1. Hola, se me ha incendiado
la tienda.
Copy !req
2. Sí.
Copy !req
3. ¿Terroristas?
Copy !req
4. ¿No me habré dejado
la cafetera encendida otra vez?
Copy !req
5. ¡Mierda!
Copy !req
6. ¿Ahora dónde me tiro a las tías
cuando mamá esté en casa?
Copy !req
7. - ¿Listo para el último día?
- Sí.
Copy !req
8. ¿Cuándo bajáis a Florida?
Copy !req
9. Mañana. Tengo el coche cargado.
Copy !req
10. ¿Harás una locura antes de irte
Copy !req
11. de Nueva Jersey?
Copy !req
12. - ¿Desde cuándo me conoces?
- Yo de ti.
Copy !req
13. pintaría "come chochos"
bien grande en la pared.
Copy !req
14. - ¿Para qué?
- Para que sepan que pasaste por aquí.
Copy !req
15. Mejor que sepan que no soy imbécil.
Copy !req
16. - Demasiado tarde.
- Te voy a echar mucho de menos.
Copy !req
17. NO ENTRAR
Copy !req
18. Aún no han hecho nada.
Copy !req
19. Nuestro Señor hizo algo.
Aniquiló ese agujero infernal.
Copy !req
20. Qué cosas dices.
Copy !req
21. ¿No echas nada de menos la tienda?
Copy !req
22. Qué va. ¿Y tú?
Copy !req
23. Claro que no.
Copy !req
24. ¡COME CHOCHOS!
Copy !req
25. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
26. Jay y Bob el Silencioso,
ahora mejorados.
Copy !req
27. A veces me gustaría
hacer otras cosas con mi vida,
Copy !req
28. en vez de estar en la calle
vendiendo hierba.
Copy !req
29. Por ejemplo, ser veterinario.
Copy !req
30. ¿Por qué no?
Me gustan las focas y tal.
Copy !req
31. O astronauta.
Copy !req
32. Sí,
Copy !req
33. sería el primer cabrón
en ver una galaxia nueva,
Copy !req
34. o encontrar una forma
de vida extraterrestre
Copy !req
35. y tirármela.
Copy !req
36. La gente diría: "Míralo,
Copy !req
37. ese chico se tiró
a una marciana. "
Copy !req
38. Los primeros clientes desde
que hemos vuelto. Hazte el guay.
Copy !req
39. ¿Me vendéis algo?
Copy !req
40. De todo menos coca,
heroína y el culo.
Copy !req
41. ¿Qué?
Copy !req
42. ¿Algo por cinco dólares?
Copy !req
43. Son 15, chaval.
Copy !req
44. Dámelos ya.
Copy !req
45. Le gusta cantar.
Copy !req
46. Hace tiempo que no os veía.
¿Dónde habéis estado?
Copy !req
47. Yo y Bob nos compramos un coche,
íbamos por el paseo
Copy !req
48. y un puto poli nos paró
por ser sospechosos.
Copy !req
49. ¿Pero porqué?
Copy !req
50. Íbamos con el airbag desplegado.
Copy !req
51. Nos paró la poli y encontró
un kilo maría de Jamaica.
Copy !req
52. El fiscal pedía cárcel,
Copy !req
53. pero el juez
nos mandó a desintoxicación.
Copy !req
54. - Mierda. ¿A desintoxicación?
- Sí.
Copy !req
55. - ¿Cuánto estuvisteis?
- Seis meses.
Copy !req
56. Hemos estado seis meses secos,
en plan Alcohólicos Anónimos.
Copy !req
57. Mira.
Copy !req
58. Lo compré hace dos días,
antes de salir.
Copy !req
59. Si lo llevas siempre,
¿no te inducirá a colocarte?
Copy !req
60. Con el poder de Cristo
de mi lado, no.
Copy !req
61. ¿Es una puta Biblia?
Copy !req
62. La Sagrada Puta Biblia, hijo.
Copy !req
63. ¿A qué camellos colgaos
me traes?
Copy !req
64. Me caen bien. Tienen gracia.
Copy !req
65. Son gilipollas.
Copy !req
66. Tendríais que leer la Biblia.
Copy !req
67. Hay cosas muy raras.
Copy !req
68. ¿Sabíais que Jesús era judío?
Copy !req
69. Sí.
Copy !req
70. SOBRERUEDAS.ORG
Copy !req
71. Necesito dos Mooby-madalenas
y casi no hay patatas.
Copy !req
72. Un momento.
Copy !req
73. ¡Ya, Randal!
Copy !req
74. ¿Qué escribes? ¿Tus memorias?
Copy !req
75. Me paso con un imbécil
en los comentarios de su blog.
Copy !req
76. ¿Por qué?
Copy !req
77. Porque no tiene vida propia.
Copy !req
78. Habló el que se cabrea con la web.
Copy !req
79. No puedo evitarlo.
Me mosquea.
Copy !req
80. Es un cabrón en silla de ruedas
que busca compasión.
Copy !req
81. Escribe diatribas diciendo
que no volverá a andar
Copy !req
82. y que estemos contentos
de tener las piernas sanas.
Copy !req
83. Esa diatriba que dices
Copy !req
84. parece la de un pobre tullido
que abre su corazón.
Copy !req
85. ¡Que le den!
Quiere hacerme andar más
Copy !req
86. porque está lisiado.
¡Vaya manipulador está hecho!
Copy !req
87. Me meto con él, le restriego
Copy !req
88. por la cara de paralís
que me encanta sentarme
Copy !req
89. y que prefiero conducir
que andar una calle.
Copy !req
90. ¡Va en silla de ruedas!
Copy !req
91. Ya, por eso le llamo paralís.
Copy !req
92. - Que vaya bien.
- Puto tío raro.
Copy !req
93. Ni voy a comentar la ironía.
Copy !req
94. - ¿Qué te pasa?
- ¿Qué he hecho?
Copy !req
95. Un paralítico conecta con el mundo
del que se siente aislado
Copy !req
96. y tú le buscas las cosquillas.
Copy !req
97. - Claro, ponte de su lado.
- ¿Estás tan amargado
Copy !req
98. que atacas a los minusválidos?
Copy !req
99. ¿Qué minusválidos?
Sólo va en silla de ruedas.
Copy !req
100. No es que sea Anna Frank.
Copy !req
101. - ¿Anna Frank?
- Sí, Anna Frank.
Copy !req
102. La tía que estaba...
Copy !req
103. Hasta que llegó la Sra. Milagros
y le enchufó un poco de seso.
Copy !req
104. Te refieres a Helen Keller.
Copy !req
105. No. Me refiero a Anna Frank.
Era sordomuda y ciega.
Copy !req
106. No. Helen Keler era
sordomuda y ciega.
Copy !req
107. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
108. ¿Y quién coño es Anna Frank?
Copy !req
109. Es la chica judía
que se escondió de los nazis
Copy !req
110. con su familia.
Escribió un diario.
Copy !req
111. Sí. Supongo que este tío es
como Anna Frank, con el diario y tal.
Copy !req
112. No, es como Helen Keller,
minusválido.
Copy !req
113. Siempre tienes que llevar razón.
Eres como un enema nazi.
Copy !req
114. ¿Qué? ¿Qué quieres?
Copy !req
115. No, no servimos bocatas
por la mañana.
Copy !req
116. Podrías comer tostadas sin nada.
Copy !req
117. A nosotros nos encanta.
Copy !req
118. Son 12,64.
Copy !req
119. No mires, pervertido.
Copy !req
120. Sólo diré una cosa:
esto no es muy higiénico.
Copy !req
121. ¿Eres así porque tienes
un clítoris gigante?
Copy !req
122. - Tenías que decírselo.
- Salió en la conversación.
Copy !req
123. Dice que casi parece una polla.
Copy !req
124. Lo que indica cosas raras sobre él
Copy !req
125. que no quiero ni pensar.
Copy !req
126. ¿No estarías con una chica
con el clítoris grande?
Copy !req
127. No, que luego viene un tío
con una polla pequeña.
Copy !req
128. - Estás empinado.
- Porque estás cerca.
Copy !req
129. Me busco otro sitio.
Copy !req
130. ¿Podemos buscarnos
un piso en Florida?
Copy !req
131. ¿En serio? Joder, Dante.
Copy !req
132. ¿Cuántas veces
tenemos que hablarlo?
Copy !req
133. No tiene sentido buscar piso.
Copy !req
134. Mi madre dice que nos regalará
una casa por la boda.
Copy !req
135. La generosidad de tus padres
me incomoda un poco.
Copy !req
136. Nos regalan una casa. Tu padre
me hace dirigir un lavacoches.
Copy !req
137. Me siento raro.
Copy !req
138. Porque estás acostumbrado
a que todo te vaya mal.
Copy !req
139. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
140. De pronto tienes una mujer
que te quiere,
Copy !req
141. un trabajo nuevo, y una vida
fantástica por delante.
Copy !req
142. Acéptalo, Tigre.
Te ha tocado el gordo.
Copy !req
143. ¿Qué pasa?
Copy !req
144. - ¿Pasa algo?
- No.
Copy !req
145. Os he visto hablando
y he salido a saludar.
Copy !req
146. Es genial tener un trabajo
con tanto tiempo libre.
Copy !req
147. El tiempo libre es importante.
Si tuviera que aguantar a los quillos
Copy !req
148. todo el rato, metería la cabeza
en la freidora.
Copy !req
149. Y los huevos.
Copy !req
150. ¿Nos quieres mirar
mientras nos damos el lote?
Copy !req
151. - ¿Tan desesperado vas?
- No tanto.
Copy !req
152. Quería que pringarais vosotros
mientras yo estoy fuera.
Copy !req
153. No sé porqué no te alegras
por tu mejor amigo.
Copy !req
154. Encuentra a una mujer que le quiere.
Copy !req
155. Como si contaras como mujer.
Para mí, podrías ser un tío.
Copy !req
156. - ¿En serio?
- Eres la novia de mi mejor amigo.
Copy !req
157. Para mi dejaste de ser un polvo
cuando te tocó la almeja.
Copy !req
158. Así que te acojona pensar
que soy una chica.
