1. DEPARTAMENTO DE DEFENSA
Copy !req
2. DOCUMENTO #USGX-8810-B467
TARJETA DIGITAL SD
Copy !req
3. AVISTAMIENTOS MÚLTIPLES DE
CASO DESIGNADO "CLOVERFIELD"
Copy !req
4. CÁMARA RECUPERADA
EN LUGAR DE INCIDENTE "US-447"
Copy !req
5. ZONA ANTES CONOCIDA
COMO "PARQUE CENTRAL"
Copy !req
6. 27 DE ABRIL - 6:41 AM
Copy !req
7. Son las 6:42 a.m.
Copy !req
8. El apartamento del papá de Beth.
Copy !req
9. Él salió de la ciudad.
Copy !req
10. Y ya es un buen día.
Copy !req
11. - Rob, ¿qué estás haciendo?
- Nada.
Copy !req
12. Entonces para.
Copy !req
13. Para.
Copy !req
14. Ay, es tímida.
Copy !req
15. Esto puede acabar en Internet.
Copy !req
16. Está bien, tápate. No me importa.
Copy !req
17. - Me interesan otras cosas.
- ¿Como cuáles?
Copy !req
18. Como tú.
Copy !req
19. ¡Casi!
Copy !req
20. Tírala. Me da miedo.
Copy !req
21. Cállate. Nunca he ido.
Copy !req
22. ¿Nunca has ido a Coney Island?
Copy !req
23. ¿Cómo no has ido?
Copy !req
24. No sé. Simplemente no he ido.
Copy !req
25. Es muy divertido. Vamos a ir.
Copy !req
26. Estás muy emocionado.
Copy !req
27. Dame esto.
Copy !req
28. ¿Qué haces?
Copy !req
29. Del cuello para arriba.
Copy !req
30. Por favor. Nadie paga por eso en línea.
Copy !req
31. ¿No has ido a 12Pelosenpecho.com?
Copy !req
32. - ¿Qué más?
- ¿Qué más qué?
Copy !req
33. Fuera de algodones de dulce
y juegos mecánicos...
Copy !req
34. - ... ¿qué quieres hacer hoy?
- Si contesto eso...
Copy !req
35. 22 DE MAYO - 6:43 PM
Copy !req
36. - ¿Está prendida?
- ¡Cuidado!
Copy !req
37. No es mía.
Copy !req
38. ¿Éste es el encendido o el zoom?
Copy !req
39. ¿Está prendida?
Copy !req
40. Vamos a poder ver
cómo te atropellaron.
Copy !req
41. ¿Te parece chistoso?
Copy !req
42. ¿Cuándo van a llegar todos?
Copy !req
43. En dos horas.
Copy !req
44. - Hay que apurarnos.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
45. ¡A la tienda a la vuelta!
Copy !req
46. Quiero usar la cámara...
Copy !req
47. para que todos digan algo bonito.
Copy !req
48. ¿Por qué? No es una boda.
Copy !req
49. Ya lo sé. "Como en una boda."
Copy !req
50. ¿Por qué lo tengo que hacer yo?
Copy !req
51. Ni siquiera sé operar...
Copy !req
52. 27 DE ABRIL - 11:14 AM
Copy !req
53. No, yo no.
Copy !req
54. No tienes ni idea.
Copy !req
55. 22 DE MAYO - 6:45 PM
Copy !req
56. ¿Me ves por el visor?
Copy !req
57. Sí. Te veo.
Copy !req
58. ¿Me ves cargando todas estas bolsas?
Copy !req
59. Las cargas bien.
Copy !req
60. Practica hacer dos cosas a la vez.
Copy !req
61. ¡Buena respuesta!
Copy !req
62. No puedo andar cargando esto.
Copy !req
63. Es tu hermano.
Copy !req
64. ¡Pero es un trabajo espantoso!
Copy !req
65. - No lo es.
- ¡Sí lo es!
Copy !req
66. Llevo 2 semanas planeando esto.
Copy !req
67. Está bien, nena.
Copy !req
68. Lo voy a hacer. Está bien.
Copy !req
69. La hice enojar.
Copy !req
70. ¡Nena, por favor! ¡Estaba bromeando!
Copy !req
71. ¿Hud? Hud, escucha.
Te quiero dar un trabajo.
Copy !req
72. Ya tengo uno.
Copy !req
73. - Los letreros.
- Ya veo.
Copy !req
74. Esto es más importante. En las bodas...
Copy !req
75. la gente dice cosas bonitas
a la cámara, ¿no?
Copy !req
76. No.
Copy !req
77. Bueno, vas a agarrar la cámara...
Copy !req
78. y vas a filmar a gente deseándole
buena suerte a Rob.
Copy !req
79. No sé.
Copy !req
80. Es mucha responsabilidad.
Copy !req
81. Marlena va a venir.
Copy !req
82. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
83. Así que toma esto.
Copy !req
84. Y habla con ella.
Copy !req
85. - Por Rob.
- No dije que lo iba a hacer.
Copy !req
86. Tú prueba.
Copy !req
87. Puedes tomarme a mí.
Copy !req
88. - ¿Estás listo?
- Bueno, vamos.
Copy !req
89. Rob, no sé qué decir, hermano.
Copy !req
90. Mucha suerte en Japón. Te quiero...
Copy !req
91. y estoy orgulloso de ti.
Copy !req
92. - Eso es todo.
- ¿Eso es todo?
Copy !req
93. - Sí. Fue fácil.
- Es medio divertido.
Copy !req
94. - Disfrútalo, Hud.
- Gracias, amigo.
Copy !req
95. ¿Amigos?
Copy !req
96. ¿Qué decimos?
Copy !req
97. Bon voyage, Rob.
O como se diga en japonés.
Copy !req
98. ¿Sayonara?
Copy !req
99. - ¿Qué haces?
- Documento la noche.
Copy !req
100. Le pedí a Jason que la documentara.
Copy !req
101. Jason me pidió que lo hiciera...
Copy !req
102. y lo he estado haciendo muy bien.
Copy !req
103. ¿Lo vas a tomar en serio?
Copy !req
104. Es importante.
Copy !req
105. Lo he estado tomando muy en serio.
Copy !req
106. ¿Me lo juras?
Copy !req
107. Sí. ¿Quieres hacer tu comentario?
Copy !req
108. Hazlo ahora.
Copy !req
109. Ábrete con él...
Copy !req
110. - ... es lo último...
- Hud, ya sé.
Copy !req
111. Robert Hawkins...
Copy !req
112. no puedo creer que me dejes
aquí sola cuidando a tu hermano.
Copy !req
113. Cuidado. Estoy aquí parado...
Copy !req
114. Ya sé que no somos parientes,
todavía, pero...
Copy !req
115. Camarada.
Copy !req
116. Luego le cortamos eso.
Copy !req
117. Pero te considero mi hermano y espero
que me consideres tu hermana.
Copy !req
118. Más vale que nos llames.
Copy !req
119. Con este trabajo,
tendrás dinero para llamarnos.
Copy !req
120. ¿Hud?
Copy !req
121. No, vas bien, vas bien.
Copy !req
122. ¡Eso estuvo muy bien!
Copy !req
123. Ni me estabas prestando atención.
Copy !req
124. Bueno, tú puedes.
Copy !req
125. Te va a salir bien.
Copy !req
126. - ¿Qué hay, amigo?
- ¿Qué hay, camarada?
Copy !req
127. ¿Qué hay?
Copy !req
128. ¡Disculpa! Oye, Marlena.
Copy !req
129. ¿Qué hay?
Copy !req
130. Estoy paseándome...
Copy !req
131. por la fiesta, grabando...
¿Sabes qué Rob se va a ir?
Copy !req
132. Es su fiesta de despedida.
Copy !req
133. Fantástico. Estamos grabando
a gente hablando de él.
