1. ¿Uds. Son de Washington?
Copy !req
2. ¿Tienen muchas otras visitas?
Copy !req
3. ¿Cuánto llevan en el sitio?
Copy !req
4. Desde esta mañana.
Copy !req
5. Unos petroleros rusos lo reportaron
hace 18 horas.
Copy !req
6. ¿Por qué nadie lo había visto antes?
Copy !req
7. No es sorprendente.
Copy !req
8. Este paisaje cambia continuamente.
Copy !req
9. ¿Tienen idea de qué es esa cosa?
Copy !req
10. Probablemente un globo meteorológico.
Copy !req
11. No lo creo. No tenemos equipo
para una labor así.
Copy !req
12. ¿Cuándo podremos sacarlo
con una grúa?
Copy !req
13. No creo que entiendan.
Copy !req
14. Van a necesitar una grúa descomunal.
Copy !req
15. Base, ya entramos.
Copy !req
16. ¿Qué es esto?
Copy !req
17. Cuidado.
Copy !req
18. ¡Teniente!
Copy !req
19. ¿Qué pasa?
Copy !req
20. Dios mío.
Copy !req
21. Base, comuníqueme con el coronel.
Copy !req
22. Son las 3 a.m., señor.
Copy !req
23. No me importa qué hora es.
Esto ha esperado suficiente tiempo.
Copy !req
24. TONSBERG, NORUEGA
MARZO DE 1942
Copy !req
25. ¡Vinieron por él!
Copy !req
26. Ya habían venido antes.
Copy !req
27. Así no.
Copy !req
28. Que vengan.
Copy !req
29. Jamás lo encontrarán.
Copy !req
30. ¡Ábranlo!
Copy !req
31. Rápido, antes de que él...
Copy !req
32. Me llevó mucho tiempo
encontrar este lugar.
Copy !req
33. Lo felicito.
Copy !req
34. Levántenlo.
Copy !req
35. Creo que Ud. es
un hombre con mucha visión.
Copy !req
36. En ese sentido,
somos muy similares.
Copy !req
37. Yo no soy como usted.
Copy !req
38. Por supuesto, pero...
Copy !req
39. lo que otros creen una superstición,
nosotros consideramos una ciencia.
Copy !req
40. Lo que usted busca
es una leyenda.
Copy !req
41. ¿Por qué esforzarse tanto
en ocultarlo?
Copy !req
42. El Teseracto era la joya
entre todos los tesoros de Odín.
Copy !req
43. No es algo que se sepulta.
Copy !req
44. Pero creo que
está aquí cerca, sí.
Copy !req
45. No le puedo ayudar.
Copy !req
46. No, pero quizá pueda ayudar a su aldea.
Copy !req
47. Debe tener amigos allá,
o unos nietecitos, quizá.
Copy !req
48. Ellos no tienen que morir.
Copy !req
49. Yggdrasil.
Copy !req
50. El árbol del mundo.
Copy !req
51. Guardián de la sabiduría.
Copy !req
52. Y también del destino.
Copy !req
53. El Führer solo busca
chucherías en el desierto.
Copy !req
54. Jamás ha visto esto, ¿verdad?
Copy !req
55. No es para los ojos
de hombres comunes.
Copy !req
56. Exacto.
Copy !req
57. Dé la orden de abrir fuego.
Copy !req
58. ¡Idiota!
Copy !req
59. Ud. no puede controlar
el poder que tiene. ¡Arderá!
Copy !req
60. Ya he ardido.
Copy !req
61. O'Connell, Michael.
Copy !req
62. Kaminsky, Henry.
Copy !req
63. Muchos hombres
están muriendo allá.
Copy !req
64. Rogers, Steven.
Copy !req
65. Te hace pensar dos veces
en enlistarte, ¿no?
Copy !req
66. No.
Copy !req
67. Rogers.
Copy !req
68. - ¿De qué murió su padre?
- Gas mostaza.
Copy !req
69. Era de la infantería 107.
Esperaba que me asignaran...
Copy !req
70. - ¿Su madre?
- Enfermera. Atendía a tuberculosos.
Copy !req
71. Se infectó y no pudo curarse.
Copy !req
72. Asma,
escarlatina, fiebre reumática
Copy !req
73. - Lo siento, hijo.
- Déme una oportunidad.
Copy !req
74. El asma te descalifica
por sí sola.
Copy !req
75. - ¿No puede hacer algo?
- Lo estoy haciendo.
Copy !req
76. Te estoy salvando la vida.
Copy !req
77. La guerra sigue
azotando a Europa.
Copy !req
78. Pero la ayuda va en camino.
Copy !req
79. Todos los jóvenes sanos
se están enlistando.
Copy !req
80. Hasta el pequeño Timmy
está contribuyendo...
Copy !req
81. recolectando chatarra.
Copy !req
82. ¡Muy bien, Timmy!
Copy !req
83. ¿A quién le importa?
Copy !req
84. ¡Que empiece la película!
Copy !req
85. T en más respeto.
Copy !req
86. Nuestros jóvenes les muestran a los
del Eje que el precio de la libertad...
Copy !req
87. nunca es demasiado alto.
Copy !req
88. ¡Vamos! ¡Sigan con el programa!
Copy !req
89. ¡Pongan los muñequitos!
Copy !req
90. Cállate.
Copy !req
91. Junto a las fuerzas aliadas,
encararemos cualquier peligro.
Copy !req
92. No te rindes jamás, ¿verdad?
Copy !req
93. Puedo seguir todo el día.
Copy !req
94. ¡Métete con alguien
de tu tamaño!
Copy !req
95. A veces creo
que te gusta que te golpeen.
Copy !req
96. Lo tenía contra las cuerdas.
Copy !req
97. ¿Cuántos intentos son?
Copy !req
98. ¿Ahora eres de Paramus?
Copy !req
99. Es ilegal mentir en la solicitud.
Copy !req
100. Además, ¿New Jersey?
Copy !req
101. ¿Ya te asignaron?
Copy !req
102. A la 107.
Copy !req
103. Sargento James Barnes.
Zarpo a Inglaterra mañana.
Copy !req
104. Yo debería ir.
Copy !req
105. ¡Vámonos, hombre!
Copy !req
106. ¡Es mi última noche!
Te tienes que arreglar.
Copy !req
107. ¿Adónde vamos?
Copy !req
108. Al futuro.
Copy !req
109. EXPOSICIÓN MUNDIAL DEL MAÑANA
Copy !req
110. No veo cuál es el problema.
Copy !req
111. Vas a ser el último soltero
en Nueva York.
Copy !req
112. Hay tres millones
y medio de mujeres.
Copy !req
113. Me conformaría con una.
Copy !req
114. Suerte que ya lo arreglé.
Copy !req
115. ¡Hola, Bucky!
Copy !req
116. ¿Qué les dijiste de mí?
Copy !req
117. Sólo lo bueno.
Copy !req
118. Bienvenidos al Pabellón
de las Maravillas Modernas...
Copy !req
119. y al mundo del mañana.
Copy !req
120. ¡Un mundo más grande!
Copy !req
121. ¡Un mundo mejor!
Copy !req
122. ¡Dios mío!
¡Ya está empezando!
Copy !req
123. ¡Señores y señoras,
el Sr. Howard Stark!
Copy !req
124. ¡Te amo, Howard!
Copy !req
125. Damas y caballeros:
Copy !req
126. ¿Qué si les digo
que en unos años su automóvil...
Copy !req
127. no tendrá que tocar
la tierra nunca?
Copy !req
128. Gracias, Mandy. Con la Tecnología
Stark de Gravedad Inversa...
Copy !req
129. va a ser posible.
Copy !req
130. Caramba.
Copy !req
131. Dije que en unos años, ¿no?
Copy !req
132. TE QUIERO A TI
ALÍSTATE EN EL EJÉRCITO
Copy !req
133. Oye, Steve. ¿Por qué no invitamos
a las chicas a...?
Copy !req
134. ESTADOS UNIDOS
CENTRO DE RECLUTAMIENTO
Copy !req
135. Vamos, soldado.
Copy !req
136. Olvidas que es una cita doble.
Vamos a ir a bailar.
Copy !req
137. Adelántense, yo los alcanzo.
Copy !req
138. ¿Vas a intentar otra vez?
Copy !req
139. Es una feria. Probaré suerte.
Copy !req
140. ¿Vas a ser "Steve de Ohio"?
Te pillarán o peor, te enlistarán.
Copy !req
141. - No crees que lo pueda lograr.
- No es un callejón. Es una guerra.
Copy !req
142. Ya lo sé.
Copy !req
143. ¿Por qué luchar? Hay empleos.
Copy !req
144. ¿Cómo qué? ¿Recoger chatarra
en mi carretilla?
Copy !req
145. No trabajaré en una fábrica.
Hay hombres arriesgando sus vidas.
