1. "Aquél que posee la
Lanza del Destino...
Copy !req
2. tiene el destino del
mundo en sus manos".
Copy !req
3. La Lanza del Destino desapareció
después de la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
4. Manuel.
Copy !req
5. ¡Manuel!
Copy !req
6. Manuel.
Copy !req
7. CIUDAD DE ÁNGELES
Copy !req
8. Creo...
Copy !req
9. Creo que te encontré uno.
Copy !req
10. Mira, te llamé, ¿no?
Copy !req
11. Cuando vi que no podía
sacarlo yo solo, te llamé, John.
Copy !req
12. Está bien. Tuviste
que amarrarla.
Copy !req
13. Está bien.
Copy !req
14. Soy Constantine.
Copy !req
15. John Constantine, infeliz.
Copy !req
16. Seguro.
Copy !req
17. ¿Qué diablos?
Copy !req
18. Necesito un espejo.
Copy !req
19. ¡Ahora! De por lo
menos un metro de altura.
Copy !req
20. ¡Muévanse! ¡Ahora!
Copy !req
21. Satanismo y Brujería
Copy !req
22. Soy Kramer.
Copy !req
23. Chas Kramer, infeliz.
Copy !req
24. Infeliz.
Copy !req
25. ¿Qué? Yo soy Kramer,
Chas Kramer, infeliz.
Copy !req
26. - ¡Chas!
- ¿Qué?
Copy !req
27. - ¡Mueve el auto!
- ¿Por qué?
Copy !req
28. ¡Mueve el maldito auto!
Copy !req
29. "Chas, mueve el auto".
Copy !req
30. Ahí está, ya moví el auto.
Copy !req
31. Pónganlo sobre la cama.
Copy !req
32. Amarra esa punta.
Hennessy, por arriba.
Copy !req
33. Cierren los ojos. Y pase
lo que pase, no miren.
Copy !req
34. ¡No!
Copy !req
35. ¡Muéstrate!
Copy !req
36. Sonríe bonito,
vanidoso de porquería.
Copy !req
37. ¡Para tu jefe!
Copy !req
38. ¡Jalen!
Copy !req
39. Como dije, te encontré
algo, ¿no, John?
Copy !req
40. ¿Qué pasó ahí dentro?
Copy !req
41. Veo que no has atendido
a muchas reuniones.
Copy !req
42. Así no oigo las
voces y puedo dormir.
Copy !req
43. Tengo que dormir, John.
Copy !req
44. Necesito ayuda, Padre.
Copy !req
45. ¿Ah, sí?
Copy !req
46. ¿Mi ayuda?
Copy !req
47. ¿Qué clase de...
Copy !req
48. - Escucha, yo...
- Ese exorcismo no estuvo bien.
Copy !req
49. Usa tu don. Escucha al éter.
Copy !req
50. Si hay cualquier
anormalidad, avísame.
Copy !req
51. Vamos, no necesitas
esto para protegerte.
Copy !req
52. Será como en los viejos tiempos.
Copy !req
53. Unos cuantos días.
Copy !req
54. Bueno.
Copy !req
55. Bien. Por ti, John.
Copy !req
56. John, ¿por qué hiciste eso
si sabes que no es mi auto?
Copy !req
57. - Te dije que lo movieras.
- Sí, me dijiste que lo moviera...
Copy !req
58. pero de saber que caería un espejo
de 135 kilos con un demonio enojado...
Copy !req
59. lo habría movido más allá.
Copy !req
60. - Toma Alvarado.
- Gracias. Sé qué tomar.
Copy !req
61. ¿Has pensado que si me
dijeras más, podría ayudarte?
Copy !req
62. - ¿No?
- No.
Copy !req
63. ¿No?
Copy !req
64. Claro que no.
Copy !req
65. Bendígame, Padre,
porque he pecado.
Copy !req
66. Han pasado...
Copy !req
67. dos semanas desde
mi última confesión.
Copy !req
68. Hoy maté a un hombre.
Copy !req
69. Otro más.
Copy !req
70. Ni siquiera vi su cara...
Copy !req
71. solo tiré del
gatillo y él se fue.
Copy !req
72. Muchos policías pasan 20
años sin disparar sus pistolas.
Copy !req
73. ¿Por qué yo siempre sé
dónde están estos tipos?
