensar en un gran amigo.
Copy !req
613. Lo controlaban con palabras
que lo detonaban.
Copy !req
614. ¿Encontraste a alguien extraño con Isaiah?
Copy !req
615. No, veo que llegamos, tomamos la foto,
se la envié por Airdrop, pero nada raro.
Copy !req
616. ¿Pero que su teléfono no servía,
Joaquín?
Copy !req
617. A ver, a ver, a ver.
Copy !req
618. Sam, creo que encontré algo.
Copy !req
619. ¿Qué es?
Copy !req
620. Su teléfono está destellando.
Copy !req
621. Qué raro, lo mismo está pasando
con otro de los tiradores.
Copy !req
622. Esa luz, ¿qué?
Copy !req
623. Alcaide Cooper, aquí Ross.
Copy !req
624. El prisionero sigue en custodia.
Copy !req
625. Puedo confirmarle
que el prisionero está en
Copy !req
626. - su celda.
- Pero tiene al bastardo en la mira.
Copy !req
627. ¿Está viéndolo?
Copy !req
628. Estoy mirándolo ahora, señor.
Copy !req
629. Gracias, Cooper.
Copy !req
630. A usted, señor presidente.
Copy !req
631. Todo vuelve a apuntar a México.
Copy !req
632. Fuimos a la Casa Blanca porque el
comprador nunca llegó.
Copy !req
633. ¿Por qué contratar a la serpiente, si no
pensaba recoger nada?
Copy !req
634. Tal vez ya esperaban al Capitán América.
Copy !req
635. ¿Y si el comprador quería ir al Capitán
América?
Copy !req
636. Tal vez nos querían en la Casa Blanca.
Copy !req
637. ¿Pero cómo predijo que nos llegaría esa
invitación?
Copy !req
638. ¿O que invitarías a Isaiah?
Copy !req
639. El comprador nos estuvo vigilando.
Copy !req
640. Y otra cosa.
Copy !req
641. Ruth Bat-Seraph, la asesora de seguridad de
Ross, investiga todo sobre ella.
Copy !req
642. Entendido.
Copy !req
643. Te llamo después.
Copy !req
644. Objetivo eliminado.
Copy !req
645. Ya envío prueba de muerte.
Copy !req
646. No decidiste venir desde México,
solo para volar mi camioneta.
Copy !req
647. Tú y el comprador
hicieron las paces.
Copy !req
648. Llámale.
Copy !req
649. Quiero ver si resuelvo esto.
Copy !req
650. ¿Resolver esto?
Copy !req
651. El comprador me explicó todo.
Copy !req
652. Y me dijo que si sobrevivías
a la granada, era 75%...
Copy !req
653. probable que tratarías de
hacerme entrar en razón.
Copy !req
654. Acertó.
Copy !req
655. El comprador me dijo muchas cosas.
Copy !req
656. Luego de plantarnos en México, aceptó
pagarme el doble por acabar contigo.
Copy !req
657. Lo que no le dije... es
que te habría matado gratis.
Copy !req
658. ¿Cada cuándo puede uno matar
al Capitán América?
Copy !req
659. Sin tu equipo,
estás desesperado.
Copy !req
660. ¡No!
Copy !req
661. Solo conseguiste que me enojara.
Copy !req
662. Hola.
Copy !req
663. Bien hecho Capitán.
Copy !req
664. Pero no te va a gustar
lo que viene después.
Copy !req
665. ¿Quién habla?
Copy !req
666. ¿Cómo confiamos en usted como líder si no
logra mantener su propia nación en orden?
Copy !req
667. Tenemos a los tiradores
en custodia.
Copy !req
668. Lo único que les pido
es un poco de paciencia.
Copy !req
669. ¿Paciencia?
Copy !req
670. ¿Eso nos pide el cazador de Hulk?
Copy !req
671. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
672. Pues, señor presidente,
ayer casi me matan estando...
Copy !req
673. en la Casa Blanca con
usted y toda su gente.
Copy !req
674. Y hoy usted sigue encerrado
ahí en su búnker.
Copy !req
675. No está en posición de
solicitar nada de nadie.
Copy !req
676. Estoy de acuerdo.
Copy !req
677. Tal vez sea mejor continuar la
conversación otro día.
Copy !req
678. Caballeros, esperen.
Copy !req
679. Por favor.
Copy !req
680. El tratado es muy importante
para dejar que se pierda.
Copy !req
681. Se lo prometimos a nuestra gente.
Copy !req
682. Se lo prometimos al mundo.
Copy !req
683. Debemos cumplir.
Copy !req
684. Necesitamos a Japón para continuar.
Copy !req
685. Y la ausencia del primer
ministro Osaki lo dice todo.
Copy !req
686. Haré que Japón vuelva a confiar.
Copy !req
687. Osaki y yo nos conocemos de años.
Copy !req
688. Tratará de reelegirse.
Copy !req
689. Este tratado le ayudará a demostrar su
liderazgo.
Copy !req
690. Está bien, señor presidente.
Copy !req
691. Vamos a ser pacientes mientras trata de
recuperar a Japón.
Copy !req
692. Pero si no puede, nosotros vamos a tomar
medidas por separado.
Copy !req
693. Señores, atención.
Copy !req
694. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
695. Sentados.
Copy !req
696. Señor, el área no está asegurada.
Copy !req
697. Entre más me quede aquí,
más débil parezco.
Copy !req
698. Sam, ¿qué te pasó?
Copy !req
699. Sidewinder dio conmigo.
Copy !req
700. Parece que fue más que eso, ¿no?
Copy !req
701. Está en manos de la policía.
Copy !req
702. ¿Y estás bien?
Copy !req
703. Lo estaré.
Copy !req
704. Su llamada.
Copy !req
705. Rastréala.
Copy !req
706. ¿Ok?
Copy !req
707. Oye, ¿qué crees?
Copy !req
708. La asesora de Ross, Ruth Bat-Seraph, nació
en Israel y entrenó en la habitación roja.
Copy !req
709. Es una ex-viuda.
Copy !req
710. Lo que significa que no hay
que meternos con ella, créeme.
Copy !req
711. Sale.
Copy !req
712. Esto sí es extraño.
Copy !req
713. Isaiah tenía a Ross directo en la mira.
Copy !req
714. Y no le dio.
Copy !req
715. No entiendo.
Copy !req
716. ¿Por qué planear todo esto
y no matar a Ross?
Copy !req
717. No tengo idea.
Copy !req
718. Sam, mira.
Copy !req
719. Encontré al último que llamó a Sidewinder.
Copy !req
720. Está en medio de la nada en West Virginia.
Copy !req
721. Parece que está cerca de un bosque.
Copy !req
722. Hay un nombre en la base de datos.
Copy !req
723. Campamento Eco-1.
Copy !req
724. No hay imagen satelital.
Copy !req
725. Una zona sin tráfico aéreo.
Copy !req
726. No hay infraestructura en el área.
Copy !req
727. ¿Será militar?
Copy !req
728. Sí.
Copy !req
729. Te envían a ese lugar
para no volver a salir.
Copy !req
730. Ross quiere que me aleje de esto.
Copy !req
731. Solo es el presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
732. Tú no tienes que venir.
Copy !req
733. Ya, yo sé.
Copy !req
734. Es lo que me hace ser un gran amigo.
Copy !req
735. Empaca todo el equipo que encuentres.
Copy !req
736. No sé cuándo volvamos.
Copy !req
737. ¿Hablas de irnos ya?
Copy !req
738. ¿Justo ahorita?
Copy !req
739. Sí.
Copy !req
740. Uy, a ver.
Copy !req
741. Ok.
Copy !req
742. Es un viaje largo hasta West Virginia.
Copy !req
743. Necesitamos comida.
Copy !req
744. No sé para qué te invité.
Copy !req
745. ¿Qué?
Copy !req
746. No, ya voy, ya voy.
Copy !req
747. ¡Espérame!
Copy !req
748. ¿Ruth Bat-Seraph?
Copy !req
749. Isaiah Bradley está en la celda número 14.
Copy !req
750. Los otros están en la 15.
Copy !req
751. Ok.
Copy !req
752. ¿Necesita escolta?
