1. Es un hombre
con sangre Alemana e Irlandesa.
Copy !req
2. Su nombre es Lester Ballard.
Copy !req
3. Un hijo de Dios.
Copy !req
4. Como vos, el mocoso.
Copy !req
5. Ellos vinieron como
caravana de músicos de carnaval.
Copy !req
6. A través de zanjas y escobas
por la colina con el sol de la mañana..
Copy !req
7. Bien, mis amigos
Vengan y juntense aquí,
Copy !req
8. Si, todavía tenemos una lucha con la gente de Africa,
todavía tenemos un evento aquí.
Copy !req
9. Así que tengo novedades para ustedes,
Copy !req
10. Voy a vender este lugar desdpués
de tanto, y veremos,
Copy !req
11. dividida en tres partes,
pero pueden comprar todo.
Copy !req
12. Si, son conscientes de que este suelo
cruza a la parte posterior allá.
Copy !req
13. Cruzando la calle, hasta el otro lado.
Copy !req
14. Vengan y vean, lah lah, que
que les ofrecemos ahora.
Copy !req
15. Obtendrán una tierra que
que no se daña con nada.
Copy !req
16. Lo que pongan en ella,
crecerá y será útil para todos.
Copy !req
17. Van a hacer dinero.
Copy !req
18. Miren que tenemos, miren la casa
grande, gracias a nosotros.
Copy !req
19. Wow, Dallas, la casa es enorme.
Copy !req
20. Si, saben que Dallas no les vendería
si no sintiera que es beneficioso para ambas partes.
Copy !req
21. Pasa alguna vez esto?
No, no siempre.
Copy !req
22. Nunca subasté
en 1954,
Copy !req
23. Deberían saber que genero 38,000
dólares, y es real.
Copy !req
24. Bien, amigos, es tiempo
Esta es la venta, cuanto van a gastar?
Copy !req
25. Ayúdenme, soy yo, que dicen?
2000 si es así,
Copy !req
26. 3000 son ofrecidos,
los 2000 pierden, señoras.
Copy !req
27. 2 va a desaparecer, 2500, 2500 a 3000.
Copy !req
28. 3, 3000, si,
3000 para 4000.
Copy !req
29. Salgan, salgan, salgan,
salgan, salgan!
Copy !req
30. Esta no es su tierra!
Copy !req
31. Salgan! Salgan! Salgan!
Salgan! Salgan! Salgan! Salgan!
Copy !req
32. Están en mi tierra.
Copy !req
33. - No son bienvenidos.
- Hey, que te pasa, que está mal con vos?
Copy !req
34. - Que quieres?
- Ya se los dije.
Copy !req
35. Quiero a todos
lejos de mi tierra.
Copy !req
36. - No tiene sentido..
- Hey, hey, cuida tu lengua.
Copy !req
37. Hay una mujer acá.
Copy !req
38. - No me importa un carajo.
- Esta no es su propiedad.
Copy !req
39. Esta no es su tierra.
Copy !req
40. Te quedas acá.
Copy !req
41. Y te llevo al infierno.
Copy !req
42. Si, eres estúpido y tuvimos problemas una vez
por esto, quieres más?
Copy !req
43. No me importa,
Copy !req
44. aunque me han encarcelado, verdad?
Copy !req
45. Les deseo el culo...
Copy !req
46. Fuera de la tierra... mía.
Copy !req
47. Te van a encarcelar,
amigo, esta no es tu tierra.
Copy !req
48. - Qué?
- Espera, vas a dispararme.
Copy !req
49. Baja de la camioneta.
Copy !req
50. Tengo permiso para vender,
es la ley, lo sabes.
Copy !req
51. - Salta de la camioneta, sal de esa camioneta.
- No voy a dejar esta camioneta.
Copy !req
52. - Abajo, abajo de la camioneta.
- Venderé esta tierra hoy.
Copy !req
53. - Muy bien, abajo.
- Por favor, dispárame, no me voy.
Copy !req
54. Esto es enfermante...!
Copy !req
55. Bien, señor, se lo merecía,
saquen a este tipo de acá.
Copy !req
56. Olvídense y paren.
Copy !req
57. Era lo que necesitábamos escuchar,
no te vamos a ayudar.
Copy !req
58. Mira las ventas ocurridas aquí
y como es fantasioso este hombre.
Copy !req
59. Hijo de Dios.
Copy !req
60. Es la tierra de mi padre,
esta no es su tierra.
Copy !req
61. Ohh, mierda!
Copy !req
62. Demonios!
Copy !req
63. Calor, lo olvidé...
Copy !req
64. No lo sé.
Copy !req
65. Me dijeron que no era verdad,
ya que mi padre murió.
Copy !req
66. Era un niño
Copy !req
67. Yo no sé donde y con quién.
Copy !req
68. SU nombre es Esse Selebre, el
es la persona que cortó.
Copy !req
69. El vino al negocio, simuló
y dijo: esta noche lloverá.
Copy !req
70. Sube las escaleras y ve al granero,
Copy !req
71. Vi sus piernas colgando.
Copy !req
72. Cortamos la cuerda,
dejándolo caer en el piso.