Copy !req
74. ¿Hacia dónde apuntar,
adónde disparar?
Copy !req
75. Me pregunto si pasa
algo conmigo, Padre.
Copy !req
76. Si estaré maldita.
Copy !req
77. Dios tiene un plan para ti.
Tiene un plan para todos nosotros.
Copy !req
78. No debes permitir que
la culpa opaque tu fe.
Copy !req
79. Sí, lo estoy intentando.
Copy !req
80. Lo estoy intentando de veras.
Copy !req
81. Isabel.
Copy !req
82. Isabel.
Copy !req
83. Las cosas que he vencido.
Copy !req
84. Cosas de las que
casi nadie ha oído.
Copy !req
85. Y ahora, esto me va a matar.
Copy !req
86. No serías el primero, John.
Copy !req
87. Vamos, Les.
Copy !req
88. Me has salvado antes,
puedes hacerlo otra vez, ¿no?
Copy !req
89. Esto es muy agresivo.
Copy !req
90. Hace 20 años no
querías estar aquí.
Copy !req
91. Ahora no te quieres ir.
Copy !req
92. Sí, esa es una buena idea.
Copy !req
93. John, tienes que prepararte.
Copy !req
94. - Arregla tus cosas.
- No es necesario.
Copy !req
95. Sé exactamente adónde iré.
Copy !req
96. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
97. - Buenos días.
- Detective.
Copy !req
98. - No, no, no.
- Ángela, espera.
Copy !req
99. No tienes por qué ver esto.
Copy !req
100. Déjenos solos, por favor.
Copy !req
101. Isabel.
Copy !req
102. ¿Se cayó del tejado?
Copy !req
103. Saltó.
Copy !req
104. - No. -Mira...
Copy !req
105. sé que es difícil de
aceptar, pero estaba enferma.
Copy !req
106. - Isabel no se quitaría la vida.
- Angie.
Copy !req
107. - Ella no se mataría.
- Detective.
Copy !req
108. - Punto.
- Detective.
Copy !req
109. ¡Punto!
Copy !req
110. Hay video de vigilancia.
Copy !req
111. - ¡Detenga la puerta! ¿Va para abajo?
- No si puedo evitarlo.
Copy !req
112. ¿Un nuevo caso?
Copy !req
113. ¿El premio mayor? ¿El gordo?
¿El que habías estado esperando?
Copy !req
114. - Dame gusto.
- ¿No lo hago siempre?
Copy !req
115. Te lo agradezco. Gracias.
Copy !req
116. ¿Cómo te sientes, John?
Copy !req
117. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
118. Fragmentos de bala del
intento de asesinato del Papa...
Copy !req
119. ampollas de agua
bendita del Río Jordán...
Copy !req
120. y, esto te va a encantar,
un escarabajo de Amityville.
Copy !req
121. Es gracioso para ti, pero para los
caídos, es como arañar un pizarrón.
Copy !req
122. ¿Qué le ves a los insectos?
Copy !req
123. Me gustan.
Copy !req
124. Sí, ¿a quién no?
Copy !req
125. Sí, cálmate, héroe.
Copy !req
126. - Eso es aliento de dragón.
- Creí que ya no se conseguía.
Copy !req
127. Sí, bueno, conozco a
alguien que conoce a alguien.
Copy !req
128. Bueno, ¿cómo está la acción?
Copy !req
129. Acabo de expulsar a un
demonio soldado de una niña.
Copy !req
130. Parecía que quería cruzar.
Copy !req
131. - Sé cómo suena.
- Somos marionetas para ellos, John...
Copy !req
132. no portales.
Copy !req
133. Pueden manipularnos, pero no
pueden pasar a nuestro plano.
Copy !req
134. Consulta los manuscritos de todas
formas. Ve si hay algún precedente.
Copy !req
135. Seguro, John.
Copy !req
136. ¿Algo más?
Copy !req
137. ¿De casualidad
tienes algo para mí?
Copy !req
138. JARABE PARA LA TOS
Copy !req
139. Te lo regalo.
Copy !req
140. Una pregunta. ¿Hasta cuándo
tendré que ser tu esclavo, John?
Copy !req
141. No eres mi esclavo, Chas.
Copy !req
142. Eres mi muy apreciado aprendiz.
Copy !req
143. Como Toro o Robin.
Copy !req
144. O ese flaco con su amigo gordo.
Copy !req
145. Entonces, ¿por qué no
hago algo más que manejar?