Copy !req
753. No, así estoy bien.
Copy !req
754. Gracias.
Copy !req
755. De nada.
Copy !req
756. ¡Eso es!
Copy !req
757. ¿Sientes cómo queda?
Copy !req
758. Es tu meta, no la pierdas de vista.
Copy !req
759. Ya comenzó.
Copy !req
760. Piensa en la intención.
Copy !req
761. Si la doctora Eccles pregunta,
le dices... ¿Qué hice los ocho?
Copy !req
762. ¿Qué me pidió?
Copy !req
763. No juzgues.
Copy !req
764. Aterrizaremos en Tokio a las seiscientas.
Copy !req
765. ¿Todavía crees que esto es una mala idea?
Copy !req
766. Señor, quien haya organizado el ataque en
la Casa Blanca sigue suelto.
Copy !req
767. Y estos viajes implican un riesgo a su
seguridad, ¿no le parece?
Copy !req
768. Apenas convencí al Congreso de hacer esto.
Copy !req
769. Sin los socios internacionales.
Copy !req
770. Adiós al tratado.
Copy !req
771. No puedo permitirlo.
Copy !req
772. Cuatro kilómetros, señor.
Copy !req
773. Yo le digo a la doctora Eccles.
Copy !req
774. Cinco.
Copy !req
775. Cinco fueron.
Copy !req
776. Tienen vigilado a Wilson.
Copy !req
777. Dejó la base hace unas
horas con Joaquín Torres.
Copy !req
778. Dejaron sus teléfonos.
Copy !req
779. No los podemos seguir.
Copy !req
780. No quiero otra variable en
todo esto que yo no controle.
Copy !req
781. Que un equipo vaya por ellos y los traiga.
Copy !req
782. Sí, señor.
Copy !req
783. Gracias.
Copy !req
784. Últimas noticias en Washington.
Copy !req
785. El presidente Ross va en camino a Japón.
Copy !req
786. Un día después de sobrevivir a un intento
de... ¿A poco jugabas con esta antigüedad?
Copy !req
787. Ay, no, perdí casi lo... Ya sé.
Copy !req
788. ¿Estamos lejos del
campamento Echo-1?
Copy !req
789. Un momento en las reacciones
sobre el control de la isla...
Copy !req
790. - celestial...
- Uy, estamos a una hora.
Copy !req
791. Hay bloqueos en diversas zonas, mientras continúan
la lucha por controlar los recursos de la isla.
Copy !req
792. Sam, hubo un tiroteo
en la prisión de Isaiah.
Copy !req
793. ¿Y está bien?
Copy !req
794. Sí, Isaiah está bien, pero los otros...
están muertos.
Copy !req
795. Carajo.
Copy !req
796. ¿Quieres volver?
Copy !req
797. El tratado del presidente Ross.
Copy !req
798. No.
Copy !req
799. Vamos a seguir.
Copy !req
800. El comprador es listo, pero
no caeremos en su trampa.
Copy !req
801. Solo ayudaremos a Isaiah
averiguando quién provocó esto.
Copy !req
802. Y quien lo haya hecho... No
quiere que nos acerquemos a él.
Copy !req
803. Warden Cooper
Copy !req
804. ¿Qué está pasando?
Copy !req
805. Señor presidente.
Copy !req
806. Como medida de precaución,
moví al prisionero a otro lugar.
Copy !req
807. Presidente Ross.
Copy !req
808. Extraño nuestras visitas.
Copy !req
809. Dime una cosa.
Copy !req
810. ¿No has tratado de preguntarte,
quién toca esa música?
Copy !req
811. Fuiste tú.
Copy !req
812. En la Casa Blanca.
Copy !req
813. Trataste de asesinarme.
Copy !req
814. Es una forma de decirlo.
Copy !req
815. Te ayudé más que a cualquier otra persona.
Copy !req
816. ¿Solo por obtener lo que querías?
Copy !req
817. Dime qué quieres.
Copy !req
818. Quería mi vida de vuelta.
Copy !req
819. Pero es muy tarde para eso.
Copy !req
820. Tienes...
Copy !req
821. Tienes que entender mi posición.
Copy !req
822. No.
Copy !req
823. Ah, la entiendo.
Copy !req
824. Pero me abandonaste en esta prisión.
Copy !req
825. Y fue mi maldición ver tu traición escrita
en probabilidades.
Copy !req
826. Ahora voy a tomar mis decisiones.
Copy !req
827. Aún quedan muchas sorpresas.
Copy !req
828. Cuando termine, todos van a saber quién
eres en realidad.
Copy !req
829. Y Betty te despreciará todavía más.
Copy !req
830. Adiós, señor presidente.
Copy !req
831. ¿Qué está pasando?
Copy !req
832. Lo voy a dejar aislado.
Copy !req
833. Ya.
Copy !req
834. Nadie va a ponerme en solitario otra vez.
Copy !req
835. Es para su protección.
Copy !req
836. Le diré esto una vez más
para su protección.
Copy !req
837. No dejaré que me encierre nunca más.
Copy !req
838. No voy a poder garantizar su seguridad.
Copy !req
839. Estar seguro ya no es lo mismo de antes.
Copy !req
840. ¿Todavía cree que tuve
algo que ver con esto?
Copy !req
841. No lo sé.
Copy !req
842. Dígame, señor.
Copy !req
843. Deja lo que estés haciendo.
Copy !req
844. El Campamento Echo 1 está comprometido.
Copy !req
845. Por supuesto.
Copy !req
846. Estás entrando en una zona de
instrumentos radioastronómicos.
Copy !req
847. Aquí es.
Copy !req
848. Campamento Echo 1.
Copy !req
849. Los telescopios tienen que ser falsos.
Copy !req
850. Veamos qué hay abajo.
Copy !req
851. Tenemos cámaras y guardias.
Copy !req
852. Redwin, corta la cerca
y haz un bucle del video.
Copy !req
853. Eso nos da 28 segundos
para burlar a los guardias.
Copy !req
854. Hay que abrir la puerta manualmente.
Copy !req
855. Tres, dos, uno...
Copy !req
856. Corre.
Copy !req
857. ¡Quince segundos!
Copy !req
858. ¡Ya voy, ya voy!
Copy !req
859. ¡Mierda!
Copy !req
860. Aquí no hay prisioneros.
Copy !req
861. ¿Por qué hay un laboratorio en la prisión?
Copy !req
862. ¿En dónde estamos?
Copy !req
863. ¿Y esto qué es?
Copy !req
864. 3 comprimidos al día,
no exceder la dosis.
Copy !req
865. Asaki-San le aseguro que
Estados Unidos sigue comprometido...
Copy !req
866. en compartir el Adamantium
con el resto del mundo.
Copy !req
867. Sin duda, usted comparte este compromiso.
Copy !req
868. El mundo necesita este tratado.
Copy !req
869. La diplomacia debe ser muy complicada.
Copy !req
870. Un hombre y una nación.
Copy !req
871. Con un historial de tomar
lo que quieren por la fuerza.
Copy !req
872. ¿De qué habla?
Copy !req
873. Si no, ¿cómo explicaría
robar nuestro Adamantium...
Copy !req
874. para luego regresárnoslo
en Washington?
Copy !req
875. Esa acusación tan grave
es infundada e insultante.
Copy !req
876. ¿O sea que la información
que mi equipo de...
Copy !req
877. inteligencia recibió y
verificó es incorrecta?
Copy !req
878. ¿Qué?
Copy !req
879. Ah...
Copy !req
880. Soy un tonto.
Copy !req
881. Soy un tonto por
negociar con un hombre tan...
Copy !req
882. ingenuo que no sabe
que le están viendo la cara.
Copy !req
883. ¿Ingenuo yo?
Copy !req
884. De haber robado la muestra.
Copy !req
885. ¿Por qué iba a ordenarle al Capitán
América que fuera por ella?
Copy !req
886. Yo supongo que nunca sabremos la verdad.
Copy !req
887. Lo que sea que esté tramando,
Japón no será parte.
Copy !req
888. No nos rete, señor presidente.
Copy !req
889. Tiene la ontogenética de muchas personas.
Copy !req
890. No me obligues a preguntar, Joaquín.
Copy !req
891. Encontró el modo de
implantar órdenes dentro...