Copy !req
134. No, gracias. Apenas conozco a Rob.
Copy !req
135. Sólo vine a saludar a Lily. Sería raro...
Copy !req
136. que saliera yo.
Copy !req
137. Entiendo, pero necesito tomar a todos.
Copy !req
138. ¿Has ido a una boda?
Copy !req
139. Entiendo lo que estás haciendo,
pero no quiero hacerlo.
Copy !req
140. Está bien. Vamos a hacer uno corto.
Copy !req
141. Hola, Rob. Marlena.
Copy !req
142. Creo que nos hemos visto
unas tres veces...
Copy !req
143. y las tres veces yo estaba borracha...
Copy !req
144. así que no sé realmente qué decir.
Copy !req
145. ¡Pero tienes un buen trabajo!
Copy !req
146. - ¡De presidente!
- ¡Vicepresidente!
Copy !req
147. También excelente.
Copy !req
148. Así que buena suerte con eso...
Copy !req
149. y te vamos a cuidar Nueva York
para que sea seguro cuando vuelvas.
Copy !req
150. Estuvo muy bien.
Copy !req
151. Puedes hacer otro si quieres.
Copy !req
152. ¿Tienes una tarjeta?
Copy !req
153. Mi agencia va a hacer
un retiro estúpido...
Copy !req
154. y les gusta grabar...
Copy !req
155. - ... cosas de amistad.
- La verdad...
Copy !req
156. no soy un profesional.
Copy !req
157. - Soy Hud.
- ¿Hug?
Copy !req
158. Hud. Soy amigo de Rob y Lily.
Copy !req
159. - Nos hemos visto varias veces.
- Ah, sí.
Copy !req
160. Tenías la cámara enfrente de la cara.
Copy !req
161. Mira. ¿Si la quito?
Copy !req
162. Ah, sí. Definitivamente.
Copy !req
163. Gusto en volver a verte.
Copy !req
164. - Igualmente. Igualmente.
- ¿Qué has estado haciendo?
Copy !req
165. Voy a agarrar algo de comer...
Copy !req
166. pero buena suerte con...
Copy !req
167. Puedo ir al retiro de tu agencia
si quieres...
Copy !req
168. Ya viene por las escaleras.
Todos listos.
Copy !req
169. ¡Bajen la música!
Copy !req
170. ¡Sorpresa!
Copy !req
171. ¿Cómo planearon todo esto?
Copy !req
172. Fácil. Eres ingenuo.
Copy !req
173. Toma esto.
Copy !req
174. Disculpa. Sí.
Copy !req
175. Oye, sí. Qué bien.
Copy !req
176. ¡Que hable!
Copy !req
177. Es una gran sorpresa...
Copy !req
178. obviamente.
Copy !req
179. Pero es muy lindo,
así que gracias. ¿Lily?
Copy !req
180. Fueron todos.
Copy !req
181. Gracias, todos. Gracias.
Copy !req
182. Significa mucho para mí.
Es todo lo que tengo que decir.
Copy !req
183. ¡Sí, a divertirse!
Copy !req
184. - ¿Te sorprendimos?
- Ni siquiera me sorprendieron.
Copy !req
185. ¿Puedes describir tus emociones?
Copy !req
186. Yo diría que indiferente.
Estoy algo aburrido.
Copy !req
187. - No es cierto. Felicidades.
- Fue increíble.
Copy !req
188. ¿Qué haces con la cámara?
Copy !req
189. Documentando la noche...
Copy !req
190. para darte la cinta.
Copy !req
191. ¿La puedo ver cada noche allá?
Copy !req
192. Podrías.
Copy !req
193. ¿Va a venir Beth hoy?
Copy !req
194. Sí, supongo. Seguro Lily la invitó.
¿Por qué no habría de venir?
Copy !req
195. ¿Cómo vas a sobrevivir
sin tu mejor amigo Rob?
Copy !req
196. No sé.
Copy !req
197. ¿Cómo voy a sobrevivir sin ti?
Copy !req
198. - No sé. Soy tu mejor amigo.
- Es verdad.
Copy !req
199. - Voy hacia... no estoy aquí.
- Hola, Hud.
Copy !req
200. Estoy documentando. No estoy aquí.
Copy !req
201. Eso fue lo que me molestó.
Ella lo escogió.
Copy !req
202. ¿Pero dijo Mi Bella Dama?
Copy !req
203. - Me encanta Mi Bella Dama.
- ¿A ustedes no?
Copy !req
204. Pero todo salió bien, ¿no?
Copy !req
205. ¡Beth, hola! ¡Llegaste!
Copy !req
206. No importa.
Copy !req
207. No, todo está bien.
Copy !req
208. - Disfrútalo. Diviértete.
- Sí, solo voy a decir...
Copy !req
209. - ¿Quién es ese tipo?
- No sé, un fulano.
Copy !req
210. Documentando.
Copy !req
211. Me perdí tu sorpresa.
Copy !req
212. Disculpa. Tuvimos problemas de taxis.
Copy !req
213. Yo decoré.
Copy !req
214. - Te quedó fantástico.
- Rob, te presento a Travis.
Copy !req
215. Hola.
Copy !req
216. He oído hablar mucho de ti.
Copy !req
217. Felicidades.
Copy !req
218. Vicepresidente. Me parece fantástico.
Copy !req
219. Gracias.
Copy !req
220. Es sorprendente.
Copy !req
221. ¿Agarramos...?
Copy !req
222. Yo estoy documentando la noche.
Soy Hud.
Copy !req
223. Hay mucho sake.
Copy !req
224. Sírvanse. Diviértanse.
Copy !req
225. Mucho gusto en conocerte.
Copy !req
226. Gracias por venir.
Copy !req
227. - Creo que le gusté.
- ¿Están saliendo?
Copy !req
228. - ¿Todo está bien?
- Sí, todo está bien.
Copy !req
229. Porque has estado aquí, medio...
Copy !req
230. ¿Ésa es mi cámara?
Copy !req
231. No sé. Jason me la dio.
Copy !req
232. ¿Cambiaste la cinta? Tenía una cinta.
Copy !req
233. No sé.
Copy !req
234. Como una tacita de té.
Copy !req
235. Estaba ahí cuando me la dio. ¿Por qué?
Copy !req
236. - Rob, ¿por qué?
- No importa.
Copy !req
237. Es estúpido.
Copy !req
238. ¿Seguro que estás bien?
Porque estás raro.
Copy !req
239. No te estás divirtiendo.
Copy !req
240. - Toma, amigo.
- Genial. Así me gusta.
Copy !req
241. ¡Oye, Beth! Beth, Beth.
Copy !req
242. Estoy filmando despedidas para Rob.
¿Quieres decir algo?
Copy !req
243. Hud, no sé.
No es un buen momento ahora.
Copy !req
244. Anda, se va a ir.
Copy !req
245. Ya lo sé.
Copy !req
246. No lo vas a poder ver.
Copy !req
247. ¿No quieres decir algo?
Copy !req
248. Travis, ¿me traes una copa?
Copy !req
249. Fantástico, gracias.
Copy !req
250. Bueno, ¿aquí? Yo no...
Copy !req
251. - Vamos a la cocina.
- Perfecto.
Copy !req
252. Rob...
Copy !req
253. no quería hacer esto con una cámara.
Copy !req
254. Pero yo solo quiero decirte
cuánto me alegro por ti.
Copy !req
255. Sé lo duro
que trabajaste por tu puesto...
Copy !req
256. y cuánto te importa.
Copy !req
257. Y te voy a extrañar mucho.
Copy !req
258. ¿Puedo hablar contigo un segundo?
Copy !req
259. Rob y Beth se traen algo muy raro.
Copy !req
260. - ¿De qué hablas?