Copy !req
159. Cariño, no pienso
que seas una chica.
Copy !req
160. No pienso en ti en absoluto.
Copy !req
161. Eso no está bien.
Copy !req
162. Si no te largas y me dejas
Copy !req
163. estar con mi novio,
te enseñaré la almeja.
Copy !req
164. ¿Por qué?
Copy !req
165. Vale, vale, me voy. ¡Joder!
Copy !req
166. ¿Por qué lo has hecho?
Copy !req
167. Ahora se cree que quieres
que hagamos un trío
Copy !req
168. con él, ¿lo entiendes?
Copy !req
169. Sí, con Graves. Es un calentorro,
como todos los de Jersey.
Copy !req
170. ¡Eh!
Copy !req
171. Te haces la dura,
pero cuando nos vayamos
Copy !req
172. lo echarás de menos y llorarás.
Copy !req
173. Sí, de alegría.
Copy !req
174. Jersey es una mierda
y está lleno de imbéciles.
Copy !req
175. - Y con eso, me voy.
- ¿Te vas?
Copy !req
176. Sí, tengo cosas que hacer
para mañana.
Copy !req
177. Pero te quiero.
Copy !req
178. Y yo también.
Copy !req
179. Estoy seguro de que tu novia
quiere que hagamos un trío.
Copy !req
180. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
181. Sabes que 19, Randal.
Copy !req
182. No me cambiaste el turno
la semana pasada
Copy !req
183. porque trabajar por mi cumpleaños
me daría carácter.
Copy !req
184. CHUPO POLLAS
Copy !req
185. Esta vez has escrito
"pollas" bien.
Copy !req
186. ¿Por qué te trae tu madre?
Copy !req
187. Y aún peor, ¿por qué le das besos?
Copy !req
188. ¿Es tu novia, o qué?
Copy !req
189. No me vas a cabrear.
Estoy de buen humor.
Copy !req
190. ¿Tu madre te ha metido la lengua?
Copy !req
191. No, porque acabo de leer
en Internet
Copy !req
192. que van a hacer una peli
de los Transformers.
Copy !req
193. ¿Y qué?
Copy !req
194. Bueno, mi dominio de Internet
es Optimus Prime.
Copy !req
195. Ya lo sé. Ojalá no lo supiera.
Copy !req
196. Bueno, es genial
Copy !req
197. que hagan una peli
de los Transformers,
Copy !req
198. y encima estoy
en muy buena posición
Copy !req
199. con el mejor dominio
y la mejor dirección electrónica
Copy !req
200. para cuando salga la peli.
Copy !req
201. Te lo vas a comer todo, tío.
Hasta los conejos.
Copy !req
202. No seas grosero.
Copy !req
203. Habló el que le examina
las amígdalas a su madre.
Copy !req
204. - Sr. Dante.
- Deja en paz a Elias.
Copy !req
205. ¡No le mires el pito!
Copy !req
206. Los Transformers eran una mierda.
Copy !req
207. No.
Son más de lo que ven tus ojos.
Copy !req
208. Se cargarían
a Ranger Dangeren un plis.
Copy !req
209. No podré dormir pensando
si tienes razón o no.
Copy !req
210. Creía que no te dejaban ver la tele
Copy !req
211. al ser cristianos y tal.
Copy !req
212. Pues resulta
Copy !req
213. que los coches que
se transforman en robots
Copy !req
214. no son blasfemos.
Copy !req
215. Mi pastor dice que las máquinas
Copy !req
216. pueden convertirse en otras máquinas
Copy !req
217. y no va contra Dios para nada.
Copy !req
218. Los Transformers van contra Dios
Copy !req
219. porque Él nos mandó a su hijo
para que muriera en la cruz
Copy !req
220. y redimiera a la humanidad
y a cambio
Copy !req
221. nosotros hacemos dibujos pésimos
como los Transformers.
Copy !req
222. Buen tiro.
Copy !req
223. Bueno, en los campamentos de la Biblia
hicimos un gráfico
Copy !req
224. que, bueno, no sé, como que
Copy !req
225. demostraba, o algo, que, bueno...
Copy !req
226. - ¿Campamentos de la Biblia?
- Como Dios...
Copy !req
227. Como Dios creó al hombre
Copy !req
228. y el hombre creó a los Trasnformers,
Copy !req
229. los Transformers son
un regalo de Dios.
Copy !req
230. No. No son un regalo de Dios.
Copy !req
231. Son una maldición de la Bestia
a la que llamamos Despiadada.
Copy !req
232. No quiero oírlo, Randal.
Copy !req
233. El primero que cayó,
Copy !req
234. el mancillador de vírgenes,
¡el rey de los abortos!
Copy !req
235. No me gusta hablar del mal.
Copy !req
236. ¿Te ayudo a levantarte
de la silla, abuela?
Copy !req
237. ¿Abuela, cómo fue
Copy !req
238. en el viaje del Inserso?
Copy !req
239. Anoche me desperté
Copy !req
240. oyendo voces desconocidas,
Copy !req
241. ¡riéndome como un loco!
Copy !req
242. ¡No!
Copy !req
243. Me lo voy a comer.
Copy !req
244. - ¿Qué haces?
- ¿Qué?
Copy !req
245. - Has saludado.
- He visto a Becky y he saludado.
Copy !req
246. - Entrará enseguida.
- ¿Y qué?
Copy !req
247. ¿Tienes que saludarla
antes de que llegue, pelota?
Copy !req
248. - ¿De qué va?
- Es amistad.
Copy !req
249. Es tu jefa.
No puedes ser su amigo.
Copy !req
250. No, tú no puedes ser su amigo.
A mí me cae bien.
Copy !req
251. Vosotros estáis liados.
Copy !req
252. - Flipas.
- Habláis mucho.
Copy !req
253. También hablo mucho contigo.
Copy !req
254. Siempre he pensado que sientes
un amor no correspondido por mí.
Copy !req
255. - Sólo somos amigos.
- Eso te digo yo.
Copy !req
256. No, imbécil. Becks y yo.
Copy !req
257. ¿Becks? Lo sabía.
Te tiras a la jefa.
Copy !req
258. Sí, por eso me voy a Florida
con mi novia.
Copy !req
259. ¿Por qué vas a follar
con una de tu edad?
Copy !req
260. Si quieres echar polvos salvajes
Copy !req
261. por aquí se pasan chavalitas
después de clase.
Copy !req
262. Para empezar, no engaño a mi novia.
Copy !req
263. Y si lo hiciera,
no sería con una cría.
Copy !req
264. ¿Por qué?
Copy !req
265. Lo mejor de este trabajo
es que vienen las jovencitas.
Copy !req
266. Me admiran porque tengo
carné de conducir.
Copy !req
267. - Es genial.
- ¡Tienes 33!
Copy !req
268. Tráeme a una de 33
que sea tan salvaje en la cama
Copy !req
269. como una de 17.
Copy !req
270. Las de 17 hoy en día están locas.
Hacen de todo.
Copy !req
271. Les gusta pasar de culo a boca.
Copy !req
272. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
273. ¿En serio?
Copy !req
274. No bromeo con pasar de culo a boca.
Copy !req
275. - No hay que ir del culo a la boca.
- No es una idea mía.
Copy !req
276. Las calentorras te piden que les des
por detrás y luego chupártela.
Copy !req
277. No hay que ir del culo a la boca.
Copy !req
278. Pareces mi madre. Becks,
¿tú has pasado del culo a la boca?
Copy !req
279. - No hay que pasar de culo a boca.
- ¿Nunca lo has hecho?
Copy !req
280. - No hay que pasar de culo a boca.
- Nunca he pasado de culo a boca.
Copy !req
281. - ¿Ni una vez?
- Ni una.
Copy !req
282. Sois unos reprimidos.
Copy !req
283. A ver, sé que has hecho mamadas.
Copy !req
284. Todavía no he dejado el bolso.
Copy !req
285. Eso es que sí.
Y tú te has bajado al pilón.
Copy !req
286. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
287. Si has estado dándole
a las partes íntimas de tu amante,
Copy !req
288. luego la besas, ¿no?
Es lo mismo que ir del culo a la boca.
Copy !req
289. Acabas de comparar la vagina
con el ano.
Copy !req
290. ¿Y qué?
Copy !req
291. ¿Ya has llenado los servilleteros?
Copy !req
292. Eso es cosa de Elias.
Copy !req
293. Como comparas los agujeros negros
con los rosas, es tu trabajo.
Copy !req
294. - ¡Zing!
- ¡Cállate, Gobot!
Copy !req
295. Podría denunciar a la empresa
poracoso sexual.
Copy !req
296. Me haces rellenar los servilleteros
Copy !req
297. por mis convicciones en el tema
de pasar de culo a boca.
Copy !req
298. - No hay que pasar de culo a boca.
- ¿No piensas madurar?
Copy !req
299. Vale, te lo digo
porque somos amigos.
Copy !req
300. A veces, con el calentón,
Copy !req
301. se puede pasar de culo a boca.
Copy !req
302. ¡Lo sabía!
Copy !req
303. Estoy aburrido, joder.
Copy !req
304. Y el aburrimiento es el primer paso
hacia la recaída.
Copy !req
305. ¿Me follarías?
Copy !req
306. Yo me follaría.
Copy !req
307. Me follaría mucho.
Copy !req
308. Joder.
Copy !req
309. Hola, Sra. Scott.
Copy !req
310. Aquí está. El escapista.
Copy !req
311. Aún no me he ido.
Copy !req
312. Llevas ausente un mes.
Copy !req
313. - ¿Cuándo os vais?
- Salimos mañana.
Copy !req
314. Te he dejado la dirección
para que me mandes el último cheque.
Copy !req
315. ¿En serio?
Copy !req
316. Es la casa de sus padres, ¿no?
Copy !req
317. Sí, pero solo hasta que nos casemos.
Copy !req
318. Y luego se ve que sus padres
Copy !req
319. os compran una casa.
Copy !req
320. Que bien. Parece que vuelve
a estar de moda la dote.
Copy !req
321. Sí. Su padre me ha tentado
con dos terneros y una cabra.
Copy !req
322. - Te echaré de menos.
- Y yo también.