Copy !req
892. del subconsciente
usando destellos de luz.
Copy !req
893. La canción de Mr. Blue es
una especie de detonante.
Copy !req
894. Control mental.
Copy !req
895. Así es.
Copy !req
896. Eso explica lo de Isaiah.
Copy !req
897. Y eso es lo más importante.
Copy !req
898. Corran riesgos.
Copy !req
899. Usen esas increíbles mentes que tienen.
Copy !req
900. Hasta eso era bastante guapo, ¿no crees?
Copy !req
901. Samuel Sterns.
Copy !req
902. La verdad se necesita mucho para
sorprenderme.
Copy !req
903. Era 89% probable que dieras la vuelta si
ponía a Isaiah Bradley en riesgo.
Copy !req
904. Y sin embargo, aquí estás.
Copy !req
905. Tú eres el comprador.
Copy !req
906. Así es.
Copy !req
907. Contratar a la serpiente
fue un paso necesario
Copy !req
908. para crear una cadena
de certezas estadísticas.
Copy !req
909. Tal vez no eres tan brillante como crees.
Copy !req
910. Créeme que sí lo soy.
Copy !req
911. Mi mente lo ve todo.
Copy !req
912. Cada resultado probable.
Copy !req
913. Contrataste a la serpiente y robaste el
Adamantium.
Copy !req
914. Le disparaste a Ross cuando iba a
anunciarlo.
Copy !req
915. Y ahora te quedas aquí esperando.
Copy !req
916. ¿Por qué quieres asesinar a Ross?
Copy !req
917. ¿Por qué todo el mundo cree que quiero
asesinar a Ross?
Copy !req
918. ¿No será porque me mandó a encerrar aquí
sin un juicio?
Copy !req
919. Cuando una infusión de rayos gamma deformó
la estructura de mi cerebro.
Copy !req
920. En cuanto Ross descubrió que
podía serle útil, él me mantuvo...
Copy !req
921. aquí 16 años y usó mi mente
para resolver sus problemas.
Copy !req
922. Mis soluciones le dieron el puesto más
alto de todo el país.
Copy !req
923. Si hubiera querido matar a Ross,
lo hubiera hecho.
Copy !req
924. Pues lo que estés haciendo, está hiriendo a
las demás personas, incluyendo a mi amigo.
Copy !req
925. Así que solo te daré una
oportunidad para que pares.
Copy !req
926. ¿Por qué lo proteges así, Sam?
Copy !req
927. Ross sabe que yo causé lo de la Casa
Blanca.
Copy !req
928. Pero va a dejar que encierren
a Bradley en prisión por eso.
Copy !req
929. Él no va a cambiar nunca.
Copy !req
930. Déjame terminar mi trabajo.
Copy !req
931. Me temo que no haré eso.
Copy !req
932. ¿Por qué aún no ves la verdad?
Copy !req
933. No nos detendrán.
Copy !req
934. No podrán.
Copy !req
935. Solo el tiempo es suficiente.
Copy !req
936. Eres un fascinante problema.
Copy !req
937. Pero te necesito fuera del tablero.
Copy !req
938. Así no me volverás a sorprender.
Copy !req
939. Esto no me gusta.
Copy !req
940. No lo hacen porque quieran.
Copy !req
941. Ya sé.
Copy !req
942. Intenta neutralizarlos.
Copy !req
943. ¡Míralo!
Copy !req
944. ¡Alto ahí!
Copy !req
945. Ellos vienen conmigo.
Copy !req
946. Yo me encargo de los dos.
Copy !req
947. Ok.
Copy !req
948. Ustedes dos, ¿por qué están aquí?
Copy !req
949. Lo mismo debería preguntarte.
Copy !req
950. ¿Dónde está Sterns?
Copy !req
951. Si Sterns escapó, hay
que crear un perímetro.
Copy !req
952. Cerrar calles, helicópteros...
no pudo haber ido lejos.
Copy !req
953. ¿Por qué nos ayudas?
Copy !req
954. Tenían razón.
Copy !req
955. Pensé que lo entendían.
Copy !req
956. ¡Alto!
Copy !req
957. Todo bien.
Copy !req
958. Debemos detener al Capitán América.
Copy !req
959. Ya tienen a un Capitán América detenido.
Copy !req
960. ¿Quieren otro?
Copy !req
961. Queda arrestado por allanar una propiedad
del gobierno.
Copy !req
962. ¿Así te tratan cuando tienes razón?
Copy !req
963. Sí, casi siempre.
Copy !req
964. Tengo la autorización y fue un día largo.
Copy !req
965. Es una ex-viuda, ya que lo pateé.
Copy !req
966. Las órdenes vienen del
presidente en persona.
Copy !req
967. Llévenselos.
Copy !req
968. Lo voy a llamar.
Copy !req
969. ¡Ruth, quítanos las esposas!
Copy !req
970. ¡No, no, no, no, no!
Copy !req
971. ¡No otra vez!
Copy !req
972. ¡Corran!
Copy !req
973. ¡Vámonos!
¡Vámonos de aquí!
Copy !req
974. - ¡Otra vez!
- Avanza.
Copy !req
975. Señor presidente, parece que
el reclamo de Japón es verdad.
Copy !req
976. Tratamos de determinar
el punto de la fuga.
Copy !req
977. Señor, tenemos que decirle algo al equipo
de Ozaki y detener la catástrofe.
Copy !req
978. Necesito tiempo a solas.
Copy !req
979. No tenemos mucho tiempo, señor.
Copy !req
980. Ozaki ha decidido enviar a su fuerza
armada a la Isla Celestial.
Copy !req
981. Piensa obtener el Adamantium para su país.
Copy !req
982. Señor, India y Francia están planeando
estrategias de ocupación.
Copy !req
983. Señor presidente, sugiero que volvamos a
DC de inmediato.
Copy !req
984. No, no estoy de acuerdo.
Copy !req
985. Perderemos la oportunidad con Ozaki.
Copy !req
986. Hay que reorganizarnos para buscar una
solución diferente al problema.
Copy !req
987. Y sería un desastre.
Copy !req
988. No podemos volver.
Copy !req
989. Hay que solicitar otra reunión, señor.
Copy !req
990. Si trata de convencerlo, podríamos perder
nuestra oportunidad.
Copy !req
991. Ahora no vamos a perder la oportunidad.
Copy !req
992. Claro, claro que perderemos la
oportunidad.
Copy !req
993. ¡Ya!
Copy !req
994. Quiero que envíen al grupo
de ataque 5, inmediatamente.
Copy !req
995. Avisen que voy en camino hacia allá.
Copy !req
996. Señor, ¿en serio vamos a considerar tomar
el control del Adamantium de Japón?
Copy !req
997. No puedo ir a casa con las manos vacías.
Copy !req
998. Si una sola nación será la que controle el
Adamantium, eso seremos nosotros.
Copy !req
999. ¡Mándenlos ya!
Copy !req
1000. ¡Taylor!
Copy !req
1001. El presidente me informó que hay que
mandar al grupo de ataque 5 a La Isla Celestial.
Copy !req
1002. Quiero que estemos en dirección al Océano
Índico dentro de una hora.
Copy !req
1003. Señor presidente, esto es
extremadamente arriesgado.
Copy !req
1004. - Si provocamos una guerra...
- Fui general en tiempos de guerra.
Copy !req
1005. Y también lo seré como presidente.
Copy !req
1006. Lo que diga, señor presidente.
Copy !req
1007. ¿Por qué estamos aquí?
Copy !req
1008. Dijiste que la orden de Ross era ponernos
en custodia.
Copy !req
1009. Así que pedí un favor.
Copy !req
1010. Gracias por ayudarnos.
Copy !req
1011. No hay de qué, Cap.
Copy !req
1012. Los mandos jamás vienen aquí.
Copy !req
1013. Esa terminal ya está lista.
Copy !req
1014. ¿Con eso cortarás el
control mental de Sterns?
Copy !req
1015. Creo que puedo crear un
programa que bloquee las señales
Copy !req
1016. de luz que Sterns envía
para controlar a las personas.
