1. PRESENTA
Copy !req
2. JUNTOS.
Copy !req
3. Falta un minuto, señor.
Copy !req
4. Lo felicito de nuevo.
Copy !req
5. - ¿Sabes algo de mi hija Betty?
- No. Intentamos llamarla varias veces.
Copy !req
6. Está bien.
Copy !req
7. Gracias.
Copy !req
8. Muy bien, Nuevo Hampshire, ya falta poco.
Copy !req
9. ¿Están listos?
Copy !req
10. ¡Listos para Ross!
Copy !req
11. ¡Listos para Ross!
Copy !req
12. Señoras y señores, el próximo Presidente
de los Estados Unidos de América,
Copy !req
13. ¡Thaddeus Ross!
Copy !req
14. Gracias.
Copy !req
15. Esta noche, Estados Unidos se pronunció
Copy !req
16. en una de las elecciones
más importantes de nuestras vidas.
Copy !req
17. Somos conscientes
de la urgencia de la situación actual.
Copy !req
18. Desde la desaparición de media humanidad
Copy !req
19. al surgimiento de una masa celestial
en el océano Índico,
Copy !req
20. las amenazas que enfrentamos
no tienen visos de disminuir.
Copy !req
21. ¡Pero solo podemos superarlas juntos!
Copy !req
22. En su discurso de aceptación,
el Presidente Ross abogó por la unidad,
Copy !req
23. DE GENERAL A PRESIDENTE ELECTO
Copy !req
24. pero su pasado dice otra cosa,
Copy !req
25. especialmente con héroes
como el Capitán América.
Copy !req
26. Al ser dos líderes importantes,
Copy !req
27. algunos se preguntan
sí superarán su turbulento pasado
Copy !req
28. para afrontar los futuros retos.
Copy !req
29. - Como General de cuatro estrellas...
- Aquí tienes, Cap.
Copy !req
30. Guarda tu dinero. Invita la casa.
Copy !req
31. Gracias, Charlie.
Copy !req
32. Que hizo que le dieran
el apodo de "el cazador de Hulk".
Copy !req
33. Tras la destrucción de Harlem
por Hulk y la Abominación,
Copy !req
34. criticaron a Ross por lo que llamaron
"un estallido injustificado"
Copy !req
35. durante una rueda de prensa.
Copy !req
36. Muchos lo culparon
por los daños colaterales,
Copy !req
37. y creen que su implacable persecución
del Hulk de Banner provocó los desmanes.
Copy !req
38. Y también ocasionó el distanciamiento
del Presidente electo con su hija,
Copy !req
39. la doctora Betty Ross,
exnovia de Bruce Banner.
Copy !req
40. Pero sorpresivamente,
logró cambiar la narrativa
Copy !req
41. y silenciar a sus críticos más duros
al detener al creador de la Abominación.
Copy !req
42. UN NUEVO MUNDO
Copy !req
43. CINCO MESES DESPUÉS
Copy !req
44. ¿Qué pasa abajo?
Copy !req
45. Mercenarios de SERPIENTE
trajeron un paquete hace 60 min.
Copy !req
46. Se lo darán al comprador.
¿Sabemos qué llevan?
Copy !req
47. - Es clasificado por la Casa Blanca.
- Claro que sí.
Copy !req
48. ¿Y Águila Uno? Ya podemos atacar.
Copy !req
49. Está ingresando
al espacio aéreo del objetivo.
Copy !req
50. - Sube las entradas secretas al recinto.
- ¿Secretas? Debes ser nuevo.
Copy !req
51. Esperen.
Copy !req
52. - Los SEAL llegarán en seis minutos.
- Recibido.
Copy !req
53. ¿Cómo diablos hizo eso?
Copy !req
54. Los wakandianos le dieron
el equipo por ayudarles.
Copy !req
55. Dicen que hasta el envoltorio
era de vibranio.
Copy !req
56. No. Bromeo. Vamos.
Copy !req
57. Joaquín, Redwing halló
a los rehenes adentro.
Copy !req
58. - Entraré.
- Negativo. Lo prioritario es el paquete.
Copy !req
59. Que lo rastreen los SEAL.
Copy !req
60. Rescataré a los rehenes.
Copy !req
61. Redwing,
envíales un escaneo del edificio.
Copy !req
62. ¿Qué pasa?
Copy !req
63. Es Sidewinder, jefe de SERPIENTE.
Copy !req
64. No debería estar aquí.
Copy !req
65. SOCIEDAD SERPIENTE
Copy !req
66. Está rezando, padre.
Copy !req
67. Liquídenlos.
Copy !req
68. - ¡No!
- Mátenlos de a uno.
Copy !req
69. - Llegó el Capitán América. ¿Me recibe?
- ¡Váyanse!
Copy !req
70. Llévense el paquete.
Copy !req
71. SERPIENTE se lleva el contenedor.
Copy !req
72. ¡Estoy un poco ocupado ahora!
Copy !req
73. Redwing, a mi señal.
Copy !req
74. Detente.
Copy !req
75. ¡Atrás! O les dispararemos.
Copy !req
76. SERPIENTE se lleva el contenedor,
y Sidewinder va a la capilla.
Copy !req
77. - Sé qué intentas hacer.
- No puedes estar en dos sitios.
Copy !req
78. Bueno, por esta vez.
Copy !req
79. Pero que no te maten.
Copy !req
80. No moriré.
Copy !req
81. El comprador no vino.
Necesitas mejores clientes.
Copy !req
82. Descuida. Hallaré
al que me hizo perder el tiempo.
Copy !req
83. Tú tienes problemas peores.
Copy !req
84. El Capitán América que soñaba matar
era más grande que tú.
Copy !req
85. Me alegra decepcionarte.
Copy !req
86. Seguro que te rompes fácil.
Copy !req
87. No tan fácil.
Copy !req
88. No tan difícil.
Copy !req
89. Se te rompió la costilla.
¿Quieres descansar?
Copy !req
90. No, terminemos con esto.
Copy !req
91. Tengo cosas que hacer hoy.
Copy !req
92. Maldición.
Copy !req
93. Nadie lo vio.
Copy !req
94. El paquete está asegurado, Sam.
Copy !req
95. Añadiré tu estrella a mi colección.
Copy !req
96. ¿Quieres descansar?
Copy !req
97. Eso pensé.
Copy !req
98. Guárdanos algo, Cap.
Copy !req
99. Tiene un brazo roto, sé amable.
Copy !req
100. 7-3-1950 - 21-7-1993
Copy !req
101. "Mantén la cara hacia el sol
y las sombras caerán detrás de ti".
Copy !req
102. La frase fue idea de Betty.
Copy !req
103. ¿Aún no le habla?
Copy !req
104. No.
Copy !req
105. No cree que haya cambiado.
Copy !req
106. Cambiado en serio.
Copy !req
107. No creo que me dé otra oportunidad.
Copy !req
108. Voy a cumplir
mis primeros cien días, Leila.
Copy !req
109. Me van a definir.
Copy !req
110. Este tratado debe funcionar.
Copy !req
111. - Hola.
- Sr. Presidente, la misión fue un éxito.
Copy !req
112. - Bien. Ponme al corriente.
- Cap y los SEAL salvaron a los rehenes.
Copy !req
113. Paquete asegurado, va a EE. UU.
Copy !req
114. - ¿Cómo está tu hermano?
- Vaya, lo recuerdas.
Copy !req
115. - Está en la Fuerza Aérea.
- Sí.
Copy !req
116. Probablemente gracias a ti.
Trato de no reprochárselo.
Copy !req
117. Qué lugar raro para una entrega.
Copy !req
118. Muy abierto, poco protegido.
Copy !req
119. - ¿Crees que el comprador pensaba venir?
- ¿Engañaron a SERPIENTE?
Copy !req
120. ¿Qué dicen ellos?
Copy !req
121. Lo mismo. El contrato fue anónimo.
Copy !req
122. Cincuenta millones por robar
el contenedor camino a Japón.
Copy !req
123. Y se reúnen aquí con el comprador.
Copy !req
124. Avísanos si hallas pistas de Sidewinder.
Copy !req
125. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
126. Notarás que no morí,
Copy !req
127. y dicen que lo hice con estilo.
Copy !req
128. ¿Quién lo dice?
Copy !req
129. - La gente.
- ¿Quiénes?
Copy !req
130. Todos.
Copy !req
131. Todos lo dicen.
Copy !req
132. Hago parecer nuevo
a tu viejo equipo. Mira.
Copy !req
133. Tienes las grebas al revés.
Copy !req
134. Bromeo.
Copy !req
135. Te ves bien, amigo.
Copy !req
136. Me parece justo.
Copy !req
137. - Entonces, ¿me presentarás a Ant-Man?
- No.
Copy !req
138. Al menos enséñame tu patada voladora.
Copy !req
139. - Si voy a ser Falcon, debo saberlo todo.
- No estás preparado para eso.
Copy !req
140. Pero tengo a alguien
que te enseñará desde cero.
Copy !req
141. Por supuesto.
Copy !req
142. No es muy sociable.
Copy !req
143. Debes aprender a cerrar el pico.
¿Puedes hacerlo?
Copy !req
144. ¡Me va a adorar! ¿Bromeas?
Copy !req
145. - ¡Respuesta incorrecta!
- Me adorará.
Copy !req
146. BALTIMORE, MARYLAND
Copy !req
147. - ¿Qué tal, Clásico?
- ¿Quién es el niño bonito?
Copy !req
148. ¿No le hablaste de mí al abuelo?
Soy el nuevo Falcon.
Copy !req
149. - No lo eres.
- Sí, lo soy.
Copy !req
150. Es Joaquín Torres.
Copy !req
151. Llevo trabajando con él tres años.
Aún no sé cómo hacerlo callar.
Copy !req
152. ¿Qué hacemos aquí? ¿Ortopedia?
Copy !req
153. ¿Rehabilitación tras romperte la cadera?
Copy !req
154. Mierda.
Copy !req
155. Es Isaiah Bradley.
Copy !req
156. ¿El famoso Isaiah Bradley?
Copy !req
157. ¿Me trajiste con el Cap olvidado?
Debiste avisarme.
Copy !req
158. Es un placer conocerte.
Copy !req
159. Tus misiones en Corea son legendarias.
Copy !req
160. ¿Y luego? ¿Te retiraste?
Copy !req
161. El mundo cambió.
Nos vendría bien otro supersoldado.
Copy !req
162. El Gobierno de EE. UU.
me encarceló durante 30 años.
Copy !req
163. Experimentaron conmigo durante décadas.
Copy !req
164. Vaya, eso es una mierda.
Copy !req
165. ¿Empezamos?
Copy !req
166. Hagámoslo.
Copy !req
167. Sin alas de vibranio,
Copy !req
168. escudo ni suero del supersoldado.
Copy !req
169. Quiero ver si aguanta tres golpes.
Copy !req
170. ¡Toma esas banderas, Sam!
Copy !req
171. ¡Cappy Cap!
Copy !req
172. Esa es una.
Copy !req
173. ¡Vamos por más!