Copy !req
73. Justo como cortar carne.
Copy !req
74. Me paré ahí, prestando atención,
sin decir nada.
Copy !req
75. Y tenía 9 o 10 años
en ese momento.
Copy !req
76. Los ojos de mi padre como pescado
y la lengua ennegrecida.
Copy !req
77. Creo que hay otros que prueban con veneno
pero esa gente no habla de cosas como esa.
Copy !req
78. Vamos, pequeña, vamos.
Copy !req
79. Hey, Ao, pequeña.
Copy !req
80. Vamos nena, vamos, vamos.
Copy !req
81. Nos reuniremos de nuevo un día.
Copy !req
82. No importa.
Copy !req
83. Continúa, entonces.
Copy !req
84. Muchos lo vieron
En Pinggirjalan de noche.
Copy !req
85. Reservado y solitario.
Copy !req
86. Cargando armas que si
anduvieran se dispararía él mismo.
Copy !req
87. Incluso levanté la mano!
Copy !req
88. Él creció débil y lleno de amargura.
Copy !req
89. Si, qué es lo que quieres?
No bajas la velocidad del auto?
Copy !req
90. - Algunos dicen que está loco.
- Todos son unos bastardos.
Copy !req
91. Ok, vendrás conmigo.
Copy !req
92. Estarás bien.
Copy !req
93. De acuerdo.
Copy !req
94. Oh, si, ahora sientes.
Copy !req
95. Te voy a contar otra cosa
que hizo una vez.
Copy !req
96. Tenía este viejo rifle con él,
Copy !req
97. no puede hacer nada con el,
Copy !req
98. Sostenía y apuntaba queriendo
disparar a cualquier cosa.
Copy !req
99. Cuando se agotó su paciencia, se quemó la cabeza
y tiró todo en su mente.
Copy !req
100. Buscando huellas de un caballo.
Copy !req
101. Y tomó bosta de caballo
con sus manos desnudas.
Copy !req
102. Al final, él disparó al
estiércol de caballo.
Copy !req
103. Creo que no lo hará.
Copy !req
104. Ven lo que hay.
Copy !req
105. Oh, mierda.
Copy !req
106. Que quieres?
Copy !req
107. Hijo de puta.
Copy !req
108. Porqué me llamaste así?
Copy !req
109. Que mierda te pasa?
Copy !req
110. Boludo.
Copy !req
111. Que estás haciendo?
Copy !req
112. Dejá esa piedra.
Copy !req
113. Porque te gusta?
Copy !req
114. Dije que dejes la piedra.
Copy !req
115. - No!
- Hijo de puta.
Copy !req
116. No grites.
Copy !req
117. No lo hagas.
Copy !req
118. Sal.
Copy !req
119. Vos hijo de puta, bastardo.
Copy !req
120. Vete de aquí, te lo haré pagar
Hijo de puta, te voy a matar.
Copy !req
121. Ah, maldito seas, bastardo.
Copy !req
122. El comisario del condadode Sevier.
Copy !req
123. Salió por la puerta del juzgado
y se paró en el porche ...
Copy !req
124. Buen día, Comisario.
Copy !req
125. Bien, como está?
Copy !req
126. Buen día, Comisario.
Copy !req
127. Vamos a agarrar a ese pequeño hijo de puta.
Copy !req
128. Bill Park y yo queríamos
quemarlo esta mañana.
Copy !req
129. Creo que lo haremos ahora.
Copy !req
130. Bill Park era el negro.
Copy !req
131. Tenía una atractiva mujer.
Copy !req
132. Si, el siempre se conseguía la mejor mujer.
Copy !req
133. Recuerdo una llamada Suzy.
Copy !req
134. La dejó caer de
la camioneta, lo vi.
Copy !req
135. yo no creo que Suzy esté bien.
Copy !req
136. Parecía con fiebre.
Copy !req
137. luce saludable, dije no.
Copy !req
138. Yo no le creo, realmente nada hoy.
Copy !req
139. Dijo al mediodía para matar a un pájaro.
Copy !req
140. Volvía a su auto,
Bill dijo que Jimmy dijo.
Copy !req
141. Sabes, es gracioso como
Suzy no se siente bien hoy.
Copy !req
142. Suzy esta enferma hoy,
él dijo lo sé.
Copy !req
143. Suzy estaba enferma ayer.
Copy !req
144. Suzy siempre enferma.
Copy !req
145. Suzy siempre enferma.
Copy !req
146. Suzy, es una mujer enferma.
Copy !req
147. No, el hijo de puta.
Copy !req
148. Que más?
Copy !req
149. Vamos.
Copy !req
150. Que dices?
Copy !req
151. La mujer por la que te vamos a arrestar, Lester.
Copy !req
152. Que mujer?
Copy !req
153. La mujer que encontramos esa noche.
Copy !req
154. SI, ya veo.
Copy !req
155. No tengo nada que ver con eso.
Copy !req
156. Dijo que vos fuiste.
Copy !req
157. Bien, les mintió.
Copy !req
158. Saca el culo del porche.
Copy !req
159. Ok, lo vas a tener.
Copy !req
160. Un hombre como vos.
Copy !req
161. Andas por ahí en la montaña, ayudanos
para resolver este malentendido.