Copy !req
323. No me puedo creer
que me dejes aquí.
Copy !req
324. Con Randal Graves, ni más ni menos.
Copy !req
325. Déjalo. Vente a Florida.
Puedes lavar coches conmigo.
Copy !req
326. Qué tentador suena.
¿Cómo iba a decir que no?
Copy !req
327. Ah, sí. Porque es un lavacoches
en Florida.
Copy !req
328. Como si fuera peor que esto.
Copy !req
329. Injuria lo que quieras, colega.
Copy !req
330. A la que mi tío esté en pie,
me largo.
Copy !req
331. - ¿Cómo está?
- Mucho mejor.
Copy !req
332. Sólo ha costado dos años
y mucha quimio,
Copy !req
333. pero el recuento de células
ya casi es normal.
Copy !req
334. - Qué bien.
- Sí, son buenas noticias.
Copy !req
335. Un par de semanas en este agujero
se convirtieron en dos años.
Copy !req
336. Pero podemos estar aquí sentados
hablando de tu último día
Copy !req
337. y de lo que haré cuando te vayas
Copy !req
338. o podemos hacer
como cualquier otro día de trabajo.
Copy !req
339. Randal.
Copy !req
340. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
341. Y te extraña que ninguna
te deje meterle la polla.
Copy !req
342. Nunca me había extrañado.
Copy !req
343. Hace mucho que aceptaste
que nunca conseguirás una titi.
Copy !req
344. Podría si quisiera.
Copy !req
345. ¿A quién quieres engañar?
No puedes, capullo.
Copy !req
346. Eres raro y penoso.
Copy !req
347. Me salen tías por las orejas.
Copy !req
348. Piensas en tías hasta con las orejas.
Copy !req
349. Sí, ya. ¿Y tú qué sabes?
Copy !req
350. Sé que eres un pardillo
como una catedral.
Copy !req
351. Los pardillos obsesos de
El señor de los anillos no triunfan.
Copy !req
352. A las tías les va
El señor de los Anillos.
Copy !req
353. Sí, a las que les van las espadas,
los elfos y tal,
Copy !req
354. que no me las tiraba
ni por la Antorcha de Gondor.
Copy !req
355. Qué vulgar eres.
Copy !req
356. Hola.
Copy !req
357. Bienvenido a Mooby's.
¿Qué desea?
Copy !req
358. A ver,
Copy !req
359. un Súper Batido Mooby Guay,
Copy !req
360. una hamburguesa sin grasa
y aros de cebolla. Gracias.
Copy !req
361. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
362. "Un anillo para encontrarlos".
Copy !req
363. Dios mío.
Copy !req
364. "Un anillo para atraerlos".
Copy !req
365. "Y atarlos en las tinieblas".
Copy !req
366. - ¡Sí!
- ¡Tío!
Copy !req
367. - ¿Cuántas veces?
- 3 La hermandad,
Copy !req
368. 2 Las torres, 4#El retorno#.
Copy !req
369. - Yo 5 El retorno.
- ¡Ala!
Copy !req
370. Vale, a ver.
Sólo hay un Retorno, ¿vale?
Copy !req
371. Y no es de ningún rey,
¡es el del Jedi!
Copy !req
372. Obseso de La guerra de las galaxias.
Copy !req
373. ¿El obseso soy yo? Vosotros
os enseñáis vuestro "tesoro".
Copy !req
374. Perdónale.
No conecta con la trilogía.
Copy !req
375. ¿Qué coño le ha pasado al mundo?
Copy !req
376. Sólo hay una trilogía, paletos.
Copy !req
377. Tendrías que llamarle Padme
a tu amigo
Copy !req
378. ya que le gusta tanto
el Maniquí Skywalker.
Copy !req
379. "¡Peligro, peligro!
¡Me llamo Anakin!
Copy !req
380. ¡Actúo tan mal que
me cargo la saga!"
Copy !req
381. Estás loco, Jar-Jar.
Copy !req
382. ¿Yo? Esas pelis de Hobbits
son un coñazo.
Copy !req
383. Sólo salía gente andando.
Copy !req
384. Tres pelis de gente andando
hacia un volcán.
Copy !req
385. Mira, la primera peli.
Copy !req
386. Y la segunda peli.
Copy !req
387. Está acabado. Qué fracasado.
Copy !req
388. ¿Listos para la tercera peli?
Copy !req
389. Tiene razón.
Copy !req
390. Hasta los putos árboles andaban.
Copy !req
391. ¿Sabes qué?
Estoy harto de ti.
Copy !req
392. Ignorando tu análisis simplista
de la trilogía,
Copy !req
393. El señor de los anillos
obtuvo un gran éxito
Copy !req
394. y lo reconoció la Academia
dándole a Jackson
Copy !req
395. el Oscar al mejor director.
Lo que tu amiguito
Copy !req
396. Lucas no ha conseguido
ni conseguirá nunca.
Copy !req
397. - Ole.
- Le has dado.
Copy !req
398. Te diré una cosa. Para que Jackson
me hiciese flipar
Copy !req
399. tendría que acabar la tercera
Copy !req
400. en el momento lógico,
no con los 25 finales siguientes.
Copy !req
401. - ¿Cuál es el punto lógico?
- Sí, ilumínanos.
Copy !req
402. Cuando el puto "Frito"
se despierta del coma
Copy !req
403. y los Hobbits saltan en su cama
Copy !req
404. y Sam se apoya en la puerta
y le pega una mirada de gay.
Copy !req
405. Con Los anillos no.
Copy !req
406. Di lo que quieras de Jesús,
pero no te metas con Los anillos.
Copy !req
407. ¡Te voy a mandar al pueblo
de una hostia
Copy !req
408. como no te calles!
Copy !req
409. La mirada era súper gay. Pensaba
que Sam mandaría a los Hobbits
Copy !req
410. a dar una vuelta para
hacerle una mamada a Frodo.
Copy !req
411. Eso sí que habría sido un final
digno de Oscar.
Copy !req
412. ¡Tú, maricón! ¡No son gays!
¡Son Hobbits!
Copy !req
413. Y después de la mamada
de Sam a Frodo
Copy !req
414. antes de los créditos
Copy !req
415. Sam cagándole la familia
a Frodo en los morros.
Copy !req
416. Te juro que...
Copy !req
417. ¡Que te den!
Copy !req
418. Me he reído tanto de
El señor de los anillos
Copy !req
419. que un fanático ha potado
en el mostrador.
Copy !req
420. ¿Dónde está la fregona
para dársela a Elias?
Copy !req
421. En el armario, con lo de limpiar.
Copy !req
422. ¿Tenemos cosas para limpiar?
Copy !req
423. ¿Por qué huele tan raro?
Copy !req
424. Adiós.
Copy !req
425. Te estoy vigilando.
Copy !req
426. Sabes que no durará mucho
Copy !req
427. cuando no puedas protegerle.
Copy !req
428. Eres tú la que le anima
Copy !req
429. defendiendo el "de culo a boca".
Copy !req
430. No lo defendía, puritano.
Copy !req
431. Pero de vez en cuando está bien.
Copy !req
432. Si Emma te lo pidiera lo harías.
Copy !req
433. Claro que no.
Copy !req
434. Si el amor no tiene límites.
Copy !req
435. Eso ha sonado mal, ¿no?
Copy !req
436. Rollo telenovela de tarde.
Copy !req
437. Lo siento.
Copy !req
438. No sé por qué lo he dicho.
Emma me cae bien.
Copy !req
439. - Ya mí.
- Por eso te casas.
Copy !req
440. Cuando te prometas
Copy !req
441. te tocaré los cojones
tanto como tú a mí.
Copy !req
442. Puedes esperar sentado.
Copy !req
443. Es verdad, no me acordaba.
Copy !req
444. Eres la princesa de hielo
que no cree en el matrimonio.
Copy !req
445. No digo que no te vaya bien,
Copy !req
446. pero el matrimonio va contra
nuestra naturaleza primaria.
Copy !req
447. - ¿De ser amados?
- De follar lo máximo.
Copy !req
448. Esparcir la semilla
y perpetuar la especie.
Copy !req
449. Lo que venden las pelis
y las dedicatorias es propaganda
Copy !req
450. para que nos casemos, procreemos
y mantengamos la economía.
Copy !req
451. El matrimonio es la base
de la economía.
Copy !req
452. Eres una sentimental.
Copy !req
453. ¿Quieres decir que no crees
en el amor?
Copy !req
454. ¿En el amor de enamorarse? No.
Copy !req
455. Quiero a mis padres.
Quiero a mi coche.
Copy !req
456. Te quiero a ti.
Pero enamorarse...
Copy !req
457. ¿Corazoncitos y flores?
¿Sólo tengo una media naranja?
Copy !req
458. Venga, ¿sabes cuánta gente hay?
Copy !req
459. Lo normal es que haya alguien
mejor para ti
Copy !req
460. que con quien te casas.
Copy !req
461. Así, según tu teoría,
Copy !req
462. hay alguien mejor para mí
que Emma.
Copy !req
463. No. Ahí no me meto.
Copy !req
464. Un momento.
¿No crees que la quiera?
Copy !req
465. Quieres lo que representa.
Copy !req
466. ¿Qué es?
Copy !req
467. Es la típica que ni te miraría
en el instituto.
Copy !req
468. Años más tarde ha corrido mundo
Copy !req
469. y ha visto lo insatisfactorios
que son los guapos
Copy !req
470. y acaba con alguien que es...
Copy !req
471. ¿Vas a decir fofo y feo?
Copy !req
472. Poco convencional.
Copy !req
473. - Bien esquivado.
- Gracias.
Copy !req
474. Le ha costado unos años ver
Copy !req
475. lo que toda madre enseña a su hija,
Copy !req
476. pero que hay que aprender sola.
Copy !req
477. Y es que los que son como tú
tenéis más que ofrecer
Copy !req
478. porque os esforzáis más
que los guapos.
Copy !req
479. ¿Qué pasa, soy un adefesio?
Copy !req
480. No, eres un buen partido,
más o menos.
Copy !req
481. Emma también.
Copy !req
482. No solo es guapa, sino que encima
lo decidirá todo por ti.