Copy !req
174. Ortopedia.
Copy !req
175. Ya van dos.
Copy !req
176. Perdón. ¿Qué decías?
Copy !req
177. ¿Ves? No es muy sociable.
Copy !req
178. - En una pelea, el último golpe...
- Es el que importa.
Copy !req
179. Lo sé. Cállate, pero gracias.
Copy !req
180. Listo. Ahora yo. Estoy listo.
Copy !req
181. El Capitán América no se toma
cinco minutos. Vamos.
Copy !req
182. Debo atender.
Copy !req
183. No tomaré los cinco.
Copy !req
184. - ¿Aún tienes puesto el plástico?
- ¡No!
Copy !req
185. Quizá no quería sacarlo.
Copy !req
186. ¿Te agrando el texto?
Copy !req
187. ¿Así puedes leerlo?
Copy !req
188. Sí, esperaré al Presidente.
Copy !req
189. ¿Adónde vas?
Copy !req
190. ENTRENAMIENTO
Copy !req
191. ¿Lo hablamos?
Copy !req
192. No me parece bien.
Copy !req
193. Que el Capitán América trabaje
para el Presidente.
Copy !req
194. ¿El Presidente del país
que te robó la vida?
Copy !req
195. No es solo eso.
Copy !req
196. Hablamos de Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
Copy !req
197. Se ganó ese apodo por su violencia.
Copy !req
198. Lo sé, Isaiah, de primera mano.
Copy !req
199. Me encerró en la Balsa. Nos persiguió
durante años a Steve, a Natasha y a mí.
Copy !req
200. ¿Por qué trabajas para él?
Copy !req
201. Mientras lo hagas, el Capitán América
representa a la gente como él.
Copy !req
202. No tienes por qué trabajar
para el Gobierno.
Copy !req
203. ¿Ves lo que pasa ahí afuera?
Copy !req
204. El país está sin rumbo.
Copy !req
205. Estar al lado del Presidente,
aunque sea Ross,
Copy !req
206. le da esperanza a la gente.
Copy !req
207. Dame algo de crédito.
Tengo una amiga en la Casa Blanca.
Copy !req
208. Me avisará si Ross hace algo malo.
Copy !req
209. Esto no significa que me olvidé de ti.
Copy !req
210. Sé lo que haces.
Copy !req
211. ¿Qué?
Copy !req
212. Haces tu terapia de mierda conmigo.
Copy !req
213. Confía en mí.
Copy !req
214. Soy consciente de cómo es todo esto.
Copy !req
215. Sé que Ross no va a cambiar nunca,
Copy !req
216. pero es el Presidente.
Copy !req
217. ¿Me vas a decir qué quería
o tengo que adivinar?
Copy !req
218. Nos invitó a Joaquín y a mí
a la Casa Blanca. Le puse una condición.
Copy !req
219. Que te invitara también a ti.
Copy !req
220. Sabía que te negarías,
pero sería importante para mí que fueras.
Copy !req
221. Debemos...
Copy !req
222. conseguirte un traje.
Copy !req
223. Ya tengo uno.
Copy !req
224. ¿En serio?
Copy !req
225. ¿Por qué siempre usas
este conjunto gastado?
Copy !req
226. ¿Vas a venir o qué?
Copy !req
227. A esto me refería, Isaiah.
Copy !req
228. Ya te ves bien
para ir a la Casa Blanca. Mira.
Copy !req
229. - Te ves bien, Clásico.
- Vaya.
Copy !req
230. Dije que te haría quitarte ese conjunto.
Mírate ahora.
Copy !req
231. No sabía que hacían
ropa barata de esa talla.
Copy !req
232. - Me casé con Faith con este traje.
- Bueno, está bien.
Copy !req
233. Estaría orgullosa.
Copy !req
234. Eso espero.
Copy !req
235. Es raro entrar en la boca del lobo.
Copy !req
236. El Presidente invita...
Copy !req
237. - No debe ser fácil.
- No lo es.
Copy !req
238. Por eso debemos celebrarlo.
No me importa si manda Ross.
Copy !req
239. ¡Somos invitados de honor
en la Casa Blanca!
Copy !req
240. - ¿Cuándo pasa eso?
- Sí.
Copy !req
241. - Y nos enviaron una limusina.
- ¿Qué?
Copy !req
242. Y nos vemos bien.
Copy !req
243. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
244. Anciano, estás perfumado.
Copy !req
245. ¿Qué?
Copy !req
246. Tu traje es elegante.
Copy !req
247. Y tenemos bebida de la buena.
Copy !req
248. Divirtámonos.
Copy !req
249. CUMBRE MUNDIAL
DE LA ISLA CELESTIAL
Copy !req
250. ¡Capitán América! ¡Aquí!
Copy !req
251. Capitán, de este lado.
Copy !req
252. - ¡Mire aquí!
- Sr. Bradley.
Copy !req
253. ¡Por aquí!
Copy !req
254. Isaiah.
Copy !req
255. Vaya, ¡miren esto!
Copy !req
256. Saquémonos una foto.
Copy !req
257. Hagámoslo.
Copy !req
258. Tres amigos a las tres.
Copy !req
259. Será mi fondo de pantalla. Vean.
Copy !req
260. - Salió bien.
- ¿Bien?
Copy !req
261. ¿Me la envías?
Copy !req
262. Sí, lo haré con AirDrop.
Copy !req
263. Sabes qué es AirDrop, ¿verdad?
Copy !req
264. Claro que sé qué es.
Copy !req
265. ¿Qué es AirDrop?
Copy !req
266. Deberías tenerlo.
Copy !req
267. Dale a "Aceptar".
Copy !req
268. - Ya está.
- Perdón, caballeros.
Copy !req
269. - El Presidente quiere ver al Sr. Wilson.
- Nos vemos adentro.
Copy !req
270. - Hola.
- Hola.
Copy !req
271. - Mantén la mente abierta, Sam.
- ¿En qué me voy a meter?
Copy !req
272. Esta no es la foto que tomaste.
Copy !req
273. Te envié otra foto.
Copy !req
274. Dios mío.
Copy !req
275. Muy buena observación.
Lo tendré en cuenta.
Copy !req
276. Wilson.
Copy !req
277. Amigos, ¿nos dejan la sala?
Copy !req
278. Gracias.
Copy !req
279. Órdenes de la doctora.
Copy !req
280. No es un cigarro,
pero es mejor que un chicle.
Copy !req
281. Gracias por venir.
Bienvenido a la Casa Blanca.
Copy !req
282. Gracias por invitarnos.
Copy !req
283. Debo admitir que aún
me estoy acostumbrando al nuevo look.
Copy !req
284. Sí, me dijeron que pierda
el bigote o la elección.
Copy !req
285. Gracias por ayudarnos en México.
Copy !req
286. Puede que recuperar ese contenedor
haya salvado este tratado.
Copy !req
287. Sólo hacía mi trabajo, señor.
Copy !req
288. No siempre coincidimos sobre la libertad
que merecen los individuos alterados.
Copy !req
289. Pero lo que lograste
me dio razones para reconsiderarlo.
Copy !req
290. Por eso quiero que tú,
el Capitán América,
Copy !req
291. me ayudes a volver a formar
a los Vengadores.
Copy !req
292. - ¿Los Vengadores?
- Sí, señor.
Copy !req
293. Con el debido respeto, señor,
Copy !req
294. cuando aprobó los Acuerdos de Sokovia,
destrozó a los Vengadores.
Copy !req
295. - ¿Por qué cambió de opinión?
- Ahora represento a todo el país.
Copy !req
296. La mitad de los estadounidenses
ni existirían sin los Vengadores.
Copy !req
297. El país los necesita.
Copy !req
298. Y cuando no coincidamos
en cómo manejar algo, ¿qué pasará?
Copy !req
299. Lo resolveremos.
Copy !req
300. No tienes que responderme ahora.
Copy !req
301. Piénsalo.
Copy !req
302. Primer Ministro Ozaki.
Copy !req
303. - Me alegra verlo.
- Y a Ud.
Copy !req
304. Gracias por venir.
Copy !req
305. Aquí estamos.
Copy !req
306. Sam Wilson, el Primer Ministro Ozaki.
Copy !req
307. No está mal.
Copy !req
308. ¿Quiere una foto?
Copy !req
309. Claro.
Copy !req
310. Sam, por favor.
Copy !req
311. Acérquense un poco.
Copy !req
312. - Gracias, caballeros.
- Gracias.
Copy !req
313. Gracias.
Copy !req
314. Colabora conmigo, Sam.
Le mostraremos al mundo un camino mejor.
Copy !req
315. Fue inesperado.
Copy !req
316. Quizá sea una oportunidad.
Copy !req
317. ¿Y?
Copy !req
318. ¿Cómo te fue?
Copy !req
319. Me pidió reiniciar a los Vengadores.
Copy !req
320. Espera, ¿en serio?
Copy !req
321. - Es grandioso.
- No lo sé.
Copy !req
322. Trabajaríamos para él.
Copy !req
323. Señoras y señores,
Copy !req
324. el Presidente de Estados Unidos,
Thaddeus Ross.
Copy !req
325. Buenas noches a todos.
Copy !req
326. Para mí es un gran privilegio recibirlos
Copy !req
327. CUMBRE MUNDIAL
DE LA ISLA CELESTIAL
Copy !req
328. en la Casa Blanca esta noche histórica.
Copy !req
329. Cuando surgió la masa celestial
en el océano Índico,
Copy !req
330. OCÉANO ÍNDICO
Copy !req
331. hicimos lo de siempre.
Copy !req
332. Lo disputamos.
Copy !req
333. Los países se apresuraron
a reclamarla como propia,
Copy !req
334. creando centros de investigación
para explotar sus recursos.
Copy !req
335. REFINERÍA
Copy !req
336. En esa Isla hallamos
Copy !req
337. nada menos
que el descubrimiento del milenio.
Copy !req
338. Sus potenciales aplicaciones
en tecnología, medicina
Copy !req
339. y defensa son incalculables.
Copy !req
340. Es aún más indestructible
que el vibranio.
Copy !req
341. Y no lo controla
una nación aislacionista.
Copy !req
342. Señoras y señores,
Copy !req
343. les presento
Copy !req
344. el adamantium.
Copy !req
345. ADAMANTIUM
LO MÁS VERSÁTIL
Copy !req
346. MUESTRA EN BRUTO
Copy !req
347. La primera y única muestra refinada
Copy !req
348. fue robada de una mina japonesa.
Copy !req
349. Pero, afortunadamente,
la recuperamos y está en un lugar seguro.
Copy !req
350. Y debemos agradecérselo
a dos hombres increíblemente valientes.
Copy !req
351. A Joaquín Torres y a nuestro propio
Capitán América, Sam Wilson.
Copy !req
352. Lo que hagamos con este descubrimiento
Copy !req
353. va a determinar
cómo nos juzgará la historia.
Copy !req
354. De ratificar este tratado,
Copy !req
355. podremos producir juntos
suficiente adamantium
Copy !req
356. para distribuirlo de manera justa
y equitativa por todo el mundo.