Copy !req
1017. ¿Y si ya logró controlar a alguien más?
Copy !req
1018. Tienes un punto.
Copy !req
1019. ¿Estás loco?
Copy !req
1020. Aquí estamos seguros.
Copy !req
1021. ¿Conoces a alguien de confianza que
analice estas cosas y me diga qué tienen?
Copy !req
1022. Sí, tengo a alguien.
Copy !req
1023. Se las doy.
Copy !req
1024. Gracias.
Copy !req
1025. ¿Él está aquí?
Copy !req
1026. Por ahí.
Copy !req
1027. Escúchanos.
Copy !req
1028. Me sorprende que sigas de pie.
Copy !req
1029. Muy pocos sobreviven a un hacha en el vientre.
Copy !req
1030. Tejido de Kevlar, supongo.
Copy !req
1031. Bastante útil.
Copy !req
1032. Dijiste que buscarías al hombre que te
hizo perder el tiempo.
Copy !req
1033. Quiero saber qué te dijo.
Copy !req
1034. Samuel Sterns.
Copy !req
1035. Es horripilante.
Copy !req
1036. ¿No lo crees?
Copy !req
1037. He visto peores.
Copy !req
1038. Pero no sin tus vengadores.
Copy !req
1039. Quiero inmunidad total y hablaré.
Copy !req
1040. ¿Quién te crees?
Copy !req
1041. ¿A quién engañas?
Copy !req
1042. Sé que ya no tienes opciones.
Copy !req
1043. Oíste lo que le hizo a los tiradores.
Copy !req
1044. Alguien de la calaña de Sterns no deja
testigos.
Copy !req
1045. Condena reducida.
Copy !req
1046. Alan Good.
Copy !req
1047. Mi propia celda.
Copy !req
1048. Antes dime lo que sabes.
Copy !req
1049. De hecho, mi antigua unidad... encontró
a Sterns en las ruinas de Harlem.
Copy !req
1050. Dijeron que se había infectado con la
sangre de Bruce Banner, pero...
Copy !req
1051. no le dio su fuerza.
Copy !req
1052. ¿Y qué le dio?
Copy !req
1053. Una mente.
Copy !req
1054. Capaz de hacer cálculos complicados.
Copy !req
1055. Ross, siendo Ross, no dejó ir la
oportunidad.
Copy !req
1056. En vez de retirar la radiación gamma de la
sangre de Sterns, él aumentó la dosis.
Copy !req
1057. Hizo de Sterns su tanque de ideas
personal.
Copy !req
1058. Quien creó tecnología y armas para el
gobierno.
Copy !req
1059. Así que usó a Sterns.
Copy !req
1060. ¿Y por qué le siguió la corriente?
Copy !req
1061. El campamento Echo 1 era el palo.
Copy !req
1062. Supongo que un perdón era la zanahoria.
Copy !req
1063. Ross le dijo a Sterns que lo liberaría en
cuanto fuera presidente.
Copy !req
1064. Y sin embargo, estamos aquí.
Copy !req
1065. Así que Sterns te contrató
para robar el Adamantium...
Copy !req
1066. de Japón porque eso
dividiría a las dos naciones.
Copy !req
1067. Nos pagó con un fondo
de sobornos de la CIA.
Copy !req
1068. Para destruir el tratado e iniciar una
guerra.
Copy !req
1069. Sí, a Ross lo culparían por el caos.
Copy !req
1070. ¿Cómo crees que un
hombre con el temperamento...
Copy !req
1071. de Ross actuaría después
de caer en una trampa?
Copy !req
1072. Si escapas de Allen Wood,
te voy a encontrar.
Copy !req
1073. ¿Cuándo?
Copy !req
1074. Escape de ahí, capitán.
Copy !req
1075. Tú no vas a salir con vida.
Copy !req
1076. ¿Lo sabías?
Copy !req
1077. Obvio que no.
Copy !req
1078. Pero Ross ya no es el hombre que fue.
Copy !req
1079. Nuestro pasado no tiene
por qué definirnos.
Copy !req
1080. Cap, mi contacto necesita
un día con las píldoras.
Copy !req
1081. Ok, tenemos que ir a DC y decirle a Ross
lo que Sterns planea.
Copy !req
1082. El presidente Ross no está en DC.
Copy !req
1083. Está en el USS Milius.
Copy !req
1084. Ya avanzaron al Océano Índico.
Copy !req
1085. Los buques de guerra de
Japón también están cerca.
Copy !req
1086. ¿Qué dices?
Copy !req
1087. Tu traje, hay que alcanzarlo.
Copy !req
1088. Hola, almirante.
Copy !req
1089. ¿Puedo usar su teléfono?
Copy !req
1090. Mi amor, ¿quién está en la puerta?
Copy !req
1091. ¿Habías visto algo como eso?
Copy !req
1092. No.
Copy !req
1093. Nunca.
Copy !req
1094. ISLA CELESTIAL
Copy !req
1095. Déjenme hablar o no les hará caso.
Copy !req
1096. No he visto así al presidente
desde el ejército.
Copy !req
1097. Más vale que abra los ojos porque lo que
Stern se esté planeando va a pasar pronto.
Copy !req
1098. Quiero una flota de
F-18 listos para volar.
Copy !req
1099. Dando las vueltas.
Quiero que...
Copy !req
1100. ¿Qué está haciendo él aquí?
Copy !req
1101. Te advertí que no te
involucraras, Wilson.
Copy !req
1102. Yo lo invité, señor.
Copy !req
1103. Llévatelo de aquí.
Copy !req
1104. Señor, usted me pidió que
dirigiera la investigación y la...
Copy !req
1105. - situación es mucho más complicad...
- Ahórrate tus excusas.
Copy !req
1106. Te di una simple tarea y me fallaste.
Copy !req
1107. Señor presidente.
Copy !req
1108. Había información en el campamento Echo-1
que pondría a millones de vidas en riesgo.
Copy !req
1109. Usted y yo sabemos que
Isaiah es inocente.
Copy !req
1110. Podemos tener esta conversación
en público, si prefiere.
Copy !req
1111. Esto no me gusta.
Copy !req
1112. Japón es nuestro enem...
Copy !req
1113. Chacal.
Copy !req
1114. Chacal, ¿me copias?
Copy !req
1115. Habla rápido, Wilson.
Copy !req
1116. Tengo encima a la flota de Japón tratando
de ocupar la isla antes que nosotros.
Copy !req
1117. Eso es justo lo que él quiere.
Copy !req
1118. Sterns ha estado manipulando todos los hilos.
Copy !req
1119. Que la serpiente robara
el Adamantium, el ataque...
Copy !req
1120. en la Casa Blanca, filtrar
datos de la CIA a Japón.
Copy !req
1121. Los puso a usted y a Japón en contra para
asegurarse de que este momento se dé.
Copy !req
1122. ¿Cómo hizo todo eso desde prisión?
Copy !req
1123. Control mental.
Copy !req
1124. Creó una tecnología que le permitió
controlar las mentes de sus objetivos.
Copy !req
1125. Incluso tal vez a usted, señor.
Copy !req
1126. ¿Estos días se ha sentido diferente?
Copy !req
1127. No, claro que no.
Copy !req
1128. Pero él tiene sus datos, señor.
Copy !req
1129. ¿Por qué?
Copy !req
1130. Yo qué sé.
Copy !req
1131. Si puede controlar mentes,
seguro hackea expedientes.
Copy !req
1132. Según los registros, usted visitó el
campamento Echo-1 varias veces.
Copy !req
1133. Para constatar que un prisionero peligroso
estuviera en custodia.
Copy !req
1134. Pero los estudios, el SG, las pruebas de
sangre se realizaron ahí, señor.
Copy !req
1135. Esto es ridículo.
Copy !req
1136. Señor presidente, responda la pregunta.
Copy !req
1137. No tengo que responderte nada.
Copy !req
1138. ¿Por qué fue a una prisión clandestina?
Copy !req
1139. En medio de la nada.
Copy !req
1140. Te ordeno que te calles.
Copy !req
1141. Sin decirle a nadie.
Copy !req
1142. ¿Por qué?