Copy !req
483. Es una suerte, porque se te da fatal
tomar decisiones.
Copy !req
484. Así que en mi último día me dices
Copy !req
485. que soy un fracasado indeciso.
Copy !req
486. Trabajaste diez años
en el Quick Stop
Copy !req
487. y llevas aquí casi un año.
Copy !req
488. Desde el primer día
en los dos sitios dices
Copy !req
489. que quieres largarte
y empezar otra vida.
Copy !req
490. Ha tenido que llegar Emma
y decirte:
Copy !req
491. "Vente a Florida, te follaré bien
Copy !req
492. y papá te dará trabajo"
Copy !req
493. para que hagas algo.
Ya lo veo.
Copy !req
494. Esa tía es un tesoro.
Copy !req
495. Y tú,
Copy !req
496. ¿qué eres?
Copy !req
497. Yo soy la que se tira
a los fracasados indecisos
Copy !req
498. en la cocina cuando cierra el local.
Copy !req
499. Ésa soy yo.
Copy !req
500. No vamos a hablarlo nunca, ¿verdad?
Copy !req
501. ¿Qué vamos a decir?
Copy !req
502. - ¿Te arrepientes?
- ¿Y tú?
Copy !req
503. Me sabe mal que fuera en la mesa.
Copy !req
504. Sí, a ti no se te metió mayonesa
en los mismísimos.
Copy !req
505. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
506. Habíamos bebido. Pasó y punto.
Copy !req
507. Tienes suerte de que no sea
de las monógamas como tu novia.
Copy !req
508. Si no te haría quedarte.
Copy !req
509. Sólo podrías conseguirlo tú.
Copy !req
510. Tío, te busca tu parienta.
Copy !req
511. Ven conmigo.
Tengo una sorpresa.
Copy !req
512. - ¿Ésta es la sorpresa?
- No.
Copy !req
513. Adiós, caballos.
Copy !req
514. KELLYY EL SEMENTAL SEXY
Copy !req
515. Qué,
Copy !req
516. ¿buscando una buena página
de Transformers?
Copy !req
517. En carstobots. Com
Copy !req
518. te dan un avatar
Copy !req
519. que es tu foto retocada
para que parezca un robot.
Copy !req
520. Venga. Sólo miro páginas
de Transformers
Copy !req
521. cuando hay titis, para que vean
lo guay que soy.
Copy !req
522. ¿Qué haces?
Copy !req
523. Le busco un regalo
de despedida a Dante.
Copy !req
524. ¿En serio? Oye,
Copy !req
525. ¿y una reproducción
de una espada Arwen?
Copy !req
526. ¿Qué?
Copy !req
527. Es serio y práctico.
Copy !req
528. Pensaba en algo más sexy.
Copy !req
529. ¿Qué es más sexy que la espada
de una princesa elfa?
Copy !req
530. - Un espectáculo con burro.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
531. ¿Has visto a una tía
mamársela a un burro?
Copy !req
532. ¡Hostia!
Si lo estropeas, te mato.
Copy !req
533. ¿Te vas a quedar calladito?
Copy !req
534. Dios mío.
Copy !req
535. - Eso es zoofilia.
- De la mejor, espero.
Copy !req
536. ¿Quién querría ver algo así?
Copy !req
537. Yo. Dante. Tú.
Copy !req
538. Yo no quiero verlo.
Copy !req
539. ¿Por qué quieres ver algo así?
Copy !req
540. Porque es de pervertidos.
Copy !req
541. Y para ver si se traga
la leche del burro.
Copy !req
542. Vale. Allá vamos.
Copy !req
543. "Kelly y el Semental Sexy".
Copy !req
544. Directos de su estreno en Tijuana,
Copy !req
545. a Kelly le dan una gira.
Copy !req
546. Le dan por el culo, claro.
Copy !req
547. Ni Oscar Wilde hace
juegos de palabras tan buenos.
Copy !req
548. ¿Hay fotos?
Copy !req
549. Sólo una de Kelly mamándosela
a Optimos Prime.
Copy !req
550. ¿En serio?
Copy !req
551. Déjame el móvil.
Copy !req
552. No, porque solo puedo
llamar a mis padres
Copy !req
553. - en caso de urgencia.
- Esto es una urgencia.
Copy !req
554. Hay que contratar a Kelly
Copy !req
555. para despedir a Dante
como se merece.
Copy !req
556. - ¿Quieres al Sr. Dante, no?
- De forma no homosexual.
Copy !req
557. Pues dame el móvil. Dante nunca
ha visto un espectáculo con burro
Copy !req
558. y es un buen regalo antes de ir
Copy !req
559. a casarse y esas cosas que no dejan
que los tíos
Copy !req
560. vean un espectáculo de pervertidos
en su vida.
Copy !req
561. Hola. Quería contratar
una actuación de Kelly.
Copy !req
562. ¿Está noche?
Copy !req
563. Vale.
Copy !req
564. Estoy en espera.
Cruza los dedos.
Copy !req
565. Tendríamos que cruzar la polla.
Copy !req
566. No.
Copy !req
567. Trabajar, trabajar.
Sólo piensas en eso.
Copy !req
568. - Hola, Becks.
- Hola, Emma.
Copy !req
569. Qué chula la camiseta.
Copy !req
570. ¿Verdad? Me encanta.
Copy !req
571. Pero aún me gusta más esto.
Copy !req
572. Han llegado antes de hora
y he venido a enseñárselas a Dante.
Copy !req
573. Ya darte la tuya, claro.
Copy !req
574. Y una para Randal, supongo.
Copy !req
575. ¿Qué es esto?
Copy !req
576. Sé que faltan tres meses,
Copy !req
577. pero nos encantaría
que vinieses.
Copy !req
578. Bueno, ya.
Copy !req
579. No me lo perdería.
Copy !req
580. Creía que esperaríamos a llegar
para fijar la fecha.
Copy !req
581. Qué mono.
Ya está pensando otra vez.
Copy !req
582. Si dejáramos las cosas en manos
de estos, no haríamos nada.
Copy !req
583. Es broma.
Copy !req
584. A veces hay que decidir por ellos.
Copy !req
585. Vale, apuntado.
Hasta luego. Gracias.
Copy !req
586. Esta noche nos traemos la fiesta
de Tijuana a Nueva Jersey.
Copy !req
587. No lo veo muy claro.
Copy !req
588. ¿Cómo sabemos que no es falso?
Copy !req
589. - ¿Había fotos en la web?
- Es raro, pero no.
Copy !req
590. Pero si has visto a una mamándosela
a un asno, las has visto a todas.
Copy !req
591. ¿Y si no has visto nunca fotos así?
Copy !req
592. Pues eres más ciego que Anna Frank,
porque ¿para qué tener
Copy !req
593. conexión a Internet si no ves
Copy !req
594. fotos raras de sexo guarro
que no practicarás nunca?
Copy !req
595. ¡Hostia puta!
Copy !req
596. No lo había entendido
hasta ahora.
Copy !req
597. Eres virgen, ¿verdad?
Copy !req
598. Sabes que tengo novia, Randal.
Copy !req
599. - ¿Cómo se llama?
- Myra Hodgkiss.
Copy !req
600. Te la has hecho, ¿no?
Tiene nombre de facilona.
Copy !req
601. No.
Copy !req
602. En serio. ¿Has tenido
relaciones con Myra?
Copy !req
603. Es una pregunta muy personal.
Copy !req
604. Venga, si yo siempre
te cuento mis relaciones.
Copy !req
605. Te dejé olerme los dedos
cuando me follé a una
Copy !req
606. en el despacho, ¿no?
Copy !req
607. Me obligaste a olerlos.
Copy !req
608. Eso es que no te va la almeja.
Copy !req
609. Será que prefieres un pollón.
Copy !req
610. No, me va la almeja.
Copy !req
611. ¿Y te ha dejado Myra
metérsela en la raja?
Copy !req
612. No es cosa tuya, pero no puede.
Copy !req
613. ¿Por qué?
Copy !req
614. Hostia, Elias, venga.
Tienes que empezar a confiaren mí.
Copy !req
615. Cuando se vaya Dante,
serás mi nuevo mejor amigo.
Copy !req
616. No es verdad.
Copy !req
617. ¿Con quién voy a salir sino?
Seremos tú y yo.
Copy !req
618. Venga. Empieza a confiar en mí.
Copy !req
619. Ábrete y cuéntame cosas.
Copy !req
620. Como porqué no te la has tirado.
Copy !req
621. No podemos por El amo del calabozo.
Copy !req
622. ¿Quién coño es El amo del calabozo?
Copy !req
623. Es el troll que vive en su raja.
Copy !req
624. Es el troll de la raja.
Copy !req
625. Los padres de las chicas
Copy !req
626. les ponen un troll en la raja
Copy !req
627. cuando son jovencitas
Copy !req
628. para que no tengan
relaciones prematrimoniales.
Copy !req
629. Claro.
Copy !req
630. El de Myra se llama
El amo del calabozo. Así,
Copy !req
631. aunque quiere
hacer el amor conmigo,
Copy !req
632. dice que si se la meto
Copy !req
633. El amo del calabozo me la morderá.
Copy !req
634. Tengo que esperar
a que El amo del calabozo
Copy !req
635. salga de su cuerpo cuando cumpla 21
Copy !req
636. antes de poder tener relaciones.
Copy !req
637. ¿Te lo ha dicho Myra?
Copy !req
638. Los novios hablan de sexo.
Copy !req
639. Lo sabrías de haber tenido novia.
Copy !req
640. ¿Ya os habéis besado?
Copy !req
641. Lo haríamos
de no ser por El guardián de la gruta.
Copy !req
642. Es su troll de la boca, ¿no?
Copy !req
643. Mujeres.
Copy !req
644. Ahora vengo.
Copy !req
645. No te vas a creer
lo que dice Elias.
Copy !req
646. Mira quién ha venido.
Copy !req
647. Randal Graves.
¿También trabajas aquí?
Copy !req
648. ¿Hay alguien más de la clase?
Copy !req
649. Bueno, el folla-pepinillos.
Copy !req
650. Vaya par de empleadillos.
Copy !req
651. No ha cambiado nada.
Copy !req
652. Me apuesto lo que sea
a que cuando no os peleáis
Copy !req
653. por si disparó antes Han o Greedo
Copy !req
654. aún os queda energía
para reíros de los demás.