Copy !req
357. Soy el Sr. Azul
Copy !req
358. Siéntese, señor.
Copy !req
359. ¡Isaiah! ¿Qué haces?
Copy !req
360. ¡Sam!
Copy !req
361. - ¿Está herido, Sr.?
- No.
Copy !req
362. ¡Váyanse!
Copy !req
363. Sr. Presidente, acompáñeme.
Copy !req
364. Mierda.
Copy !req
365. ¡Isaiah!
Copy !req
366. - ¡Al suelo! ¡Ya!
- No se mueva.
Copy !req
367. ¿Qué sucede?
Copy !req
368. No lo sé. Pero debes detenerte.
Copy !req
369. - ¡Alto!
- ¡No!
Copy !req
370. No puedo volver a la cárcel, Sam.
Copy !req
371. Si huyes, te va a pasar algo peor.
Copy !req
372. Por favor, Isaiah.
Copy !req
373. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
374. Tengan cuidado con mi traje.
Copy !req
375. Por favor, tengan cuidado con mi traje.
Copy !req
376. No puede entrar, Cap.
Copy !req
377. ¡Oye!
Copy !req
378. ¡Sam!
Copy !req
379. Señor, no puede...
Copy !req
380. ¡Señor!
Copy !req
381. - Perdón, Sr. Presidente.
- Oye.
Copy !req
382. Él se queda.
Copy !req
383. Todos los demás, fuera.
Copy !req
384. TIROTEO EN LA CASA BLANCA
SUPERSOLDADO ARRESTADO
Copy !req
385. Ud. también, Agente Taylor.
Copy !req
386. ¿Estás bien?
Copy !req
387. Yo debería preguntárselo.
Copy !req
388. Ya me dispararon otras veces.
Copy !req
389. Sé lo que puede parecer...
Copy !req
390. ¿Nos dejas un minuto?
Copy !req
391. Ella se queda.
Copy !req
392. Ella es Ruth Bat-Seraph,
mi asesora de seguridad.
Copy !req
393. Isaiah no pudo haberlo hecho.
Copy !req
394. - Pero lo hizo.
- Quizá lo controlaron.
Copy !req
395. Defiendes a alguien que intentó
matar al Presidente frente...
Copy !req
396. - No sabemos qué pasó.
- Ya basta.
Copy !req
397. ¿Qué sabemos?
Copy !req
398. Hubo cinco tiradores. Uno fue Isaiah.
Copy !req
399. Los otros eran del servicio secreto
y militares. Fue un ataque coordinado.
Copy !req
400. ¿Qué más sabes?
Copy !req
401. La canción previa al tiroteo
fue una señal para atacar.
Copy !req
402. Isaiah parecía fuera de control.
Copy !req
403. No sabía dónde estaba.
Copy !req
404. ¿Qué sugieres?
Copy !req
405. Déjeme investigar.
Copy !req
406. ¿No estás muy involucrado en esto?
Copy !req
407. Su círculo íntimo es vulnerable.
Copy !req
408. Ahora puede haber otro ataque.
Copy !req
409. ¿Qué puedes ofrecer que nuestro aparato
de inteligencia y defensa no pueda?
Copy !req
410. No esperaré a que Isaiah...
Copy !req
411. Sé lo importante que es Bradley para ti.
Copy !req
412. Pero considera cómo se verá.
Copy !req
413. El Capitán América conduce
una investigación personal de un amigo
Copy !req
414. que quiso asesinar al Presidente.
Copy !req
415. Isaiah sacrificó todo por este país.
Copy !req
416. Es un soldado. Un patriota.
No tenía razones para hacerlo.
Copy !req
417. Tenía razones de sobra.
Copy !req
418. Estuvo preso por rescatar a sus hombres,
experimentaron con él durante 30 años.
Copy !req
419. Lo que le hicieron
enloquecería a cualquiera.
Copy !req
420. Me invitó
para que trabajemos juntos. Hagámoslo.
Copy !req
421. Me temo que esa oferta expiró
cuando tu amigo intentó matarme.
Copy !req
422. Sam, no deberías meterte
en estas situaciones.
Copy !req
423. No eres Steve Rogers.
Copy !req
424. Ruth, tienes toda mi autoridad
para terminar con esto.
Copy !req
425. Antes de que peligre más este tratado.
Copy !req
426. ¿Eso es todo?
Copy !req
427. - ¿Mi trabajo terminó?
- Así es.
Copy !req
428. Esto es ridículo, y lo sabe.
Copy !req
429. Es política.
Copy !req
430. Mejor espabílate, hijo.
Copy !req
431. ¿A quién llama "hijo"?
Copy !req
432. - ¿Qué haces, Sam?
- Voy a limpiar el nombre de Isaiah.
Copy !req
433. Irrumpir ahí no lo ayudará.
Copy !req
434. - Necesitas que Ross te apoye.
- ¿Él?
Copy !req
435. Abre los ojos. Le ofrecí ayuda y me echó.
Copy !req
436. Ross está de su propio lado.
Como siempre.
Copy !req
437. No te das cuenta o no quieres.
Copy !req
438. Oye.
Copy !req
439. No seas así.
Copy !req
440. - ¿Así cómo?
- Alguien que hace todo por las malas.
Copy !req
441. Parece que soy así.
Copy !req
442. La nación permanece en alerta máxima.
Copy !req
443. El Depto. De Justicia señaló
Copy !req
444. que procesarán a Isaiah Bradley
y le pueden dar pena de muerte.
Copy !req
445. Sólo cinco minutos, Cap.
Copy !req
446. - Podrían iniciarme un consejo de guerra.
- Gracias, Payumo.
Copy !req
447. De nada, señor.
Copy !req
448. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
449. Nada bien, hermano Sam.
Copy !req
450. Isaiah.
Copy !req
451. Mírame a los ojos.
Copy !req
452. Dime que no conspiraste
para matar a Ross.
Copy !req
453. Claro que no.
Copy !req
454. ¿Qué te pasó
para dispararle al Presidente?
Copy !req
455. - No sé.
- Debes darme más detalles.
Copy !req
456. ¿Recuerdas algo?
Copy !req
457. Me corté el pelo, recogí
mi traje de la tintorería y fui a verte.
Copy !req
458. Subimos a la limusina
Copy !req
459. y nos sacamos una foto.
Copy !req
460. Pero mi teléfono andaba mal.
Copy !req
461. Y fuimos a la Sala Este.
Copy !req
462. Primero estaba sentado ahí,
y luego, parado en el parque.
Copy !req
463. Debí quedarme en casa
y ocuparme de mis asuntos.
Copy !req
464. No es tu culpa.
Hay alguien detrás de esto.
Copy !req
465. Sam, lo último que quiero
es que esto te afecte.
Copy !req
466. Además...
Copy !req
467. Esta vez no tengo escapatoria.
Copy !req
468. Voy a morir aquí dentro.
Copy !req
469. No, no vas a morir aquí.
Copy !req
470. Voy a sacarte.
Copy !req
471. - ¿Quieres ayudarme?
- Claro.
Copy !req
472. No regreses.
Copy !req
473. Guardia.
Copy !req
474. Sargento Payumo, deme una copia
de esa charla. Quiero echar otro vistazo.
Copy !req
475. Sí, señora.
Copy !req
476. Y buen trabajo con Wilson.
Copy !req
477. Avíseme si lo visita otra vez.
Copy !req
478. Entendido.
Copy !req
479. ¿Entraste?
Copy !req
480. Cometí traición y espionaje,
Copy !req
481. pero entré al circuito cerrado de TV
de la Casa Blanca.
Copy !req
482. ¿Qué busco?
Copy !req
483. Cuando Isaiah estalló
en la Casa Blanca,
Copy !req
484. me recordó a un amigo. Lo controlaban
con palabras desencadenantes.
Copy !req
485. ¿Viste a algún extraño hablándole?
Copy !req
486. No, llegamos allí, sacamos una foto,
se la envié por AirDrop, nada raro.
Copy !req
487. Dijo que su teléfono andaba mal.
Copy !req
488. Vaya.
Copy !req
489. Creo que hallé algo.
Copy !req
490. ¿Qué es?
Copy !req
491. Su teléfono parece que parpadeara.
Copy !req
492. Mierda, le pasa lo mismo
a otro de los tiradores.
Copy !req
493. CNEL. HUNTER BARCROFT
EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
494. ISAIAH BRADLEY
Copy !req
495. ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
496. Alcaide Cooper, habla Ross.
¿El detenido está seguro?
Copy !req
497. Le confirmo
que el detenido está en su celda.
Copy !req
498. ¿Puede ver al desgraciado?
Copy !req
499. ¿En persona?
Copy !req
500. Lo estoy viendo ahora mismo.
Copy !req
501. Gracias, Cooper.
Copy !req
502. Gracias, Sr. Presidente.
Copy !req
503. Sigo pensando en lo de México.
Copy !req
504. Fuimos a la Casa Blanca
porque el comprador faltó.
Copy !req
505. ¿Por qué contratar a SERPIENTE
si no vas a recoger el botín?
Copy !req
506. - Esperarían al Capitán América.
- ¿Y si el comprador quería que yo fuera?
Copy !req
507. - ¿Y si nos quería en la Casa Blanca?
- ¿Cómo sabría
Copy !req
508. que nos invitarían,
o que tú invitarías a Isaiah?
Copy !req
509. El comprador debe vigilarnos.
Copy !req
510. Otra cosa.
Copy !req
511. Averigua todo sobre Ruth Bat-Seraph,
la asesora de seguridad de Ross.
Copy !req
512. Entendido.
Copy !req
513. Luego te llamo.
Copy !req
514. Objetivo eliminado.
Espero para ver la prueba de su muerte.
Copy !req
515. No creo que vinieras desde México
solo para volar mi auto.
Copy !req
516. Te reconciliaste con el comprador.
Copy !req
517. Llámalo. Déjame ver si puedo resolverlo.
Copy !req
518. ¿"Resolverlo"?
Copy !req
519. El comprador me dijo todo.
Copy !req
520. Mencionó que si sobrevivías a la granada,
Copy !req
521. había un 77% de posibilidades
de que intentaras convencerme.
Copy !req
522. Mira eso.
Copy !req
523. El comprador me dijo mucho en realidad.
Copy !req
524. Luego de no aparecer en México,
Copy !req
525. acordó pagarme el doble para matarte.
Copy !req
526. Lo que no sabe es que te mataría gratis.
Copy !req
527. ¿Cuántas veces tienes la posibilidad
de matar al Capitán América?
Copy !req
528. LEJÍA
Copy !req
529. Te desesperas sin tu equipo.
Copy !req
530. No.
Copy !req
531. Sólo me vuelvo más malo.
Copy !req
532. Hola.
Copy !req
533. Bien hecho, Capitán.
Copy !req
534. Pero no te va a gustar lo que sigue.
Copy !req
535. ¿Quién habla?
Copy !req
536. ¿Cómo confiar en usted para liderar
Copy !req
537. sí ni siquiera puede mantener
su casa en orden?