Copy !req
1143. Porque estaba agonizando
y no quería morir.
Copy !req
1144. Porque mi corazón estaba fallando.
Copy !req
1145. Nadie encontraba el por qué,
hasta que lo hizo.
Copy !req
1146. Estas cosas son las que
me mantienen con vida.
Copy !req
1147. Y a cambio de eso...
Copy !req
1148. le di la esperanza.
Copy !req
1149. De que yo podía regresarle su vida.
Copy !req
1150. Le di un laboratorio.
Copy !req
1151. Donde tenía de todo.
Copy !req
1152. - Incluso traté de moverlo, pero...
- No podía arriesgarse a perder las píldoras.
Copy !req
1153. Después de que tu amigo Hulk y la
abominación destruyeron Harlem,
Copy !req
1154. alguien tenía que pagar el precio.
Copy !req
1155. Sterns fue un daño.
Copy !req
1156. Un daño colateral, Sam.
Copy !req
1157. He dedicado toda mi vida
al servicio de esta nación.
Copy !req
1158. Y la única persona que me importa,
parece que no lo entiende.
Copy !req
1159. Betty no me perdonó por enviar
al ejército a capturar a Banner.
Copy !req
1160. Tenía que sobrevivir
para que...
Copy !req
1161. mi hija viera que hay más
en mí de lo que piensa.
Copy !req
1162. Que soy el mismo hombre que la llevaba a
ver los cerezos en flor.
Copy !req
1163. Y quizá aún lo entienda, señor.
Copy !req
1164. Sé cómo se siente...
Copy !req
1165. Saber que tiene algo que probar.
Copy !req
1166. Cuando todos ven solo una cosa.
Copy !req
1167. Pero si quiere que vean más en usted, no
lo demuestre cuando el camino es sencillo.
Copy !req
1168. Demuéstrelo en momentos de crisis.
Copy !req
1169. Estamos aquí porque...
Sterns quiere vengarse.
Copy !req
1170. Y no le importa si desata una guerra.
Copy !req
1171. Y estamos haciendo justo lo que quiere.
Copy !req
1172. Señor presidente, dos de nuestros F-18
dispararon a la flota japonesa.
Copy !req
1173. Sigan llamando a los pilotos.
Copy !req
1174. El daño a la flota japonesa es mínimo.
Copy !req
1175. Preparen la defensa aérea.
Copy !req
1176. ¿Qué están haciendo esos pilotos?
Copy !req
1177. Llámenlos de vuelta.
Copy !req
1178. Lo intentamos, señor.
Copy !req
1179. Zachary y Whiskey y no responden.
Copy !req
1180. Pongamos nuestras aves en el aire.
Copy !req
1181. Aquí hay dos listos
para volar, señor.
Copy !req
1182. Salgan.
Copy !req
1183. Sterns los afectó antes
de que yo anulara el sistema.
Copy !req
1184. Tenemos que sacar a
los japoneses del aire.
Copy !req
1185. No te alejes y no dejes que te maten.
Copy !req
1186. Que no.
Copy !req
1187. Ya entendí.
Copy !req
1188. ¡Regresen con su flota!
Copy !req
1189. Yamamoto, tenemos compañía.
Copy !req
1190. Deténganse, no somos
sus enemigos.
Copy !req
1191. ¡Chacal se dirige a la flota japonesa!
Copy !req
1192. ¡No!
Copy !req
1193. ¡Acabo de dispararles!
Copy !req
1194. Señor presidente, ya no envíe más aviones.
Copy !req
1195. Japón tiene que ver que
queremos detenerlos.
Copy !req
1196. Autorización para responder
Copy !req
1197. Autorizado
Copy !req
1198. ¡Sam!
Copy !req
1199. ¡Pasaron todos!
Copy !req
1200. ¡Ve por el de la derecha!
Copy !req
1201. Redwing, ayúdame.
Copy !req
1202. Señor, convenza a Japón de
que regrese sus aviones.
Copy !req
1203. Esto es lo que esperábamos de la
presidencia de Ross.
Copy !req
1204. Señor Primer Ministro, dos de nuestros
pilotos se salieron de control.
Copy !req
1205. Retire sus aviones.
Copy !req
1206. Estamos siendo manipulados.
Copy !req
1207. Es verdad.
Copy !req
1208. Por usted.
Copy !req
1209. Esconde a sus asesinos
detrás del Capitán América.
Copy !req
1210. Los está enfrentando
para detenerlos, señor.
Copy !req
1211. Si esos pilotos no reciben órdenes de
usted, entonces, dígame, presidente,
Copy !req
1212. ¿quién lo hace?
Copy !req
1213. Su silencio lo dice todo.
Copy !req
1214. Señor presidente.
Copy !req
1215. Al fin estamos progresando.
Copy !req
1216. Ese fuego en el vientre.
Copy !req
1217. La ira.
Copy !req
1218. ¿Por qué no la liberas de una vez?
Copy !req
1219. Le puedo ayudar, señor.
Copy !req
1220. Solo necesito salir un momento.
Copy !req
1221. ¡Joaquín!
Copy !req
1222. ¡Whiskey, va hacia ti!
Copy !req
1223. Entendido.
Copy !req
1224. ¡Sam, cuando esto acabe,
enséñame esa patada!
Copy !req
1225. Altitud.
Copy !req
1226. Altitud.
Copy !req
1227. Altitud.
Copy !req
1228. Whiskey está afuera.
Copy !req
1229. Envíen un rescate.
Copy !req
1230. Entendido.
Copy !req
1231. Enviando rescate.
Copy !req
1232. Vienen a dos casas detrás de ustedes.
Copy !req
1233. ¿Por qué siguen persiguiéndonos?
Copy !req
1234. Tratamos de ayudarlos, porque Ron no
quiere decirles quién está detrás de esto.
Copy !req
1235. Todo ese odio que tratas de esconder.
Copy !req
1236. Toda esa amargura.
Copy !req
1237. Todo sigue ahí, Ross.
Copy !req
1238. Ardiendo bajo tu pecho.
Copy !req
1239. ¡Joaquín, yo detendré a Chacal!
Copy !req
1240. Entendido, yo los mantengo ocupados.
Copy !req
1241. ¿Qué fue lo que me hiciste, bastardo?
Copy !req
1242. Lo que acordamos.
Copy !req
1243. Tal vez un poquito más.
Copy !req
1244. ¿Me envenenaste?
Copy !req
1245. Pues deja de tomar las píldoras.
Copy !req
1246. Pero sabemos que no lo harás.
Copy !req
1247. Ahora dame lo que quiero.
Copy !req
1248. Deja de resistirte.
Copy !req
1249. ¡No!
Copy !req
1250. ¡Sam, Chacal disparó sus últimos misiles!
Copy !req
1251. ¡Le di a uno!
Copy !req
1252. ¡Voy por el otro!
Copy !req
1253. ¡Déjalo!
Copy !req
1254. ¡Yo voy!
Copy !req
1255. ¡No, no, no!
Copy !req
1256. ¡Yo voy!
Copy !req
1257. ¡Aléjate!
Copy !req
1258. ¡Yo puedo!
Copy !req
1259. ¡Joaquín!
Copy !req
1260. ¡Joaquín cayó!
Copy !req
1261. ¡Voy a rescatarlo!
Copy !req
1262. Enviaré a los de rescate.
Copy !req
1263. Tienes que detener a Chacal.
Copy !req
1264. ¡Mierda!
Copy !req
1265. ¡Terminaré con esto de una vez!
Copy !req
1266. Déjate llevar por tu ira.
Copy !req
1267. Me estoy robando tu
legado mientras hablamos.
Copy !req
1268. Conflicto entre EE. UU.
y Japón por el Adamantium.
Copy !req
1269. Tú puedes Ross.
Copy !req
1270. Te falta muy poco.
Copy !req
1271. Podrías romper su flota en pedazos con tus
propias manos y matar al Capitán América.
Copy !req
1272. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1273. Deja salir al monstruo que llevas dentro.
Copy !req
1274. ¡Altitud!
Copy !req
1275. ¡Altitud!
Copy !req
1276. ¡Altitud!