Copy !req
162. Malditos, hijos de puta.
Copy !req
163. - Por acá, Señor.
- Por acá.
Copy !req
164. Hay un camino que no conocés.
Copy !req
165. No, señor.
Copy !req
166. No se espera nada.
Copy !req
167. Bien, por supuesto que lo haré.
Copy !req
168. Que pasa si me voy?
Copy !req
169. No lo se.
Copy !req
170. Lo que diga.
Copy !req
171. Comisario.
Copy !req
172. LLamaré de nuevo.
Copy !req
173. Cierra la puerta, Koffman.
Copy !req
174. Este hijo de puta, mierda.
Copy !req
175. Donde demonios lo encontraron?
Copy !req
176. No es el indicado?
Copy !req
177. Si, es el único, el único!
Copy !req
178. Es el hijo de puta
Quiero (no se comprende)
Copy !req
179. - Este hijo de puta lo hizo.
- Ya está.
Copy !req
180. Quiere denunciarlo o no?
Copy !req
181. Claro, quiero.
Copy !req
182. - Que vas a denunciar?
- Violación, puta violación!
Copy !req
183. Eh, no lo sé.
Copy !req
184. - Asalto y robo también, hijo de puta.
- Que vergüenza.
Copy !req
185. Debería estar avergonzada,
pero demonios que está vieja.
Copy !req
186. Jódete, hijo de puta!
Copy !req
187. Jódete.
Copy !req
188. Bien, eso es suficiente.
Copy !req
189. - Baja tu arma, Koffman.
- Cállate.
Copy !req
190. Cómo te llamas?
Copy !req
191. John.
Copy !req
192. Más fuerte, John
Copy !req
193. - Qué, qué dijiste?
- Pregunté que haces?
Copy !req
194. Le corté la cabeza a un hijo de puta
se la saqué con un cuchillo.
Copy !req
195. Debería haber echo eso
a una vieja blanca.
Copy !req
196. Igual morirá dentro de poco.
Copy !req
197. Una vagina blanca siempre es un problema.
Copy !req
198. Problema.
Copy !req
199. - Lo pienso de esta manera, nunca escuché...
Copy !req
200. Volar a casa.
Copy !req
201. Me gusta casa.
Copy !req
202. Mi casa.
Copy !req
203. Bien, quiero que te pares
con la cara contra la pared allá.
Copy !req
204. Cara contra la pared?
Copy !req
205. Poné las manos atrás
de la cabeza y cruza los dedos.
Copy !req
206. Ya está.
Copy !req
207. Hey, vas a volar a tu casa, de acuerdo?
Copy !req
208. La casa donde lo hiciste.
Copy !req
209. Hey, John, John.
Copy !req
210. No vives, John.
Copy !req
211. John, tómalo con calma.
Copy !req
212. John, me escuchas?
Copy !req
213. Si, te escucho.
Copy !req
214. Vuela a casa.
Copy !req
215. Vuelo a casa.
Copy !req
216. Como un hijo de puta.
Copy !req
217. Y, cual es tu plan?
Copy !req
218. Ir a casa.
Copy !req
219. Y después?
Copy !req
220. Que pasa si vos
después no tenés cuello
Copy !req
221. Desafortunadamente, tengo cuello.
Copy !req
222. Todo lo que puedo hacer es solo aconsejarte.
Copy !req
223. Si seguís así.
Copy !req
224. Mirá un poco.
Copy !req
225. Inscripto para tratar
de romper la decisión del juicio.
Copy !req
226. Alteraciones del orden público, asalto
y robo, embriaguez pública, violación.
Copy !req
227. Creo que sigue
en la lista asesinato.
Copy !req
228. No hice nada.
Copy !req
229. Cállate, policía.
Copy !req
230. Lleva tu culo a casa, Ballard.
Copy !req
231. La gente de la ciudad no
creemos en las excusas de mierda.
Copy !req
232. No tengo nada, y no soy una gallina.
Copy !req
233. Lleva el culo a casa.
Copy !req
234. Tenes mala leche para decir las cosas.
Copy !req
235. Escuché las nuevas que
dicen que es un chico.
Copy !req
236. Tommy paró a mitad de mañana
el día que consiguió suficiente dinero.
Copy !req
237. No recuerdo lo que él entregó,
pero creo que jugó mas de 700 libras.
Copy !req
238. Voy a decir una cosa,
él puede engañarse.
Copy !req
239. Muestren su experiencia, su habilidad
ustedes son lo que son y nos levantarán.
Copy !req
240. Que tal tu joven?
Copy !req
241. Qué es esto?
Copy !req
242. Justo en el medio.
Copy !req
243. Dispara justo en el punto rojo del medio
tenes 5 oportunidades para hacerlo.
Copy !req
244. Vos pones el precio.
Copy !req
245. De acuerdo.
Copy !req
246. Y, uh... no tenés que levantar el codo.
Copy !req
247. No voy a levantarlo.
Copy !req
248. No hay necesidad de levantarlo.
Copy !req
249. Contemos los 5.
Copy !req
250. Todos los puntos rojos
deben ser eliminados para ganar.