Copy !req
655. Sí, date prisa, pide y vete
Copy !req
656. para que nos riamos de ti.
Copy !req
657. No creo que estéis en situación
de reíros de nadie.
Copy !req
658. ¿A los 32 sirviendo hamburguesas?
Copy !req
659. Dicen que antes era el Quick Stop.
Copy !req
660. Cuánto tiempo, ¿10 años?
Copy !req
661. No podemos ser todos millonarios.
Copy !req
662. ¿Quién es millonario?
Copy !req
663. Éste es Lance Dowds.
Fuimos juntos al instituto.
Copy !req
664. Hace años creó un buscador
que reúne
Copy !req
665. los precios más baratos
de compras en línea.
Copy !req
666. Te sonará: mad-ducats. Com.
Copy !req
667. ¿No se ha vendido a Amazon
por 20 millones?
Copy !req
668. Sí, pero antes de ser rico
Copy !req
669. era el folla-pepinillos.
Copy !req
670. De novatos los mayores nos cazaban
Copy !req
671. y nos hacían "iniciarnos".
Copy !req
672. Nos metían en las taquillas
o en las duchas de las chicas,
Copy !req
673. pero a Lance le tocó lo peor.
Copy !req
674. Le metieron
un pepinillo en el culo
Copy !req
675. y tuvo que andar cuatro metros.
Copy !req
676. Se le cayó el pepinillo
antes de llegar.
Copy !req
677. Tuvo que morderlo,
metérselo otra vez y andar.
Copy !req
678. Tranquilo. Lo consiguió.
Copy !req
679. El pepinillo era pequeño
y quedó encajado a los 4 mordiscos.
Copy !req
680. Eres el único tío del mundo
que aún se acuerda.
Copy !req
681. Yo creo que tú lo recuerdas
muy claramente.
Copy !req
682. ¿Aún quiere montar
la página web para fans
Copy !req
683. de El señor de los anillos y
Transformers?
Copy !req
684. Yo la moderaría gratis.
Copy !req
685. Calma, Amo del calabozo. Al tío no
le va el rollo de los Gobots.
Copy !req
686. No le insultes.
Copy !req
687. Los Gobots eran como
los K-Mart Transformers.
Copy !req
688. ¡Gracias!
Copy !req
689. Siempre se lo digo.
Copy !req
690. Toma, mi dirección electrónica.
Copy !req
691. Mándame un mail
con un par de ideas.
Copy !req
692. Vale.
Copy !req
693. Bueno. A ver.
Copy !req
694. ¿Qué quiero?
Copy !req
695. Una hamburguesa sin grasa
y Coca-Cola light.
Copy !req
696. Te sirvo yo.
Copy !req
697. Toma.
Copy !req
698. - Ha sido rápido.
- Y recién hecho.
Copy !req
699. Gracias. Vuelve.
Copy !req
700. Espabilad que quiero mi hamburguesa.
Copy !req
701. ¿Sabes qué? Cómete el mío.
Copy !req
702. Creo que no me va a gustar.
¿Verdad?
Copy !req
703. Gracias, folla-pepinillos.
Copy !req
704. - El folla-pepinillos nos da comida.
- No como comida basura.
Copy !req
705. No es buena.
Copy !req
706. Pero cuando me dijeron
que trabajabais aquí,
Copy !req
707. tenía que venir a verlo.
Copy !req
708. Está bien tener tiempo libre.
Copy !req
709. Y está bien saber
que hay cosas que nunca cambian.
Copy !req
710. Cuidaros, dependientes.
Copy !req
711. Os he dado.
Copy !req
712. - A la mierda. Déjame el coche.
- Estás trabajando.
Copy !req
713. Tengo que salir un rato.
Déjame el coche.
Copy !req
714. Dile a Becky que volvemos enseguida.
Copy !req
715. ¿Adónde vamos?
Copy !req
716. Esto sabe a meado y a moscas, ¿no?
Copy !req
717. - ¿Seguro que quieres?
- Sí, me sentará bien.
Copy !req
718. CARTS EL DERRAPE
Copy !req
719. No lo entiendo.
Copy !req
720. Tienes carné. Puedes llevar
un coche de adulto.
Copy !req
721. Pero cuando vas en cart
te sientes mejor.
Copy !req
722. Me ayuda a centrarme, ¿vale?
Copy !req
723. Como pelártela en el trabajo
te centra a ti.
Copy !req
724. Sólo lo hice una vez
y no era para centrarme.
Copy !req
725. No, era para correrte.
No sé a ti, pero a mí me centra.
Copy !req
726. ¿Y para qué salimos del trabajo
para despejarte?
Copy !req
727. No quiero pelármela
en el baño del Mooby's.
Copy !req
728. ¿Y si entra un cliente
y al verme se pone cachondo
Copy !req
729. y me encuentro luchando con él
Copy !req
730. que quiere meterse
mi polla en la boca?
Copy !req
731. Es lo más probable.
Copy !req
732. Lo que ha dicho Lance
tiene que haberte cabreado mucho.
Copy !req
733. Que le den. Es gilipollas.
Siempre lo ha sido.
Copy !req
734. Ahora me sabe mal
que me haya afectado.
Copy !req
735. Pero he sacado una vuelta en cart.
Copy !req
736. ¿Por qué van bien los carts?
Copy !req
737. No sé. Me recuerdan
una época mejor de mi vida.
Copy !req
738. ¿Cómo cuándo?
Copy !req
739. Cuando éramos jóvenes
y teníamos el mundo por delante.
Copy !req
740. - No somos tan viejos.
- Ya.
Copy !req
741. Pero a veces creo
que el mundo nos dejó atrás
Copy !req
742. hace mucho tiempo.
Copy !req
743. Puedes hacer algo contra eso.
Copy !req
744. Ya te he dicho que no me la pelo
en el trabajo.
Copy !req
745. No. Digo que puedes dejar
el Mooby's.
Copy !req
746. Cambiar tú situación.
Copy !req
747. ¿Para qué?
Copy !req
748. ¿Y a ti qué te importa?
Si te largas.
Copy !req
749. Gracias. Gracias. ¡Venga!
Copy !req
750. Lo siento.
Copy !req
751. - ¿Querían un número 2?
- Sí, tamaño Bovino.
Copy !req
752. Son 13,48. Ponme dos Surlies
y un Paisano.
Copy !req
753. - Voy. Cómo van las patatas?
- No tienen buena pinta.
Copy !req
754. ¡Hostia! ¡Aparta de la freidora
o nos quemarás vivos!
Copy !req
755. No es culpa mía que te largues.
Copy !req
756. ¿Era mucho pedir
que hicieras patatas?
Copy !req
757. Lo hace la máquina.
¿Tiene que transformarse
Copy !req
758. en un robot gigante para que
te la tomes en serio? ¡Lárgate!
Copy !req
759. ¿Podéis hacer las patatas?
Copy !req
760. - No tengo todo el día.
- Lo siento, señora.
Copy !req
761. Tendrían que contratar
mexicanos. Van...
Copy !req
762. - No se entretienen.
- Uno me quitó el trabajo.
Copy !req
763. El cabrón monta un tejado
en medio minuto.
Copy !req
764. - ¿Dónde estabais?
- No quieras saberlo.
Copy !req
765. Es tu último día,
pero mientras trabajes,
Copy !req
766. ¿puedes hacer
como si te importara?
Copy !req
767. No es culpa suya.
Un manchabraguetas del instituto
Copy !req
768. ha venido a llamarnos fracasados
Copy !req
769. y he tenido que salir a despejarme,
si quieres saberlo.
Copy !req
770. ¿Ha dicho "manchabraguetas"?
¿Qué coño es un manchabraguetas?
Copy !req
771. No sé. Cosas de blancos.
Copy !req
772. Los blancos hacen lo que quieren
con las blancas.
Copy !req
773. ¿Quieres que sea un manchabraguetas?
Copy !req
774. ¿Sabes cuántas veces viene gente
de mi cole?
Copy !req
775. He tenido que servirle a un tío
al que se la había chupado.
Copy !req
776. Yo también le he servido
a tu hermano.
Copy !req
777. No me creo que
el listillo más listillo
Copy !req
778. se cabree por un cabrón
que viene a joder con el trabajo.
Copy !req
779. Que le den, ¿vale?
Copy !req
780. Tarde o temprano haré algo
y dejaré huella.
Copy !req
781. Hasta entonces, lo que haga
no es perder el tiempo.
Copy !req
782. Es ir hacia adelante.
Copy !req
783. ¿Y si vas a hacer patatas?
Copy !req
784. ¡Ya están!
Copy !req
785. Acuérdate de que estás redimida.
No digas palabrotas.
Copy !req
786. No hay nadie de mi iglesia.
Copy !req
787. Me da igual que miren
el uniforme que llevo,
Copy !req
788. pero me jode que entre
un mierda petulante
Copy !req
789. y nos trate a Dante y a mí
Copy !req
790. como si fuéramos
unos esclavos de mierda.
Copy !req
791. ¡Randal! Lo siento...
Copy !req
792. ¿No habrá dicho lo que me parece?
Copy !req
793. - ¿El qué? ¿Esclavos de mierda?
- ¡Randal!
Copy !req
794. - ¿Qué coño te pasa?
- Devuélvanme el dinero.
Copy !req
795. Claro. Mire, llévese esto
a cuenta de la casa.
Copy !req
796. No como nada que haya hecho
un copito de nieve racista.
Copy !req
797. Yo sí. El racismo no sabe a nada.
Copy !req
798. - ¿Qué racismo? ¿Esclavos?
- Cabronazo...
Copy !req
799. Calma, no vale la pena.
Copy !req
800. Tienes suerte de que no salte
el mostrador y te rompa los dientes.
Copy !req
801. - ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
802. No nos ha llamado esclavos
a nosotros.
Copy !req
803. No me pegues, lo dijo el juez.
Copy !req
804. - No llegues a las manos.
- Tengan. Su dinero.
Copy !req
805. Llévense la comida, paga la casa.
Lo siento.