Copy !req
146. No quiero hacer menos.
Copy !req
147. No entiendes,
no tiene nada que ver conmigo.
Copy !req
148. Claro, porque no tienes
nada que probar.
Copy !req
149. ¡Oye, sargento!
¿Vamos a ir a bailar?
Copy !req
150. Ya lo creo.
Copy !req
151. No hagas nada estúpido
hasta que vuelva.
Copy !req
152. No puedo. Tú eres el experto
en estupideces.
Copy !req
153. - Eres un patán.
- Imbécil.
Copy !req
154. Ten cuidado.
Copy !req
155. No ganes la guerra
hasta que llegue.
Copy !req
156. Vamos, chicas.
Están tocando nuestra canción.
Copy !req
157. Espere aquí.
Copy !req
158. - ¿Hay algún problema?
- Espere aquí.
Copy !req
159. ES ILEGAL FALSIFICAR
LA SOLICITUD DE RECLUTAMIENTO
Copy !req
160. Gracias.
Copy !req
161. Entonces...
Copy !req
162. Ud. quiere cruzar el océano,
matar a algunos nazis.
Copy !req
163. ¿Disculpe?
Copy !req
164. Dr. Abraham Erskine. Represento
a la Reserva Científica Estratégica.
Copy !req
165. Steve Rogers.
Copy !req
166. ¿De dónde es usted?
Copy !req
167. De Queens. Calle 73
y Utopia Parkway.
Copy !req
168. Pero antes, Alemania.
Copy !req
169. ¿Le molesta?
Copy !req
170. ¿De dónde es usted, Sr. Rogers?
Copy !req
171. ¿Es de New Haven?
Copy !req
172. ¿O de Paramus?
Copy !req
173. 5 exámenes en 5 ciudades distintas.
Copy !req
174. Es el expediente equivocado.
Copy !req
175. No me interesan los exámenes
sino los cinco intentos.
Copy !req
176. Pero no contestó mi pregunta.
¿Quiere matar nazis?
Copy !req
177. ¿Es una prueba?
Copy !req
178. Sí.
Copy !req
179. No quiero matar a nadie.
Copy !req
180. Odio a los abusadores,
sean de donde sean.
Copy !req
181. Ya hay muchos hombres grandes
peleando en esta guerra.
Copy !req
182. Quizá necesitemos a uno chiquito.
Copy !req
183. Le puedo ofrecer una oportunidad.
Copy !req
184. Sólo una oportunidad.
Copy !req
185. - Acepto.
- Muy bien.
Copy !req
186. ¿De dónde es el hombre
chiquito? ¿Realmente?
Copy !req
187. De Brooklyn.
Copy !req
188. Felicidades, soldado.
Copy !req
189. ¿Está listo, Dr. Zola?
Copy !req
190. Mi máquina requiere
de la más delicada calibración.
Copy !req
191. Disculpe que sea muy cauteloso.
Copy !req
192. ¿Seguro que esos conductores podrán
resistir la carga de energía...
Copy !req
193. que requiere la transferencia?
Copy !req
194. Con este artefacto...
Copy !req
195. no puedo asegurar nada.
Copy !req
196. Temo que ni siquiera funcione.
Copy !req
197. 20 por ciento.
Copy !req
198. Cuarenta.
Copy !req
199. Sesenta.
Copy !req
200. Estabilizando a 70 por ciento.
Copy !req
201. No vine hasta aquí
para ser cauteloso, doctor.
Copy !req
202. ¿Qué fue eso?
Copy !req
203. Debo felicitarlo, Arnim.
Copy !req
204. Sus diseños no nos decepcionan.
Copy !req
205. Aunque quizá requieran
un ligero refuerzo.
Copy !req
206. El intercambio es estable.
Copy !req
207. Asombroso.
Copy !req
208. La energía que recolectamos
podría impulsar todos mis diseños.
Copy !req
209. Esto cambiará la guerra.
Copy !req
210. Dr. Zola...
Copy !req
211. esto cambiará el mundo.
Copy !req
212. ¡Listos, ejercicio!
Copy !req
213. ¡Reclutas, atención!
Copy !req
214. Caballeros,
soy la agente Carter.
Copy !req
215. Superviso todas las operaciones
de esta división.
Copy !req
216. ¿Y ese acento, Reina Victoria?
Copy !req
217. Creí que era el ejército de EE. UU.
Copy !req
218. ¿Cómo se llama usted?
Copy !req
219. - Gilmore Hodge, Su Majestad.
- ¡Dé un paso al frente, Hodge!
Copy !req
220. Pie derecho al frente.
Copy !req
221. ¿Vamos a luchar?
Copy !req
222. Tengo unas maniobras
que le gustarán.
Copy !req
223. ¡Agente Carter!
Copy !req
224. Coronel Phillips.
Copy !req
225. Veo que está entrenando
a los candidatos.
Copy !req
226. Levántate y vuelve a la línea
hasta que te digan qué hacer.
Copy !req
227. ¡Sí, señor!
Copy !req
228. El general Patton ha dicho...
Copy !req
229. que las guerras se pelean con armas
pero se ganan con los hombres.
Copy !req
230. Nosotros ganaremos porque
tenemos a los mejores hombres.
Copy !req
231. Y porque van a mejorar,
a mejorar mucho.
Copy !req
232. La Reserva Estratégica es
un proyecto de los aliados...
Copy !req
233. integrado por las mejores mentes
del Mundo Libre.
Copy !req
234. Nuestra meta es crear
al mejor ejército de la historia.
Copy !req
235. Pero hay que empezar
con un hombre.
Copy !req
236. ¡Rogers! ¡Bájese de ahí!
Copy !req
237. Al acabar esta semana,
elegiremos a ese hombre.
Copy !req
238. Será el primero de una nueva
especie de súper soldados.
Copy !req
239. ¡Rogers!
¡Saque ese rifle del lodo!
Copy !req
240. Y ellos escoltarán a Adolf
Hitler a la entrada del infierno.
Copy !req
241. ¡Aceleren el paso, niñas!
Copy !req
242. ¡Vamos, vamos! ¡Paso veloz!
Copy !req
243. ¡Vamos! ¡Más deprisa!
¡Más deprisa!
Copy !req
244. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
245. ¡Escuadrón, alto!
Copy !req
246. ¡Esa bandera señala
la mitad del camino!
Copy !req
247. ¡El primero que me la traiga,
podrá volver con la agente Carter!
Copy !req
248. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
249. ¡Suban!
Copy !req
250. ¡Si no pueden dar más, este ejército
está en problemas! ¡Suba, Hodge!
Copy !req
251. ¡Suba hasta arriba!
Copy !req
252. ¡Nadie la ha bajado en 17 años!
Copy !req
253. ¡Vuelvan a la fila!
¡Rápido, vuelvan!
Copy !req
254. ¡Vamos!
¡Vuelvan a la formación!
Copy !req
255. ¡Rogers! ¡Dije que volviera!
Copy !req
256. Gracias, señor.
Copy !req
257. ¡Más rápido, señoritas!
¡Vamos!
Copy !req
258. ¡Mi abuela es más viva,
en paz descanse!
Copy !req
259. ¡Vamos!
Copy !req
260. ¿No estará considerando a Rogers?
Copy !req
261. Considerando, no. Es la mejor elección.
Copy !req
262. Cuando trajo un asmático
enclenque a mi base, no dije nada.
Copy !req
263. Creí que podía servirle como
conejillo. No creí que lo elegiría.
Copy !req
264. Si le clava una aguja,
lo atravesará.
Copy !req
265. Mire eso.
Copy !req
266. Me va a hacer llorar.
Copy !req
267. Busco cualidades
más allá de las físicas.
Copy !req
268. ¿Sabe cuánto tardé en armar esto?
Copy !req
269. ¿Las botas que tuve que lamer?
Copy !req
270. De Brandt.
Sé cuánto se ha esforzado.
Copy !req
271. Compénsemelo.
Copy !req
272. Hodge pasó todas las pruebas.
Es veloz.
Copy !req
273. Es un soldado.
Copy !req
274. Es abusador.
Copy !req
275. Las guerras no se ganan
con amabilidad.
Copy !req
276. Las guerras se ganan
con agallas.
Copy !req
277. ¡Granada!
Copy !req
278. ¡Aléjese!
Copy !req
279. ¡Atrás!
Copy !req
280. Fue una granada de mentira.
Copy !req
281. Está despejado. Regresen.
Copy !req
282. ¿Es un ejercicio?
Copy !req
283. Sigue muy delgado.
Copy !req
284. ¿Puedo pasar?
Copy !req
285. ¿Tiene insomnio?
Copy !req
286. Supongo que estoy nervioso.
Copy !req
287. Yo también.
Copy !req
288. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Sólo una?