Copy !req
538. Los tiradores están detenidos.
Copy !req
539. Sólo pido paciencia.
Copy !req
540. ¿Paciencia? ¿Eso pide el cazador de Hulk?
Copy !req
541. Eso fue hace mucho.
Copy !req
542. Sr. Presidente,
ayer casi me matan en su casa.
Copy !req
543. Y hoy, sigue encerrado en su búnker.
Copy !req
544. No está en posición de pedir nada.
Copy !req
545. Coincido.
Copy !req
546. Deberíamos seguir
esta charla en otro momento.
Copy !req
547. Esperen, caballeros.
Copy !req
548. Por favor.
Copy !req
549. El tratado es muy importante
para dejar que fracase.
Copy !req
550. Le hicimos una promesa a nuestro pueblo.
Copy !req
551. Al mundo.
Copy !req
552. Debemos salir airosos.
Copy !req
553. Necesitamos a Japón para proceder.
Copy !req
554. Y la ausencia
del Primer Ministro Ozaki lo dice todo.
Copy !req
555. Haré que Japón vuelva a la negociación.
Ozaki y yo nos conocemos hace mucho.
Copy !req
556. Quiere que lo reelijan.
Copy !req
557. Necesita afirmar
su liderazgo con este tratado.
Copy !req
558. Bueno, Sr. Presidente,
tendremos paciencia
Copy !req
559. mientras trata de que Japón se sume.
Copy !req
560. Pero si no lo hace,
tomaremos medidas por nuestra cuenta.
Copy !req
561. Debo salir de aquí.
Copy !req
562. - Siéntense.
- Aún no revisamos todo.
Copy !req
563. Cuanto más tiempo me quede aquí,
Copy !req
564. más débil pareceré.
Copy !req
565. ¿Qué te pasó?
Copy !req
566. Me localizó Sidewinder.
Copy !req
567. Al parecer, hizo más que eso.
Copy !req
568. La Policía ya lo arrestó.
Copy !req
569. - Mierda, ¿estás bien?
- Lo estaré.
Copy !req
570. Localiza la última llamada.
Copy !req
571. De acuerdo.
Copy !req
572. Escucha esto.
La asesora de Ross, Ruth Bat-Seraph,
Copy !req
573. nació en Israel y se entrenó
en la Habitación Roja. Fue viuda negra.
Copy !req
574. Entonces, no te metas en su camino.
Copy !req
575. Créeme.
Copy !req
576. Sí.
Copy !req
577. Esto es raro.
Copy !req
578. Isaiah tenía a Ross en la mira.
Copy !req
579. No podía fallar.
Copy !req
580. No lo entiendo.
Copy !req
581. ¿Por qué molestarse para no matarlo?
Copy !req
582. No lo sé.
Copy !req
583. Mierda. Localicé
la última llamada de Sidewinder.
Copy !req
584. En medio de la nada, Virginia Occidental.
Cerca de un bosque.
Copy !req
585. CAMPAMENTO ECO UNO
Copy !req
586. La base de datos solo muestra un nombre:
Campamento Eco Uno.
Copy !req
587. Sin imágenes satelitales.
Alejado del tráfico aéreo.
Copy !req
588. Sin infraestructura en la zona.
Copy !req
589. - ¿Crees que es militar?
- Sí.
Copy !req
590. Te envían ahí, y no sales más.
Copy !req
591. Ross dijo que no me metiera.
Copy !req
592. Sólo es el Presidente de EE. UU.
Copy !req
593. No tienes que acompañarme.
Copy !req
594. Obvio. Es lo que lo hace tan noble.
Copy !req
595. Empaca todo lo que puedas.
No sé cuándo volveremos.
Copy !req
596. ¿Quieres decir ya mismo?
Copy !req
597. Sí.
Copy !req
598. Mierda. Está bien.
Copy !req
599. Virginia Occidental queda lejos,
necesitaremos bocadillos.
Copy !req
600. ¿Por qué te invité?
Copy !req
601. ¿Qué? Espera.
Copy !req
602. ¡Espera!
Copy !req
603. Ruth Bat-Seraph.
Copy !req
604. Isaiah Bradley está en la celda 14.
Copy !req
605. - Los otros, en la 15.
- Bien.
Copy !req
606. ¿Necesita escolta?
Copy !req
607. Creo que estaré bien.
Copy !req
608. - Gracias.
- Sí, señora.
Copy !req
609. Quisiera hablarles de a uno.
Copy !req
610. Puede... ¿Disculpe?
Copy !req
611. Payumo. A usted le hablo. Oiga.
Copy !req
612. ¡Alto! ¡Suelte el arma!
Copy !req
613. ¿Qué hace, Payumo?
Copy !req
614. Suéltela.
Copy !req
615. Soy el Sr. Azul
Copy !req
616. Cuando dices...
Copy !req
617. ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Copy !req
618. Aumenta la velocidad y la resistencia.
Copy !req
619. O haz lo necesario para conseguirlo.
Copy !req
620. Quédate en tu carril. Allá vamos.
Copy !req
621. ¡A la tercera!
Copy !req
622. Mira el premio. Mira el objetivo, cariño.
Copy !req
623. - No pienses en rapidez.
- Basta.
Copy !req
624. Sino en dirección e intención.
Copy !req
625. Si la doctora Eccles pregunta,
Copy !req
626. dile que hice los ocho km.
Copy !req
627. Esa mirada.
Copy !req
628. Aterrizaremos en Tokio a las 6:00 a. m.
Copy !req
629. ¿Sigues pensando que es mala idea?
Copy !req
630. El que organizó el ataque
en la Casa Blanca sigue libre.
Copy !req
631. Los vuelos internacionales
conllevan riesgos imprevisibles.
Copy !req
632. Apenas logramos convencer al Congreso.
Copy !req
633. Si perdemos los aliados internacionales,
este tratado está frito.
Copy !req
634. Debo hacer que funcione.
Copy !req
635. Casi cinco km.
Se lo diré a la doctora Eccles.
Copy !req
636. Ocho.
Copy !req
637. - Ocho.
- Ocho.
Copy !req
638. ¿Vemos dónde está Wilson?
Copy !req
639. Dejó la base hace unas horas con
Joaquín Torres. Tiraron sus smartphones.
Copy !req
640. Están fuera de radar.
Copy !req
641. No quiero una variable
que no pueda controlar.
Copy !req
642. Reúne un equipo, recógelo y tráelo.
Copy !req
643. - Sí, señor.
- Sí.
Copy !req
644. Últimas noticias,
el Presidente Ross va a Japón
Copy !req
645. a un día de que intentaran matarlo...
Copy !req
646. Seguro que siempre jugabas
a este juego viejo.
Copy !req
647. - Maldita sea. Es difícil.
- Así es.
Copy !req
648. La importantísima
reunión diplomática...
Copy !req
649. ¿Cuánto falta?
Copy !req
650. Ocurre en medio de las tensiones
por controlar la Isla Celestial.
Copy !req
651. Llegaremos en una hora.
Copy !req
652. Mierda. Tirotearon la cárcel de Isaiah.
Copy !req
653. ¿Está bien?
Copy !req
654. Sí, pero los otros...
Copy !req
655. están muertos.
Copy !req
656. Mierda.
Copy !req
657. ¿Regresamos?
Copy !req
658. No.
Copy !req
659. Seguiremos.
Copy !req
660. El comprador es listo,
pero no mordimos el anzuelo.
Copy !req
661. Sólo podemos ayudar a Isaiah sabiendo
quién está detrás de esto. Y el que sea,
Copy !req
662. no quiere que nos acerquemos.
Copy !req
663. Llamada entrante...
Alcaide Cooper
Copy !req
664. Cooper.
Copy !req
665. ¿Qué sucede?
Copy !req
666. Sr. Presidente, por precaución,
trasladé al prisionero a...
Copy !req
667. Presidente Ross, extraño sus visitas.
Copy !req
668. Dígame una cosa.
Copy !req
669. ¿Se paró a preguntarse
quién reproduce la música?
Copy !req
670. Eres tú.
Copy !req
671. La Casa Blanca,
Copy !req
672. el intento de asesinato.
Copy !req
673. Es una forma de decirlo.
Copy !req
674. Te ayudé más que nadie.
Copy !req
675. - Sólo para lograr lo que quiere.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
676. Recuperar mi vida,
pero es muy tarde para eso.
Copy !req
677. Entiende...
Copy !req
678. Entiende mi postura.
Copy !req
679. - Yo...
- La entiendo.
Copy !req
680. Dejó que me pudriera en esta cárcel.
Copy !req
681. Y mi maldición fue ver su traición
escrita en las probabilidades.
Copy !req
682. Ahora tomo mis propias decisiones.
Copy !req
683. Quedan muchas sorpresas.
Copy !req
684. Cuando termine,
Copy !req
685. todos sabrán cómo es usted en realidad,
Copy !req
686. y Betty lo va a despreciar aún más.
Copy !req
687. Adiós, Sr. Presidente.
Copy !req
688. ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
689. Lo pondré en aislamiento.
Copy !req
690. Sí.
Copy !req
691. Nadie me va a poner ahí otra vez.
Copy !req
692. Es para protegerlo.
Copy !req
693. Se lo repetiré para su protección,
Copy !req
694. no me meteré otra vez en una caja.
Copy !req
695. No podré garantizar su seguridad.
Copy !req
696. La seguridad no es
tan buena como dicen.
Copy !req
697. ¿Aún cree que estoy metido en esto?
Copy !req
698. No lo sé.
Copy !req
699. Sr. Presidente.
Copy !req
700. Deja lo que estés haciendo.
El campamento Eco Uno está en peligro.
Copy !req
701. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
702. Está entrando al área
de instrumentos radioastronómicos
Copy !req
703. Es aquí.
Copy !req
704. El campamento Eco Uno.
Copy !req
705. Los radiotelescopios deben ser
una fachada. Veamos qué hay debajo.
Copy !req
706. Hay cámaras y guardias. Redwing,
corta la valla y pon el video en bucle.
Copy !req
707. Tenemos 28 segundos
para pasar a los guardias.
Copy !req
708. Abriremos la puerta manualmente.
Copy !req
709. Tres, dos, uno,
Copy !req
710. vamos.
Copy !req
711. Quince segundos.
Copy !req
712. ¡Estoy tratando!
Copy !req
713. ¡Mierda!
Copy !req
714. No hay presos.
Copy !req
715. ¿Por qué un laboratorio en esta cárcel?
Copy !req
716. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
717. Samuel Sterns - Máster en Ciencias
Biología celular y molecular
Copy !req
718. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
719. Tres píldoras al día
No exceder la dosis
Copy !req
720. Ozaki-san,
Copy !req
721. quiero asegurarle que EE. UU. sigue
comprometido a compartir el adamantium
Copy !req
722. TOKIO, JAPÓN
Copy !req
723. con el resto del mundo.
Copy !req
724. Confío en que Japón lo comparta.
Copy !req
725. El mundo necesita este tratado.
Copy !req
726. La diplomacia le debe costar.
Copy !req
727. Alguien de un país habituado
a tomar lo que quiere por la fuerza.
Copy !req
728. ¿Perdón?