Copy !req
251. Como este?
Copy !req
252. Todos los rojos deben ser eliminados.
Copy !req
253. Tiene que ser así, verdad?
Copy !req
254. Uh-hm, no está mal.
Copy !req
255. - Que tenga un buen día, señor.
- Retrocedan.
Copy !req
256. Tienes razón, allí mismo.
Copy !req
257. No lo planeé.
Copy !req
258. Miren los premios que ganó.
Copy !req
259. Te lo pierdes un poco, verdad?
Copy !req
260. Así de simple.
Copy !req
261. Como están ahí?
Copy !req
262. Ya casi está listo.
Copy !req
263. Estas en tu casa.
Copy !req
264. Bastante comida.
Copy !req
265. No estoy fingiendo.
Copy !req
266. Nuestra nueva casa...
Copy !req
267. El bastardo lo hizo.
Copy !req
268. Que demonios es eso?
Copy !req
269. Oh, Bobby!
Copy !req
270. Oh, Bobby!
Copy !req
271. Oh!
Copy !req
272. Oh, Bobby!
Copy !req
273. Oh, Bobby!
Copy !req
274. Oh, Dios!
Copy !req
275. Oh, Bobby! Oh, Bobby!
Copy !req
276. Oh, mierda! Oh!
Copy !req
277. Oh, mierda!
Copy !req
278. Hijo de puta!
Copy !req
279. Mas vale que corras, hijo de puta!
Copy !req
280. Épico...
Copy !req
281. Soy un hombre.
Copy !req
282. Mi recuerdo de mi abuelo,
su nombre era Leland.
Copy !req
283. Luchó de viejo.
Copy !req
284. Murió en los años 20.
Copy !req
285. Supuestamente era uno de
los soldados de la unión.
Copy !req
286. Aunque es un hecho, no hizo nada
mas que esconderse entre arbustos.
Copy !req
287. Lo buscaron por 2 o 3 veces.
Copy !req
288. Nunca luchó.
Copy !req
289. Los parientes de Cameron dicen
y no se porque él mienta.
Copy !req
290. Dicen que arrestaron a Leland
Ballard cuando estaba cazando en el campo.
Copy !req
291. Con las vacas y demás, dormía
en los arbustos con los caballos.
Copy !req
292. Pero sabía que el sargento Saul
había servido con él.
Copy !req
293. No, no se cómo
obtuvo la pensión.
Copy !req
294. Creo que mintió.
Copy !req
295. El territorio Sapphire recluta mas
soldados de los que hay enlistados,
Copy !req
296. pero él no es uno de ellos.
Copy !req
297. Él solo es uno que
se atrevió a pedir la pensión.
Copy !req
298. Eso es correcto...
Copy !req
299. Hoy? entendés?
Copy !req
300. Hey.
Copy !req
301. Me encantaría.
Copy !req
302. Waw...
Copy !req
303. Oh...
Copy !req
304. Si.
Copy !req
305. Te gusta, huh?
Copy !req
306. Decime que te gusta!
Copy !req
307. Oh mi Dios!
Copy !req
308. Como?
Copy !req
309. Ohh...
Copy !req
310. Por el amor de Dios...
Copy !req
311. Oh!
Copy !req
312. Ok, ya casi estamos.
Copy !req
313. Es un poco húmedo allí,
sería donde estamos ahora.
Copy !req
314. Ahh...
Copy !req
315. Ok, casi estamos.
Copy !req
316. Lo hicimos...
Copy !req
317. Oh bien.
Copy !req
318. Muy bien.
Copy !req
319. Ahora qué?
Copy !req
320. Salgan!
Copy !req
321. No se atrevan a venir aquí!
Copy !req
322. Sos un viejo loco!
Copy !req
323. Salgan de acá!
Copy !req
324. Pensamos, que podíamos cazar aquí.
Copy !req
325. No tienen permiso para cazar.
Copy !req
326. No tienen el puto permiso!
Copy !req
327. - Vamos
- Salgamos de aquí.
Copy !req
328. Vos también, malditos.
Copy !req
329. Voy a tener un ojo en los dos,
Copy !req
330. 2 chicos hijos de puta.
Copy !req
331. Mi primo va a venir por vos, pelotudo!
Copy !req
332. Lo voy a esperar, a tu primo
y a ustedes dos pequeños hijos de puta.
Copy !req
333. Tu...
Copy !req
334. Ok, bien.
Copy !req
335. Ok.
Copy !req
336. Como te levanto?
Copy !req
337. Ok, ok.
Copy !req
338. Eso es lindo.
Copy !req
339. Puedo ayudarlo?
Copy !req
340. Eso de allá?
Copy !req
341. El vestido rojo en la vidriera.
Copy !req
342. 598.
Copy !req
343. - Si.
- 598?
Copy !req
344. 598.
Copy !req
345. Ok, 598.
Copy !req
346. - Que talla usa ella?
- Talla?