Copy !req
806. Voy a escribir al periódico
Copy !req
807. y os van a despedir a todos.
Copy !req
808. Yo me llevo la comida.
Copy !req
809. ¡Mierda!
Copy !req
810. - Putos esclavos de mierda.
- Gracias. Vuelvan.
Copy !req
811. No me dejes aquí.
Copy !req
812. ¿Estás loco?
Copy !req
813. ¿Qué pasa? ¿Desde cuándo es delito
decir "esclavo de mierda"?
Copy !req
814. - No sé. Desde siempre.
- ¿Por qué?
Copy !req
815. Porque es racista con los negros.
Copy !req
816. - No es verdad. "Negrata" sí.
- ¡Randal!
Copy !req
817. ¿Ha llamado negrata al Sr. Dante?
Copy !req
818. ¡Cállate, Elias!
Copy !req
819. No le he llamado negrata.
Copy !req
820. He dicho que "negrata" es racista.
Copy !req
821. - ¡Y "esclavo de mierda"!
- No es verdad.
Copy !req
822. Conguito, betún,
negraco, zumbón,
Copy !req
823. eso son insultos racistas.
"Esclavo de mierda" no.
Copy !req
824. Haré como que
no hemos hablado de esto.
Copy !req
825. Elias, ve a recoger eso.
Copy !req
826. Y tú estás casi en la calle.
Copy !req
827. ¡Sólo me falta esto!
Copy !req
828. ¿Qué haces?
¿Quieres que te despidan?
Copy !req
829. ¿Desde cuándo "esclavo de mierda"
es un insulto?
Copy !req
830. Desde que los racistas
empezaron a decirlo hace siglos.
Copy !req
831. Qué va. Mi abuela siempre
me llamaba esclavo de mierda
Copy !req
832. de pequeño porque hacía
lo que querían los demás.
Copy !req
833. Aunque te lo dijera tu abuela
Copy !req
834. con cariño, sigue siendo
un insulto racista.
Copy !req
835. Es como si te dijera
"nariz de aguilucho".
Copy !req
836. No.
Copy !req
837. Mi abuela siempre respetó
a la comunidad judía.
Copy !req
838. De pequeño me decía
que tratara bien a los judíos
Copy !req
839. o me echarían la maldición
de los usureros.
Copy !req
840. - ¿Qué dices?
- ¿Qué?
Copy !req
841. "Usurero" también es racista.
Copy !req
842. - ¡No!
- Claro que sí.
Copy !req
843. Bueno, no llamaba usureros
a los judíos.
Copy !req
844. Sólo hablaba de la maldición.
Era mono.
Copy !req
845. No era mono. Era racista.
Copy !req
846. No estoy de acuerdo.
Era mayor.
Copy !req
847. Antes hablaban así.
No es que fuera racista.
Copy !req
848. Mi abuela decía que una botella rota
era una navaja negrata.
Copy !req
849. Ahora que lo pienso,
mi abuela era algo racista.
Copy !req
850. - ¿Tú crees?
- Bueno...
Copy !req
851. No creo que "esclavo de mierda"
sea racista.
Copy !req
852. Lo uso para hablar de los pringados,
no de los pringados negros.
Copy !req
853. Si queremos, podemos reivindicar
"esclavo de mierda" y normalizarlo.
Copy !req
854. No se puede normalizar.
El motivo para decirlo,
Copy !req
855. la razón de que exista
es despreciara una raza.
Copy !req
856. Y aunque pudiera normalizarse,
tú no podrías, porque no eres negro.
Copy !req
857. Fíjate. Me dices
que no puedo hacer una cosa
Copy !req
858. por el color de mi piel.
Eres un racista.
Copy !req
859. Lo recuperaré. Ya verás.
Copy !req
860. ¿Qué te pongo,
esclavo renacuajo?
Copy !req
861. No pasa nada, lo estoy normalizando.
Copy !req
862. ¿Te asusta casarte?
Copy !req
863. ¿Estábamos hablando y me he ido
sin darme cuenta?
Copy !req
864. Lo estaba pensando
Copy !req
865. y quizá necesitas un amigo
Copy !req
866. que intente impedirte
que te cases
Copy !req
867. preguntándote si estás listo
para casarte.
Copy !req
868. Así que te pregunto,
¿te asusta casarte?
Copy !req
869. Más o menos.
Copy !req
870. O sea, no me da miedo casarme.
Copy !req
871. Siempre he querido casarme.
Copy !req
872. Pero me da miedo la boda.
Copy !req
873. ¿Por qué?
Copy !req
874. No sé bailar.
Copy !req
875. - Estás de coña.
- Ojalá.
Copy !req
876. Vas a unir tú vida a alguien
Copy !req
877. que no te entiende como tus amigos
Copy !req
878. ¿y te preocupa
el baile del convite?
Copy !req
879. Supongo que al final me entenderá.
Copy !req
880. Cuando llevas casado con alguien
mucho tiempo, al final te entiende.
Copy !req
881. ¿Qué dices? Mis padres
llevan casados 35 años
Copy !req
882. y siguen sin entenderse.
Copy !req
883. Emma es guapa, lista, alegre,
buena persona,
Copy !req
884. y, por algún motivo, me quiere.
Copy !req
885. ¿Qué voy a hacer, pasar
Copy !req
886. porque dudo y estoy nervioso?
Copy !req
887. Además, el baile es la preocupación
más importante
Copy !req
888. ahora porque solo habrá,
Copy !req
889. supuestamente, un baile de boda.
Copy !req
890. ¿No sabes bailar lentas?
Copy !req
891. No. Todo el mundo
sabe bailar lentas.
Copy !req
892. Es la única vez que veré
a toda la familia de Emma.
Copy !req
893. Me gustaría mostrar
un poco de salero en la pista.
Copy !req
894. Para impresionarles y que vean
Copy !req
895. lo que ve Emma en mí,
en vez de pensar que soy
Copy !req
896. un hamburguesero fracasado
que no sabe moverse.
Copy !req
897. - ¿Qué?
- ¿Lo dices en serio?
Copy !req
898. Venga.
Copy !req
899. ¡Eh, desintoxicado!
Copy !req
900. ¡Jay!
Copy !req
901. ¿Señor?
Copy !req
902. ¡Aquí arriba, burro!
Copy !req
903. ¿Qué coño haces ahí?
Si vas a saltar
Copy !req
904. déjame metértela antes.
Déjame descubrirte.
Copy !req
905. ¿Tenéis el radiocasete?
Copy !req
906. Poned algo muy alto.
Copy !req
907. Algo para bailar.
Copy !req
908. ¿Aquí arriba?
Copy !req
909. ¿Va en serio?
¿Me enseñas a bailar aquí arriba?
Copy !req
910. ¿Quieres bailar
delante de los clientes?
Copy !req
911. - ¿Qué clientes?
- Cállate. Ven aquí.
Copy !req
912. Venga, listo para la música.
Copy !req
913. Tienes que sentirla aquí.
Copy !req
914. Ya viene.
Copy !req
915. ¡Algo menos demoníaco, porfa!
Copy !req
916. ¡Gracias!
Copy !req
917. Sí. Vale. Vale.
Copy !req
918. Haz lo que haga yo, ¿vale?
Copy !req
919. Paso adelante.
Copy !req
920. Paso atrás. A la derecha.
Copy !req
921. A la izquierda.
Copy !req
922. A la derecha.
Copy !req
923. Ahora un shimmy.
Copy !req
924. - Lo haces fatal. Siéntate.
- Te lo he dicho.
Copy !req
925. Mírame, ¿vale?
Copy !req
926. Siéntate, chica.
Copy !req
927. Creo que te quiero.
Copy !req
928. ¡No! ¡Levanta, chica!
Copy !req
929. Enséñame lo que sabes hacer.
Copy !req
930. Te quiero, Becky.
Copy !req
931. Estoy embarazada, Dante.
Copy !req
932. ESCLAVO DE MIERDA
DE POR VIDA
Copy !req
933. - Me lo estoy replanteando.
- ¿Lo de tu sexualidad?
Copy !req
934. Lo de ir a Florida.
Copy !req
935. Ya. ¿Y porqué
te da de repente?
Copy !req
936. Becky está preñada.
Copy !req
937. ¿Sí?
Copy !req
938. ¿No quieres perderte el bautizo?
Copy !req
939. Soy el padre.
Copy !req
940. Qué mierda.
No sé mear en público.
Copy !req
941. Estate muy callado.
Copy !req
942. Tío, no me mires la polla.
Copy !req
943. - ¡Hostia! ¡Mis huevos!
- ¿Le ayudamos?
Copy !req
944. Que le den. ¿Cómo concibes un niño
Copy !req
945. con una que no es tu novia?
Copy !req
946. ¡Mierda! ¡Ha sido al sentarse
en el váter en el que te la cascas!
Copy !req
947. - ¡Lo sabía!
- ¡No!
Copy !req
948. Hicimos el amor hace unas semanas.
Copy !req
949. - ¿Qué? ¿Dónde?
- Aquí. Encima de la mesa.
Copy !req
950. - Esa mesa es mía.
- No sé qué hacer.
Copy !req
951. - ¿Qué dice Beck?
- Que quiere tenerlo.
Copy !req
952. ¿Quiere que dejes a Emma
y te cases con ella?
Copy !req
953. - No.
- ¿Se lo va a decir a Emma?
Copy !req
954. - No.
- Un momento, ¿y qué problema hay?
Copy !req
955. - ¿Tan espeso eres?
- En serio.
Copy !req
956. Si no te toca los huevos, ¿qué pasa?
Copy !req
957. Puedes irte a Florida
a comer perdices.
Copy !req
958. ¿Sabiendo que tengo un hijo?
Copy !req
959. ¿Cómo te lo montas para que
dos tías guapas te quieran?
Copy !req
960. Eres el tío más feo que conozco
Copy !req
961. y siempre se pelean por ti.
Copy !req
962. No se lo digas a nadie.
Copy !req
963. - ¿A quién se lo voy a decir?
- En serio. No solo por mí.
Copy !req
964. Becky no quiere que se sepa.
Copy !req
965. - ¿Por qué me lo has dicho?