- En serio. Están afuera.
Copy !req
261. - ¡Hud! Ahora no.
- Voy a echar un vistazo.
Copy !req
262. ¡Ni siquiera me llamaste!
Copy !req
263. ¿Trajiste un tipo a mi fiesta?
Copy !req
264. ¡Hace semanas que no me hablas!
Copy !req
265. - ¡Hud! ¡Por favor!
- ¡Perdón!
Copy !req
266. Vuelve a meterte.
Copy !req
267. - ¡Estoy documentando!
- Esto no.
Copy !req
268. ¿Sabes por qué se están peleando?
Copy !req
269. Me tienes que decir.
Copy !req
270. No te voy a decir.
Copy !req
271. Yo necesito saberlo.
Estoy documentando esto.
Copy !req
272. Me mandó para dentro.
Copy !req
273. Luego le preguntamos.
Copy !req
274. Está en la cocina.
Copy !req
275. ¿Qué?
Copy !req
276. ¿Tienes algo que decirnos?
Copy !req
277. Sí tienes.
Copy !req
278. Hud, eres un genio.
Copy !req
279. - Contesta la pregunta.
- No hay nada que decir.
Copy !req
280. Si sabes algo, nos tienes que decir.
Copy !req
281. Yo te conozco. Nena.
Copy !req
282. Está bien, pero no con la cámara.
Copy !req
283. No hay problema.
Copy !req
284. - No vamos a decir nada.
- Rob y Beth se acostaron...
Copy !req
285. hace unas semanas.
Copy !req
286. Le prometí no decir nada.
Copy !req
287. ¿Se acostaron y no me dijiste?
Copy !req
288. - ¿Y por qué a mí no?
- ¿Por qué habría de decirte a ti?
Copy !req
289. No me pregunten dónde lo oí...
Copy !req
290. pero Rob y Beth se acostaron.
Copy !req
291. - Lo sabía.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
292. No. Esto es sumamente serio.
Copy !req
293. Marlena.
Copy !req
294. Soy Hud.
Copy !req
295. ¿Sabías que Rob y Beth
se habían acostado?
Copy !req
296. - No.
- Qué locura.
Copy !req
297. Siempre fueron amigos.
Copy !req
298. Rob lleva años enamorado de ella.
Copy !req
299. Quizá fue un regalo de despedida.
Copy !req
300. Sí. ¿Le teníamos que dar regalos?
Copy !req
301. Tuvieron relaciones sexuales.
Copy !req
302. Me lo dijo Lily.
Copy !req
303. ¿Por qué inventas cosas?
Copy !req
304. Tú inventas cosas.
Copy !req
305. Es cierto.
Copy !req
306. - Buena suerte en Japón, Rob.
- Buena suerte esta noche, Travis.
Copy !req
307. Oye, amigo, ¿estás bien?
Copy !req
308. No es el momento.
Copy !req
309. Déjalo.
Copy !req
310. Necesitamos hablar con él.
Copy !req
311. Yo puedo hablar con él.
Copy !req
312. ¡Hablaste con toda la fiesta!
Copy !req
313. Necesitan calmarse...
Copy !req
314. - ... y dejarlo en paz.
- ¿Se va a quedar...
Copy !req
315. - ... en su cuarto?
- Lily.
Copy !req
316. - Está bien, créeme.
- No está bien.
Copy !req
317. - Está bien.
- Son su hermano...
Copy !req
318. y su amigo. Anímenlo.
Copy !req
319. ¿Qué hacemos?
Copy !req
320. ¿Quieres hablar tú o hablo yo?
Copy !req
321. Tú no vas a hablar.
Copy !req
322. Tenemos que hablar.
Copy !req
323. Tú no sabes nada.
Copy !req
324. Cuéntame.
Copy !req
325. Fue una cosa del momento.
Copy !req
326. Beth dijo...
Copy !req
327. - ... que después la mandaste a volar.
- ¡No la mandé a volar!
Copy !req
328. Me voy a ir. ¿Qué debería haber hecho?
Copy !req
329. Estaba desolada.
Copy !req
330. No somos novios.
Somos seres separados.
Copy !req
331. Es mejor ser amigos.
Copy !req
332. No siento que no la merezco.
Copy !req
333. No dije "sientes".
Copy !req
334. Tú no te la mereces.
Copy !req
335. Eso es un hecho. Es algo científico.
Copy !req
336. Beth Mclntyre es
de otro planeta, amigo.
Copy !req
337. Es hermosa. Es encantadora.
Y yo te quiero...
Copy !req
338. pero la verdad, eres un desgraciado.
Copy !req
339. Ir a Japón no va a arreglar eso.
Ella está loca por ti, hermano.
Copy !req
340. - En este momento.
- Y tú la amas.
Copy !req
341. - Tienes que ir tras de ella.
- ¡No es tan sencillo!
Copy !req
342. - Sí lo es.
- No tengas miedo.
Copy !req
343. Son los momentos.
Es lo único que impor...
Copy !req
344. Tienes que mandar
el mundo al diablo...
Copy !req
345. y aferrarte a tus seres queridos.
Copy !req
346. ¡Dios mío! ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
347. ¡Qué susto me dio!
Copy !req
348. Fue como un terremoto.
Copy !req
349. ¿Qué fue eso?
Copy !req
350. ¿Estás bien?
Copy !req
351. Sí. Me espanté mucho.
Copy !req
352. ¡Marlena! ¿Estás bien?
Copy !req
353. Esperen, miren esto.
Copy !req
354. - Aproximadamente...
- Cállense.
Copy !req
355. 15 minutos después...
Copy !req
356. de un posible terremoto
en el sur de Manhattan.
Copy !req
357. Cerca, en la bahía de Nueva York,
nos avisan que un buque tanque...
Copy !req
358. se volcó cerca
de la Estatua de la Libertad.
Copy !req
359. Eso está muy cerca.
Copy !req
360. Eso está muy, muy cerca.
Copy !req
361. ¿Se verá algo del techo?
Copy !req
362. - Quizá.
- ¿Quieren ir al techo?
Copy !req
363. A ver si vemos algo.
Copy !req
364. Sí, vamos.
Copy !req
365. Sí, vamos allá arriba.
Copy !req
366. ¿Será otro ataque terrorista?
Copy !req
367. Esto es una locura.
Copy !req
368. Estaba temblando.
Copy !req
369. - Salió en las noticias.
- ¿Sólo esas luces se apagaron?
Copy !req
370. Un par.
Copy !req
371. - Otras siguieron prendidas.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
372. Quizá deberías haberte ido
un poco antes.
Copy !req
373. Cállate.
Copy !req
374. ¡Dios mío!
Copy !req
375. ¡Mierda! ¡Vámonos!
Copy !req
376. ¡Corran!
Copy !req
377. ¿Alguien se lastimó?
Copy !req
378. ¿Alguien ha visto a Jason?
Copy !req
379. Rob, ¿lo viste tú? ¿Han visto a Jason?
Copy !req
380. ¿Han visto a Jason?
Copy !req
381. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
382. ¿Lil? ¡Lil!
Copy !req
383. - Perdóname.
- ¿Dónde estabas?
Copy !req
384. Una chica se cayó.
Copy !req
385. ¿Vieron eso? ¿Acaban de ver eso?
Copy !req
386. ¡Agáchate! ¡Agáchate!
Copy !req
387. ¿Vieron eso?
Copy !req
388. ¡Hay gente allá afuera!
Copy !req
389. ¡Rob, lo vi!
Copy !req
390. ¡Rob!
Copy !req
391. ¡Rob, lo vi!
Copy !req
392. ¡Está vivo!
Copy !req
393. Lil, espera.
Copy !req
394. No salgas...
Copy !req
395. - ¿Jason, qué estás haciendo?
- ¿Adónde vas?