Copy !req
347. No se la talla.
Copy !req
348. Bueno, como es de grande?
Copy !req
349. Creo que es como vos.
Copy !req
350. Bueno, cuanto pesa?
Copy !req
351. Creo...
Copy !req
352. Pesa unos 45 kilogramos.
Copy !req
353. - Bien... este,
- Oh wow.
Copy !req
354. - Tiene una talla 7.
- Bien.
Copy !req
355. Creo que le quedará.
Copy !req
356. Oh si, bien.
Copy !req
357. Quizá sea el adecuado.
Copy !req
358. Bien.
Copy !req
359. Creo que lo voy a comprar.
Copy !req
360. Cuantos años tiene?
Copy !req
361. No lo se.
Copy !req
362. Donde está?
Copy !req
363. Bien, esta, esta ahí.
Copy !req
364. Oh acá?
Copy !req
365. Ok.
Copy !req
366. Ok.
Copy !req
367. Lo tienes, elegiste el bueno.
Copy !req
368. Suficiente frío para vos?
Copy !req
369. Oww, si.
Copy !req
370. En la radio dijeron que la temperatura
esta noche va a bajar hasta 3 grados.
Copy !req
371. Muy lindo.
Copy !req
372. Necesitas fuego para calentar el cuerpo.
Copy !req
373. Si no, vas a estar muy frío.
Copy !req
374. Actualmente no está bueno.
Copy !req
375. Ahí está, lo quiero.
Copy !req
376. Escuché que encontraron
un auto ayer a la tarde.
Copy !req
377. Oh en serio?
Copy !req
378. Es desafortunado.
Copy !req
379. 3 dólares y 5 centavos.
Copy !req
380. Ohh, baja.
Copy !req
381. Eres pesada.
Copy !req
382. Como estás hoy?
Copy !req
383. Ok.
Copy !req
384. Oh Dios.
Copy !req
385. Hola.
Copy !req
386. Es un honor.
Copy !req
387. Puedo entrar?
Copy !req
388. Hace frío.
Copy !req
389. Por supuesto, debo decirte.
Copy !req
390. Tengo que decir.
Copy !req
391. Es el vestido más lindo
que vi en mi vida.
Copy !req
392. Gracias.
Copy !req
393. Oh grandioso.
Copy !req
394. Vivo acá cerca.
Copy !req
395. Tengo un regalo para vos.
Copy !req
396. Si, lo tengo.
Copy !req
397. Eres la mujer más hermosa
que vi en mi vida.
Copy !req
398. Soy honesto.
Copy !req
399. Creeme.
Copy !req
400. Oh si, si, lo se.
Copy !req
401. Claro que te amo.
Copy !req
402. Espero que no seas tan dura.
Copy !req
403. Es todo lo que puedo decirte.
Copy !req
404. Oh Dios.
Copy !req
405. Oh Dios.
Copy !req
406. Te tengo,
Copy !req
407. Oh Dios.
Copy !req
408. Probablemente sos la mujer mas
agresiva que haya conocido.
Copy !req
409. Ok, si e slo que querés,
lo vas a tener.
Copy !req
410. te amo.
Copy !req
411. Ok, te ayudo.
Copy !req
412. Ok.
Copy !req
413. No sos pesada.
Copy !req
414. Sos mi amor.
Copy !req
415. Eso sos.
Copy !req
416. Vamos.
Copy !req
417. Ok, Iré despacio.
Copy !req
418. Te voya cuidar.
Copy !req
419. Esta no es la primera vez para vos huh?
Copy !req
420. Ok.
Copy !req
421. Comienzo.
Copy !req
422. Despacio.
Copy !req
423. Oh Dios, oh Dios.
Copy !req
424. Oh, te amo, te amo.
Copy !req
425. Te amo.
Copy !req
426. Realmente te amo.
Copy !req
427. Oh mierda!
Copy !req
428. Oh Dios.
Copy !req
429. Bien, tiempo de irnos.
Copy !req
430. Oh, Dios! Voy! Voy!
Voy! Voy!
Copy !req
431. Voy!
Copy !req
432. Voy!
Copy !req
433. Vamos!
Copy !req
434. Oh, Dios!
Copy !req
435. No!
Copy !req
436. Ok...
Copy !req
437. Esta es nuestra nueva casa.
Copy !req
438. Se que no les gusta.
Copy !req
439. A mi también, malditos!
Copy !req
440. Les juro...
Copy !req
441. Que quieren...
condenarme?
Copy !req
442. Porque?
Copy !req
443. Que pasa!
Copy !req
444. Hola!
Copy !req
445. Que estás haciendo?
Copy !req
446. No estoy haciendo nada!
Copy !req
447. Eres Ballard, no?
Copy !req
448. No, no soy!
Copy !req
449. No sos Ballard? Sr. Ballard?
Copy !req
450. Rahul! ese soy!
Copy !req
451. Bien, seas quien seas!
Esto es propiedad privada!
Copy !req
452. Propiedad personal?
Copy !req
453. Así es!
Copy !req
454. Me voy, voy a desaparecer!
Me estoy yendo!