- Mira,
Copy !req
966. me la has pegado muchas veces,
pero esto es importante. ¡Es grave!
Copy !req
967. Prométeme que te callarás.
Copy !req
968. Porque si me jodes esta vez,
te juro
Copy !req
969. que te doy una paliza.
Copy !req
970. - ¿Con qué ejército?
- Lo digo en serio.
Copy !req
971. - Y yo. ¿Con qué ejército?
- ¡Prométemelo!
Copy !req
972. Vale, quítate de encima, tío.
Copy !req
973. ¿Qué coño...?
Copy !req
974. - ¿Podemos hablar un momento?
- Claro. Estábamos...
Copy !req
975. Que tu primer hijo sea varón.
Copy !req
976. ¡Becky! ¡Randal!
Copy !req
977. Me ha presionado.
Se me ha escapado.
Copy !req
978. ¡Mierda!
Copy !req
979. - ¡Me has pegado!
- ¡Me has esquivado!
Copy !req
980. - ¡Porque me pegabas!
- ¡Joder!
Copy !req
981. - ¿Dónde está Becky?
- Acaba de irse.
Copy !req
982. Necesito ayuda. No sé envolver
y Randal se ha comido los pepinillos.
Copy !req
983. - Puto chivato.
- Lo siento, Randal.
Copy !req
984. ¡Becky!
Copy !req
985. Habrá ido a hacerse otra prueba
para asegurarse.
Copy !req
986. ¿Cómo puede empeorar el día?
Copy !req
987. ¿Qué haces, tío? ¡Síguela!
Copy !req
988. - ¿Tú crees?
- Claro que sí.
Copy !req
989. Hay que arreglarlo.
Síguela y habláis una hora
Copy !req
990. - y luego vuelves.
- ¿Una hora?
Copy !req
991. Si estás más tiempo,
corres el riesgo
Copy !req
992. de cagarla otra vez.
Síguela, habláis una hora
Copy !req
993. y vuelves a cerrar.
Copy !req
994. - ¿No puedes cerrar solo?
- Vas a ser padre.
Copy !req
995. Tienes que ser responsable.
Vuelve en una hora. Venga.
Copy !req
996. Hola.
Supongo que vas con Kelly.
Copy !req
997. Exacto. ¿Eres Randal?
Copy !req
998. Sí. ¿Cuánto tardarás
en montarlo todo?
Copy !req
999. Tengo que montar el equipo,
colgar las cortinas y los focos.
Copy !req
1000. Traigo humo para crear ambiente.
Copy !req
1001. Ve empezando. Tenemos una hora
Copy !req
1002. antes de que llegue el homenajeado.
Copy !req
1003. ¿Puedo conocer a Kelly
antes del show?
Copy !req
1004. No. Prefiere la intimidad
antes de actuar.
Copy !req
1005. Luego, si quieres, por otros 500
Copy !req
1006. puedes follar con Kelly.
Copy !req
1007. - ¿En serio? Qué bien.
- Sí.
Copy !req
1008. ¿Dónde lo hacemos?
Copy !req
1009. Dentro del restaurante.
Copy !req
1010. Estás de coña.
Copy !req
1011. ¿No hay bastante sitio?
Copy !req
1012. Hay mucho sitio.
Pero es raro, ¿no?
Copy !req
1013. ¿Raro? El zoofílico eres tú.
Copy !req
1014. Eh, cabrón.
Copy !req
1015. Lo llamamos
"erotismo entre especies".
Copy !req
1016. Fascinante.
Copy !req
1017. CLÍNICA FEMENINA
Copy !req
1018. No. Otra vez no.
Copy !req
1019. Sí, hay un incendio en el Mooby's
de Leonardo.
Copy !req
1020. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
1021. Es tu fiesta de despedida.
Copy !req
1022. Vamos a emborracharnos y a follar.
Copy !req
1023. - ¿Elias está colocado?
- Sí.
Copy !req
1024. ¿No es genial? El tío se ha fumado
dos petas con un montón de maría.
Copy !req
1025. ¡Que le den a los trolls!
¡Grita si te gusta la almeja!
Copy !req
1026. ¡Nos encanta la almeja!
Copy !req
1027. Hoy, antes de que me dejes,
veremos algo
Copy !req
1028. de lo que hemos hablado
desde que vimos Despedida de Soltero
Copy !req
1029. en casa de tus padres a los doce.
Copy !req
1030. ¿Qué dices?
Copy !req
1031. - Te voy a echar de menos.
- Yo también, pero...
Copy !req
1032. - Esto es demasiado.
- ¿Sí? Espera y verás.
Copy !req
1033. ¡Empieza el show!
Copy !req
1034. Damas y caballeros, y tú, Elias,
Copy !req
1035. directo del paraíso del libertinaje,
Copy !req
1036. Tijuana, México...
Copy !req
1037. - Dios mío, no.
- Dios mío, sí.
Copy !req
1038. Prepárense para la zoofilia salvaje...
Copy !req
1039. Erotismo entre especies, imbécil.
Copy !req
1040. El mejor erotismo entre especies.
Copy !req
1041. Desde Tijuana os traigo
Copy !req
1042. a Kelly y el Semental Sexy.
Copy !req
1043. Tranquilo, ahora sale la tía.
Copy !req
1044. Enseguida sale la tía.
Copy !req
1045. Enseguida.
Copy !req
1046. Ese tío no se corta con el burro.
Copy !req
1047. - ¿Randal?
- ¿Dónde está la tía?
Copy !req
1048. ¡Tú, Freddie Mercury!
¿Y Kelly?
Copy !req
1049. Aquí.
Copy !req
1050. - Creía que era el Semental Sexy.
- El Semental Sexy soy yo.
Copy !req
1051. ¡Pero el asno es macho!
Copy !req
1052. Kelly también es nombre de tío.
Copy !req
1053. Debido a un error terminológico
Copy !req
1054. no va a haber tía.
Copy !req
1055. ¿Y quién se la mamá al asno?
Copy !req
1056. Se me ha puesto muy dura.
Copy !req
1057. ¡Dios mío!
Copy !req
1058. - ¿Dónde estabas?
- ¿Qué coño pasa aquí?
Copy !req
1059. Erotismo entre especies.
¿Estás bien?
Copy !req
1060. Me da asco y me repugna
Copy !req
1061. y no puedo dejar de mirar.
Copy !req
1062. ¡Qué grande!
Copy !req
1063. - Tenemos que hablar.
- ¿Has visto qué pedazo de tranca?
Copy !req
1064. Te quiero
Copy !req
1065. y creo que tú también me quieres.
Copy !req
1066. Claro. O sea, somos amigos.
Copy !req
1067. Creo que me quieres como algo más.
Copy !req
1068. No pasa nada. Dilo.
Copy !req
1069. Pero no creo en enamorarse.
Copy !req
1070. Me parece que sí.
Copy !req
1071. ¿En serio quieres hacerlo ahora?
Copy !req
1072. - Bueno, el espectáculo se ha acabado.
- No me creo nada.
Copy !req
1073. Si se la casca, yo también.
Copy !req
1074. No creo que se la vaya a cascar.
Copy !req
1075. Tíos, os lo vais a perder.
Copy !req
1076. ¡Va encularlo! ¡Con el salchichón!
Copy !req
1077. Espera un momento.
Copy !req
1078. Espero que el asno no tenga
un troll en el culo.
Copy !req
1079. Vale, sí.
Copy !req
1080. ¿Sí qué?
Copy !req
1081. Que te quiero.
Copy !req
1082. ¿Qué pervertido se calienta
viendo a un tío tirarse a un burro?
Copy !req
1083. Lo siento, Jesús.
Copy !req
1084. ¿Dante?
Copy !req
1085. SIEMPRE FLORIDA
NUNCA NJ
Copy !req
1086. ¿Qué pasa?
Copy !req
1087. ¡Pastel!
Copy !req
1088. Estaba fuera meando
cuando me he enterado. Felicidades.
Copy !req
1089. Vas a tener un niño, ¿no?
Copy !req
1090. No, ¿quién te lo ha dicho?
Copy !req
1091. Un capullo.
Copy !req
1092. Lo siento.
Copy !req
1093. ¡Cabronazo!
Copy !req
1094. ¡Dale a ese picha brava con esto!
Copy !req
1095. ¿Quieres que quedemos?
Copy !req
1096. Emma, no sé qué decir.
Copy !req
1097. ¡Todo para ti, guarra!
Copy !req
1098. ¡Emma!
Copy !req
1099. Oh, no.
Copy !req
1100. Mierda, otra vez no.
Tengo que acabar.
Copy !req
1101. Ha llegado la poli, llevo mierda
y estoy con la condicional.
Copy !req
1102. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
1103. ESCLAVO DE MIERDA
PARA SIEMPRE
Copy !req
1104. ¿Esclavo de mierda?
Copy !req
1105. No, no pasa nada.
Lo estoy normalizando.
Copy !req
1106. ¡Me gusta la almeja y la cerveza!
Copy !req
1107. Barrio de Leonardo.
Copy !req
1108. No he venido a llamar a los justos
sino a los pecadores a arrepentirse.
Copy !req
1109. ¿Qué haría Jesús?
Copy !req
1110. Esto me suena.
Copy !req
1111. El diseño de las celdas
no ha cambiado en siglos.
Copy !req
1112. Podrían poner
barrotes de láser o algo.
Copy !req
1113. O hacer una jaula
de plástico duro
Copy !req
1114. como la de Magneto en X-Men 2.
Copy !req
1115. Venga, seamos realistas, ¿vale?
Copy !req
1116. ¿Sabes qué sería buena idea?
Copy !req
1117. Carbonita.
Copy !req
1118. ¿Qué te parece, Dante?
Copy !req
1119. Que te quiero matar.
Copy !req
1120. - ¡Déjame!
- ¡Mira, pelea en la jaula!
Copy !req
1121. - Me has destrozado la vida.
- Ya estaba destrozada.
Copy !req
1122. - ¡Joder!
- ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
1123. - ¿Un espectáculo con burro?
- Era tu regalo de despedida.
Copy !req
1124. Claro. Pero no sabía
que me iba a la cárcel.