Copy !req
396. Tú espera aquí.
Copy !req
397. ¡Jason, no salgas!
Copy !req
398. Rob, ¿adónde va?
Copy !req
399. ¡Rob!
Copy !req
400. ¡Dios mío! ¿Marlena?
Copy !req
401. ¿Estás bien? Ven acá. Siéntate.
Copy !req
402. - La cosa caminó por esa calle.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
403. Eso es lo que digo.
Pasó encima de mi cabeza.
Copy !req
404. Ése es el sonido que hace.
Se está moviendo.
Copy !req
405. Dijiste que viste algo. ¿Qué viste?
Copy !req
406. No sé. Estaba grabando.
Te puedo enseñar.
Copy !req
407. ¡Oigan, lo grabé!
Copy !req
408. Déjenme regresar la cinta.
Copy !req
409. Es una gran oportunidad.
Copy !req
410. No hablo el idioma.
Copy !req
411. ¿Qué tan duro puede ser?
Copy !req
412. Es japonés. Tan duro como el japonés.
Copy !req
413. - Te va a ir bien.
- ¿De verdad crees que debo ir?
Copy !req
414. No tiene sentido.
Copy !req
415. ¿Lo viste?
Copy !req
416. ¡No sé qué era! ¡Era gigantesco!
Copy !req
417. ¡Ya! ¡Cálmense todos!
Copy !req
418. ¡Cállense!
Copy !req
419. ¡No sabemos qué vimos,
pero sigue aquí!
Copy !req
420. ¡Tenemos que irnos de Manhattan!
Copy !req
421. ¡Ahora!
Copy !req
422. el puente de Brooklyn.
Copy !req
423. - O a Delancey.
- Tomar el Williamsburg.
Copy !req
424. Está muy lejos. Brooklyn está ahí.
Copy !req
425. ¿Qué pasa?
Copy !req
426. Nos vamos a largar. ¿Ella está bien?
Copy !req
427. Sí. Marlena, nos vamos a ir de aquí.
Copy !req
428. Estaba comiendo gente.
Se estaba comiendo a todos.
Copy !req
429. Ven acá.
Copy !req
430. ¿Sirve el teléfono de alguien?
Copy !req
431. Hud, ¿el tuyo?
Copy !req
432. ¡Lo dejé en el apartamento!
Copy !req
433. - No hay señal.
- ¿Tú tampoco tienes?
Copy !req
434. ¡Hud, apúrate!
Copy !req
435. Apúrense. ¡Hacia el puente!
Copy !req
436. - ¡Muévanse, muévanse!
- Disculpe, oficial.
Copy !req
437. ¿Qué era esa cosa?
Copy !req
438. Si no está herido,
tiene que seguir moviéndose.
Copy !req
439. ¡Apúrense!
Copy !req
440. ¿Cómo estás? ¿Ya te sientes mejor?
Copy !req
441. Se va a poner bien.
Copy !req
442. - Marlena, tú lo viste ¿Qué era?
- Ahora no, Hud.
Copy !req
443. Perdón.
Copy !req
444. Por favor, muévanse ordenadamente.
Copy !req
445. No se detengan.
Copy !req
446. Sigan moviéndose.
Copy !req
447. Les darán instrucciones
del lado de Brooklyn.
Copy !req
448. - ¿Sigues filmando?
- Sí.
Copy !req
449. La gente va a querer saber.
¿Cómo sucedió esto?
Copy !req
450. Tú se lo puedes decir, Hud.
Copy !req
451. No, no funcionaría.
Copy !req
452. La gente necesita ver esto.
Esto es importante.
Copy !req
453. La gente verá esto.
Copy !req
454. ¿Beth? ¿Beth?
Copy !req
455. ¡He estado tratando de llamarte!
¿Estás bien?
Copy !req
456. ¡Esperen un segundo! ¡Lily! ¡Para!
Copy !req
457. Hay mucho ruido aquí.
¿Puedes hablar más fuerte?
Copy !req
458. ¡Rob se comunicó con Beth!
Copy !req
459. ¡Espera! Jason, ¡espera!
Copy !req
460. ¡Está hablando por teléfono con Beth!
Copy !req
461. ¿Qué haces?
Copy !req
462. ¡Rob está hablando con Beth!
Copy !req
463. Te tienes que calmar.
Copy !req
464. ¿Dónde estás?
¿Cómo que no te puedes mover?
Copy !req
465. - ¡Jason!
- ¿Ves algo?
Copy !req
466. ¡No puedo llegar allá!
Copy !req
467. ¡No veo nada! ¿Y tú?
Copy !req
468. ¿Por qué paraste?
Copy !req
469. ¡Jason, cuidado!
Copy !req
470. ¡Jason! ¡Jason!
Copy !req
471. ¡Corran, corran!
Copy !req
472. ¡Lily, espera! ¡Para! ¡Escúchame!
Copy !req
473. ¡Explíquenme qué pasó!
Copy !req
474. ¡Salió de la nada!
Copy !req
475. ¡Estaba ahí y luego ya no estaba!
Copy !req
476. - ¡Jason!
- ¡Lo siento mucho!
Copy !req
477. Rob, escúchame.
Lamento mucho lo de tu hermano.
Copy !req
478. Lo siento mucho. ¿Estás bien?
Copy !req
479. ¡Mierda!
Copy !req
480. No podemos quedarnos aquí.
Copy !req
481. Tenemos que irnos de aquí.
Copy !req
482. Escúchame. Tenemos que irnos.
Copy !req
483. Vamos al puente de Manhattan.
Copy !req
484. Tenemos que irnos, no es seguro.
Copy !req
485. Podemos tratar de pasar...
Copy !req
486. por el túnel Lincoln. No sé.
Copy !req
487. Nos tenemos que ir de aquí.
No es seguro aquí.
Copy !req
488. ¿Qué vamos a hacer, Rob?
¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
489. ¡Dios mío! Rob. ¿Oye, Rob?
Copy !req
490. Se me acabó la pila.
Copy !req
491. Tenemos que largarnos de aquí.
Copy !req
492. ¿Adónde va?
Copy !req
493. ¿Adónde vas?
Copy !req
494. Voy a ir por él. ¡Rob!
Copy !req
495. ¡Ya no aguanto tanto correr!
Copy !req
496. ¡La tienda está cerrada!
Copy !req
497. El puente estaba lleno de peatones
tratando de cruzar.
Copy !req
498. Se derrumbó.
Copy !req
499. No sabemos si hay heridos,
pero pronto lo sabremos.
Copy !req
500. Seguimos con la noticia de Manhattan.
Copy !req
501. Nos están llegando
unas imágenes increíbles.
Copy !req
502. Para los nuevos televidentes...
Copy !req
503. Manhattan está en estado de sitio.
Copy !req
504. Ésta es una evacuación obligatoria.
Copy !req
505. Procedan al sur de inmediato...
Copy !req
506. a la ruta de salida
de la ciudad ordenadamente.
Copy !req
507. ¡Ésta es una evacuación obligatoria!
Copy !req
508. ¡Necesitamos que todos salgan
de esta zona!
Copy !req
509. ¡Creo que nos tenemos que ir de aquí
ahora mismo!
Copy !req
510. ¡Están pasando...
Copy !req
511. cosas muy serias afuera!
¿Me entiendes?
Copy !req
512. ¡Rob, están pasando
cosas muy extrañas!
Copy !req
513. ¿Qué está pasando?
Copy !req
514. Dinos lo que ves.
Copy !req
515. El ejército
no nos deja acercarnos mucho...
Copy !req
516. pero claramente están movilizando...
Copy !req
517. tropas y equipo.
Copy !req
518. Quieren sacar a todos del área.
Copy !req
519. Parece que se le está cayendo algo.
Copy !req
520. El suelo está cubierto de algo.
Copy !req
521. Está soltando algo.
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. Hay pedazos por toda la calle.