Copy !req
146. ¿John?
Copy !req
147. ¡Me encantan
nuestras charlas, John!
Copy !req
148. ¿Me permite su
abrigo, Sr. Constantine?
Copy !req
149. No, gracias. No me
quedaré mucho tiempo.
Copy !req
150. - ¿Y usted, señorita?
- Yo tampoco me quedaré mucho.
Copy !req
151. Necesito hablar con
él. Es muy importante.
Copy !req
152. Yo llegué primero.
Copy !req
153. Usted es grosero sin
importar en donde esté.
Copy !req
154. - Padre.
- Hola.
Copy !req
155. - Tiene noticias.
- Sí, hablé con el Arzobispo.
Copy !req
156. Yo sé lo que quieres, hijo.
Copy !req
157. ¿Sigues vigilándome, Gabriel?
Copy !req
158. Me siento halagado.
Copy !req
159. Bueno, podría decir...
Copy !req
160. que el pastor guía aun al
más rebelde de su rebaño...
Copy !req
161. pero podría sonar falso.
Copy !req
162. Debe hacérsele un
entierro católico, Padre.
Copy !req
163. Ángela, sigue considerándose
un pecado mortal.
Copy !req
164. Ella no se suicidó.
Copy !req
165. El Arzobispo opina lo
contrario. Ya conoces las reglas.
Copy !req
166. ¡Reglas!
Copy !req
167. Padre.
Copy !req
168. David.
Copy !req
169. Es Isabel.
Copy !req
170. Ella pensaba que Dios
era el único que la amaba.
Copy !req
171. ¿Por favor?
Copy !req
172. Lo siento.
Copy !req
173. He estado viendo una circulación
de almas poco usual últimamente.
Copy !req
174. Podrían considerar
darme una extensión.
Copy !req
175. Podría servirles de
algo en estos días.
Copy !req
176. ¿Sigues tratando de
pagar tu entrada al cielo?
Copy !req
177. ¿Y todos los demonios
que he derrotado?
Copy !req
178. Eso nada más debería
garantizarme la entrada.
Copy !req
179. ¿Cuántas veces te he dicho?
Copy !req
180. Así no funcionan las cosas.
Copy !req
181. ¿Por qué? ¿No le he
servido lo suficiente?
Copy !req
182. - ¿Qué quiere de mí?
- Lo usual.
Copy !req
183. Sacrificio, fe.
Copy !req
184. - ¡Yo tengo fe, por todos los cielos!
- No, tú sabes.
Copy !req
185. Es diferente. Tú lo has visto.
Copy !req
186. Nunca pedí verlo. Yo
nací con esta maldición.
Copy !req
187. Es un don, John...
Copy !req
188. que tú has desperdiciado
en fines egoístas.
Copy !req
189. Saco demonios de niñas pequeñas.
Copy !req
190. ¿Para quién es eso?
Copy !req
191. Todo lo que has hecho,
lo has hecho por ti mismo.
Copy !req
192. Para volver a estar
en armonía con Él.
Copy !req
193. Reglas imposibles,
reglamentos infinitos...
Copy !req
194. ¿quién sube? ¿Quién
baja? ¿Y por qué?
Copy !req
195. Ni siquiera nos entienden.
Copy !req
196. Eres tú quien debería
irse al infierno, híbrido.
Copy !req
197. ¿Por qué yo, Gabriel?
Copy !req
198. Es personal, ¿no es cierto?
Copy !req
199. No fui a la iglesia lo
suficiente, no recé lo suficiente...
Copy !req
200. puse 5 dólares de menos
en la colecta. ¿Por qué?
Copy !req
201. Vas a morir joven porque...
Copy !req
202. has fumado 30 cigarrillos
diarios desde los 15 años.
Copy !req
203. Y te vas a ir al infierno...
Copy !req
204. por la vida que tomaste.
Copy !req
205. Estás jodido.
Copy !req
206. Al menos hay buen clima.
Copy !req
207. Siempre ha tenido un
terrible sentido del humor.
Copy !req
208. Y sus chistes son mortales.
Copy !req
209. ¡John!
Copy !req
210. ¡Constantine, está
lloviendo! ¡John!