Copy !req
1277. Libera esa rabia.
Copy !req
1278. Libera tu odio.
Copy !req
1279. ¡Redman, estabiliza!
Copy !req
1280. Nada puede detenerte, Ross.
Copy !req
1281. ¡Aplástalos a todos!
Copy !req
1282. El Capitán América neutralizó a los
pilotos.
Copy !req
1283. Japón está llamando a sus aviones.
Copy !req
1284. Quiero a Osaki de nuevo en la línea.
Copy !req
1285. Aún lo puedo arreglar.
Copy !req
1286. Capitán América
neutralizó a los pilotos.
Copy !req
1287. Pilotos neutralizados
Copy !req
1288. ¿Dónde está Joaquín?
Copy !req
1289. - Ya lo tienen.
- Me alegro.
Copy !req
1290. De último momento: Se evitó
una crisis luego de un breve altercado...
Copy !req
1291. entre fuerzas militares japonesas
y estadounidenses por la isla celestial.
Copy !req
1292. El Capitán Joaquín Torres de la
fuerza aérea, fue derribado...
Copy !req
1293. durante la contienda. Y se encuentra en cirugía
en el centro médico militar nacional Walter Reed.
Copy !req
1294. Se encuentra en estado crítico.
Copy !req
1295. Hay que taponar aquí.
Copy !req
1296. Succión estable.
Copy !req
1297. Succión.
Copy !req
1298. No puedo ver nada.
Copy !req
1299. Más succión.
Copy !req
1300. Retractores.
Copy !req
1301. Es un cuarto privado.
Copy !req
1302. No molestes.
Copy !req
1303. También te extrañé.
Copy !req
1304. Odio admitirlo.
Copy !req
1305. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
1306. Te veías muy heroico en las noticias.
Copy !req
1307. Pero luego vi esto.
Copy !req
1308. Los doctores reiniciaron su corazón.
Copy !req
1309. No saben, ¿sí?
Copy !req
1310. Esto no es tu culpa.
Copy !req
1311. Esto me hace pensar en Steve.
Copy !req
1312. ¿Sabes cuántas invasiones
alienígenas evitó?
Copy !req
1313. Dos.
Copy !req
1314. ¿Dos?
Copy !req
1315. Wow.
Copy !req
1316. ¿Qué me hizo creer
que yo lo podía igualar?
Copy !req
1317. Debí tomar el suero.
Copy !req
1318. Igual que Steve.
Copy !req
1319. Igual que tú.
Copy !req
1320. ¿Por qué?
Copy !req
1321. Porque siento que todo esto ya me está
empezando a rebasar.
Copy !req
1322. ¿Ross?
Copy !req
1323. Está esperando que reconstruya
a los vengadores, Buck.
Copy !req
1324. Pero Joaquín está aquí, Isaiah
sigue en prisión, y Sterns...
Copy !req
1325. lo tenía hermano, lo tenía a
Sterns justo en mis manos.
Copy !req
1326. Y logró escapar.
Copy !req
1327. Casi logré empujarnos a empezar una
guerra, porque no fui lo...
Copy !req
1328. Di lo que tienes que decir.
Copy !req
1329. Steve cometió un error.
Copy !req
1330. No, no lo hizo.
Copy !req
1331. Él te dio ese escudo, no porque seas el
más fuerte, sino porque eres tú.
Copy !req
1332. ¿Crees que si tuvieras el suero,
podrías proteger a las personas que amas?
Copy !req
1333. Steve lo tenía y no pudo.
Copy !req
1334. Eres un ser humano que
hace su mejor esfuerzo.
Copy !req
1335. Steve dio a las personas
algo en que creer, pero tú...
Copy !req
1336. haces que quieran ser algo mejor.
Copy !req
1337. ¿Quién te escribió ese discurso tan bueno?
Copy !req
1338. De hecho, los redactores de mi equipo,
pero si te gustó el final...
Copy !req
1339. No, no, estuvo bien, le doy como un nueve.
Copy !req
1340. Emotivo.
Copy !req
1341. Sí, mucho, sí me llegó.
Copy !req
1342. Pero sin exagerar.
Copy !req
1343. Sí.
Copy !req
1344. Oye, tengo que alcanzar mi vuelo, tengo
una campaña de recaudación a ese estúpido.
Copy !req
1345. Todo va a salir bien.
Copy !req
1346. Gracias, Buck.
Copy !req
1347. Te quiero, amigo.
Copy !req
1348. Y se encuentra en cirugía...
Copy !req
1349. ¿Ese era...?
Copy !req
1350. ¿Sí?
Copy !req
1351. El futuro congresista
James Buchanan Barnes.
Copy !req
1352. A pesar de todo, La
Casa Blanca consideró...
Copy !req
1353. Es más alto en persona, sonrisa hermosa,
los dientes completos, buen porte.
Copy !req
1354. Y ya tiene 110 años.
Copy !req
1355. Eso no me molesta.
Copy !req
1356. Aunque la investigación del intento de
asesinato en la Casa Blanca y del...
Copy !req
1357. inesperado tiroteo en la base conjunta
Anacostia Bowling aún está en marcha,
Copy !req
1358. SÚPER SOLDADO ES COLOCADO EN CONFINAMIENTO
- Isaiah Bradley aún tendrá que comparecer mañana...
Copy !req
1359. Saldré a tomar aire.
Copy !req
1360. es una dolorosa caída
para un hombre que...
Copy !req
1361. salió del anonimato
gracias al Capitán América.
Copy !req
1362. Dos años después de ser exonerado de
varios cargos injustos, Bradley se...
Copy !req
1363. encuentra de nuevo en
confinamiento solitario y...
Copy !req
1364. posiblemente enfrente
una sentencia de muerte.
Copy !req
1365. Cuéntame.
Copy !req
1366. Tom Figg, ¿ya leíste mi reporte?
Copy !req
1367. Dime qué estoy viendo.
Copy !req
1368. Las píldoras que me
diste contienen radiación Gamma...
Copy !req
1369. diseñada para
que la sangre la absorba.
Copy !req
1370. Dime de dónde la sacaste.
Copy !req
1371. No sé.
Copy !req
1372. Le llamaré a alguien.
Copy !req
1373. Ese sonido justo ahora
está afectando tu equilibrio.
Copy !req
1374. Cuando gire este disco, se
interrumpirá tu ritmo cardíaco.
Copy !req
1375. Tu muerte no me causa ninguna dicha, pero
no quiero que avises de esto al capitán.
Copy !req
1376. No, ¡qué... eres...!
Copy !req
1377. ¿Y qué no es obvio?
Copy !req
1378. Un verdadero héroe.
Copy !req
1379. ¿Qué?
Copy !req
1380. ¡Señor!
Copy !req
1381. Agente Taylor.
Copy !req
1382. Solo quería avisarle
que investigamos a los...
Copy !req
1383. invitados y revisamos
la Rosaleda tres veces.
Copy !req
1384. Gracias.
Copy !req
1385. Allá los alcanzo.
Copy !req
1386. Sí, señor.
Copy !req
1387. ¿Hola?
Copy !req
1388. Hola.
Copy !req
1389. ¿Cómo estás?
Copy !req
1390. Perdón.
Copy !req
1391. Debí llamarte después del
ataque en la Casa Blanca.
Copy !req
1392. ¿Tú cómo estás?
Copy !req
1393. Ah...
Copy !req
1394. Estoy bien.
Copy !req
1395. Me alegra tanto oír tu voz.
Copy !req
1396. No pensé que contestarías.
Copy !req
1397. Betty, ya sé que he
cometido errores terribles.
Copy !req
1398. Pero estoy tratando de
ser una mejor persona.
Copy !req
1399. Hija, tal vez te gustaría salir a pasear y
ver los cerezos en flor.
Copy !req
1400. Igual que antes.
Copy !req
1401. Sí.
Copy !req
1402. Me encantaría.
Copy !req
1403. Ok.
Copy !req
1404. Te amo.
Copy !req
1405. Adiós, papá.
Copy !req
1406. Por favor.
Copy !req
1407. Buenas tardes a todos.
Copy !req
1408. Cuando asumí la presidencia, les prometí
que forjaríamos una paz duradera y fuerte.