Copy !req
524. Se están moviendo.
Copy !req
525. ¡Dios mío!
Copy !req
526. ¡Están ahí mismo!
Copy !req
527. ¡Nos tenemos que ir! ¿Dónde está?
Copy !req
528. ¡Se lo he estado diciendo!
Copy !req
529. Vámonos.
Copy !req
530. El ejército está evacuando a todos.
Copy !req
531. ¡Tenemos que salir de aquí!
Copy !req
532. Tenemos que salir de la tienda.
Copy !req
533. Nos tenemos que ir.
Copy !req
534. ¡Ya paren! ¿Quieren? ¡Esperen!
Copy !req
535. Para oír sus mensajes...
Copy !req
536. ¡Rob! ¡Dios mío! ¡No me puedo mover!
Copy !req
537. ¡Se cayó! ¡Mi apartamento!
¡La pared se me cayó encima!
Copy !req
538. ¡Estoy sangrando!
¡No me puedo mover!
Copy !req
539. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
540. ¡Ayúdame! ¡Rob!
Copy !req
541. Para borrar este mensaje...
Copy !req
542. ¡Rob, espera!
Copy !req
543. Recibí tu mensaje y voy para allá.
Copy !req
544. Tienes que pensar esto muy bien.
Copy !req
545. Beth vive en Midtown que está para allá.
Copy !req
546. - ¡Hay cosas espantosas en Midtown!
- ¡Esto es una locura!
Copy !req
547. ¡No vamos a ir a la mitad de la ciudad!
Copy !req
548. No, no vamos a ir. Uds. no van a venir.
Copy !req
549. Váyanse con el ejército...
Copy !req
550. ellos los sacarán de aquí.
Copy !req
551. Perdón, me tengo que ir.
Copy !req
552. ¡Rob!
Copy !req
553. ¡Rob, espera!
Copy !req
554. ¡Alguien te va a tener que tumbar...
Copy !req
555. y va a ser muy incómodo para todos!
Copy !req
556. No me pueden disuadir.
Copy !req
557. No estoy loco.
Sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
558. Y no me pueden disuadir.
Copy !req
559. Yo voy a ir.
Copy !req
560. Yo voy a ir contigo.
Copy !req
561. No es necesario.
Copy !req
562. - No, yo quiero.
- ¿Oíste el mensaje?
Copy !req
563. Aunque lleguemos con Beth...
Copy !req
564. - ... puede ya estar...
- Cállate.
Copy !req
565. ¡Esto es una locura!
Copy !req
566. - ¡Rob!
- Tú me entiendes.
Copy !req
567. No puedes pensar
que esto es buena idea.
Copy !req
568. Disculpe, no entiendo.
Copy !req
569. No le entiendo. ¡Rob, espera!
Copy !req
570. Discúlpeme.
Copy !req
571. Disculpe.
Copy !req
572. ¡Rob, espérame, por favor!
Copy !req
573. ¿Llamaste a Urgencias?
Copy !req
574. - Quizá alguien más puede ir.
- ¡Sí, ya traté!
Copy !req
575. ¿Policía? ¿Bomberos?
Copy !req
576. - ¡Ocupado!
- Parece un poco...
Copy !req
577. ¡Rob! ¡Rob!
Copy !req
578. - ¡Hud! ¡Vamos por acá!
- ¡No te oigo!
Copy !req
579. - ¡Metro!
- ¿Qué?
Copy !req
580. ¡Mierda!
Copy !req
581. ¡Esto es una locura!
Copy !req
582. ¡Dios mío!
Copy !req
583. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
584. Sí, estoy bien.
Copy !req
585. Estoy bien.
Copy !req
586. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
587. - Dios mío.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
588. - ¿Viste eso?
- ¡Ay, Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
589. Podemos cruzar a la otra plataforma...
Copy !req
590. y subir al otro lado de la calle.
Copy !req
591. Ese lado está igual que este.
Copy !req
592. Esperamos una pausa.
Copy !req
593. ¡El aire se incendió!
¡No va a haber una pausa!
Copy !req
594. Si esperamos en la otra...
Copy !req
595. Mira, yo te quiero ayudar. De verdad.
Copy !req
596. Tienes que oír
lo que está pasando arriba.
Copy !req
597. Tiene razón.
Copy !req
598. Tenemos que esperar.
Tenemos que esperar.
Copy !req
599. Esto es una locura.
Copy !req
600. ¡Mierda!
Copy !req
601. - Dios mío.
- ¿Qué? Rob, ¿qué?
Copy !req
602. Hola, mamá.
Copy !req
603. No, estoy bien.
Copy !req
604. Nos están evacuando ahora mismo.
Copy !req
605. Vino el ejército. No te preocupes.
Pero ¿mamá? Mamá, escucha.
Copy !req
606. Tratamos de salir de la ciudad
y estábamos en el puente de Brooklyn.
Copy !req
607. Estábamos ahí cuando atacó.
Copy !req
608. Jason se murió.
Jason está muerto, mamá.
Copy !req
609. No sé qué decirle.
Copy !req
610. ¿Me entiendes?
Copy !req
611. Siento que debería decirle algo...
Copy !req
612. pero no sé qué decir.
Copy !req
613. Yo ni debería estar aquí.
Copy !req
614. No tenías que estar aquí.
Copy !req
615. Tuviste tu oportunidad en el callejón.
Copy !req
616. Podrías haberte ido.
Copy !req
617. Ibas a reunirte con unos amigos, ¿no?
Copy !req
618. Sí.
Copy !req
619. Lo lamento.
Copy !req
620. ¿Qué está pasando?
Copy !req
621. No sé.
Copy !req
622. ¡Éste es el seis!
Copy !req
623. Los trenes no están operando.
Copy !req
624. Podemos caminar.
Copy !req
625. - Beth vive en Columbus Circle.
- ¿Caminar en los túneles?
Copy !req
626. Sólo nos llevará una hora.
Copy !req
627. ¿Quieres que caminemos
por los túneles?
Copy !req
628. Es eso o quedarnos aquí.
Copy !req
629. Yo caminaré por los túneles.
Copy !req
630. No veo nada.
Copy !req
631. - Me está poniendo nervioso.
- Creo que la cámara tiene luz.
Copy !req
632. ¿Tiene?
Copy !req
633. Sí, ahí.
Copy !req
634. El mar es grande.
Copy !req
635. Hace unos años...
Copy !req
636. encontraron en Madagascar...
Copy !req
637. un pez extinto.
Copy !req
638. ¿Estaba allá abajo
y nadie lo había notado?
Copy !req
639. ¡Quizá salió en una erupción
de una fosa submarina!
Copy !req
640. O de una fisura. Una grieta.
Es una teoría.
Copy !req
641. Puede ser de otro planeta
y haber volado aquí.
Copy !req
642. - ¿Como Superman?
- ¡Exacto!
Copy !req
643. Espera, ¿tú sabes quién es Superman?
Copy !req
644. Dios mío.
¿Tú sabes quién es Superman?
Copy !req
645. Tenemos un vínculo especial.
Copy !req
646. - ¿Sabes quién es Garfield?
- Hay gente...
Copy !req
647. que no sabe de su planeta.
Copy !req
648. Lo último que le dije fue:
Copy !req
649. "Buena suerte esta noche, Travis."
Copy !req
650. Ella sabe que fue sin querer.
Copy !req
651. Cuando pienso
en las cosas que le dije a Jason...
Copy !req
652. - Eso es diferente.
- ¿Por qué?
Copy !req
653. Jason sabía que lo amabas.
Copy !req
654. ¿Recuerdan cuando un tipo...
Copy !req
655. estaba quemando vagos en el metro?