Copy !req
1125. ¡Eh, tíos!
Copy !req
1126. No te pueden encarcelar
por ver erotismo entre especies.
Copy !req
1127. Os soltarán. Como mucho,
una multa por maltrato a los animales
Copy !req
1128. y miradas de asco de los carcas
Copy !req
1129. que no valoran
la exploración sexual.
Copy !req
1130. Echo de menos al asno.
Copy !req
1131. Eres increíble.
Por fin me centro.
Copy !req
1132. Estoy a punto de largarme
y empezara vivir
Copy !req
1133. y tú consigues cargártelo todo
Copy !req
1134. y convertirme en preso.
Copy !req
1135. Es culpa mía que tu vida
sea una mierda.
Copy !req
1136. Soy el prometido que se tira
a la jefe.
Copy !req
1137. ¿Te has tirado al propietario?
Copy !req
1138. - ¿Qué?
- ¿Te quieres callar?
Copy !req
1139. Eres el caos en persona.
Copy !req
1140. Toda la vida me has dado
problemas y me has desanimado.
Copy !req
1141. ¿Te desanimo yo, no?
Copy !req
1142. Hace 10 años, en el funeral
de Julie Dwyer,
Copy !req
1143. "Tengo que decidir
dónde voy a poner el huevo".
Copy !req
1144. Eso lo dijiste tú, no yo.
Copy !req
1145. Empiezas con que tienes
que poner rumbo en tu vida,
Copy !req
1146. y trabajas en la tienda
hasta que se quema.
Copy !req
1147. - Fui a clases en Brookdale.
- Y lo dejaste.
Copy !req
1148. - Porque tú no ibas.
- Era para pasar el tiempo.
Copy !req
1149. Un semestre hicimos criminología,
joder.
Copy !req
1150. ¿Qué queríamos ser, Batman?
Copy !req
1151. Por lo menos hacíamos algo,
en vez de malgastar la vida
Copy !req
1152. en una puta tienda.
Copy !req
1153. ¿Sabes qué?
Cárgate el Quick Stop,
Copy !req
1154. pero lo echo de menos.
Me gustaba trabajar allí.
Copy !req
1155. Esa época me parece
la mejor de mi vida.
Copy !req
1156. Ahora veo que estás loco.
Copy !req
1157. ¿Por qué? ¿Por qué me gustaba
lo que hacía? Veía pelis,
Copy !req
1158. follaba con imbéciles
y pasaba el día con mi amigo.
Copy !req
1159. ¿Hay mejor manera
de ganarse la vida?
Copy !req
1160. No es lo que hace todo el mundo,
pero estaba muy bien.
Copy !req
1161. Así eres tú.
Copy !req
1162. La ley del mínimo esfuerzo.
Copy !req
1163. Estoy harto, Randal.
Ya no estoy en el instituto.
Copy !req
1164. Ni siquiera tengo veinte años.
Copy !req
1165. No quiero reírme de los clientes
y comer gratis.
Copy !req
1166. Eso es lo que quieres tú.
Eso has querido siempre.
Copy !req
1167. Si es lo que quieres, perfecto.
Copy !req
1168. Pero no me salpiques
con tu mierda.
Copy !req
1169. Arreglaré las cosas con Emma
Copy !req
1170. y empezaré mi vida
sin Randal Graves.
Copy !req
1171. Intentaré olvidar que los últimos
33 años han existido.
Copy !req
1172. ¿Así consideras el tiempo
que hemos pasado juntos?
Copy !req
1173. Qué raro.
Copy !req
1174. Creía que eras el único
con el que podía contar.
Copy !req
1175. El único que moriría por mí,
Copy !req
1176. porque creía que sentías
lo mismo que yo.
Copy !req
1177. Y de repente dices:
"Me largo. Adiós".
Copy !req
1178. ¿Sabes lo que ha sido para mí?
Copy !req
1179. Se me presenta un futuro de mierda
porque tú no vas a estar.
Copy !req
1180. Ni quiera me dejas por una vida
que tenga sentido.
Copy !req
1181. Es una vida vacía que crees
que debes vivir
Copy !req
1182. porque te haces mayor
Copy !req
1183. y es lo que quiere
todo el mundo.
Copy !req
1184. Eres un carca, tío.
Copy !req
1185. Vale.
Copy !req
1186. El próximo amigo al que hundas
Copy !req
1187. puede ser un espíritu libre.
¿Qué te parece?
Copy !req
1188. ¿A mi edad voy a hacer amigos?
Copy !req
1189. Joder,
Copy !req
1190. ¿quién se va a hacer amigo mío?
Copy !req
1191. Odio a todo el mundo y
todo me parece idiota,
Copy !req
1192. pero tú lo contrarrestabas.
Copy !req
1193. Eras el ying de mi yang.
Copy !req
1194. ¿Qué voy a hacer con mi vida?
Copy !req
1195. O sea, joder,
Copy !req
1196. ojalá me hubieras dicho
al principio
Copy !req
1197. que un día pasarías de la amistad.
Copy !req
1198. De haber sabido que te rajarías
al cabo de unos años
Copy !req
1199. no me habría molestado contigo.
Copy !req
1200. ¿Por qué no folláis
y zanjáis el tema de una vez?
Copy !req
1201. Maricones.
Copy !req
1202. ¿Por qué no dices algo útil
para variar?
Copy !req
1203. ¿A qué esperas?
Te toca a ti, tío.
Copy !req
1204. No se me ocurre nada.
Copy !req
1205. ¡Coño, tío!
¿De qué sirves, mierda de colega?
Copy !req
1206. ¿Sabes qué? Eso duele.
Copy !req
1207. ¿Tú qué aportas a la situación?
Copy !req
1208. Sólo tienes una respuesta:
"Coño, tío".
Copy !req
1209. Pues este te debe encantar,
Copy !req
1210. porque es un coñazo
como no los hay.
Copy !req
1211. El tío que vive
como todos los demás.
Copy !req
1212. "Me voy a Florida a casarme
porque es lo que esperan de mí. "
Copy !req
1213. Y lo peor es que ni siquiera
está loco
Copy !req
1214. por la tía o por Florida.
Copy !req
1215. A parte de que tiene
una tía perfecta
Copy !req
1216. aquí en Nueva Jersey
que lo vuelve loco
Copy !req
1217. y hasta la puta Anna Frank
vería que ella le quiere.
Copy !req
1218. ¡A saber porqué!
Copy !req
1219. Y le gusta lo que eres.
Copy !req
1220. No quiere meterte en una caja
en la que no encajarás nunca.
Copy !req
1221. Por no decir que está preñada
del feo de tu hijo.
Copy !req
1222. Si tuvieras dos dedos de frente
Copy !req
1223. dejarías de seguir al rebaño
Copy !req
1224. y vivirías de forma coherente
contigo mismo, ¡imbécil!
Copy !req
1225. ¿Ah, sí? ¿Cómo?
Copy !req
1226. Tú que controlas tanto tu vida,
Copy !req
1227. dime qué harías en mi situación.
Copy !req
1228. O lo que harías en tu situación.
Copy !req
1229. Ponte a juzgarte a ti mismo
Copy !req
1230. y dime cómo solucionarías
tus problemas.
Copy !req
1231. ¿Qué haría el gran Randal
Copy !req
1232. si dominara su vida
como me exige a mí?
Copy !req
1233. Compraría el Quick Stop
y lo abriría.
Copy !req
1234. ¡Eso haría!
¡Eso tendríamos que hacer!
Copy !req
1235. Sí, claro.
Copy !req
1236. ¿Quiénes somos, Lance Dowds?
Copy !req
1237. ¿Sabes lo que costaría?
Unos 50.000, por lo menos.
Copy !req
1238. Y no tenemos tanto dinero.
Copy !req
1239. Nosotros sí.
Copy !req
1240. Es verdad.
Copy !req
1241. ¿Nos dejaríais pasta
para abrir la tienda?
Copy !req
1242. Claro, con dos condiciones.
Copy !req
1243. podemos estar fuera
siempre que queramos
Copy !req
1244. y no llamáis a la pasma.
Copy !req
1245. Y dos: os hacéis una mamada
Copy !req
1246. y nosotros miramos.
Copy !req
1247. Luego un "de culo a boca".
Copy !req
1248. Vale. Sólo la primera.
Copy !req
1249. - ¿En serio?
- ¿Es que no hablo claro? Sí, en serio.
Copy !req
1250. ¿Qué te parece?
Copy !req
1251. Casi me cuesta admitirlo,
Copy !req
1252. pero es lógico.
Copy !req
1253. Por eso pasamos
tanto tiempo en la tienda
Copy !req
1254. y la universidad y tal
no tenía sentido para nosotros.
Copy !req
1255. O sea, piénsalo.
Copy !req
1256. Tú y yo con negocio propio,
en vez de trabajar para un cabrón.
Copy !req
1257. Estaría muy bien, ¿no?
Copy !req
1258. Sí, estaría bien.
Copy !req
1259. Pero no sé. Estaba muy cerca
de empezar otra vida.
Copy !req
1260. Joder.
Copy !req
1261. Voy a tener que hacerlo, ¿no?
Copy !req
1262. Tapaos las orejas un momento, porfa.
Copy !req
1263. Eres mi mejor amigo
Copy !req
1264. y te quiero.
Copy !req
1265. De forma totalmente heterosexual.
Copy !req
1266. Sí, claro.
Copy !req
1267. Por favor, no me dejes.
Copy !req
1268. Son 5,79.
Copy !req
1269. Ya me has enseñado a bailar.
Copy !req
1270. O sea, sé que no crees en el amor.
Copy !req
1271. ¿Eso es que sí?
Copy !req
1272. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
1273. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
1274. APROBADO
Copy !req
1275. TE JURO
QUE VOLVEMOS AABRIR
Copy !req
1276. Gracias.
Copy !req
1277. Un paquete de tabaco.
Copy !req
1278. - ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
Copy !req
1279. Hoy no te tocaba venir.
Copy !req
1280. - ¿Lo notas?
- ¿El qué?
Copy !req
1281. Es el primer día
del resto de nuestra vida.
Copy !req
1282. Mierda. Tengo que acabar.
Copy !req