Copy !req
289. ¿Por qué yo?
Copy !req
290. Supongo que es
la única pregunta que importa.
Copy !req
291. Esto es de Ausburgo, mi ciudad.
Copy !req
292. Muchos olvidan que el primer país
que invadieron los nazis fue el suyo.
Copy !req
293. Después de la última guerra,
mi pueblo sufrió.
Copy !req
294. Se sentían débiles.
Se sentían pequeños.
Copy !req
295. Hitler apareció con sus marchas
y espectáculos y banderas.
Copy !req
296. Le contaron de mí, de mi trabajo,
y me localizó.
Copy !req
297. Y dijo: "Tú".
Copy !req
298. "Tú nos fortalecerás".
Copy !req
299. Pero a mí no me interesaba.
Copy !req
300. Así que envió al líder de Hydra...
Copy !req
301. su departamento de investigación.
Copy !req
302. Un científico brillante
llamado Johann Schmidt.
Copy !req
303. Schmidt es miembro
del círculo íntimo y es ambicioso.
Copy !req
304. Hitler y él comparten
una pasión por el ocultismo...
Copy !req
305. y los mitos teutónicos.
Hitler usa sus fantasías...
Copy !req
306. para inspirar a sus seguidores.
Pero para Schmidt no es fantasía.
Copy !req
307. Para él, es real. Se convenció
de que hay un gran poder...
Copy !req
308. oculto en la Tierra,
dejado por los dioses...
Copy !req
309. esperando a que lo tome
un hombre superior.
Copy !req
310. Cuando se enteró de mi fórmula
y de lo que hacía, no podía resistir.
Copy !req
311. Schmidt tenía que ser
ese hombre superior.
Copy !req
312. ¿Lo hizo más fuerte?
Copy !req
313. Sí.
Copy !req
314. Pero tuvo otros... efectos.
Copy !req
315. El suero no estaba listo.
Copy !req
316. Pero lo más importante... el hombre.
Copy !req
317. El suero amplifica todo
en el interior.
Copy !req
318. El bien mejora.
Copy !req
319. El mal... empeora.
Copy !req
320. Por eso fuiste elegido.
Copy !req
321. Porque un hombre fuerte,
que siempre ha tenido poder...
Copy !req
322. pierde el respeto por él.
Copy !req
323. Pero un hombre débil aprecia
el valor de la fuerza.
Copy !req
324. Y conoce...
Copy !req
325. la compasión.
Copy !req
326. Gracias...
Copy !req
327. creo.
Copy !req
328. Pase lo que pase mañana,
prométame una cosa.
Copy !req
329. Que seguirá siendo
el hombre que es.
Copy !req
330. No un soldado perfecto...
Copy !req
331. pero...
Copy !req
332. un hombre bueno.
Copy !req
333. Por los debiluchos.
Copy !req
334. ¡Espere!
¿Qué estaba pensando?
Copy !req
335. Lo intervendrán mañana.
Nada de líquidos.
Copy !req
336. Está bien.
Beberemos después.
Copy !req
337. A mí no me van a intervenir.
Lo beberé ahora.
Copy !req
338. ¿Hay algo en particular
que necesite?
Copy !req
339. Tengo entendido que lo encontró.
Copy !req
340. Véalo usted mismo.
Copy !req
341. No está de acuerdo.
Copy !req
342. No sé por qué se molesta.
Copy !req
343. No me imagino que tenga éxito.
Copy !req
344. Otra vez.
Copy !req
345. Su suero es la única arma
de los aliados contra nuestro poder.
Copy !req
346. Si se lo quitamos,
nuestro triunfo es seguro.
Copy !req
347. ¿Quiere que dé la orden?
Copy !req
348. Ya fue emitida.
Copy !req
349. Muy bien.
Copy !req
350. ¡Dr. Zola!
Copy !req
351. ¿Qué opina?
Copy !req
352. Una obra maestra.
Copy !req
353. Conozco este barrio.
Copy !req
354. Me golpearon en ese callejón.
Copy !req
355. Y en ese estacionamiento.
Copy !req
356. Y detrás de ese café.
Copy !req
357. ¿No le gustaba la idea de huir?
Copy !req
358. Si huyes, jamás te detienes.
Te levantas, te defiendes.
Copy !req
359. No pueden negarse para siempre.
Copy !req
360. Conozco esa sensación,
que te cierren la puerta en las narices.
Copy !req
361. No sé por qué se enlistaría
una tipa hermosa.
Copy !req
362. O una... una mujer.
Copy !req
363. Una agente, no una tipa.
Copy !req
364. Es hermosa, pero...
Copy !req
365. No sabe cómo hablarle
a una mujer, ¿verdad?
Copy !req
366. Nunca llegué a conversar
tanto con una.
Copy !req
367. Las mujeres no quieren bailar
con alguien a quien podrían pisar.
Copy !req
368. ¿Nunca ha bailado?
Copy !req
369. Invitar a bailar a alguien
es aterrador.
Copy !req
370. Los últimos años apenas me importaba.
Decidí esperar.
Copy !req
371. ¿A qué?
Copy !req
372. A la pareja ideal.
Copy !req
373. Por aquí.
Copy !req
374. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
375. Sígame.
Copy !req
376. ANTIGÜEDADES BROOKLYN
Copy !req
377. Una mañana preciosa, ¿no cree?
Copy !req
378. Sí, pero yo siempre traigo
un paraguas.
Copy !req
379. Buenos días.
Copy !req
380. Por favor, ahora no.
Copy !req
381. ¿Está listo?
Copy !req
382. Bien. Quítese la camisa,
la corbata y el gorro.
Copy !req
383. Senador Brandt, qué gusto verlo.
Copy !req
384. ¿Por qué estoy en Brooklyn?
Copy !req
385. Por la red de energía. Si me hubiera
dado los generadores que le pedí...
Copy !req
386. Mucha gente necesita fondos,
coronel. Este es Clem...
Copy !req
387. Fred Clemson, Depto. De Estado.
Copy !req
388. Si esto tiene éxito,
Copy !req
389. lo usaremos para algo
además de titulares.
Copy !req
390. Dios mío. Tráiganle
a ese chico un sándwich.
Copy !req
391. ¿Cómodo?
Copy !req
392. Está un poco grande.
Copy !req
393. ¿Guardó un poco de Schnapps?
Copy !req
394. No tanto como debería.
Lo siento.
Copy !req
395. La próxima vez.
Copy !req
396. Sr. Stark, ¿qué tal sus niveles?
Copy !req
397. - Niveles al 100 por ciento.
- Muy bien.
Copy !req
398. Quizá apaguemos muchas luces
en Brooklyn...
Copy !req
399. pero estamos preparados,
tanto como es posible.
Copy !req
400. Agente Carter,
Copy !req
401. ¿no estaría más cómoda en la cabina?
Copy !req
402. Sí, por supuesto. Disculpe.
Copy !req
403. ¿Me escuchan? ¿Funciona?
Copy !req
404. Señoras y señores...
Copy !req
405. hoy no daremos otro paso
hacia la aniquilación...
Copy !req
406. sino el primer paso...
Copy !req
407. en la senda de la paz.
Copy !req
408. Comenzamos con una serie
de micro-inyecciones en el...
Copy !req
409. grupo muscular superior
del sujeto. El suero...
Copy !req
410. causará un cambio
celular inmediato.
Copy !req
411. Y luego, para estimular
el crecimiento...
Copy !req
412. saturaremos al sujeto
con Vita Rayos.
Copy !req
413. No estuvo tan mal.
Copy !req
414. Era penicilina.
Copy !req
415. La inyección del suero.
Comenzando en...
Copy !req
416. cinco...
Copy !req
417. cuatro...
Copy !req
418. tres...
Copy !req
419. dos...
Copy !req
420. uno.
Copy !req
421. Ahora, Sr. Stark.
Copy !req
422. ¿Steven? ¿Puede oírme?
Copy !req
423. ¿Es demasiado tarde
para ir al baño?
Copy !req
424. Procederemos.
Copy !req
425. Al 10 por ciento.
Copy !req
426. 20 por ciento.
Copy !req
427. Treinta.
Copy !req
428. 40 por ciento.
Copy !req
429. Signos vitales normales.
Copy !req
430. 50 por ciento.
Copy !req
431. Sesenta.
Copy !req
432. Setenta.
Copy !req
433. ¡Steven!
Copy !req
434. - ¡Steven!
- ¡Apáguelo!
Copy !req
435. ¡Apáguelo!
Copy !req
436. ¡Apague el reactor, Sr. Stark!
Copy !req
437. ¡Apáguelo!
Copy !req
438. ¡No!
Copy !req
439. ¡No lo apaguen!
Copy !req
440. ¡Puedo seguir!