Copy !req
729. ¿Cómo explicar si no
que nos robó el adamantium,
Copy !req
730. solo para devolvérnoslo en Washington.
Copy !req
731. Su acusación es infundada
Copy !req
732. e insultante.
Copy !req
733. ¿La información que recibió
y verificó mi equipo de inteligencia
Copy !req
734. es incorrecta entonces?
Copy !req
735. Soy un tonto.
Copy !req
736. Por negociar con alguien tan ingenuo
que no se da cuenta de que lo engañaron.
Copy !req
737. ¿Ingenuo?
Copy !req
738. Si hubiera robado la muestra,
Copy !req
739. ¿por qué le ordenaría
al Capitán América recuperarla?
Copy !req
740. Supongo que nunca sabremos la verdad.
Copy !req
741. Sea cual sea su jueguito,
Japón no quiere ser parte.
Copy !req
742. No nos ponga a prueba.
Copy !req
743. - Hay datos optogenéticos de mucha gente.
- No me hagas buscar palabras, Joaquín.
Copy !req
744. Descubrió cómo plantar comandos
Copy !req
745. en el subconsciente
usando flashes de luz.
Copy !req
746. La canción "Mr. Blue"
parece ser el disparador.
Copy !req
747. Control mental.
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. Eso explica lo de Isaiah.
Copy !req
750. Y lo más importante.
Copy !req
751. Arriésguense. Usen
esos cerebros grandiosos que tienen.
Copy !req
752. No era tan feo, ¿verdad?
Copy !req
753. Samuel Sterns.
Copy !req
754. Se necesita mucho para sorprenderme.
Copy !req
755. Si Isaiah Bradley estaba en peligro,
Copy !req
756. había un 89% de posibilidades
de que volvieras,
Copy !req
757. y aun así viniste.
Copy !req
758. Eres el comprador.
Copy !req
759. Así es.
Copy !req
760. Contratar a SERPIENTE
fue un paso necesario
Copy !req
761. para crear una cadena
de certezas estadísticas.
Copy !req
762. - Quizá no eres tan listo como crees.
- Lo soy, en realidad.
Copy !req
763. Mi mente lo ve todo,
cada resultado probable.
Copy !req
764. Contrataste a SERPIENTE
para robar el adamantium,
Copy !req
765. tirotear la cumbre de Ross
que lo anunciaba y ahora esperas aquí.
Copy !req
766. ¿Por qué quieres matar a Ross?
Copy !req
767. ¿Por qué todos piensan
que quiero matarlo?
Copy !req
768. ¿Por qué me encarceló aquí
sin juicio previo
Copy !req
769. luego de que los rayos gamma
deformaran mi estructura cerebral?
Copy !req
770. Maldición.
Copy !req
771. Cuando Ross descubrió
lo útil que podía serle,
Copy !req
772. me mantuvo 16 años aquí,
Copy !req
773. haciendo que mi mente
resolviera sus problemas.
Copy !req
774. Mis soluciones le dieron
el cargo más importante del país.
Copy !req
775. Si quisiera que Ross muriera,
ya lo habría hecho.
Copy !req
776. Lo que sea que hagas,
Copy !req
777. lastima a mucha gente,
incluyendo a mi amigo.
Copy !req
778. Te doy una última oportunidad
para detenerlo.
Copy !req
779. ¿Por qué lo proteges?
Copy !req
780. Ross sabe que soy el responsable
por lo de la Casa Blanca,
Copy !req
781. y aun así deja preso a Isaiah por ello.
Copy !req
782. Nunca cambiará.
Copy !req
783. - Déjame terminar mi trabajo.
- No puedo.
Copy !req
784. ¡No seas aburrido, por favor!
Copy !req
785. ¿Crees que nos detendrán?
Copy !req
786. El tiempo suficiente.
Eres un problema fascinante.
Copy !req
787. Pero pronto vas a estar fuera de esto
y no me volverás a sorprender.
Copy !req
788. - Esto está mal. Ni es su decisión.
- Lo sé. Intenta neutralizarlos.
Copy !req
789. Idiota.
Copy !req
790. ¡Deténganse!
Copy !req
791. Los arrestaré.
Copy !req
792. Me encargaré de esos dos.
Copy !req
793. Está bien.
Copy !req
794. - ¿Qué diablos hacen aquí?
- Es lo que debería preguntarte a ti.
Copy !req
795. ¿Y Sterns?
Copy !req
796. Si escapó, hay que fijar un perímetro,
controles de ruta, apoyo aéreo.
Copy !req
797. No puede estar lejos.
Copy !req
798. ¿Por qué nos ayudas?
Copy !req
799. Porque tenías razón. Creí que era obvio.
Copy !req
800. - ¡Alto!
- Está bien.
Copy !req
801. Debemos detener al Capitán América.
Copy !req
802. Ya detuvieron a un Capitán América.
¿Quieren otro?
Copy !req
803. Lo arresto por invadir
un área restringida del Gobierno.
Copy !req
804. - ¿Tener razón siempre es así?
- Casi siempre.
Copy !req
805. Tengo autorización. Fue un día agotador.
Copy !req
806. Es una ex viuda negra. Que lo elimine.
Copy !req
807. Son órdenes del mismísimo Presidente.
Copy !req
808. Llévenselos de aquí.
Copy !req
809. Entonces, lo llamaremos.
Copy !req
810. Soy el Sr. Azul
Copy !req
811. ¡Suéltanos, Ruth!
Copy !req
812. Cuando dices que...
Copy !req
813. - Mierda.
- Otra vez no.
Copy !req
814. - ¡Corran!
- Rápido. ¡Corran!
Copy !req
815. ¡Vámonos!
Copy !req
816. Sr. Presidente,
lo que afirma Japón parece ser cierto.
Copy !req
817. Determinaremos el lugar de la brecha.
Copy !req
818. Debemos avisarle al equipo de Ozaki.
Copy !req
819. Debemos detener esto.
Copy !req
820. Necesito estar solo.
Copy !req
821. No hay mucho tiempo.
Copy !req
822. Ozaki envió su armada
a la Isla Celestial.
Copy !req
823. Quiere quedarse con el adamantium.
Copy !req
824. Francia e India elaboran
estrategias de ocupación.
Copy !req
825. Sugiero que volvamos enseguida a D. C.
Copy !req
826. No, discrepo.
Copy !req
827. - Perderemos la oportunidad con Ozaki.
- Hallemos otra solución.
Copy !req
828. No podemos. ¡No!
Copy !req
829. - Pidamos otra reunión.
- Si llamamos a Ozaki,
Copy !req
830. podríamos perder nuestra oportunidad.
Copy !req
831. No perderemos la oportunidad.
¡Debemos tener otra reunión!
Copy !req
832. Desplieguen el Grupo de Ataque Cinco
de inmediato. Dígales que voy para allá.
Copy !req
833. ¿En serio hablamos
de apoderarnos del adamantium de Japón?
Copy !req
834. No volveré a casa con las manos vacías.
Copy !req
835. Si un solo país va a tener el adamantium,
seremos nosotros.
Copy !req
836. ¡Llámelos!
Copy !req
837. ¡Taylor!
Copy !req
838. El Presidente quiere enviar al Grupo
de Ataque Cinco a la Isla Celestial.
Copy !req
839. Quiero estar en camino al océano Índico
en menos de una hora.
Copy !req
840. Sr. Presidente,
es extremadamente peligroso.
Copy !req
841. - Si estalla la guerra...
- Fui General en la guerra.
Copy !req
842. Ahora soy Presidente en la guerra.
Copy !req
843. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
844. NORFOLK, VIRGINIA
Copy !req
845. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
846. Dijiste que Ross ordenó detenernos,
Copy !req
847. así que pedí un favor.
Copy !req
848. Gracias por esto.
Copy !req
849. De nada, Cap. Los jefes no vienen aquí.
Copy !req
850. La terminal está lista.
Copy !req
851. ¿Puedes detener
el control mental de Sterns?
Copy !req
852. Debo ejecutar un programa que bloquea
los flashes que envía para controlarlos.
Copy !req
853. ¿Y si ya controla a alguien?
Copy !req
854. Buena observación.
Copy !req
855. ¿Estás loco?
Copy !req
856. Soy el Sr. Azul
Copy !req
857. Cuando dices que me amas
Copy !req
858. Sr. Azul
Copy !req
859. Estamos a salvo aquí.
Copy !req
860. ¿Alguien de tu confianza
puede revisarlas y decirme qué tienen?
Copy !req
861. Sí, claro.
Copy !req
862. Me ocuparé de eso.
Copy !req
863. - Gracias. ¿Está aquí?
- Por ahí.
Copy !req
864. Escucha.
Copy !req
865. Qué raro que sigas en pie.
Copy !req
866. La mayoría no sobrevive
a un hachazo en las tripas.
Copy !req
867. - Tejido Kevlar, supongo.
- Ventajas del trabajo.
Copy !req
868. Dijiste que hallarías
al que te hizo perder el tiempo.
Copy !req
869. Dime qué averiguaste.
Copy !req
870. Samuel Sterns.
Copy !req
871. Es un sujeto macabro, ¿no crees?
Copy !req
872. Vi peores.
Copy !req
873. No sin tus Vengadores.
Copy !req
874. - Total inmunidad y hablaré.
- Estás loco.
Copy !req
875. ¿A quién engañas?
Viniste porque ya no tienes opciones.
Copy !req
876. Oíste qué les hizo a los tiradores.
Copy !req
877. A Sterns no le gustan los cabos sueltos.
Copy !req
878. Sentencia reducida,
Allenwood, celda para mí solo.
Copy !req
879. Primero dime qué sabes.
Copy !req
880. Mi antigua unidad encontró a Sterns
en los restos de Harlem.
Copy !req
881. Se infectó con la sangre de Bruce Banner,
pero no le dio fuerza.
Copy !req
882. ¿Qué le dio?
Copy !req
883. Una mente capaz de cálculos imposibles.
Copy !req
884. Ross, siendo como es,
Copy !req
885. vio una oportunidad.
Copy !req
886. No eliminó la radiación gamma
de la sangre de Sterns, aumentó la dosis.
Copy !req
887. Convirtió a Sterns
en su laboratorio de ideas
Copy !req
888. y creó tecnología y armas para el Estado.
Copy !req
889. Santo cielo.
Copy !req
890. ¿Por qué aceptó Sterns?
Copy !req
891. El campamento Eco Uno fue el látigo.
Copy !req
892. Imagino que el indulto fue la zanahoria.
Copy !req
893. Ross le dijo a Sterns
que lo liberaría cuando fuera Presidente.
Copy !req
894. Y aun así, aquí estamos.
Copy !req
895. Y Sterns te contrató
para robar el adamantium de Japón
Copy !req
896. sabiendo que dividiría a ambos países.
Copy !req
897. Nos pagó con fondos negros de la CIA.
Copy !req
898. Rompería el tratado
e iniciaría una guerra.
Copy !req
899. Y culparían a Ross por el caos.
Copy !req
900. ¿Qué crees que alguien del temperamento
de Ross haría al caer en una trampa?