Copy !req
1409. Y hoy, empezaremos a hacer
realidad esa promesa.
Copy !req
1410. Capitán América.
Copy !req
1411. ¿Podrías ser tan amable y aconsejar a un
hombre amargado que ya no puede más?
Copy !req
1412. Es lo que haces, ¿no?
Copy !req
1413. Creo que tenemos cinco minutos en lo que
la policía militar viene por ti.
Copy !req
1414. Arruinaste mi gran final
en el Océano Índico.
Copy !req
1415. Me veo forzado a entregarme
para obtener lo que quiero.
Copy !req
1416. Bueno, si esperas una disculpa,
tendrás que esperar sentado.
Copy !req
1417. Estoy esperando a que te des cuenta de que
al final queremos la misma cosa.
Copy !req
1418. Que el mundo vea a Ross tal cual es.
Copy !req
1419. Me enorgullece decir que finalmente ya
será firmado el tratado.
Copy !req
1420. Aceptaré un par de preguntas.
Copy !req
1421. Señor, ¿qué opina de los reportes que
dicen que las relaciones con Japón se...
Copy !req
1422. rompieron debido a cómo manejó
el intento de asesinato?
Copy !req
1423. A pesar de las mentiras que
algunos, han inventado para...
Copy !req
1424. ponernos uno contra el otro,
nuestros vínculos son muy sólidos.
Copy !req
1425. Mantuviste a Ross con vida muchos años.
Copy !req
1426. No lo asesinaste cuando pudiste
hacerlo en la Casa Blanca.
Copy !req
1427. Eso me dice...
Copy !req
1428. que lo del Océano Índico no fue para
iniciar una guerra.
Copy !req
1429. Tú querías destruir su legado.
Copy !req
1430. Sí.
Copy !req
1431. Pero aún no sabes la idea que tengo.
Copy !req
1432. Las píldoras.
Copy !req
1433. Alguien ya trabaja en eso.
Copy !req
1434. Siento informarte que ya no.
Copy !req
1435. ¿Es cierto que las hostilidades en el
Océano Índico se dieron porque los...
Copy !req
1436. japoneses descubrieron que fue este
gobierno el que pagó para que los...
Copy !req
1437. mercenarios de la serpiente
robaran el Adamantium?
Copy !req
1438. Nosotros no les pagamos.
Copy !req
1439. Ross me convirtió en un monstruo.
Copy !req
1440. Creo que lo justo ahora es que yo lo
convierta a él.
Copy !req
1441. ¿Qué serio te pusiste?
Copy !req
1442. ¡Al suelo!
Copy !req
1443. ¡No te muevas!
Copy !req
1444. ¡No te muevas!
Copy !req
1445. No usaste tu súper cerebrote para considerar
que tal vez te equivocas sobre Ross.
Copy !req
1446. ¿Quieres apostar?
Copy !req
1447. Sí.
Copy !req
1448. ¿Adónde vas?
Copy !req
1449. Voy a parar esto.
Copy !req
1450. ¡Te quiero en el suelo!
Copy !req
1451. Tienes derecho a guardar silencio.
Copy !req
1452. ¡Capitán América!
Copy !req
1453. Todo lo que digas, puede ser
usado en su contra.
Copy !req
1454. ¡Si no me equivoco sobre Ross,
vas a morir!
Copy !req
1455. ¡Vas a morir!
Copy !req
1456. Señor presidente, el doctor Samuel Sterns
justo se acaba de entregar.
Copy !req
1457. Él asegura que le prometió un indulto si
realizaba proyectos secretos para usted.
Copy !req
1458. Eso no es cierto.
Copy !req
1459. Presidente Ross, extraño nuestras visitas.
Copy !req
1460. Dime qué quieres.
Copy !req
1461. Quería mi vida de vuelta,
pero es muy tarde para eso.
Copy !req
1462. ¿Qué a cualquier otra persona?
Copy !req
1463. Déjenme explicarles.
Copy !req
1464. Tienen que saberlo.
Copy !req
1465. Tienes que entender mi posición.
Copy !req
1466. Ah, la entiendo.
Copy !req
1467. Pero me abandonaste en esta prisión.
Copy !req
1468. ¡Suéltenme!
Copy !req
1469. ¡No me empujen!
Copy !req
1470. - ¡Ya suéltenme!
- Señor.
Copy !req
1471. ¡Déjenme ir!
Copy !req
1472. Señor, no voy a dejar que salga solo.
Copy !req
1473. No puedo dejarlo ir solo.
Copy !req
1474. Todos van a saber quién eres en realidad.
Copy !req
1475. Y Betty te despreciará todavía más.
Copy !req
1476. Señor.
Copy !req
1477. ¡Espere!
Copy !req
1478. PRESIDENTE ROSS SE DIRIGE A LA NACIÓN
Copy !req
1479. No pueden acercarse.
Copy !req
1480. Dios mío, ¿qué le pasa?
Copy !req
1481. Señor.
Copy !req
1482. No se puede acercar.
Copy !req
1483. Señor.
Copy !req
1484. ¿Dónde está el médico?
Copy !req
1485. ¿Qué le pasa?
Copy !req
1486. No los queremos cerca.
Copy !req
1487. ¿Cuándo se volvieron Rojos?
Copy !req
1488. ¿Presidente Ross?
Copy !req
1489. Agente Taylor, ¿disparamos?
Copy !req
1490. Eso es lo que Sterns esperaba.
Copy !req
1491. Tengo que sacar a todos
de aquí.
Copy !req
1492. ¡No disparen!
¡No disparen!
Copy !req
1493. ¡Al suelo!
Copy !req
1494. ¡Sam, vienen unos drones!
Copy !req
1495. Ruth, quiero que les dejes...
Copy !req
1496. Voy a llevar ahí a Ross.
Copy !req
1497. ¿Sam, estás loco?
Va a matarte.
Copy !req
1498. ¡Hazlo!
Copy !req
1499. Aun puedes combatirlo Ross.
Copy !req
1500. ¿Ya viste dónde estás?
Copy !req
1501. ¿Recuerdas este lugar?
Copy !req
1502. Aquí es dónde venías con Betty.
Copy !req
1503. Creo que no funcionó.
Copy !req
1504. Ok, si me quieres...
¡pues ven por mí!
Copy !req
1505. ¡Sam!
Copy !req
1506. ¿Sam, me oyes?
Copy !req
1507. Sam, te vamos a sacar.
Copy !req
1508. Díganme que si nos deshicimos
de ese bastardo.
Copy !req
1509. ¡Carajo!
Copy !req
1510. ¡Refuerzos en cinco minutos!
Copy !req
1511. ¡No!
Copy !req
1512. Diles que esperen.
Copy !req
1513. ¿Qué?
Copy !req
1514. Soy el único idiota que no
tomo ese suero porque te odio.
Copy !req
1515. Voy a perder la apuesta.
Copy !req
1516. ¡Ross!
Copy !req
1517. Los dos sabemos que con
un golpe me podrías matar.
Copy !req
1518. Pero no creo que lo quieras hacer.
Copy !req
1519. Ya sé, qué has hecho...
Copy !req
1520. cosas terribles y crueles.
Copy !req
1521. Tal vez yo esté loco.
Copy !req
1522. Pero creo que sí tratas de ser otro.
Copy !req
1523. Ya es tiempo de que todo el mundo lo vea.
Copy !req
1524. Que Betty lo vea.
Copy !req
1525. El ejército llevará a Sterns a una
instalación segura.
Copy !req
1526. Te llevaré al hospital.
Copy !req
1527. Tengo que ir a otro lado antes.
Copy !req
1528. Base Conjunta
Anacostia-Bolling
Copy !req
1529. Y con estas son tres banderas.
Copy !req
1530. Te dije que te sacaría.
Copy !req
1531. Tardaste mucho, ¿no?
Copy !req
1532. Gracias, Sam.
Copy !req
1533. De nada.
Copy !req
1534. No tan fuerte.
Copy !req
1535. Tengo unos huesos rotos.
Copy !req
1536. Sígame, señor Bradley.
Copy !req
1537. Solo hay que llenar unos
formularios... y luego puede irse.