Copy !req
441. Ochenta.
Copy !req
442. Noventa.
Copy !req
443. Es cien por ciento.
Copy !req
444. ¿Sr. Stark?
Copy !req
445. Steven. Steven.
Copy !req
446. El desgraciado lo logró.
Copy !req
447. - Lo hice.
- Sí, sí.
Copy !req
448. Creo que lo logramos.
Copy !req
449. De verdad lo logró.
Copy !req
450. ¿Cómo se siente?
Copy !req
451. Más alto.
Copy !req
452. Está más alto.
Copy !req
453. ¿Qué tal Brooklyn ahora?
Copy !req
454. Alguna gente en Berlín
se va a poner muy nerviosa.
Copy !req
455. Felicidades, doctor.
Copy !req
456. Gracias, señor.
Copy !req
457. ¡Deténganlo!
Copy !req
458. ¿Qué está haciendo?
¿Está usted bien?
Copy !req
459. ¡Le pegaron un tiro!
Copy !req
460. ¡Lo tenía!
Copy !req
461. ¡Perdón!
Copy !req
462. ¡Perdón!
Copy !req
463. ¡No, mi hijo no!
Copy !req
464. ¡Suélteme!
Copy !req
465. ¡Atrás!
Copy !req
466. ¡Suélteme!
Copy !req
467. ¡Suelte a mi hijo!
Copy !req
468. ¡No lo lastime!
Copy !req
469. ¡Espere, no! ¡No!
Copy !req
470. ¡Deténgase!
Copy !req
471. ¡Vaya tras de él! ¡Yo sé nadar!
Copy !req
472. - ¿Quién diablos eres tú?
- El primero de muchos.
Copy !req
473. Corta una cabeza...
Copy !req
474. y dos más la reemplazarán.
Copy !req
475. ¡Hail Hydra!
Copy !req
476. El Führer no está acostumbrado
a que lo ignoren.
Copy !req
477. Paga su investigación
porque le prometió armas.
Copy !req
478. Ud. está a su servicio.
Copy !req
479. Le dio esto para compensar
por sus heridas.
Copy !req
480. Llámenlo lo que es: exilio.
Copy !req
481. Ya no reflejo la imagen
de perfección aria.
Copy !req
482. ¿Cree que se trata de apariencias?
Su División Hydra...
Copy !req
483. no ha podido crear
ni un rifle en más de un año.
Copy !req
484. Y nos enteramos
por inteligencia local...
Copy !req
485. que montó una incursión
a gran escala en Noruega.
Copy !req
486. El Führer dijo: "El Cráneo Rojo
ha sido demasiado consentido".
Copy !req
487. Caballeros...
Copy !req
488. vinieron a ver los resultados
de nuestra labor.
Copy !req
489. Déjenme mostrarles.
Copy !req
490. Hitler habla de un Reich eterno, pero
no alimenta a sus tropas por un mes.
Copy !req
491. Sus tropas derraman sangre
en toda Europa...
Copy !req
492. pero no está cerca
de alcanzar sus metas.
Copy !req
493. Y supongo que Ud. aún pretende
ganar esta guerra con magia.
Copy !req
494. Ciencia. Pero entiendo
que se confunda.
Copy !req
495. El gran poder siempre ofusca
a los hombres primitivos.
Copy !req
496. Hydra está juntando un arsenal
para destruir a mis enemigos...
Copy !req
497. dondequiera que estén,
a pesar de sus fuerzas...
Copy !req
498. en unas horas.
Copy !req
499. ¿Sus enemigos?
Copy !req
500. Mis armas contienen
suficiente poder destructivo...
Copy !req
501. para diezmar todas las capitales
hostiles de la Tierra.
Copy !req
502. Simplemente, caballeros...
Copy !req
503. he adquirido el poder
de los dioses.
Copy !req
504. Gracias, Schmidt.
Copy !req
505. ¿Por qué?
Copy !req
506. Por aclarar que sin duda está loco.
Copy !req
507. ¡Berlín está en este mapa!
Copy !req
508. Así es.
Copy !req
509. ¡Será castigado por su insolencia!
Copy !req
510. ¡Lo llevarán ante el mismo Führer!
Copy !req
511. ¡Schmi...!
Copy !req
512. Mil disculpas, doctor...
Copy !req
513. pero ambos sabíamos que Hydra
no podía crecer a la sombra de Hitler.
Copy !req
514. Hail, Hydra.
Copy !req
515. ¡Hail, Hydra!
Copy !req
516. ¡Hail, Hydra!
Copy !req
517. ¿Me sacaron suficiente?
Copy !req
518. Toda esperanza de reproducir
el programa está en su código genético.
Copy !req
519. Pero sin el Dr. Erskine,
llevará años.
Copy !req
520. Él merecía más que esto.
Copy !req
521. Si funcionara solo con Ud.,
él estaría orgulloso.
Copy !req
522. Coronel Phillips,
mi comité exige respuestas.
Copy !req
523. ¿Cómo llegó un espía alemán
a mi instalación secreta en su auto?
Copy !req
524. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
525. Modestia aparte, soy el mejor
ingeniero mecánico de este país...
Copy !req
526. pero no tengo idea
de lo que es ni cómo funciona.
Copy !req
527. No conocemos esta tecnología.
Copy !req
528. - ¿Quién sí?
- Hydra.
Copy !req
529. Seguro que leyó nuestros reportes.
Copy !req
530. Dirijo varios comités.
Copy !req
531. Hydra es la división
científica nazi...
Copy !req
532. dirigida por Johann Schmidt,
pero tiene ambiciones más grandes.
Copy !req
533. Hydra es casi un culto. Veneran
a Schmidt. Lo creen invencible.
Copy !req
534. ¿Qué va a hacer al respecto?
Copy !req
535. Hablé con el presidente.
La Reserva Estratégica fue reasignada.
Copy !req
536. Llevaremos la lucha a Hydra. Empaque
sus maletas. Ud. también, Stark.
Copy !req
537. Nos vamos a Londres hoy.
Copy !req
538. Si va tras de Schmidt, quiero ir.
Copy !req
539. Eres un experimento.
Irás a Alamogordo.
Copy !req
540. - El suero funcionó.
- Pedí un ejército. Me mandaron a ti.
Copy !req
541. Tú...
Copy !req
542. no eres suficiente.
Copy !req
543. Con todo respeto al coronel,
creo que olvidamos la meta.
Copy !req
544. Te he visto en acción, Steve.
Más importante, el país te vio.
Copy !req
545. El diario.
Copy !req
546. Hay colas enormes
para enlistarse.
Copy !req
547. NAZIS EN NUEVA YORK
HOMBRE MISTERIOSO SALVA A NIÑO
Copy !req
548. Un soldado, un símbolo así,
no se oculta en un laboratorio.
Copy !req
549. Hijo...
Copy !req
550. ¿quieres servir a tu país...
Copy !req
551. en el campo de batalla
más importante de la guerra?
Copy !req
552. Señor, es lo único que quiero.
Copy !req
553. Entonces, te felicito.
Ascendiste de puesto.
Copy !req
554. No sé si pueda hacerlo.
Copy !req
555. Es fácil. Vendes unos bonos. Los
bonos compran balas. Matamos nazis.
Copy !req
556. Eres un héroe.
Copy !req
557. No me imaginé ir así.
Copy !req
558. El senador tiene
mucha influencia.
Copy !req
559. Coopera con nosotros
y pronto dirigirás un pelotón.
Copy !req
560. Toma el escudo.
Copy !req
561. ¡Ve!
Copy !req
562. ¿Quién es fuerte y valiente
para salvar la vida en EE. UU.?
Copy !req
563. No todos podemos manejar un tanque,
pero aun así, todos podemos pelear.
Copy !req
564. ¿Quién jura pelear
por la justicia día y noche?
Copy !req
565. Bonos de defensa.
Copy !req
566. Cada compra es una bala
para su soldado favorito.
Copy !req
567. ¿Quién hará campaña
de puerta en puerta para América?
Copy !req
568. ¿Cargará la bandera
de costa a costa para América?
Copy !req
569. Desde Hoboken a Spokane
Copy !req
570. ¡El hombre de las estrellas...
Copy !req
571. con el plan!
Copy !req
572. ¡Corte!
Copy !req
573. No miren la cámara.
Copy !req
574. No podemos ignorar
que hay una guerra por ganar
Copy !req
575. Cada compra es una bala
para su soldado favorito.
Copy !req
576. ¿Quién llevará a la horca
a los matones de Berlín?
Copy !req
577. ¿Quién responderá
al llamado por América?
Copy !req
578. ¿Quién se alzará
y dará todo por América?
Copy !req
579. ¿Quién va a probar que podemos?
Copy !req
580. ¡El hombre de las estrellas...
Copy !req
581. con el plan!
Copy !req
582. Se trata de ganar la guerra.
Copy !req
583. No lo lograremos sin balas,
vendas, tanques y tiendas.