Copy !req
901. Si escapas de Allenwood, te encontraré.
Copy !req
902. Cuando escape, Capitán,
Copy !req
903. no saldrás vivo.
Copy !req
904. - ¿Lo sabías?
- Claro que no.
Copy !req
905. Pero Ross ya no es así.
No hay que definir a nadie por su pasado.
Copy !req
906. Mi hombre necesita 24 horas
con las pastillas.
Copy !req
907. Bueno. Vayamos a D. C.
A decirle a Ross qué planea Sterns.
Copy !req
908. No está ahí.
Copy !req
909. Está en el US Milius.
Copy !req
910. Acaban de llegar al Índico.
Copy !req
911. Los buques de guerra
de Japón están cerca.
Copy !req
912. Mierda. Ponte el traje. Apurémonos.
Copy !req
913. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
914. Hola, Almirante.
Copy !req
915. ¿Me deja usar su teléfono?
Copy !req
916. ¿Quién está en la puerta?
Copy !req
917. Santo cielo.
Copy !req
918. ¿Alguna vez viste algo así?
Copy !req
919. No.
Copy !req
920. ISLA CELESTIAL
Copy !req
921. Déjame hablar a mí, así nos hará caso.
Copy !req
922. No lo vi así desde el ejército.
Copy !req
923. Será mejor que se le pase.
Porque lo que planea Sterns es inminente.
Copy !req
924. Quiero una flota de F-18
lista para despegar.
Copy !req
925. Si dan vuelta ese barco, quiero...
Copy !req
926. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
927. Wilson, te dije que no te metas.
Copy !req
928. - Yo lo traje.
- ¡Quiero que se vaya!
Copy !req
929. Señor, me pidió que investigara,
Copy !req
930. - y la situación es más comp...
- No me des excusas.
Copy !req
931. Tenías un trabajo sencillo y fallaste.
Copy !req
932. Sr. Presidente,
Copy !req
933. hallamos información en el campamento Eco
Uno que hace peligrar millones de vidas.
Copy !req
934. Ambos sabemos que Isaiah es inocente.
Copy !req
935. Me alegra que hablemos
de esto en público,
Copy !req
936. si quiere.
Copy !req
937. Es una locura. Japón es nuestro...
Copy !req
938. ¿Chacal?
Copy !req
939. ¿Me recibes, Chacal?
Copy !req
940. Soy el Sr. Azul
Copy !req
941. Sé breve, Wilson.
Copy !req
942. La flota japonesa trata de llegar
a la Isla antes que nosotros.
Copy !req
943. Es lo que él quiere.
Copy !req
944. Sterns estuvo moviendo los hilos de todo.
Copy !req
945. El robo de SERPIENTE del adamantium,
el ataque a la Casa Blanca,
Copy !req
946. la filtración de la CIA a Japón.
Copy !req
947. Lo enfrenta con Japón para asegurarse
de que suceda este momento.
Copy !req
948. ¿Cómo hizo todo desde la cárcel?
Copy !req
949. Controlando mentes.
Copy !req
950. Creó una tecnología
para controlarle la mente
Copy !req
951. a quien quiera.
Copy !req
952. Inclusive a usted, quizá.
Copy !req
953. ¿Se sintió bien últimamente?
Copy !req
954. Claro que sí.
Copy !req
955. Pero él tiene sus datos. ¿Por qué?
Copy !req
956. No lo sé.
Copy !req
957. Si puede controlar mentes,
debe poder hackear archivos.
Copy !req
958. Pero sabemos que fue
varias veces al campamento Eco Uno.
Copy !req
959. Para asegurarme de que un prisionero
valioso estuviera seguro.
Copy !req
960. Pero le hicieron escáneres,
ECG, análisis de sangre.
Copy !req
961. Es ridículo.
Copy !req
962. Responda, Sr. Presidente.
Copy !req
963. - ¡No tengo que responderte!
- ¿Por qué ir a un sitio negro,
Copy !req
964. - en medio de la nada...
- ¡Para!
Copy !req
965. ¡Te ordeno que pares!
Copy !req
966. - Para hacer pruebas?
- ¡Para!
Copy !req
967. - ¿Por qué?
- ¡Porque estaba muriéndome, maldita sea!
Copy !req
968. ¡Me fallaba el corazón!
Copy !req
969. No había remedio hasta que él lo halló.
Copy !req
970. Estas cosas me mantuvieron vivo.
Copy !req
971. Y a cambio, le di la esperanza
de que recuperaría su vida.
Copy !req
972. Armó un laboratorio para trabajar.
Copy !req
973. - Intenté que lo trasladaran...
- No podía quedarse sin las píldoras.
Copy !req
974. Luego de que tu amigo Hulk
y la Abominación destruyeran Harlem,
Copy !req
975. alguien debía cargar con la culpa.
Copy !req
976. Sterns solo fue
Copy !req
977. un daño colateral.
Copy !req
978. Dediqué toda mi vida
Copy !req
979. a servir a este país.
Copy !req
980. La única persona que importa
Copy !req
981. no parece entenderlo.
Copy !req
982. Betty nunca me perdonó
por enviar al ejército tras Banner.
Copy !req
983. Tenía que sobrevivir
Copy !req
984. para que mi hija supiera
que su padre era más que eso.
Copy !req
985. Que soy el mismo
que la llevaba a ver los cerezos en flor.
Copy !req
986. Ella aún puede verlo, señor.
Copy !req
987. Sé lo que es sentir
Copy !req
988. que tienes algo que demostrar.
Copy !req
989. Todos ven una cosa nada más.
Copy !req
990. Pero cuando demuestras más cualidades
no es en los momentos fáciles.
Copy !req
991. Es en los momentos como este.
Copy !req
992. Estamos aquí
por la sed de venganza de Sterns,
Copy !req
993. y no le importa si provoca una guerra.
Copy !req
994. Hacemos exactamente lo que quiere.
Copy !req
995. Dos de nuestros F-18
acaban de dispararle a la flota japonesa.
Copy !req
996. WHISKEY
CHACAL
Copy !req
997. Llamen a los pilotos.
Copy !req
998. La flota japonesa tuvo daños mínimos.
Copy !req
999. Sistemas de defensa aérea listos.
Copy !req
1000. ¿Qué diablos hacen esos pilotos?
Copy !req
1001. Que regresen.
Copy !req
1002. Lo intentamos.
Chacal y Whiskey no responden.
Copy !req
1003. - Debemos lanzar más aviones.
- Estamos listos para despegar.
Copy !req
1004. Vayan.
Copy !req
1005. Sterns los controló
antes de que apagara el sistema.
Copy !req
1006. Debemos hacer aterrizar a los japoneses.
Copy !req
1007. No te alejes y que no te maten.
Copy !req
1008. No morir, entendido.
Copy !req
1009. Regresa a tu flota.
Copy !req
1010. Yamamoto, tenemos compañía.
Copy !req
1011. Hubo un error. No somos el enemigo.
Copy !req
1012. Chacal va hacia los japoneses.
Copy !req
1013. ¡Mierda! Acaba de dispararles.
Copy !req
1014. No envíe más cazas, señor. Que Japón
vea que queremos calmar la situación.
Copy !req
1015. Comando, permiso para contraatacar.
Copy !req
1016. Concedido.
Copy !req
1017. Se acercan seis misiles japoneses.
Copy !req
1018. Lancen los interceptores.
Copy !req
1019. Maldición, pasaron dos.
Copy !req
1020. Toma el de la derecha.
Copy !req
1021. Una ayudita, Redwing.
Copy !req
1022. Convenza a Japón
de que repliegue a sus aviones.
Copy !req
1023. Es lo esperable
de una presidencia de Ross.
Copy !req
1024. Sr. Primer Ministro,
se nos rebelaron dos pilotos.
Copy !req
1025. Detenga sus aviones. Nos manipulan.
Copy !req
1026. Por supuesto.
Copy !req
1027. Usted lo hace.
Copy !req
1028. Esconde a sus asesinos
detrás del Capitán América.
Copy !req
1029. Él trata de hacerlos aterrizar, señor.
Copy !req
1030. Si esos pilotos no reciben órdenes suyas,
Copy !req
1031. ¿a quién obedecen?
Copy !req
1032. Es lo que pensaba.
Copy !req
1033. ¿Sr. Presidente?
Copy !req
1034. Ahora estamos haciendo progresos.
Copy !req
1035. Esa furia en el vientre. La rabia.
Copy !req
1036. ¿Por qué no la deja salir?
Copy !req
1037. ¿Está bien, señor?
Copy !req
1038. Necesito descansar un momento.
Copy !req
1039. Joaquín, Whiskey va hacia ti.
Copy !req
1040. Recibido.
Copy !req
1041. Sam, cuando terminemos,
¡debes enseñarme tus trucos!
Copy !req
1042. Altura.
Copy !req
1043. Altura.
Copy !req
1044. Whiskey se eyectó. Rescátenlo.
Copy !req
1045. Enviando rescate.
Copy !req
1046. Tienen dos cazas japoneses detrás.
Copy !req
1047. ¿Por qué siguen persiguiéndonos?
Queremos ayudarlos.
Copy !req
1048. Porque Ross no les dice
quién es el culpable.
Copy !req
1049. Todo ese odio que intenta ocultar,
Copy !req
1050. toda esa maldad, sigue ahí, Ross,
Copy !req
1051. ardiendo lentamente detrás de los ojos.
Copy !req
1052. CAPITÁN AMÉRICA
SIN RADIO
Copy !req
1053. CHACAL
Copy !req
1054. Joaquín, iré tras Chacal.
Copy !req
1055. Entendido. Los mantendré ocupados.
Copy !req
1056. ¿Qué me hiciste, desgraciado?
Copy !req
1057. Lo que acordamos. Quizá un poquito más.
Copy !req
1058. ¡Me envenenaste!
Copy !req
1059. Entonces, no tome más píldoras.
Pero sabemos que seguirá tomándolas.
Copy !req
1060. Deme lo que quiero. Deje de resistirse.
Copy !req
1061. ¡No!
Copy !req
1062. CHACAL
Copy !req
1063. CHACAL
Copy !req
1064. Sam, ¡Chacal disparó sus últimos misiles!
Copy !req
1065. ¡Eliminé uno! Voy por el otro.
Copy !req
1066. ¡Aléjate! ¡Lo haré yo!
Copy !req
1067. - ¡No! Yo lo haré.
- ¡Vete!
Copy !req
1068. ¡Yo me encargo!
Copy !req
1069. ¡Joaquín!
Copy !req
1070. ¡Cayó Joaquín! Iré tras él.
Copy !req
1071. Enviaremos búsqueda y rescate.
Tú detén a Chacal.
Copy !req
1072. ¡Maldita sea! Acabaré con esto ahora.
Copy !req
1073. Ceda a su ira.
Copy !req
1074. Mientras hablamos,
estoy estropeando su legado.
Copy !req
1075. Vamos. Casi lo logra.
Copy !req
1076. CONFLICTO ENTRE EE. UU. Y JAPÓN
Copy !req
1077. Puede destrozar su flota
con sus propias manos,
Copy !req
1078. y matar al Capitán América.