Copy !req
211. Encontraron a 22 mujeres
enterradas en el jardín del asaltante.
Copy !req
212. Los cuerpos estaban tan dañados,
que la policía tuvo que comparar...
Copy !req
213. La policía reporta que había sido
penetrada 100 veces y enterrada viva.
Copy !req
214. encerrado en un congelador, con
la cabeza cortada y sus órganos...
Copy !req
215. Metió el cuerpo
de Holly en el...
Copy !req
216. - Los cuerpos violados por el extraño...
- Usó una sierra pequeña de su caja...
Copy !req
217. Incluso le arrancó los ojos.
Copy !req
218. Isabel.
Copy !req
219. Suicidio en la Sala Psiquiátrica
Copy !req
220. Lo siento, Izzy.
Copy !req
221. Constantine.
Copy !req
222. Dodson.
Copy !req
223. ¿Hola?
Copy !req
224. Hola.
Copy !req
225. ¿Hola?
Copy !req
226. Se Te Está Acabando el Tiempo
Copy !req
227. Para Comprar un Nuevo Chevy.
Copy !req
228. Oye, amigo, ¿tienes fuego?
Copy !req
229. ¡Debiste ocuparte de tus
propios asuntos, exorcista!
Copy !req
230. ¡Sé adónde vas,
John! ¡Vas al Midnite!
Copy !req
231. ¿No deberías esperar en el taxi?
Copy !req
232. Es un refugio para los benditos y
los caídos. Recuerdo haberlo leído.
Copy !req
233. - Lees demasiado, muchacho. Es un bar.
- ¿Un bar?
Copy !req
234. Papá Midnite es un héroe
del bien. Juró neutralidad.
Copy !req
235. - El tipo es una leyenda.
- Sí.
Copy !req
236. ¿Puedes ayudarme a entrar al
bar? Te lo ruego, John. Por favor.
Copy !req
237. - Puedes entrar.
- ¿Puedo entrar?
Copy !req
238. Si puedes entrar.
Copy !req
239. ¿Si puedo entrar? ¿Es un oso,
no? ¿Dos patos en una nube?
Copy !req
240. Dos sapos en una banca.
Copy !req
241. Dos sapos en una banca.
Copy !req
242. No, vengo con el tipo que...
Copy !req
243. ¡John!
Copy !req
244. Vine con él.
Copy !req
245. Una rata con vestido.
Copy !req
246. Claro. Una rata con vestido.
Copy !req
247. Sólo estaba probando.
Estaba probando.
Copy !req
248. No te levantes.
Copy !req
249. Has estado ausente
por un tiempo.
Copy !req
250. ¿Has venido a vender reliquias?
Copy !req
251. No, ya no hago eso.
He estado muy ocupado.
Copy !req
252. Tal vez vender falsificaciones
ha sido malo para tu salud.
Copy !req
253. Cielos, Midnite...
Copy !req
254. pensé que esa
cosa era auténtica.
Copy !req
255. Ya veo.
Copy !req
256. Tu salud está mala por otras
razones. ¿Cuánto te queda?
Copy !req
257. Unos cuantos
meses, tal vez un año.
Copy !req
258. Me pareció oír truenos anoche.
Copy !req
259. Debe haber sido la
panza de Satanás.
Copy !req
260. Eres el único al que él vendría
a recoger personalmente.
Copy !req
261. Eso he oído.
Copy !req
262. Estoy seguro de que no viniste
a buscar un hombro para llorar.
Copy !req
263. Acaba de atacarme un
demonio, allá afuera, en Figueroa.
Copy !req
264. No les agradas, John.
Copy !req
265. ¿A cuántos has deportado
de vuelta al infierno?
Copy !req
266. No era un híbrido
enojado, Midnite.
Copy !req
267. Era un demonio maduro,
aquí, en nuestro plano.
Copy !req
268. Obviamente no tengo que
recordarte que eso es imposible.
Copy !req
269. Y ayer vi a un demonio soldado
tratando de salir de una pequeña.
Copy !req
270. Los demonios se quedan en el
infierno, los ángeles en el cielo.
Copy !req
271. Es el gran convenio de
los superpoderes originales.
Copy !req
272. Gracias por la lección de historia,
Midnite. Has sido una gran ayuda.
Copy !req
273. Ahora...
Copy !req
274. necesito usar la silla.