Copy !req
584. Cada bono que compra ayuda
a proteger a un ser querido.
Copy !req
585. ¡Dese vuelta!
¡Está detrás de Ud.!
Copy !req
586. Los alemanes titubearán
antes de atacarnos.
Copy !req
587. Valiente y confiable y leal
Copy !req
588. Vigoroso y listo para defender...
Copy !req
589. el rojo, blanco y azul
Copy !req
590. ¿Quién derrotará el Eje,
tan astuto como un zorro?
Copy !req
591. Tan seguro como el vuelo
de un águila
Copy !req
592. ¿Quién hace que Adolf
tema salir de su caja?
Copy !req
593. Él sabe por qué estamos peleando
Copy !req
594. ¿Quién despertará al gigante
que se durmió en América?
Copy !req
595. No es nadie más
que el Capitán América
Copy !req
596. ¿Quién acabará lo que empezó?
Copy !req
597. ¿Quién pateará a los alemanes hasta
Japón? ¡El hombre de las estrellas...
Copy !req
598. y el...
Copy !req
599. plan!
Copy !req
600. ¿Cuántos quieren ayudarme
a darle a Adolf una bofetada?
Copy !req
601. Italia - noviembre de 1943
A 8 kilómetros del frente
Copy !req
602. ¡Necesito un voluntario!
Copy !req
603. ¡Yo ya me ofrecí!
¿Qué crees que hago aquí?
Copy !req
604. ¡Que vuelvan las chicas!
Copy !req
605. Creo que solo saben
una canción, pero...
Copy !req
606. veré qué puedo hacer.
Copy !req
607. Adelante, corazón.
Copy !req
608. ¡Lindas botas, Campanita!
Copy !req
609. Muchachos, todos somos
del mismo equipo.
Copy !req
610. ¡Oye, capitán! ¡Firma esto!
Copy !req
611. ¡Que vuelvan las chicas!
Copy !req
612. No te preocupes,
se encariñarán contigo.
Copy !req
613. Hola, Steve.
Copy !req
614. Hola.
Copy !req
615. ¿Qué hace Ud. aquí?
Copy !req
616. Oficialmente, no estoy aquí.
Copy !req
617. Una asombrosa función.
Copy !req
618. Tuve que improvisar un poco.
Copy !req
619. El público en general es más...
Copy !req
620. infantil.
Copy !req
621. Eres "La nueva esperanza
de América".
Copy !req
622. Los bonos se venden
10 por ciento más.
Copy !req
623. ¿Estás citando
al senador Brandt?
Copy !req
624. Me puso a hacer algo. Phillips
me habría dejado en el laboratorio.
Copy !req
625. ¿Sólo existen esas
dos alternativas?
Copy !req
626. ¿Un conejillo de Indias
o un mono bailarín?
Copy !req
627. Naciste para hacer más que eso.
Copy !req
628. ¿Qué?
Copy !req
629. Durante mucho tiempo,
había soñado...
Copy !req
630. con venir aquí y pelear
en el frente...
Copy !req
631. servir a mi país.
Copy !req
632. Por fin tengo todo
lo que quería...
Copy !req
633. y uso mallas.
Copy !req
634. Parece que vivieron
un infierno.
Copy !req
635. Ellos más que muchos otros.
Copy !req
636. Schmidt envió tropas a Azzano.
200 se le enfrentaron.
Copy !req
637. Menos de 50 regresaron.
Copy !req
638. Tu público contenía
los restos de la 107.
Copy !req
639. Los demás están muertos
o capturados.
Copy !req
640. ¿La 107?
Copy !req
641. ¿Qué?
Copy !req
642. ¡Venga!
Copy !req
643. ¡Coronel Phillips!
Copy !req
644. El hombre de las estrellas y el plan.
¿Cuál es tu plan hoy?
Copy !req
645. - Quiero la lista de bajas de Azzano.
- Tú no me das órdenes a mí.
Copy !req
646. Sólo necesito un nombre:
sargento James Barnes de la 107.
Copy !req
647. Vamos a tener una plática
que no te gustará.
Copy !req
648. - Dígame si está vivo. B-A-R...
- Sé escribir.
Copy !req
649. He firmado más cartas de pésame
hoy de las que puedo contar...
Copy !req
650. pero ese nombre
me suena conocido.
Copy !req
651. Lo lamento.
Copy !req
652. ¿Y los demás?
¿Planea una misión de rescate?
Copy !req
653. Sí, ganar la guerra.
Copy !req
654. - Pero si sabe dónde están...
- Están a 48 km tras las líneas...
Copy !req
655. en uno de los terrenos más
fortificados. Perderíamos muchos más.
Copy !req
656. No lo puedes entender
porque eres una corista.
Copy !req
657. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
658. Entiéndelo en otra parte.
Copy !req
659. Según el cartel, tienes
otra función en 30 minutos.
Copy !req
660. Sí, señor, es cierto.
Copy !req
661. Si tiene algo que decir,
es el momento de callárselo.
Copy !req
662. ¿Qué piensas hacer,
caminar a Austria?
Copy !req
663. Si es necesario.
Copy !req
664. - Lo oíste. Tu amigo está muerto.
- No es seguro.
Copy !req
665. Está planeando una estrategia.
Copy !req
666. Para cuando la realice,
será demasiado tarde.
Copy !req
667. ¡Steve!
Copy !req
668. Me dijo que nací para hacer
más que esto. ¿Fue en serio?
Copy !req
669. Totalmente.
Copy !req
670. Entonces déjeme ir.
Copy !req
671. Haré más que eso.
Copy !req
672. ¡Al escenario, chicas!
¡5 minutos!
Copy !req
673. ¿Dónde está mi casco?
Copy !req
674. ¿Alguien ha visto a Rogers?
Copy !req
675. La base de Hydra está
en Krausberg...
Copy !req
676. entre estas dos cordilleras.
Es una especie de fábrica.
Copy !req
677. Te dejaremos en la entrada.
Copy !req
678. ¡Acércame todo lo posible!
Copy !req
679. Uds. dos van a estar
en problemas.
Copy !req
680. ¿Y tú no?
Copy !req
681. Adonde voy,
si me gritan, disparo.
Copy !req
682. Sin duda te van a responder.
Copy !req
683. Espero que esto sirva.
Copy !req
684. ¿Agente Carter?
Copy !req
685. Si no tenemos prisa, podríamos
ir a Lucerne a comer fondue.
Copy !req
686. Stark es el mejor piloto
civil que he visto.
Copy !req
687. Lo suficientemente loco
para volar aquí.
Copy !req
688. ¿Ustedes...? ¿Van a comer...
Copy !req
689. fondue?
Copy !req
690. Este es tu transmisor.
Actívalo y la señal nos llevará a ti.
Copy !req
691. ¿Seguro que esto funciona?
Copy !req
692. Lo probamos más que a ti.
Copy !req
693. ¡Vuelve aquí!
¡Te llevaremos hasta dentro!
Copy !req
694. ¡En cuanto salte,
den la vuelta y lárguense!
Copy !req
695. ¡No puedes darme órdenes!
Copy !req
696. ¡Claro que sí! ¡Soy capitán!
Copy !req
697. Como ve, la producción
de la Valquiria avanza a tiempo...
Copy !req
698. aun con componentes
de este tamaño.
Copy !req
699. Aumente la producción
un 60 por ciento...
Copy !req
700. y que nuestras otras instalaciones
hagan lo mismo.
Copy !req
701. Pero estos prisioneros...
No sé si tengan la fuerza.
Copy !req
702. Use la fuerza
que les quede, doctor.
Copy !req
703. Siempre hay más obreros.
Copy !req
704. ¡Ahora no!
Copy !req
705. ¿Sabes, Fritz?
Copy !req
706. Uno de estos días
tendré mi propio bastón.
Copy !req
707. Señores.
Copy !req
708. ¿Quién se supone que es Ud.?
Copy !req
709. Soy...
Copy !req
710. el Capitán América.
Copy !req
711. ¿Cómo dice?
Copy !req
712. ¿Sacamos a todo el mundo?
Copy !req
713. Soy de Fresno, genio.
Copy !req
714. ¿Hay alguien más aquí?
Busco al sargento James Barnes.
Copy !req
715. Hay un ala aislada,
pero nadie vuelve de allá.
Copy !req
716. La línea de los árboles
está a 73 metros.
Copy !req
717. Salgan y aplástenlos. Los veré
en el claro con la gente que encuentre.
Copy !req
718. Espera. ¿Sabes lo que haces?
Copy !req
719. Noqueé a Adolf Hitler
más de 200 veces.
Copy !req
720. ¿Sabes usar esa cosa?
Copy !req
721. ¿Qué está pasando?