Copy !req
656. ¡Dios mío, Hud!
Copy !req
657. Quizá no sea el mejor tema
de conversación acá abajo.
Copy !req
658. ¿No se espantarían si les saliera...
Copy !req
659. un vago en llamas?
Copy !req
660. - ¡En serio!
- Sólo digo... perdón.
Copy !req
661. - ¿Qué fue eso?
- Sigan moviéndose.
Copy !req
662. ¡Mierda! ¡Dios mío, qué asco!
Copy !req
663. ¡Es asqueroso!
Copy !req
664. Van en la misma dirección.
Copy !req
665. - Como si estuvieran huyendo.
- ¿De qué?
Copy !req
666. ¿Cuánto falta?
Copy !req
667. Salgamos en la próxima estación.
Copy !req
668. ¿Oyeron eso?
Copy !req
669. - ¿Qué es?
- Escuchen.
Copy !req
670. No veo nada. ¿Y ustedes?
Copy !req
671. - Esto es espantoso.
- ¿Te puedes callar 5 segundos?
Copy !req
672. - Pon la visión nocturna.
- ¿Qué?
Copy !req
673. Aquí está.
Copy !req
674. ¿Está prendida?
Copy !req
675. Ay, mierda.
Copy !req
676. ¡Corran!
Copy !req
677. ¡Empiecen a correr! ¡Sólo corran!
¡Corran ahora! ¡Corran!
Copy !req
678. ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! ¡Sólo corran!
Copy !req
679. ¡Dios! ¡Auxilio!
Copy !req
680. ¡Esperen, ayúdenme!
Copy !req
681. ¡Auxilio! ¡Ay, Dios!
Copy !req
682. ¡Vámonos! ¡Corre!
Copy !req
683. ¡Encontré una puerta! ¡Métanse!
Copy !req
684. - Eso es.
- No es lo que pen...
Copy !req
685. ¿Cómo estás, Marlena?
Copy !req
686. ¿Estás bien?
Copy !req
687. Tú dime.
Copy !req
688. ¿Cómo se ve la herida?
Copy !req
689. Parece que duele.
Copy !req
690. ¿Quieres decir que no es atractiva?
Copy !req
691. Un poco.
Copy !req
692. Toma. Te lo puedes lavar.
Copy !req
693. ¿Te lastimó a ti, Hud?
Copy !req
694. No, no me hizo nada.
Copy !req
695. Esas cosas salieron de la nada.
Copy !req
696. La que me agarró quería llevarme
a otro lado.
Copy !req
697. ¿Por qué?
Copy !req
698. - Quizá le gustaste, Hud.
- Sí.
Copy !req
699. Quizá quería volverme su reina.
Copy !req
700. Gracias por regresar y ayudarme.
Copy !req
701. ¿Crees que soy de las personas
que no hacen eso?
Copy !req
702. No. No. Yo sé que no lo eres.
Copy !req
703. Sólo digo
que me alegro de que lo hiciste.
Copy !req
704. Si no, hubiera muerto.
Copy !req
705. ¿Verdad?
Copy !req
706. No pasa nada. Sólo te mordió.
Copy !req
707. Marlena tiene
una herida seria. ¿Entiendes?
Copy !req
708. Podemos esperar aquí...
Copy !req
709. y rezar por que esas cosas no entren.
Copy !req
710. ¿Cuál es la siguiente opción?
Copy !req
711. Podemos ver qué hay por aquí...
Copy !req
712. - ... o buscar otro túnel.
- No, no más túneles.
Copy !req
713. Entonces no sé.
Probamos suerte arriba.
Copy !req
714. Bueno. Para que quede claro,
las alternativas son:
Copy !req
715. Morir aquí, morir en los túneles,
o morir en la calle.
Copy !req
716. - En general, sí.
- ¿Las resumí bien?
Copy !req
717. No sabemos dónde estamos.
Copy !req
718. Vamos a echar un vistazo arriba
a ver si reconocemos algo.
Copy !req
719. ¿Vas a poder caminar?
Copy !req
720. Yo te ayudo.
Copy !req
721. - Estamos en la 59.
- Estamos en la 59.
Copy !req
722. Qué raro.
Copy !req
723. ¡Hola!
Copy !req
724. ¿Marlena?
Copy !req
725. - ¿Qué tienes?
- ¿Estás bien?
Copy !req
726. Estoy mareada.
Copy !req
727. ¿Te quieres sentar?
Copy !req
728. - No, estoy bien.
- Necesita un doctor.
Copy !req
729. - ¿Segura?
- Estoy bien.
Copy !req
730. Nos podemos sentar.
Copy !req
731. Estoy bien.
Copy !req
732. ¡Tenemos civiles! ¿Hay otros?
Copy !req
733. Sólo nosotros cuatro.
Copy !req
734. Encontramos a 4 civiles.
Copy !req
735. - Tráigalos aquí.
- Entendido.
Copy !req
736. ¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
737. ¡Vamos!
Copy !req
738. ¿Disculpe, señor? ¿Señor? Disculpe.
Copy !req
739. Necesitamos su ayuda.
Nuestra amiga está atrapada...
Copy !req
740. en Columbus Circle.
Copy !req
741. No le conviene ir ahí.
Copy !req
742. ¿Sabe qué es esa cosa?
Copy !req
743. A mí no me dijeron.
Sea lo que sea, está ganando.
Copy !req
744. Tengo otra mordida aquí.
Copy !req
745. No mires. Es asqueroso.
Copy !req
746. - No podemos quedarnos.
- Ahora no.
Copy !req
747. Vienen dos F-18...
Copy !req
748. de Selfridge. Otros 4 están...
Copy !req
749. - ... a 30 minutos.
- Entendido.
Copy !req
750. ¡Escuchen! ¡Guarden todo
y empáquenlo!
Copy !req
751. ¡En 15 nos vamos!
Copy !req
752. - ¿Dónde los halló?
- En los túneles.
Copy !req
753. ¡Médico!
Copy !req
754. Que los revisen
y evacúelos en helicóptero.
Copy !req
755. Sí, señor. ¡Muévanse!
Copy !req
756. ¡Nuestra amiga está lastimada!
Copy !req
757. No los puedo ayudar. ¡Al helicóptero!
Copy !req
758. ¡Escuche, por favor! ¡Suélteme!
Copy !req
759. ¡Apague esa cámara!
Copy !req
760. - Vive muy cerca de aquí.
- ... irnos por nuestra cuenta...
Copy !req
761. No voy a arriesgar esta operación.
Copy !req
762. No queremos su ayuda.
Copy !req
763. ¡Súbanse en ese helicóptero!
Copy !req
764. ¡No saben lo que hay afuera!
Copy !req
765. ¡No me importa, se está muriendo!
Copy !req
766. La chica que amo se está muriendo
por mi culpa.
Copy !req
767. Ella debería estar conmigo
y dejé que se fuera.
Copy !req
768. Ud. está muy ocupado. Lo entiendo.
Copy !req
769. Vamos a ir por ella.
Si me quiere parar...
Copy !req
770. - ... máteme.
- ¿Hud?
Copy !req
771. - No me siento nada bien.
- Mierda.
Copy !req
772. ¡Una mordida! ¡Una mordida!
Copy !req
773. ¡Pónganla en cuarentena!
Copy !req
774. Marlena, ¿estás bien?
Copy !req
775. ¿Adónde la llevan?
Copy !req
776. ¡Un segundo! ¡Marlena! ¡Paren!
Copy !req
777. ¡Esperen un segundo!
Copy !req
778. ¡Esperen!
Copy !req
779. ¡Marlena! ¡Esperen!
Copy !req
780. ¡Sólo esperen! ¡Suéltenme! ¡Paren!
Copy !req
781. ¡Marlena!
Copy !req
782. ¡Esperen un segundo!