Copy !req
1079. Mierda.
Copy !req
1080. Deje salir al monstruo que lleva dentro.
Copy !req
1081. Altitud.
Copy !req
1082. Altitud.
Copy !req
1083. Desate su ira.
Copy !req
1084. Desate su odio.
Copy !req
1085. ¡Estabilízalo, Redwing!
Copy !req
1086. Nada puede detenerlo, Ross.
Copy !req
1087. Puede aplastarlos a todos.
Copy !req
1088. ¿Sr. Presidente?
Copy !req
1089. ¿Está bien, señor?
Copy !req
1090. El Capitán América neutralizó
a los rebeldes.
Copy !req
1091. Japón retira sus aviones.
Copy !req
1092. Llama a Ozaki.
Copy !req
1093. Podemos arreglar esto.
Copy !req
1094. Comando, el Capitán América
salvó nuestra flota.
Copy !req
1095. Pilotos de EE. UU. neutralizados.
Copy !req
1096. - ¿Y Joaquín?
- La evacuación médica lo rescató.
Copy !req
1097. Gracias a Dios.
Copy !req
1098. Evitamos por poco una crisis
cuando estalló un combate aéreo
Copy !req
1099. entre fuerzas de Japón y EE. UU.
sobre la Isla Celestial.
Copy !req
1100. Derribaron al Capitán Joaquín Torres
durante el combate,
Copy !req
1101. y ahora está en cirugía
en el Centro Médico Militar Walter Reed.
Copy !req
1102. Su estado es crítico.
Copy !req
1103. Dame esa pinza.
Copy !req
1104. ¡Debo cubrirla!
Copy !req
1105. La presión es estable.
Copy !req
1106. ¡Succión!
Copy !req
1107. No veo nada. Más succión.
Copy !req
1108. Retractores.
Copy !req
1109. Es un cuarto privado.
Copy !req
1110. Vete.
Copy !req
1111. Yo también te extrañé.
Copy !req
1112. Odio admitirlo, me alegra que vinieras.
Copy !req
1113. Te veías bien en las noticias
de las 18:00. Pero luego vi esto.
Copy !req
1114. Los médicos tuvieron que reanimarlo.
Copy !req
1115. No saben si...
Copy !req
1116. No es culpa tuya.
Copy !req
1117. Me hace recordar a Steve.
Copy !req
1118. ¿Cuántas invasiones alienígenas
había detenido?
Copy !req
1119. Dos.
Copy !req
1120. Dos.
Copy !req
1121. Vaya.
Copy !req
1122. ¿Cómo pensé que podría seguir su legado?
Copy !req
1123. Debí haber tomado el suero.
Como Steve, como tú.
Copy !req
1124. ¿Por qué?
Copy !req
1125. Porque esto empieza a parecer
demasiado para mí.
Copy !req
1126. Ross me pidió reiniciar
a los Vengadores, Buck.
Copy !req
1127. Pero Joaquín está aquí,
Isaiah está en prisión y Sterns...
Copy !req
1128. Lo tenía. Tuve a Sterns en mis manos.
Copy !req
1129. Y escapó.
Copy !req
1130. Casi nos hace empezar una guerra,
porque yo no...
Copy !req
1131. Di lo que tengas que decir.
Copy !req
1132. Steve se equivocó conmigo.
Copy !req
1133. No, no fue así.
Copy !req
1134. Te dio ese escudo no porque seas
el más fuerte, sino porque eres tú.
Copy !req
1135. Crees que, si tuvieras ese suero,
podrías proteger a tus seres queridos.
Copy !req
1136. Steve lo tenía y no pudo.
Copy !req
1137. Eres un ser humano y haces lo que puedes.
Copy !req
1138. Él le dio a la gente algo en qué creer.
Pero tú...
Copy !req
1139. les das algo a lo que aspirar.
Copy !req
1140. ¿Te ayudaron tus
escritores de discursos?
Copy !req
1141. Sí. El final, un poco.
¿Te gustó?
Copy !req
1142. Estuvo bien. Te doy un 85/100.
Copy !req
1143. - Fue emotivo.
- Sí, mucho. Lo sentí.
Copy !req
1144. Pero solo lo justo.
Copy !req
1145. Sí.
Copy !req
1146. Debo tomar un avión.
Tengo una recaudación
Copy !req
1147. de fondos para la campaña.
Es muy tonto.
Copy !req
1148. Todo saldrá bien.
Copy !req
1149. Gracias, Buck.
Copy !req
1150. Te quiero, amigo.
Copy !req
1151. - ¿Ese era...?
- Sí.
Copy !req
1152. El futuro Congresista
James Buchanan Barnes.
Copy !req
1153. Es más alto en persona, bonita sonrisa,
buenos dientes, una gran postura.
Copy !req
1154. Tiene 110 años.
Copy !req
1155. - Puedo aceptarlo.
- Mientras investigan
Copy !req
1156. el intento de asesinato en la Casa Blanca
y el tiroteo
Copy !req
1157. en la base conjunta Anacostia-Bolling,
Copy !req
1158. SUPERSOLDADO AISLADO
Copy !req
1159. Isaiah Bradley comparecerá
ante un Juez militar.
Copy !req
1160. Necesito tomar aire.
Copy !req
1161. Es una gran caída en desgracia
para un hombre
Copy !req
1162. que el Capitán América hizo famoso.
Copy !req
1163. Sólo dos años después
de que lo exoneraran de cargos injustos,
Copy !req
1164. Bradley está recluido
en régimen de aislamiento
Copy !req
1165. y enfrenta una posible condena a muerte.
Copy !req
1166. MARINA DE EE. UU.
INSTALACIONES DE ENTRENAMIENTO
Copy !req
1167. Reinicien. Repítanlo.
Copy !req
1168. - Dime.
- Dunphy, ¿revisaste mi informe?
Copy !req
1169. ¿Qué estoy viendo?
Copy !req
1170. Las píldoras están cargadas
con radiación gamma
Copy !req
1171. diseñada para que la absorba la sangre.
¿De dónde las sacaste?
Copy !req
1172. Mierda. Debo hacer una llamada.
Copy !req
1173. Este sonido
te está afectando el equilibrio.
Copy !req
1174. Cuando gire este dial,
interrumpirá tus latidos.
Copy !req
1175. No me complace tu muerte,
pero no puedo dejarte llamar al Capitán.
Copy !req
1176. ¿Quién eres?
Copy !req
1177. ¿No es obvio?
Copy !req
1178. Soy el héroe.
Copy !req
1179. Señor.
Copy !req
1180. Agente Taylor.
Copy !req
1181. Revisamos a los invitados y también
chequeamos tres veces la rosaleda.
Copy !req
1182. Gracias.
Copy !req
1183. - Nos vemos afuera.
- Sí.
Copy !req
1184. ¿Hola?
Copy !req
1185. Hola.
Copy !req
1186. Yo... ¿Cómo estás?
Copy !req
1187. Lo lamento, debí llamar
luego del ataque en la Casa Blanca.
Copy !req
1188. ¿Estás bien?
Copy !req
1189. Sí.
Copy !req
1190. Me alegra escuchar tu voz.
Copy !req
1191. No creí que contestarías.
Copy !req
1192. Betty, yo...
Sé que cometí muchos errores.
Copy !req
1193. Pero estoy tratando de cambiar,
de ser mejor persona.
Copy !req
1194. ¿Podríamos salir a pasear alguna vez?
Copy !req
1195. A ver los cerezos en flor,
como en los viejos tiempos.
Copy !req
1196. Sí. Estaría bien.
Copy !req
1197. Bueno. Te quiero.
Copy !req
1198. Adiós, papá.
Copy !req
1199. Por favor.
Copy !req
1200. Buenas tardes a todos.
Copy !req
1201. Al asumir la presidencia,
Copy !req
1202. prometí que forjaríamos
una paz verdadera y duradera.
Copy !req
1203. Hoy, empezamos
a hacer realidad esa promesa.
Copy !req
1204. Capitán América...
Copy !req
1205. ¿Le darías terapia a un hombre amargado
que está al límite de su paciencia?
Copy !req
1206. Ese es tu trabajo, ¿no?
Copy !req
1207. Tenemos cinco minutos antes
de que la PM te saque de aquí.
Copy !req
1208. Arruinaste mi gran final
en el océano Índico.
Copy !req
1209. Ahora debo entregarme
para conseguir lo que quiero.
Copy !req
1210. Si quieres que me disculpe,
será mejor que esperes sentado.
Copy !req
1211. Espero que te des cuenta
de que ambos queremos lo mismo,
Copy !req
1212. que el mundo vea a Ross tal como es.
Copy !req
1213. Me enorgullece decir
que al fin firmaremos nuestro tratado.
Copy !req
1214. Responderé unas preguntas.
Copy !req
1215. ¿Qué opina de los informes
que dicen que rompimos
Copy !req
1216. relaciones con Japón
por su gestión del atentado?
Copy !req
1217. A pesar de las mentiras
que algunos usaron para enfrentarnos,
Copy !req
1218. nuestros lazos son fuertes.
Copy !req
1219. Mantuviste vivo a Ross durante años.
Copy !req
1220. No lo mataste
cuando pudiste en la Casa Blanca.
Copy !req
1221. Tal y como yo lo veo,
Copy !req
1222. lo del Índico no fue
para empezar una guerra.
Copy !req
1223. Querías destruir su legado.
Copy !req
1224. Sí.
Copy !req
1225. Pero no averiguaste cómo.
Copy !req
1226. Con las píldoras.
Copy !req
1227. También tengo a alguien
investigando eso.
Copy !req
1228. Ya no.
Copy !req
1229. ¿El enfrentamiento del Índico
fue porque los japoneses descubrieron
Copy !req
1230. que su Gobierno le pagó
al grupo mercenario SERPIENTE
Copy !req
1231. para robar el adamantium?
Copy !req
1232. No les pagamos.
Copy !req
1233. Ross me convirtió en un monstruo.
Es justo que le haga lo mismo a él.
Copy !req
1234. ¿Por qué no sonríes?
Copy !req
1235. - ¡Al suelo!
- ¡Deténganse!
Copy !req
1236. ¿Alguna vez usaste tu gran cerebro para
pensar que quizá te equivocas con Ross?
Copy !req
1237. ¿Apostamos?
Copy !req
1238. Sí.
Copy !req
1239. - ¿Adónde vas?
- A detener esto.
Copy !req
1240. Al suelo, ahora.
Copy !req
1241. - Tiene derecho a...
- ¡Capitán América!
Copy !req
1242. Si tengo razón sobre Ross, vas a morir.
Copy !req
1243. ¡Vas a morir!
Copy !req
1244. Se entrega el Dr. Samuel Sterns
Copy !req
1245. Sr. Presidente,
el Dr. Samuel Sterns se entregó.
Copy !req
1246. Dice que prometió indultarlo
Copy !req
1247. sí trabajaba
en proyectos secretos para usted.
Copy !req
1248. Es mentira.
Copy !req
1249. Presidente Ross, extraño sus visitas.
Copy !req
1250. - ¿Qué quieres?