Copy !req
722. No es igual que un Buick.
Copy !req
723. Ese. "Zündung".
Copy !req
724. ¡Arranca ya!
Copy !req
725. ¿Hablas alemán?
Copy !req
726. 3 semestres en Howard.
Cambié a francés, chicas más lindas.
Copy !req
727. No te pedí tu currículum.
Copy !req
728. - ¡A tu izquierda!
- ¡Arriba!
Copy !req
729. ¡No! ¿Qué está haciendo?
Copy !req
730. Nuestras fuerzas son inferiores.
Copy !req
731. ¡Sigan moviéndose!
¡Usen esas granadas!
Copy !req
732. Sargento. 3-2-5-5-7...
Copy !req
733. ¡Bucky!
Copy !req
734. Dios mío.
Copy !req
735. - ¿Eres...?
- Soy yo.
Copy !req
736. Soy Steve.
Copy !req
737. Ven.
Copy !req
738. Te creía muerto.
Copy !req
739. Yo te creía más chico.
Copy !req
740. ¡Vamos!
Copy !req
741. - ¿Qué te pasó?
- Me enlisté en el ejército.
Copy !req
742. - ¿Te dolió?
- Un poco.
Copy !req
743. ¿Es permanente?
Copy !req
744. Hasta ahora.
Copy !req
745. ¡Capitán América!
Copy !req
746. ¡Qué emocionante!
Copy !req
747. ¡Soy un gran admirador
de sus películas!
Copy !req
748. Así que el Dr. Erskine
lo logró después de todo.
Copy !req
749. No es una gran mejora,
pero aun así, es...
Copy !req
750. impresionante.
Copy !req
751. No tienes ni idea.
Copy !req
752. ¿Ah, no?
Copy !req
753. No importan las mentiras
que te dijo Erskine.
Copy !req
754. ¡Verás, yo fui
su éxito más grande!
Copy !req
755. ¿Tú no tienes
una de esas, verdad?
Copy !req
756. ¡Te estás engañando, capitán!
Copy !req
757. Finges ser un simple soldado. ¡Pero...
Copy !req
758. en realidad, solo temes...
Copy !req
759. admitir que dejamos atrás
la humanidad!
Copy !req
760. ¡A diferencia de ti,
lo abrazo con orgullo!
Copy !req
761. ¡Sin temor!
Copy !req
762. ¿Entonces por qué huyes?
Copy !req
763. Anda, vámonos. ¡Sube!
Copy !req
764. ¿Señor, vamos al techo?
Copy !req
765. ¿Y yo, qué?
Copy !req
766. ¿Dónde me siento?
Copy !req
767. Ni un rasguño, doctor.
Copy !req
768. Ni un rasguño.
Copy !req
769. ¡Vamos! Uno a la vez.
Copy !req
770. - ¡Tiene que haber una soga!
- ¡Nada más vete! ¡Vete!
Copy !req
771. ¡No me iré sin ti!
Copy !req
772. Demonios.
Copy !req
773. Senador Brandt,
lamento reportar que...
Copy !req
774. el capitán Rogers desapareció
tras líneas enemigas el día 3.
Copy !req
775. Búsquedas aéreas
han sido infructuosas.
Copy !req
776. En consecuencia,
debo declarar al capitán Rogers...
Copy !req
777. muerto en acción. Punto.
Copy !req
778. Regresó el último avión.
Copy !req
779. No hay señal de actividad.
Copy !req
780. Tómese un café, cabo.
Copy !req
781. Stark es intocable.
Copy !req
782. Es rico y es
el mayor proveedor de armas.
Copy !req
783. Ud. no es nada de eso.
Copy !req
784. No lamento mis acciones.
No creo que Rogers los lamentara.
Copy !req
785. ¿Por qué cree que
me importan sus opiniones?
Copy !req
786. Me arriesgué con usted.
Copy !req
787. El hombre dorado del país
y hombres buenos han muerto...
Copy !req
788. por un flechazo.
Copy !req
789. No fue eso. Yo tenía fe.
Copy !req
790. Espero que eso la consuele
cuando cierren esta división.
Copy !req
791. ¿Qué está sucediendo allá fuera?
Copy !req
792. ¡Miren quién es!
Copy !req
793. Algunos requieren
atención médica.
Copy !req
794. Quisiera entregarme
para acción disciplinaria.
Copy !req
795. Eso no será necesario.
Copy !req
796. Sí, señor.
Copy !req
797. Fe, ¿eh?
Copy !req
798. Llegas tarde.
Copy !req
799. Quedé incomunicado.
Copy !req
800. ¡Un aplauso para el Capitán América!
Copy !req
801. ¡Es un honor presentarle
esta medalla por valentía...
Copy !req
802. a mi amigo,
el Capitán América!
Copy !req
803. ¡Capitán América!
Copy !req
804. ¡Capitán, ese es su pie!
Copy !req
805. Creí que era más alto.
Copy !req
806. CAPITÁN AMÉRICA
RECIBIRÁ MEDALLA
Copy !req
807. La quinta estaba en Polonia...
Copy !req
808. cerca del Báltico. Y la sexta estaba...
Copy !req
809. más o menos...
Copy !req
810. aquí, 64 km al oeste
de la línea Maginot.
Copy !req
811. Sólo le di un vistazo.
Copy !req
812. Nadie es perfecto.
Copy !req
813. Estas son las fábricas
de armas que conocemos.
Copy !req
814. Barnes dijo que Hydra envió las partes
Copy !req
815. a otro lugar que no está en el mapa.
Copy !req
816. Agente Carter, coordínese con Ml-6.
Copy !req
817. - Que todos busquen esa base.
- ¿Y nosotros?
Copy !req
818. Vamos a incendiar
el trasero de Schmidt.
Copy !req
819. ¿Qué opinas? Es tu mapa.
Copy !req
820. - ¿Podrás eliminar a Hydra?
- Sí, señor. Necesitaré un equipo.
Copy !req
821. Estamos reuniendo
a los mejores hombres.
Copy !req
822. Con todo respeto, señor, yo también.
Copy !req
823. A ver si entendí.
Copy !req
824. Casi nos morimos. ¿Y quieres volver?
Copy !req
825. Básicamente.
Copy !req
826. Suena divertido, de hecho.
Copy !req
827. Cuenta conmigo.
Copy !req
828. Cuenta con nosotros.
Copy !req
829. Siempre pelearé,
pero tienes que hacer algo por mí.
Copy !req
830. ¿Qué cosa?
Copy !req
831. Abrir una cuenta.
Copy !req
832. Eso fue fácil.
Copy !req
833. - Otra ronda.
- ¿Dónde les caben tantas bebidas?
Copy !req
834. ¿Ves? Te lo dije.
Copy !req
835. Son todos idiotas.
Copy !req
836. ¿Y tú?
Copy !req
837. ¿Quieres seguir al Capitán América
a las garras de la muerte?
Copy !req
838. Claro que no.
Copy !req
839. ¿El debilucho que era demasiado
tonto para huir de las peleas?
Copy !req
840. Lo estoy siguiendo a él.
Copy !req
841. ¿Conservarás el traje, no?
Copy !req
842. ¿Sabes qué?
Copy !req
843. CAPITÁN AMÉRICA
Copy !req
844. GIRA CANCELADA
HASTA NUEVO AVISO
Copy !req
845. Me está empezando a gustar.
Copy !req
846. - Capitán.
- Agente Carter.
Copy !req
847. Señora.
Copy !req
848. Howard quiere que pruebes
un equipo. ¿Por la mañana?
Copy !req
849. Está bien.
Copy !req
850. Veo que tu escuadrón
se prepara para el deber.
Copy !req
851. ¿No le gusta la música?
Copy !req
852. De hecho, sí.
Copy !req
853. Tal vez, cuando esto se acabe,
hasta vaya a bailar.
Copy !req
854. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
855. La pareja correcta.
Copy !req
856. 0800, Capitán.
Copy !req
857. Sí, señora. La verá allá.
Copy !req
858. Soy invisible.
Copy !req
859. Me estoy convirtiendo en ti.
Es una pesadilla.
Copy !req
860. No te angusties.
Quizá tenga una amiga.
Copy !req
861. El patrón de emisión es inusual.
Copy !req
862. Rayos alfa y beta, neutrales.
Copy !req
863. Dudo que Rogers se haya fijado.
Copy !req
864. Parece inofensivo.
Copy !req
865. ¿Por qué tanto alboroto?
Copy !req
866. Anota eso.
Copy !req
867. Disculpe. Busco al Sr. Stark.
Copy !req
868. Está con el coronel Phillips.
Copy !req
869. Claro que lo puedes esperar.
Copy !req
870. Yo...
Copy !req
871. leí sobre lo que hiciste.