Copy !req
455. Mi maldita propiedad, no estoy robando!
Copy !req
456. Debería ponerle una bala.
Copy !req
457. Te metes con propiedades
sal de mi propiedad!
Copy !req
458. No es tu propiedad,
estoy tan feliz.
Copy !req
459. Carajo, Dios, demonios!
Miremos de nuevo con esto en tu cabeza.
Copy !req
460. Sal de mi maldita propiedad!
Copy !req
461. No es tu propiedad!
Copy !req
462. No lo es!
Copy !req
463. maldito...
Copy !req
464. Tira el arma, Ballard!
Copy !req
465. Hijo? dejala en el suelo.
Copy !req
466. hacelo!
Copy !req
467. Date vuelta!
Copy !req
468. Ahora, vení para acá.
Copy !req
469. Dale, vení para acá!
Copy !req
470. No me voy a nigún lado.
Copy !req
471. Para.
Copy !req
472. Ahora te vas a parar
un momento en silencio.
Copy !req
473. Es mi rifle,
tengo como 5...
Copy !req
474. No te preocupes por tu maldito rifle.
Copy !req
475. No hice nada malo.
Copy !req
476. Entonces, que haces dando vueltas
por acá, entre los árboles?
Copy !req
477. Que pasa si nadie te puede encontrar?
Copy !req
478. Tiene razón, no tengo idea
Copy !req
479. Te meto en la cárcel, hmm?
Copy !req
480. Vice, esta persona no puede
andar deambulando por aquí.
Copy !req
481. Bueno, ella sabe mucho mejor.
Copy !req
482. El diputado dice que
estabas fingiendo.
Copy !req
483. - Hmm ..
- lo hizo?
Copy !req
484. Que es lo que estas mirando?
Copy !req
485. Yo... Yo estoy enamorado.
Caí enamorado.
Copy !req
486. Él no ted irá lo que debe decir.
Copy !req
487. Bueno, tu eres mas amigo que muchos otros.
Copy !req
488. Así es que quemaste la casa de Mr. Walter?
Copy !req
489. No, eso no es posible.
Copy !req
490. Vivías ahí, cuando se quemó.
Copy !req
491. Yo ya lo sabría.
Copy !req
492. Vivía ahí?
Copy !req
493. Vamos.
Copy !req
494. Vas a ir a divertirte,
de alguna manera a Leo?
Copy !req
495. O cualquier otro lugar
en el mundo que te importe.
Copy !req
496. Donde vamos, deben decirme.
no sos representativo de decirme donde vamos.
Copy !req
497. Eso es, nunca estarás ahí,
no te enojes. Porque te lo dije!
Copy !req
498. Bien.
Copy !req
499. Estas todavía con la prostituta.
Copy !req
500. Ok...
Copy !req
501. Así que es eso.
Copy !req
502. Última oportunidad, ok?
Voy a decirlo en pocas palabras.
Copy !req
503. Clyde no me mientas!
Copy !req
504. Se supone que lo diras cuando pase.
Copy !req
505. Ok?
Copy !req
506. Oh, no mientas!
Copy !req
507. Sé que ustedes dos estuvieron
hablando, saben...
Copy !req
508. Conspirando contra mí.
Copy !req
509. Pero pensando en la amistad
lo que hice por ustedes!
Copy !req
510. No lloren!
Copy !req
511. No me miren así!
Copy !req
512. Ok?
Copy !req
513. Eran mis amigos!
Copy !req
514. Les dije! Les hablé
cada noche, y ambos se venden!
Copy !req
515. Y hablan entre ustedes
sin hablar conmigo!
Copy !req
516. Volveré y lo haré diferente
Copy !req
517. Vos sos el hijo de puta!
Copy !req
518. Eran mis amigos!
Copy !req
519. No se muevan!
Copy !req
520. Salgan de acá!
Se terminó!
Copy !req
521. Todo!
Copy !req
522. Todo lo que hacen...
Copy !req
523. Puto tigre, lo arruinaste!
Copy !req
524. Habla y se honesto!
Copy !req
525. Y a la mierda con ustedes!
Copy !req
526. Pero éramos familia!
Copy !req
527. Y brillaban en el interior, y se van...
Copy !req
528. Ahora es tu turno!
Ahora es tu turno!
Copy !req
529. Si? casi te dejo
solo una vez!
Copy !req
530. Exactamente.
Copy !req
531. Ponerme eso en mí?
Copy !req
532. Patada derecha!
una mierda!
Copy !req
533. Tu hijo de puta!
Copy !req
534. he estado conmemorandolos
Copy !req
535. III.
Copy !req
536. Vamos!
Copy !req
537. Es bueno que estés aquí, está muerto
desde el día anterior a la lluvia.
Copy !req
538. Mira su caja de herramientas.
Copy !req
539. - No hay nada.
- Mira debajo del asiento.
Copy !req
540. ya miré!
Copy !req
541. Bueno, mira algo más!
Copy !req
542. Si, encontré algo!
Copy !req
543. Que es?
Copy !req
544. La tapa de una botella.
Copy !req
545. Ok, abramos el baul, esta abierto.
Copy !req
546. Tomó un momento hasta aquí abajo.
Copy !req
547. Y subió a la carretera.
Copy !req
548. Que hizo en el momento que
estaba aquí?