- Recuperar mi vida,
Copy !req
1251. pero es muy tarde para eso.
Copy !req
1252. - Señor...
- Te ayudé más que nadie.
Copy !req
1253. Déjame explicarles. Tienen que saberlo.
Copy !req
1254. Entiende mi postura.
Copy !req
1255. La entiendo.
Dejó que me pudriera en esta cárcel.
Copy !req
1256. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
1257. - ¡Déjenme!
- Señor.
Copy !req
1258. No puedo dejarlo.
Copy !req
1259. - ¿No?
- No puedo...
Copy !req
1260. ¿Me dejas?
Copy !req
1261. - ¿Me dejas?
- Todos sabrán cómo es en realidad,
Copy !req
1262. y Betty lo va a despreciar aún más.
Copy !req
1263. Señor, por favor.
Copy !req
1264. EL PRESIDENTE ROSS HABLA AL PAÍS
Copy !req
1265. Señor.
Copy !req
1266. Dios mío.
Copy !req
1267. PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
Copy !req
1268. ¿Desde cuándo son rojos?
Copy !req
1269. ¿Presidente Ross?
Copy !req
1270. ¿Disparamos, Agente Taylor?
Copy !req
1271. Esto es lo que quería Sterns.
Copy !req
1272. Por Dios.
Copy !req
1273. Sam, debo evacuarlos.
Copy !req
1274. Rodeen la Casa Blanca.
Copy !req
1275. No.
Copy !req
1276. ¡Retírense!
Copy !req
1277. ¡Agáchense!
Copy !req
1278. Llegan los drones, Sam.
Copy !req
1279. Despeja Hains Point, Ruth.
Haré que Ross vaya allí.
Copy !req
1280. ¿Estás loco? Te va a matar.
Copy !req
1281. ¡Hazlo!
Copy !req
1282. Aún puede luchar contra esto.
Copy !req
1283. ¿Ve dónde está?
Copy !req
1284. ¿Recuerda este lugar?
Copy !req
1285. Usted solía venir con Betty.
Copy !req
1286. No funcionó.
Copy !req
1287. Bueno.
Copy !req
1288. ¿Me quiere a mí?
Copy !req
1289. ¡Venga a atraparme!
Copy !req
1290. ¿Sam? ¿Me escuchas?
Copy !req
1291. ¿Estás bien, Sam?
Copy !req
1292. Dime que noqueé a ese desgraciado.
Copy !req
1293. Mierda.
Copy !req
1294. Los refuerzos llegarán
en cinco minutos.
Copy !req
1295. No, que aguarden.
Copy !req
1296. ¿Qué?
Copy !req
1297. Debí tomar ese suero.
Copy !req
1298. Bucky dice tonterías.
Copy !req
1299. Voy a perder esa apuesta.
Copy !req
1300. Ross.
Copy !req
1301. Sabemos que puede noquearme
de un puñetazo,
Copy !req
1302. pero no creo que quiera.
Copy !req
1303. Sé que hizo cosas terribles.
Copy !req
1304. Puedo estar loco,
Copy !req
1305. pero creo que intenta cambiar.
Copy !req
1306. Es hora de que se lo demuestre al mundo.
Copy !req
1307. A Betty.
Copy !req
1308. El ejército lleva a Sterns
a una instalación segura.
Copy !req
1309. Debo llevarte al Hospital.
Copy !req
1310. Antes debemos ir a otro lugar.
Copy !req
1311. BASE CONJUNTA ANACOSTIA-BOLLING
WASHINGTON D. C.
Copy !req
1312. Fueron tres, viejo.
Copy !req
1313. - Te dije que te sacaría.
- ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1314. Gracias, Sam.
Copy !req
1315. Te tengo.
Copy !req
1316. Tengo huesos rotos, así que...
Copy !req
1317. Vamos, Sr. Bradley.
Tenemos que llenar unos papeles,
Copy !req
1318. y luego podrá irse.
Copy !req
1319. Siguen las negociaciones sobre la carrera
armamentística por el nuevo elemento
Copy !req
1320. TRATADO DE LA ISLA CELESTIAL
Copy !req
1321. al entrar al nuevo mundo del adamantium.
Copy !req
1322. Volvemos a la capital,
Copy !req
1323. empezaron a restaurar la Casa Blanca,
Copy !req
1324. dando un gran paso
hacia la normalización del país.
Copy !req
1325. LA BALSA
Copy !req
1326. Por aquí.
Copy !req
1327. Sr. Presidente.
¿Qué tal es su alojamiento?
Copy !req
1328. Es incómodo a propósito.
Copy !req
1329. Oí que la comida tampoco mejoró.
Copy !req
1330. Oíste bien.
Copy !req
1331. ¿Bradley salió?
Copy !req
1332. Sí, señor.
Copy !req
1333. Qué bien.
Copy !req
1334. Sobre su análisis de sangre.
Copy !req
1335. Sterns elevó el nivel de radiación gamma
en esas píldoras con el tiempo.
Copy !req
1336. Con los años, se acumuló en su cuerpo.
Eso lo llevó a...
Copy !req
1337. A mi pequeño berrinche.
Copy !req
1338. Por lo que debo estar aquí.
Copy !req
1339. Son buenas paredes, sólidas.
Copy !req
1340. Sí.
Copy !req
1341. Pero debo decir
Copy !req
1342. que fue admirable verlo asumir
la responsabilidad de sus actos.
Copy !req
1343. Renunciar a su cargo.
Aceptar su sentencia.
Copy !req
1344. El país debía seguir adelante.
Copy !req
1345. Japón decidió mantener el tratado.
Nosotros también.
Copy !req
1346. Los Acuerdos Ozaki-Ross.
Copy !req
1347. Usted lo logró.
Copy !req
1348. ¿Por qué viniste, Sam?
Copy !req
1349. ¿Señor?
Copy !req
1350. Todo el tiempo estuvimos
en lados diferentes de esto.
Copy !req
1351. Si no podemos ver lo bueno en el otro,
ya perdimos la pelea.
Copy !req
1352. Y quería ver
que un viejo soldado estuviera bien.
Copy !req
1353. Me encantaría quedarme,
pero parece que tiene otra visita.
Copy !req
1354. Hola, papá.
Copy !req
1355. Supongo que tendré que
posponer ese paseo.
Copy !req
1356. No hay problema.
Copy !req
1357. Podríamos sentarnos a hablar un rato.
Copy !req
1358. Me encantaría.
Copy !req
1359. A mí también.
Copy !req
1360. ¿Cómo está el chico hoy?
Copy !req
1361. Aún no está muy espabilado,
pero está mejorando.
Copy !req
1362. - Los dejo ponerse al día.
- ¿Adónde vas? ¿A Baltimore?
Copy !req
1363. No.
Copy !req
1364. Invité a Ruth a ver
un partido esta noche,
Copy !req
1365. en primera fila.
Copy !req
1366. Es lo menos que podía hacer por sacarme.
Copy !req
1367. Me alegra que hallaras una amiga
gruñona como tú para ir a los partidos.
Copy !req
1368. Repítelo.
Copy !req
1369. Bromeo. Caíste.
Copy !req
1370. Falcon despierta.
Copy !req
1371. No iba a dejarte toda la diversión.
Copy !req
1372. Lamento haberlo fastidiado.
Copy !req
1373. ¿Fastidiado? No digas tonterías.
Copy !req
1374. Lo hice.
Tú nunca metiste la pata como yo.
Copy !req
1375. Nunca te derribaron
y caíste en picada en el océano Índico.
Copy !req
1376. Siempre lo haces bien.
Copy !req
1377. Sí.
Copy !req
1378. Porque de no ser así...
Copy !req
1379. me siento como si hubiera defraudado
a todos los demás que luchaban.
Copy !req
1380. Eso sí es estar presionado.
Copy !req
1381. Te pesa.
Copy !req
1382. Hace que te preguntes
si alguna vez serás...
Copy !req
1383. suficiente.
Copy !req
1384. Donde me crie,
solo podía ver héroes en Internet.
Copy !req
1385. O en la TV.
Copy !req
1386. Parecían estar lejos.
Copy !req
1387. Y pensaba que si dejaba Miami,
Copy !req
1388. algún día podría ser...
Copy !req
1389. No digas Ant-Man.
Copy !req
1390. No, viejo.
Copy !req
1391. Quería ser como tú.
Copy !req
1392. Bueno...
Copy !req
1393. Sam Wilson.
Copy !req
1394. Porque ese tipo nunca se va a rendir.
Copy !req
1395. Yo también quiero la presión
y la responsabilidad de la que hablas.
Copy !req
1396. Es cuestión de sincronización.
Copy !req
1397. Controla tu giro
y enciende el propulsor antes de patear.
Copy !req
1398. - No.
- Sí.
Copy !req
1399. No. Eso es...
Copy !req
1400. Eso es todo.
Copy !req
1401. Deberían derribarme más a menudo.
Copy !req
1402. Sí, así será.
Copy !req
1403. Está bien.
Copy !req
1404. Te vas a recuperar completamente.
Copy !req
1405. Lo sé.
Copy !req
1406. Cuando llegue ese momento,
asegúrate de tener el traje listo,
Copy !req
1407. porque en algo Ross tenía razón.
Copy !req
1408. El mundo necesita a los Vengadores.
Copy !req
1409. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1410. Claro que sí.
Copy !req
1411. No lo había pensado antes,
pero ahora que lo mencionas...
Copy !req
1412. Vaya.
Copy !req
1413. Como las alas se dañaron,
pensaba que...
Copy !req
1414. No.
Copy !req
1415. - No sabes qué iba a decir.
- Sea lo que sea, no.
Copy !req
1416. Digo que quizá tengas el número
Copy !req
1417. de los wakandianos y
podrías conseguirme...
Copy !req
1418. Ayuda para mejorar las alas.
Copy !req
1419. ¿Les pedirás ayuda a los wakandianos?
Copy !req
1420. Sí.
Copy !req
1421. Eso es lo más típico
de Miami que existe.
Copy !req
1422. ¿Bromeas?
Me van a ayudar, amigo.
Copy !req
1423. BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
Copy !req
1424. UN NUEVO MUNDO
Copy !req
1425. Te dije que perderías esa apuesta.
Copy !req
1426. ¿Sabes qué es lo gracioso?
Copy !req
1427. No quiero oír tus bromas.
Copy !req
1428. Mataste a buena gente
al tratar de vengarte.
Copy !req
1429. Créeme, no tenemos
el mismo sentido del humor.
Copy !req
1430. Compartimos el mismo mundo, ¿no?
Copy !req
1431. El que morirías por salvar.
Copy !req
1432. Ya viene.
Copy !req
1433. Lo vi claramente en las probabilidades.
Copy !req
1434. Todos los héroes que protegen este mundo,
Copy !req
1435. ¿creen que son los únicos?
¿Qué este es el único mundo?
Copy !req
1436. Veremos qué pasa cuando deban proteger
este lugar de los otros.
Copy !req
1437. El Capitán América regresará...
Copy !req