Copy !req
872. Ah, el... sí.
Copy !req
873. Bueno, eso es, ya sabe...
Copy !req
874. Hice lo que había que hacer.
Copy !req
875. Hiciste más que eso.
Salvaste a 400 hombres.
Copy !req
876. No es nada extraordinario.
Copy !req
877. Díselo a sus esposas.
Copy !req
878. No todos eran casados.
Copy !req
879. Eres un héroe.
Copy !req
880. Depende de la definición, en realidad.
Copy !req
881. Las mujeres de EE. UU.
te deben su agradecimiento.
Copy !req
882. Como ellas no están aquí...
Copy !req
883. ¡Capitán!
Copy !req
884. Ya estamos listos, si no está ocupado.
Copy !req
885. Agente Carter, espere.
Copy !req
886. Encontrar pareja no fue tan difícil.
Copy !req
887. - No es lo que cree.
- Yo no creo nada, capitán.
Copy !req
888. Siempre quiso ser soldado.
Ahora lo es, igual que todos.
Copy !req
889. ¿Cómo sé que Ud. y Stark
no han estado "fondueando"?
Copy !req
890. Aún no sabes nada sobre las mujeres.
Copy !req
891. "Fondue" solo es queso y pan.
Copy !req
892. ¿En serio? Yo creí que...
Copy !req
893. El momento que crees saber
lo que piensa una mujer...
Copy !req
894. es el momento en que estarás frito.
Copy !req
895. Yo me concentro en el trabajo,
que ahora es...
Copy !req
896. asegurar que tú y tus hombres
no fallezcan.
Copy !req
897. Fibra de carbono.
Copy !req
898. Debe resistir una bayoneta alemana.
Copy !req
899. Aunque Hydra no atacará
con una simple navaja.
Copy !req
900. Escuché que son inseparables.
Copy !req
901. Es más útil de lo que crees.
Copy !req
902. Se me ocurrieron algunas alternativas.
Copy !req
903. Este es bueno.
Copy !req
904. Tiene cargas eléctricas que...
Copy !req
905. - ¿Y este?
- Sólo es un prototipo.
Copy !req
906. - ¿De qué está hecho?
- Vibranium.
Copy !req
907. Es más fuerte que el acero
y pesa un tercio.
Copy !req
908. Absorbe todas las vibraciones.
Copy !req
909. ¿Por qué no lo usan siempre?
Copy !req
910. Es un metal muy escaso.
Eso es todo lo que tenemos.
Copy !req
911. ¿Ya terminaron? El capitán
debe tener asuntos pendientes.
Copy !req
912. ¿Qué opina?
Copy !req
913. Sí, creo que funciona.
Copy !req
914. Tengo ideas acerca del uniforme.
Copy !req
915. Lo que tú quieras, amigo.
Copy !req
916. ¡Estás fracasando!
Copy !req
917. ¡Estamos cerca de una ofensiva
que sacudirá el planeta...
Copy !req
918. y nos atrasamos porque no puedes
vencer a un bobo con escudo!
Copy !req
919. Esa no es mi especialidad.
Copy !req
920. Sólo desarrollo las armas,
no las disparo.
Copy !req
921. Acabe su misión, antes
de que el americano termine la suya.
Copy !req
922. ¡Señor!
Copy !req
923. Lo siento, Herr Schmidt.
Copy !req
924. Peleamos hasta morir
el último hombre.
Copy !req
925. Parece que no.
Copy !req
926. ¿Recuerdas cuando te hice subir
al Ciclón en Coney Island?
Copy !req
927. Sí, y vomité.
Copy !req
928. No es tu venganza, ¿verdad?
Copy !req
929. ¿Por qué haría algo así?
Copy !req
930. Teníamos razón.
El Dr. Zola está en el tren.
Copy !req
931. Hydra le dio permiso
de acelerar a máxima velocidad.
Copy !req
932. Adondequiera que vaya,
lo han de necesitar.
Copy !req
933. Vámonos ya. Avanzan como un rayo.
Copy !req
934. Tenemos 10 segundos. ¡Si pasamos de
eso, somos moscas en un parabrisas!
Copy !req
935. Cuidado con el hueco.
Copy !req
936. ¡Más vale que se apresuren, moscas!
Copy !req
937. ¡Párelo! ¡Dispare de nuevo!
Copy !req
938. - Lo tenía contra las cuerdas.
- Ya lo sé.
Copy !req
939. ¡Agáchate!
Copy !req
940. ¡Dispare otra vez!
Copy !req
941. ¡Mátelo! ¡Ahora!
Copy !req
942. ¡Bucky!
Copy !req
943. ¡Agárrate bien!
Copy !req
944. ¡Dame la mano!
Copy !req
945. Siéntese.
Copy !req
946. - ¿Qué es esto?
- Un filete.
Copy !req
947. ¿Qué contiene?
Copy !req
948. Res.
Copy !req
949. ¿Sabe lo difícil que es...
Copy !req
950. conseguir un buen corte
como este aquí?
Copy !req
951. Yo no como carne.
Copy !req
952. ¿Por qué no?
Copy !req
953. No me cae bien.
Copy !req
954. ¿Y el cianuro?
¿También le revuelve la pancita?
Copy !req
955. Todo agente de Hydra que hemos
intentado capturar vivo...
Copy !req
956. se tragó una pastillita
antes de poder pararlo. Pero Ud. no.
Copy !req
957. Por lo tanto, esta es mi brillante teoría:
Copy !req
958. Usted quiere vivir.
Copy !req
959. Trata de intimidarme, coronel.
Copy !req
960. Lo invité a cenar.
Copy !req
961. "Dado que ha proporcionado
información valiosa...
Copy !req
962. y a cambio de su total cooperación...
Copy !req
963. ¿... el Dr. Zola será deportado
a Suiza"?
Copy !req
964. Envié ese mensaje a Washington,
codificado, claro.
Copy !req
965. No han descifrado esos códigos,
¿verdad? Sería vergonzoso.
Copy !req
966. Schmidt sabrá que es un engaño.
Copy !req
967. Igual lo va a matar. Usted es una carga.
Copy !req
968. Sabe más de Schmidt que cualquiera.
Copy !req
969. Y acaba de asesinar
al mejor amigo del capitán Rogers...
Copy !req
970. así que no debe contar
con la mejor protección.
Copy !req
971. Es usted o Schmidt.
Copy !req
972. Son las cartas que le tocaron.
Copy !req
973. Schmidt piensa que recorre
el camino de los dioses.
Copy !req
974. Sólo el mundo entero lo satisfará.
Copy !req
975. Sabe que es una locura, ¿no?
Copy !req
976. La cordura del plan
no tiene ninguna importancia.
Copy !req
977. - ¿Por qué?
- ¡Porque puede realizarlo!
Copy !req
978. ¿Cuál es su blanco?
Copy !req
979. Su blanco...
Copy !req
980. es todo.
Copy !req
981. Mañana...
Copy !req
982. Hydra dominará el mundo...
Copy !req
983. nacida para triunfar
en las alas de las Valquirias.
Copy !req
984. Las armas de nuestros enemigos
serán impotentes contra nosotros.
Copy !req
985. ¡Si derriban un avión,
cientos más lanzarán su lluvia de fuego!
Copy !req
986. Si cortan una cabeza...
Copy !req
987. dos más la reemplazarán.
Copy !req
988. Hail Hydra.
Copy !req
989. ¡Hail Hydra!
Copy !req
990. El oscurecimiento sigue en vigor
en Londres.
Copy !req
991. Favor de esperar la señal.
Copy !req
992. Los ciudadanos deben permanecer
encerrados hasta próximo aviso.
Copy !req
993. El oscurecimiento sigue en vigor
en Londres.
Copy !req
994. El Dr. Erskine dijo que...
Copy !req
995. el suero no solo afectaría
mis músculos, también mis células.
Copy !req
996. Que crearía un sistema protector
de regeneración y curación.
Copy !req
997. Lo cual significa que...
Copy !req
998. no puedo emborracharme.
Copy !req
999. ¿Lo sabía?
Copy !req
1000. Tu metabolismo procesa 4 veces
más rápido que el de alguien promedio.
Copy !req
1001. Creyó que podía ser
un efecto secundario.
Copy !req
1002. No fue culpa tuya.
Copy !req
1003. - ¿Leyó el reporte?
- Sí.
Copy !req
1004. Ahí dice lo contrario.
Copy !req
1005. Hiciste todo lo posible.
Copy !req
1006. ¿Tenías fe en tu amigo?
Copy !req
1007. ¿Lo respetabas?
Copy !req
1008. Entonces deja de culparte.
Copy !req
1009. Permítele la dignidad de su elección.
Debió creer que valías la pena.
Copy !req
1010. Voy a ir tras de Schmidt.
Copy !req
1011. No pararé hasta que toda Hydra
sea asesinada o capturada.