Copy !req
783. ¡Cálmense! ¡No pueden hacer nada!
Copy !req
784. ¡Ya no le pueden ayudar! ¡Se acabó!
Copy !req
785. - Rogers, váyase.
- ¿Seguro?
Copy !req
786. Los meteré a los helicópteros.
Copy !req
787. Vámonos de aquí.
Copy !req
788. ¿Qué fue lo que pasó?
Copy !req
789. Vamos. Yo no debería
estar haciendo esto.
Copy !req
790. Vengan.
Copy !req
791. Vamos, muévanse.
Copy !req
792. Muévanse, vamos.
Copy !req
793. Escúcheme.
Copy !req
794. El edificio de la chica,
¿está en Columbus Circle?
Copy !req
795. Si quieren ir...
Copy !req
796. no los pararé.
Pero necesitan saber algo.
Copy !req
797. El gobierno está considerando
el "Martillo"...
Copy !req
798. sacrificar toda el área.
Copy !req
799. - ¿Midtown?
- No, todo Manhattan.
Copy !req
800. Vamos. Atacarán una vez más
a esa cosa.
Copy !req
801. Si fracasan...
Copy !req
802. destruirán la ciudad.
Copy !req
803. ¿Funciona su reloj?
Copy !req
804. Los transportes saldrán de la 40 y Park.
Copy !req
805. El último helicóptero saldrá a las 0600.
Copy !req
806. Si llegan, ellos los sacarán.
Copy !req
807. - Está bien. Gracias.
- La calle 58 está ahí.
Copy !req
808. ¡Ahora váyanse!
Copy !req
809. ¡Váyanse, váyanse!
Copy !req
810. Esto es como una pesadilla.
Copy !req
811. No pude ver lo que le pasó.
Copy !req
812. ¿Tú viste lo que le pasó?
Copy !req
813. Los ojos le sangraron,
gritaron que tenía una mordida.
Copy !req
814. No dejaba de sangrar. Y luego...
Copy !req
815. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
816. Amigos, tenemos poco tiempo.
Copy !req
817. Quizá Uds. deberían quedarse y voy yo.
Copy !req
818. ¿Está bien?
Copy !req
819. - Disculpen, yo solo...
- No, vamos a ir.
Copy !req
820. ¿Están seguros?
Copy !req
821. Tenemos que hacer esto.
Copy !req
822. Estamos contigo.
¡Vámonos ahora mismo!
Copy !req
823. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
824. - ¡Dios mío!
- ¿Qué pasa? ¿Qué?
Copy !req
825. - ¡Mierda!
- Ése no es el edificio de Beth, ¿o sí?
Copy !req
826. ¿Es el apartamento de Beth?
Copy !req
827. ¿Rob? ¿Ése es su edificio?
Copy !req
828. - Dime que no es su edificio.
- Ése es su edificio, sí.
Copy !req
829. Mierda. Supongo que no vive
en la planta baja.
Copy !req
830. En el piso 39.
Copy !req
831. - Qué bien.
- ¿Cómo vamos a llegar?
Copy !req
832. Entramos y subimos lo más posible.
Copy !req
833. No sé si pueda hacer eso.
Copy !req
834. Quizá podamos subir
por el otro edificio...
Copy !req
835. y ver si podemos cruzar al techo...
Copy !req
836. y hallar la manera de bajar.
Copy !req
837. Olvídalo.
Copy !req
838. ¡Es mala idea! ¡Retiro lo dicho!
Copy !req
839. Nadie me hace caso, jamás.
Y ahora, por supuesto, me hacen caso.
Copy !req
840. Mierda. Mierda.
Copy !req
841. No ha de servir.
Copy !req
842. - ¿Qué pasa?
- No sirven.
Copy !req
843. Esperen. Vamos a ver si estos sirven.
Copy !req
844. ¡Mierda!
Copy !req
845. Vamos por las escaleras.
Copy !req
846. ¿Vieron la cara del tipo
cuando Lily preguntó qué era?
Copy !req
847. ¡No tienen idea!
Copy !req
848. A menos que ellos
sean parte del complot.
Copy !req
849. Dios mío, Hud.
Copy !req
850. No leo los diarios.
Copy !req
851. Quizá el gobierno lo creó.
Copy !req
852. Quizá por accidente o...
Copy !req
853. Quizá sí.
Copy !req
854. - ¿Importa?
- ¡Sí!
Copy !req
855. Importa porque necesito hablar de algo.
Copy !req
856. ¡Si no me voy a cagar
en los pantalones en las escaleras!
Copy !req
857. Perdón.
Copy !req
858. Un momento. ¿Oyeron eso?
Copy !req
859. ¡Creo que estamos cerca!
Copy !req
860. Voy a echar un vistazo en este piso.
Copy !req
861. Creo que nos faltan dos pisos más.
Copy !req
862. Amigos.
Copy !req
863. Tiene que ser este.
Copy !req
864. Dios mío.
Copy !req
865. Creo que aquí no hay nadie.
Copy !req
866. - Dios santo.
- Dios mío.
Copy !req
867. Dios mío.
Copy !req
868. Podemos hacer esto.
Copy !req
869. - No sé.
- Está directo enfrente.
Copy !req
870. Lily, está directo enfrente.
Copy !req
871. Podemos usar los tubos...
Copy !req
872. y los aires acondicionados.
Copy !req
873. Ya llegamos hasta aquí.
Lo podemos hacer. Yo voy primero.
Copy !req
874. Está bien. Sí.
Copy !req
875. - Ten cuidado.
- Yo lo documento.
Copy !req
876. ¡Hud! ¡Baja la cámara!
Copy !req
877. Ay, Dios.
Copy !req
878. Si esto es lo último que ven,
entonces me morí.
Copy !req
879. ¡Hud! ¡Ven!
Copy !req
880. ¡Ay, Dios!
Copy !req
881. Por favor, no tengas llave.
Copy !req
882. Sí.
Copy !req
883. ¿Estás bien?
Copy !req
884. Ya casi llegamos.
Copy !req
885. Ven, Hud.
Copy !req
886. ¡Beth! ¡Beth! ¡Beth!
Copy !req
887. - ¿La puedes abrir?
- ¿Te ayudo?
Copy !req
888. ¿Te ayudo?
Copy !req
889. ¿Beth?
Copy !req
890. ¿Beth? Dios mío.
Copy !req
891. ¡Mierda!
Copy !req
892. ¡Beth!
Copy !req
893. Dios mío.
Copy !req
894. ¿Me oyes? ¿Beth?
Copy !req
895. - ¿De verdad estás aquí?
- Sí, aquí estoy.
Copy !req
896. ¿Rob?
Copy !req
897. Volviste por mí.
Copy !req
898. Claro que volví por ti.
Copy !req
899. - Perdón por tardar tanto.
- No, está bien.
Copy !req
900. Tranquila. Estás bien.
Te vamos a sacar de aquí, ¿sí?
Copy !req
901. ¡Hud, deja la cámara...
Copy !req
902. y ayúdame!
Copy !req
903. Vamos a poder.
Copy !req
904. Todos levantamos a la vez.
Copy !req
905. ¡No lo hagas!
Copy !req
906. Pasará en un segundo.
Copy !req
907. ¿Listos?
Copy !req
908. ¡Por favor, no!
Copy !req
909. Lo vamos a hacer despacio.
Copy !req
910. - Con cuidado.
- ¡No lo hagan!
Copy !req
911. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
912. Estás bien.
Copy !req
913. - Siéntate, siéntate.
- Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
914. Vas a estar bien.
Copy !req
915. Te vas a poner bien.
Copy !req
916. Ya sé que duele. Ya lo sé.
Copy !req
917. ¿Qué es eso?