Copy !req
549. Donde estas yendo?
Copy !req
550. Acabo de ir a la carretera, allí.
Copy !req
551. y...
Copy !req
552. Como lo reconocería, Sheriff.
Copy !req
553. no se.
Copy !req
554. Cuanto tiempo dices que paso desde
que dijeron que las chicas desaparecieron?
Copy !req
555. Desde la noche del Domingo.
Copy !req
556. O quiza ellos
salieron juntos.
Copy !req
557. No es posible abandonar el auto.
Copy !req
558. Entonces corrieron a los árboles?
Copy !req
559. No.
Copy !req
560. Bueno, como ellos llegan hasta acá abajo?
Copy !req
561. Estoy seguro que
alguien lo puso acá abajo.
Copy !req
562. Bueno, quiza ellos corrieron
juntos hacia el bosque.
Copy !req
563. Deberías ver lo revuelto
del auto
Copy !req
564. Y explica como llegaron acá y desaparecieron.
Copy !req
565. No se lo que estaban buscando.
Copy !req
566. Bueno...
Copy !req
567. Entonces, que piensa?
Copy !req
568. Pienso que un hombre joven y una mujer
vinieron seguramente a hacer algo sucio aquí.
Copy !req
569. Verás, debemos investigar
este tema más profundamente.
Copy !req
570. Si, lo haré.
Copy !req
571. Este joven se ve
muy activo en esta cuestión.
Copy !req
572. Vamos.
Copy !req
573. Bang.
Copy !req
574. Oh, mierda.
Copy !req
575. Veo que los molesté.
Copy !req
576. Sos policía?
Copy !req
577. Qué hacen acá?
Copy !req
578. Que hace ella aquí?
Copy !req
579. Solo estamos sentados.
Copy !req
580. No sos honestos, verdad?
Copy !req
581. Será mejor que cuides tu boca.
Copy !req
582. Si, quizá.
Copy !req
583. Pero si sos malo, después
tendré que cerrarte la boca.
Copy !req
584. Crees que esta es tu área.
Copy !req
585. Ven rápido.
Copy !req
586. Te dije que no hagas
una escena, o no?
Copy !req
587. Huh?
Copy !req
588. Veni conmigo si
querés seguir viviendo.
Copy !req
589. Oh, Dios.
Copy !req
590. Escucha, te quiero afuera
del auto, vamos.
Copy !req
591. Sal de ahí.
Copy !req
592. Que me vas a hacer?
Copy !req
593. Nos vamos a encontrar con los policías.
Copy !req
594. Y vas a saber
que pasa luego.
Copy !req
595. Sal del auto.
Copy !req
596. Ahora date vuelta.
Copy !req
597. Que vas a hacer?
Copy !req
598. Solo un poco de descarga
de ira, date vuelta.
Copy !req
599. Creo que quiero ir al baño.
Copy !req
600. No vas a necesitar.
Copy !req
601. Date vuelta.
Copy !req
602. Ok.
Copy !req
603. Ok.
Copy !req
604. Ahi está.
Copy !req
605. Ok.
Copy !req
606. Ya casi estamos.
Copy !req
607. Esta es tu nueva casa.
Copy !req
608. Este es tu nuevo hogar.
Copy !req
609. Ok.
Copy !req
610. Estarás bien.
Copy !req
611. ya casi estamos.
Copy !req
612. Ok.
Copy !req
613. Ok, este es el lugar.
Copy !req
614. Mira, he dañado.
Copy !req
615. Mi día realmente se cagó, mala suerte.
Copy !req
616. Lo sé.
Copy !req
617. Mierda.
Copy !req
618. Puta!
Copy !req
619. Oh, Dios.
Copy !req
620. Oh, mierda.
Copy !req
621. Sheriff.
Copy !req
622. Donde están los cuerpos, Ballard?
Copy !req
623. No sé, no se
de que está hablando.
Copy !req
624. Si, lo sabes.
Copy !req
625. Quiero decir, la gente que mataste.
Copy !req
626. No los maté.
Copy !req
627. Sin sentido, mataste a la chica.
Copy !req
628. Mataste a todos y tiraste el auto
en el barranco de la montaña.
Copy !req
629. No lo hice.
Copy !req
630. Arise, Ballard.
Copy !req
631. Miento.
Copy !req
632. Arise.
Copy !req
633. Destápate.
Copy !req
634. Ahora levántate.
Copy !req
635. Eso es, hazlo.
Copy !req
636. Que está haciendo?
Copy !req
637. Iremos a tu funeral, hijo de puta.
Copy !req
638. Shh, quédate quieto.
Copy !req
639. - Ok.
- Hay algo que quieras usar?
Copy !req
640. No lo se.
Copy !req
641. Sacate esto.
Copy !req
642. Ahora tienes solo una mano.
Copy !req
643. Espera.
Copy !req
644. Camina para allá, Ballard.
Copy !req
645. Sigue caminando hacia mi.
Copy !req
646. Parece que tienen sus armas
en la oficina del sheriff.