Copy !req
1012. No estarás solo.
Copy !req
1013. Schmidt debería estar internado.
Se cree un dios...
Copy !req
1014. y quiere volar medio mundo,
empezando con EE. UU.
Copy !req
1015. Tiene poderes que superan
nuestra capacidad.
Copy !req
1016. Si cruza el Atlántico, arrasará
con la Costa Este en una hora.
Copy !req
1017. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1018. Según mi nuevo amigo,
menos de 24 horas.
Copy !req
1019. - ¿Dónde está ahora?
- La última base está aquí.
Copy !req
1020. En los Alpes,
152 metros bajo la superficie.
Copy !req
1021. ¿Qué hacemos?
No podemos llegar y tocar a la puerta.
Copy !req
1022. ¿Por qué no?
Copy !req
1023. Es justo lo que vamos a hacer.
Copy !req
1024. La arrogancia quizá no sea
un rasgo exclusivamente americano...
Copy !req
1025. pero tú la manifiestas
mejor que nadie.
Copy !req
1026. Pero hay límites...
Copy !req
1027. hasta para lo que tú puedes hacer.
Copy !req
1028. ¿O es que Erskine te dijo lo contrario?
Copy !req
1029. Me dijo que estabas loco.
Copy !req
1030. Envidiaba mi genio y trató...
Copy !req
1031. de negarme lo que me correspondía.
Pero a ti te dio todo.
Copy !req
1032. Entonces...
Copy !req
1033. ¿qué te hizo tan especial?
Copy !req
1034. Nada.
Copy !req
1035. Sólo soy un chico de Brooklyn.
Copy !req
1036. Puedo pelear todo el día.
Copy !req
1037. No cabe duda.
Pero desgraciadamente...
Copy !req
1038. tengo una agenda ocupada.
Copy !req
1039. ¡Yo también!
Copy !req
1040. ¡Rogers! ¡Quizá necesites esto!
Copy !req
1041. ¡Gracias!
Copy !req
1042. ¡Ya entramos!
¡Equipo de asalto, adelante!
Copy !req
1043. ¡Avancen!
Copy !req
1044. ¡Avancen!
Copy !req
1045. ¡Manténganse separados!
Copy !req
1046. Corta una cabeza y dos más...
Copy !req
1047. ¡Cortemos dos más!
Copy !req
1048. Llegas tarde.
Copy !req
1049. - ¿No ibas a...?
- Cierto.
Copy !req
1050. NUEVA YORK
Copy !req
1051. ¡Súbete!
Copy !req
1052. - ¡Mantenga esta velocidad!
- ¡Espera!
Copy !req
1053. ¡Acaba con él!
Copy !req
1054. ¡No te voy a besar!
Copy !req
1055. Nueva York
Copy !req
1056. No te das por vencido, ¿verdad?
Copy !req
1057. ¡No!
Copy !req
1058. ¡Podrías tener el poder de los dioses!
Copy !req
1059. ¡Traes una bandera en el pecho y crees
que peleas por todas las naciones!
Copy !req
1060. ¡Yo he visto el futuro, Capitán!
Copy !req
1061. - ¡No hay banderas!
- ¡Mi futuro, no!
Copy !req
1062. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1063. NUEVA YORK
Copy !req
1064. ¡Respondan! Habla el capitán Rogers.
Copy !req
1065. Capitán Rogers...
Copy !req
1066. Steve, ¿eres tú? ¿Estás bien?
Copy !req
1067. ¡Schmidt murió!
Copy !req
1068. ¿Y el avión?
Copy !req
1069. Es más difícil de explicar.
Copy !req
1070. Dime tus coordenadas.
Buscaré dónde aterrizar.
Copy !req
1071. No será un aterrizaje seguro...
Copy !req
1072. pero puedo tratar de forzarlo.
Copy !req
1073. Llamaré a Howard. Él sabrá qué hacer.
Copy !req
1074. No hay tiempo. Esto se dirige
rápidamente a Nueva York.
Copy !req
1075. Tengo que meterlo en el agua.
Copy !req
1076. No lo hagas. Tenemos tiempo.
Lo resolveremos.
Copy !req
1077. Estoy en medio de la nada.
Si espero, mucha gente morirá.
Copy !req
1078. Peggy...
Copy !req
1079. esta es mi decisión.
Copy !req
1080. Peggy...
Copy !req
1081. Te escucho.
Copy !req
1082. el baile será en otra ocasión.
Copy !req
1083. Está bien.
Copy !req
1084. El sábado siguiente, en el Club Stork.
Copy !req
1085. Trato hecho.
Copy !req
1086. A las 8 en punto. No te atrevas
a llegar tarde. ¿Entendido?
Copy !req
1087. Aún no sé bailar.
Copy !req
1088. Yo te enseñaré. No faltes.
Copy !req
1089. Pediremos que toquen algo lento.
Copy !req
1090. Odiaría pisar...
Copy !req
1091. ¿Steve?
Copy !req
1092. ¿Steve?
Copy !req
1093. DÍA DE LA VICTORIA
Copy !req
1094. Por el Capitán.
Copy !req
1095. ¿Señor?
Copy !req
1096. Llévenos al siguiente cuadrante.
Copy !req
1097. Pero no hay rastros.
Copy !req
1098. Y la señal de energía se acaba aquí.
Copy !req
1099. Sigan buscando.
Copy !req
1100. CAPITÁN AMÉRICA
INACTIVO
Copy !req
1101. ¡Bola curva, alta y afuera
para la primera bola!
Copy !req
1102. Los Dodgers empatan, 4 a 4.
Copy !req
1103. El público sabe que con un buen swing
Copy !req
1104. lo convierte en un nuevo partido.
Copy !req
1105. Hace un día hermoso aquí
en Ebbets Field.
Copy !req
1106. Los Phillies lograron empatar 4 a 4.
Copy !req
1107. Los Dodgers tienen 3 hombres en base.
Copy !req
1108. Pearson golpeó a Reiser hace un mes.
Copy !req
1109. Le encantaría devolver el favor.
Copy !req
1110. Pete se inclina. Aquí va el lanzamiento.
Copy !req
1111. ¡Conecta! Va al jardín derecho,
¡y se le escapa a Rizzo!
Copy !req
1112. Anotan tres carreras.
Copy !req
1113. Reiser va a tercera.
Derocher le hace una señal.
Copy !req
1114. ¡Aquí viene la bola pero no lo alcanzan!
Copy !req
1115. Buenos días.
Copy !req
1116. ¿O más bien buenas tardes?
Copy !req
1117. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1118. En una sala de convalecencia
en Nueva York.
Copy !req
1119. ¡Los Dodgers toman la delantera
8 a 4! ¡Hurra, Dodgers!
Copy !req
1120. ¡Todos están de pie!
Copy !req
1121. ¡Qué gran partido el de hoy, señores!
Copy !req
1122. ¿Dónde estoy en serio?
Copy !req
1123. Me temo que no entiendo.
Copy !req
1124. El partido.
Copy !req
1125. Es de mayo de 1941.
Lo sé porque estuve ahí.
Copy !req
1126. Le preguntaré otra vez.
Copy !req
1127. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1128. - Capitán Rogers...
- ¿Quién es usted?
Copy !req
1129. ¡Capitán Rogers, espere!
Copy !req
1130. ¡Agentes, código 13!
Copy !req
1131. ¡Repito! ¡Todos los agentes, código 13!
Copy !req
1132. ¡Descanse, soldado!
Copy !req
1133. Lamento ese pequeño
espectáculo, pero...
Copy !req
1134. nos pareció mejor
revelártelo despacio.
Copy !req
1135. ¿Revelarme qué?
Copy !req
1136. Estuviste dormido, Capi.
Copy !req
1137. Por casi 70 años.
Copy !req
1138. ¿Vas a estar bien?
Copy !req
1139. Sí.
Copy !req
1140. Sí, es que...
Copy !req
1141. tenía una cita.
Copy !req
1142. CAPITÁN AMÉRICA
EL PRIMER VENGADOR
Copy !req
1143. El Capitán América regresará
en Los Vengadores de Marvel.
Copy !req
1144. ¿Tienes insomnio?
Copy !req
1145. ¿Tiene una misión, señor?
Copy !req
1146. Sí.
Copy !req
1147. ¿Trata de volverme al mundo?
Copy !req
1148. Trato de salvarlo.
Copy !req
1149. EL PRÓXIMO VERANO
Copy !req
1150. ¿Te crees el único héroe del mundo?
Copy !req
1151. ALGÚN
Copy !req
1152. ENSAMBLAJE
Copy !req
1153. REQUERIDO
Copy !req
1154. ¿Caballeros?
Copy !req
1155. Les toca.
Copy !req
1156. MARVEL
LOS VENGADORES
Copy !req
1157. Tienes un buen swing.
Copy !req
1158. MAYO 2012
Copy !req