Copy !req
1538. TRATADO DE LA ISLA CELESTIAL
- Siguen los debates en la carrera armamentista...
Copy !req
1539. por el elemento recién descubierto.
Copy !req
1540. Al adentrarnos al nuevo
mundo del Adamantium.
Copy !req
1541. COMIENZA LA RESTAURACIÓN DE LA CASA BLANCA
- De vuelta en la capital del país...
Copy !req
1542. hoy se dio inicio a la restauración de
la Casa Blanca.
Copy !req
1543. Un paso muy importante, para
que la nación vuelva a la normalidad.
Copy !req
1544. PRISIÓN RAFT
Copy !req
1545. Es por aquí.
Copy !req
1546. Señor presidente.
Copy !req
1547. ¿Qué tal su nuevo cuarto?
Copy !req
1548. Intencionalmente incómodo.
Copy !req
1549. Escuché que la comida tampoco ha mejorado.
Copy !req
1550. Escuchaste bien.
Copy !req
1551. Bradley ya salió.
Copy !req
1552. Sí, señor.
Copy !req
1553. Qué bueno.
Copy !req
1554. Oiga sobre su análisis de sangre.
Copy !req
1555. Señor, parece que Sterns se
elevó el nivel de gamma...
Copy !req
1556. en las píldoras gradualmente.
Copy !req
1557. Y se acumuló en su
cuerpo durante años.
Copy !req
1558. - Eso causó que...
- Causó el berrinche que hice.
Copy !req
1559. Por eso ahora debo estar aquí.
Copy !req
1560. Son paredes muy sólidas, ¿eh?
Copy !req
1561. Sí.
Copy !req
1562. ¿Pero sabe qué?
Copy !req
1563. Es de admirar que aceptara la
responsabilidad de todas sus acciones.
Copy !req
1564. Que renunciara a su cargo,
y aceptara su condena.
Copy !req
1565. Quiero que la nación se recupere.
Copy !req
1566. Japón decidió cumplir
con el tratado, por cierto.
Copy !req
1567. Y nosotros.
Copy !req
1568. Los acuerdos Osaki-Ross.
Copy !req
1569. Ese es su legado.
Copy !req
1570. Sam, ¿por qué estás aquí?
Copy !req
1571. Señor.
Copy !req
1572. Estuvimos en diferentes lados
de esta lucha, como siempre.
Copy !req
1573. Si no vemos lo bueno
que hay en el otro...
Copy !req
1574. ya perdimos la pelea.
Copy !req
1575. Además, hay un viejo soldado que
necesitaba ayuda.
Copy !req
1576. Me gustaría quedarme pero,
creo que tiene otra visita.
Copy !req
1577. Hola, papá.
Copy !req
1578. Creo que tendremos que
posponer por ahora ese paseo.
Copy !req
1579. Está bien.
Copy !req
1580. Podemos sentarnos aquí
y hablar un rato.
Copy !req
1581. Me encantaría.
Copy !req
1582. A mí también.
Copy !req
1583. ¿Cómo viste a Joaquín?
Copy !req
1584. Aún está delirando un
poco, pero está mejor.
Copy !req
1585. Los dejo para que hablen.
Copy !req
1586. ¿A dónde vas?
Copy !req
1587. ¿Vuelves a Baltimore?
Copy !req
1588. No.
Copy !req
1589. Invité a Ruth al partido de esta noche.
Copy !req
1590. Tenemos buenos asientos.
Copy !req
1591. Es lo menos que
puedo hacer porque me sacó.
Copy !req
1592. Me alegra que encontraras a una amiga amargada
igual a ti para que te acompañe.
Copy !req
1593. Repite eso.
Copy !req
1594. Es broma.
Copy !req
1595. Te asusté.
Copy !req
1596. Y Falcon despierta.
Copy !req
1597. No puedes divertirte solo.
Copy !req
1598. Lo eché a perder.
Copy !req
1599. No sé de qué hablas.
Copy !req
1600. Cállate.
Copy !req
1601. Así fue.
Copy !req
1602. Tú jamás te equivocas así.
Copy !req
1603. Nunca te han derribado del cielo para
desplomarte en él.
Copy !req
1604. O sea, no indico.
Copy !req
1605. Tú no cometes errores.
Copy !req
1606. Sí.
Copy !req
1607. Porque si me llego a equivocar...
Copy !req
1608. siento que desilusionaré a las personas
que pelearon para estar donde estamos.
Copy !req
1609. Es mucha presión.
Copy !req
1610. Te aplasta.
Copy !req
1611. No sabes si todo tu esfuerzo será...
Copy !req
1612. suficiente.
Copy !req
1613. Donde yo crecí...
Copy !req
1614. solo podía ver a los héroes
en Internet o en la televisión.
Copy !req
1615. Siempre se sentían tan lejos.
Copy !req
1616. Y pensé que si lograba salir de Miami...
Copy !req
1617. - tal vez un día sería como...
- No digas, Ant-Man.
Copy !req
1618. No, yo quería ser...
Copy !req
1619. ser como tú.
Copy !req
1620. ¡Wow!
Copy !req
1621. Sam Wilson.
Copy !req
1622. Porque es alguien...
Copy !req
1623. que no se rinde... jamás.
Copy !req
1624. Esa presión, esa responsabilidad
de la que hablas...
Copy !req
1625. quiero todo eso también.
Copy !req
1626. El error estuvo en tu ritmo.
Copy !req
1627. Controla tu giro...
Copy !req
1628. y enciende el propulsor
antes de patear.
Copy !req
1629. No.
Copy !req
1630. Sí.
Copy !req
1631. No, es en serio.
Copy !req
1632. Es todo.
Copy !req
1633. Creo que necesito caer más veces.
Copy !req
1634. Sí.
Copy !req
1635. Y muchas.
Copy !req
1636. Ok.
Copy !req
1637. Muy pronto te vas a recoger.
Copy !req
1638. Ya lo sé.
Copy !req
1639. Y cuando sea un buen tiempo...
Copy !req
1640. quiero que tengas tu traje listo.
Copy !req
1641. Porque Ross tenía razón en una cosa.
Copy !req
1642. El mundo necesita a los Vengadores.
Copy !req
1643. ¿De verdad?
Copy !req
1644. Claro.
Copy !req
1645. Ok.
Copy !req
1646. No se me había ocurrido, pero ya que
lo mencionas, Sam pensaba que Si...
Copy !req
1647. No empieces.
Copy !req
1648. las alas ya no sirven
quizá sería posible que...
Copy !req
1649. ¡No!
Copy !req
1650. - ni siquiera oíste lo que...
- No.
Copy !req
1651. Sea lo que sea, no.
Copy !req
1652. Solo digo que tal vez si ya tienes...
a los Wakandianos como aliados...
Copy !req
1653. quizá me puedan dar una tuneada.
Copy !req
1654. O tal vez darme las nuevas alas.
Copy !req
1655. ¿Y vas a pedirle a los
Wakandianos una tuneada?
Copy !req
1656. Sí.
Copy !req
1657. Solo alguien de Miami diría algo así.
Copy !req
1658. Sí, pues por eso.
Copy !req
1659. Verás que sí van a tunearme.
Copy !req
1660. Te dije que perderías
esa apuesta.
Copy !req
1661. ¿Te digo algo chistoso?
Copy !req
1662. No estoy de humor para tus bromas.
Copy !req
1663. Mataste a gente buena para
conseguir tu venganza.
Copy !req
1664. Créeme, no compartimos
el mismo humor.
Copy !req
1665. ¿Compartimos este mundo
no es verdad?
Copy !req
1666. Este mundo por el que sé
que darías la vida.
Copy !req
1667. Algo ya viene.
Copy !req
1668. Lo he visto en las probabilidades.
Copy !req
1669. Todo es más claro que el agua.
Copy !req
1670. Todos los héroes que
protegen este mundo.
Copy !req
1671. ¿En serio creen que son los únicos?
Copy !req
1672. ¿Creen que este es el único mundo?
Copy !req
1673. Veremos lo que pasa cuando tengan que
proteger este lugar...
Copy !req
1674. de los otros.
Copy !req
1675. CAPITÁN AMÉRICA
REGRESARÁ
Copy !req