Copy !req
918. Es una cosa terrible.
Copy !req
919. ¡Vámonos! ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
920. Te tengo bien agarrada.
Copy !req
921. Vámonos.
Copy !req
922. - ¡Camina, camina!
- Te tengo.
Copy !req
923. Vas a estar bien.
Copy !req
924. Agárrate de mí y vas a estar bien.
Copy !req
925. Vas a estar bien.
Copy !req
926. - Agárrate bien.
- ¡Dios mío!
Copy !req
927. Mierda. Esto es increíble.
Copy !req
928. - ¿Estás bien?
- ¡No mires para abajo!
Copy !req
929. - ¡No lo puedo evitar!
- ¡Estás bien!
Copy !req
930. ¡Sigan moviéndose!
Copy !req
931. ¡Vamos! ¡Lleguen al otro lado!
Copy !req
932. ¡Sigan moviéndose!
Copy !req
933. - ¡Mierda!
- ¡Dios mío!
Copy !req
934. ¿Vieron eso?
Copy !req
935. - ¡Métanse adentro!
- ¡Apúrense!
Copy !req
936. - ¡Dios mío!
- ¡Corran!
Copy !req
937. ¡Apúrense! ¡Corran!
Copy !req
938. ¡Dios mío!
Copy !req
939. ¿Qué demonios era eso?
Copy !req
940. Otra cosa... también terrible.
Copy !req
941. ¿A qué hora salen los helicópteros?
Copy !req
942. - 0600.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
943. - Las 6 en punto.
- Bueno, ya lo sabía.
Copy !req
944. ¡Vamos!
Copy !req
945. ¡Espérenme!
Copy !req
946. - ¿Llegamos a tiempo?
- ¡Queremos irnos!
Copy !req
947. ¡Bueno, vamos!
Copy !req
948. ¡Agachen la cabeza!
Copy !req
949. Uds. irán en el próximo.
Copy !req
950. ¡No, espere!
Copy !req
951. - ¡Espere!
- ¡Lily!
Copy !req
952. ¡Vamos a estar atrás de ti!
Copy !req
953. ¡Sólo espéranos! ¡Espéranos!
Copy !req
954. ¡Llegaremos justo después!
Todo va a salir bien, ¿me oyes?
Copy !req
955. ¡Santo Dios!
Copy !req
956. ¡Agáchense! ¡Vamos, métanse!
Copy !req
957. - Están empezando el bombardeo.
- ¡Sácalos de aquí!
Copy !req
958. ¡Mierda! ¡Dios mío!
Copy !req
959. ¡Dios mío! ¿Están viendo esto?
Copy !req
960. ¡Miren, miren, miren!
Copy !req
961. ¿Están viendo esta mierda? ¡Dios mío!
¡Ay, Dios!
Copy !req
962. ¡Dios mío! No nos van a dar, ¿verdad?
Copy !req
963. ¡Dios mío, le dieron!
Copy !req
964. ¡Le acaban de dar!
Copy !req
965. - ¡Sí, le dieron! ¡Le dieron!
- ¡Se está cayendo!
Copy !req
966. ¡El blanco cayó! ¡Cayó!
Copy !req
967. ¡Creo que lo mataron!
Copy !req
968. ¡Eso es lo que queríamos!
Copy !req
969. ¡Ay, Dios!
Copy !req
970. ¡Dios, por favor!
Copy !req
971. ¡Por favor! ¡Por favor, Dios y Jesucristo!
Copy !req
972. ¡Dios mío, perdóname!
Copy !req
973. ¡Perdóname, Dios mío! ¡Por favor, no!
Copy !req
974. ¡Ay, mierda! ¡Mierda!
Copy !req
975. Habla Hawkeye 6.
El blanco sigue activo.
Copy !req
976. Iniciando operación "Martillo".
15 minutos.
Copy !req
977. Sonarán las sirenas 2 minutos antes.
Copy !req
978. Si pueden oír las sirenas,
están en la zona.
Copy !req
979. ¡Vamos, despierta! Hud, ¿estás bien?
Copy !req
980. - ¿Qué? Creo que sí.
- ¡No puedo mover el brazo!
Copy !req
981. ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
Copy !req
982. ¡Vamos, ayúdame!
Copy !req
983. Te vamos a sacar.
Copy !req
984. Hud, vete al otro lado.
Copy !req
985. ¡Hay que sacarlo! Vamos, Rob.
Copy !req
986. No creo que me pueda mover.
Copy !req
987. ¡Sí puedes!
Copy !req
988. ¡Agárrale la mano!
Copy !req
989. Bueno. Ya la tengo. Vamos.
Copy !req
990. - ¡Ay, mi pierna!
- Ya lo sé.
Copy !req
991. Tranquilo. Estás bien.
Copy !req
992. Tengo que parar el sangrado.
Copy !req
993. No estoy bien. No puedo caminar.
Copy !req
994. ¡Sí puedes caminar!
Copy !req
995. Estás bien. Nos tenemos que ir.
Copy !req
996. ¿Para dónde?
Copy !req
997. ¡Tenemos que alejarnos
antes de que eso explote!
Copy !req
998. Vamos por aquí.
Vamos, puedes caminar. Estás bien.
Copy !req
999. Espera un segundo.
Copy !req
1000. Se murió.
Copy !req
1001. - Todos se murieron.
- Ya lo sé.
Copy !req
1002. ¡Nos tenemos que ir! ¡Nos tenemos
que ir! ¡Tenemos que irnos de aquí!
Copy !req
1003. ¿Adónde? ¡No hay adónde ir!
Copy !req
1004. ¡Nos tenemos que ir! ¡Ya viene!
Copy !req
1005. No, es mejor esperar aquí.
Vamos a esperar aquí.
Copy !req
1006. Si esperamos aquí, nos encontrarán.
Copy !req
1007. Están peleando con él.
Copy !req
1008. ¡No podemos quedarnos!
Copy !req
1009. Tengo mucho miedo.
Tengo mucho miedo.
Copy !req
1010. Mi nombre es Robert Hawkins.
Copy !req
1011. Son las 6:42 a.m. del sábado
23 de mayo.
Copy !req
1012. Aproximadamente hace 7 horas,
algo atacó la ciudad.
Copy !req
1013. No sé qué es.
Copy !req
1014. Si están viendo la cinta...
Copy !req
1015. probablemente sepan
más de eso que yo.
Copy !req
1016. Sea lo que sea,
mató a mi hermano, Jason Hawkins.
Copy !req
1017. Mató a mi mejor amigo, Hudson Platt,
y a Marlena Diamond...
Copy !req
1018. y a muchos más.
Copy !req
1019. Nos estrellamos en el Parque Central
y nos refugiamos bajo el puente.
Copy !req
1020. El ejército empezó a bombardear
a la criatura...
Copy !req
1021. y estamos en medio.
Copy !req
1022. ¿Lista?
Copy !req
1023. Tranquila.
Copy !req
1024. - Mírame.
- ¡No sé qué decir!
Copy !req
1025. Sólo diles quién eres.
Copy !req
1026. Mi nombre es Elizabeth Mclntyre.
No sé por qué está sucediendo esto.
Copy !req
1027. Pero vamos a esperar aquí
hasta que pase.
Copy !req
1028. Vamos a esperar aquí.
Copy !req
1029. ¡Mírame, Beth! ¡Mírame!
Copy !req
1030. - ¡Te amo!
- ¡Te amo!
Copy !req
1031. A eso me refiero. Admítelo.
Copy !req
1032. Me vas a extrañar un poco.
Copy !req
1033. Ya lo veremos.
Copy !req
1034. Bueno, muy bien.
Copy !req
1035. Ya casi se acaba la cinta.
Copy !req
1036. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1037. Lo último a la cámara.
Copy !req
1038. Tuve un buen día.
Copy !req
1039. MONSTRUO
Copy !req