Copy !req
647. No se quienes son.
Copy !req
648. Entérate.
Copy !req
649. No sabemos de vos.
Copy !req
650. Me ayudan.
Copy !req
651. - Ok, vamos.
- Ven, camina solo.
Copy !req
652. - Camina como siempre, no hagas ruido.
- Ok, señor señor.
Copy !req
653. - Podemos ser amigos.
- Camina, Ballard.
Copy !req
654. Callate.
Copy !req
655. Vamos, rápido.
Copy !req
656. No se nada de eso.
Copy !req
657. No lo sé, hombre.
Copy !req
658. Vamos, Ballard.
Copy !req
659. Si quieren, podemos atarle las manos.
Copy !req
660. Atar desde la mano a los pies,
como un pequeño pony.
Copy !req
661. Gracias, Mike.
Copy !req
662. Tómenlo.
Copy !req
663. Ok, Ballard.
Copy !req
664. Te vamos a hacer fácil esto.
Copy !req
665. Nos decís donde tiraste los cuerpos
y te damos un adecuado entierro.
Copy !req
666. Te llevo de nuevo al hospital,
y lidias con la ley.
Copy !req
667. No sos la ley.
Copy !req
668. Donde están los cuerpos, Ballard?
Copy !req
669. Eres un hijo de puta.
Copy !req
670. Bueno, es tu palabra final.
Copy !req
671. En efecto.
Copy !req
672. - Saquenle la ropa, Frick!
- Por supuesto.
Copy !req
673. Estoy podrido de esta mierda.
Copy !req
674. Tienen que atarle las manos.
Copy !req
675. - Le preguntamos acerca, verdad?
- Por supuesto.
Copy !req
676. Que le hiciste a las chicas muertas,
huh? Te las cogías?
Copy !req
677. No, el no lo hacía.
Vamos, acuestalo Mike.
Copy !req
678. Asegurese de que no se baña
quiero saber que será de él.
Copy !req
679. Sería mejor si muere.
Copy !req
680. Ok, ok, ok.
Copy !req
681. Les diré,
les diré la mierda.
Copy !req
682. - Que?
- Les diré!
Copy !req
683. Decir qué?
Copy !req
684. Les diré donde están.
Copy !req
685. Sus cuerpos.
Copy !req
686. Usted dijo que si les
decía no me colgarían.
Copy !req
687. Dónde están?
Copy !req
688. Green Hills.
Copy !req
689. Las puse en la cueva.
Copy !req
690. Y sabes lo que haz echo?
Copy !req
691. Oh si, lo sé.
Copy !req
692. tengan cuidado.
Copy !req
693. Y miren donde pisan, este lugar es resbaloso.
Copy !req
694. Puede rastrear si quiere.
Copy !req
695. - Esta rastreando en la pared.
- Espera Ballard.
Copy !req
696. Ok, lo sé.
Copy !req
697. Demonios.
Copy !req
698. Hey, si ella es esta historia?
Copy !req
699. Usaba esto para jugar acá
cuando era un niño.
Copy !req
700. Lo sé, ahí está el porqué.
Copy !req
701. Nunca mas supe
de esta cueva después.
Copy !req
702. Ok.
Copy !req
703. Eso es un cumplido?
Copy !req
704. Apúrate Ballard.
Copy !req
705. Ok, este camino.
Copy !req
706. Está medio complicado, así
que tengan cuidado donde pisan.
Copy !req
707. Esto es pesado.
Copy !req
708. Apura.
Copy !req
709. - Están por acá.
- Miren.
Copy !req
710. Miren.
Copy !req
711. Oh, vengan por acá.
Copy !req
712. - Justo acá.
- Hey.
Copy !req
713. Hey Ballard!
Copy !req
714. Ballard!
Copy !req
715. - Traélo aquí abajo, Cloney!
- Voy!
Copy !req
716. Agárralo! Huh?
Copy !req
717. Se metió ahí?
Copy !req
718. - Oh mierda!
- Que?
Copy !req
719. Que está pasando?
Copy !req
720. - Ballard?
- Donde está?
Copy !req
721. - Donde está?
- El pequeño hijo de puta!
Copy !req
722. Desapareció.
Copy !req
723. - Demonios, vayan tras él!
- Agárrenlo!
Copy !req
724. Persíganlo!
Copy !req
725. - Métanse al agujero!
- Oh mierda!
Copy !req
726. Trepen, trepen.
Copy !req
727. Vamos, vamos, apurense!
Copy !req
728. Puedes verlo? Está vivo?
Copy !req
729. Esta cueva es muy estrecha.
Copy !req
730. Alguien llame a Jimmy,
el puede entrar ahí.
Copy !req
731. - Jimmy!
- Ballard!
Copy !req
732. Ballard!
Copy !req
733. Oh Dios.
Copy !req
734. Ballard!
Copy !req
735. Oh!
Copy !req
736. Ah!
Copy !req
737. Oh Dios, que es esto?
Copy !req
738. No!
Copy !req
739. Mierda!
Copy !req
740. Vamos!
Copy !req
741. Oh Dios, me duelen mucho las manos.
Copy !req