Copy !req
275. John, olvidando que
seguramente te mataría...
Copy !req
276. tú sabes que
yo soy neutral...
Copy !req
277. y mientras se mantenga
el Equilibrio, no tomo partido.
Copy !req
278. Antes de ser cantinero...
Copy !req
279. fuiste un médico brujo
contra, ¿cuántos? ¿30 Ashgar?
Copy !req
280. - Y yo...
- Tú eras Constantine.
Copy !req
281. El John Constantine.
Copy !req
282. Hace tiempo.
Copy !req
283. Éste no es el juego de
siempre, puedo sentirlo.
Copy !req
284. Va a ocurrir algo.
Copy !req
285. Qué miedo.
Copy !req
286. Balthazar.
Copy !req
287. Tu expresión me
ha hecho la noche.
Copy !req
288. Yo te haré la noche.
Copy !req
289. ¡Deportaré tu maldito trasero
ahora mismo, maldito híbrido!
Copy !req
290. Ya conoces las reglas de la casa.
Mientras estés aquí, vas a obedecerlas.
Copy !req
291. Pequeño Johnny.
Copy !req
292. Dicen por ahí que
vas para abajo.
Copy !req
293. Carne fresca.
Copy !req
294. Como para chuparse los dedos.
Copy !req
295. Tenemos una reunión, John.
Copy !req
296. ¿Qué? No te oí.
Copy !req
297. Bienvenida a mi vida.
Copy !req
298. Sr. Constantine.
Copy !req
299. - Lo vi en...
- La recuerdo.
Copy !req
300. - Y luego lo vi en la...
- Fue el destino.
Copy !req
301. Quisiera hacerle algunas
preguntas, si es posible.
Copy !req
302. No estoy de ánimo para hablar.
Copy !req
303. Entonces, tal vez
pueda escuchar.
Copy !req
304. ¿Por favor?
Copy !req
305. Siempre hay alguna trampa.
Copy !req
306. Ayer asesinaron a mi hermana.
Copy !req
307. - Lo lamento.
- Gracias.
Copy !req
308. Era una paciente en
Ravenscar. Saltó del tejado.
Copy !req
309. Creí que la habían asesinado.
Copy !req
310. Bueno, Isabel no se
habría quitado la vida.
Copy !req
311. Sí, ¿cómo va a suicidarse
una paciente de un manicomio?
Copy !req
312. Es una locura.
Copy !req
313. Lo he oído nombrar
en el precinto.
Copy !req
314. Sé en qué círculos se mueve. Lo
oculto, demonología, exorcismos.
Copy !req
315. Antes de internarse, mi hermana
se había vuelto muy paranoica.
Copy !req
316. Comenzó a hablar
de demonios, ángeles.
Copy !req
317. Creo que alguien le hizo
daño, Sr. Constantine.
Copy !req
318. Creo que le lavaron el cerebro
para que saltara del tejado.
Copy !req
319. Algún tipo de
legión, o algún culto.
Copy !req
320. Es una buena teoría, Detective.
Copy !req
321. Buena suerte.
Copy !req
322. Supuse que usted podría
ponerme en la dirección correcta.
Copy !req
323. Sí, bien. Claro.
Copy !req
324. No fue suicidio.
Copy !req
325. Mi hermana era
una católica devota.
Copy !req
326. ¿Entiende lo que significa?
Si se quitaba la vida...
Copy !req
327. Su alma iría
directamente al infierno...
Copy !req
328. donde la harían
pedazos una y otra
Copy !req
329. vez, gritaría, sufriría
una brutal agonía...
Copy !req
330. por toda la eternidad. ¿Sí?
Copy !req
331. ¿Es eso, más o menos?
Copy !req
332. Maldito sea.
Copy !req
333. ¡Detective!
Copy !req
334. ¿Y si le dijera que Dios y el
diablo hicieron una apuesta?
Copy !req
335. ¿Una apuesta permanente por
las almas de toda la humanidad?
Copy !req
336. Le diría que tomara
sus medicamentos.
Copy !req
337. Escúcheme. La regla es no tener
contacto directo con los humanos.
Copy !req
338. - Sólo influenciarlos, para ver quién gana.
- Bien, lo escucho.
Copy !req
339. - ¿Por qué?
- ¿Quién sabe?
Copy !req
340. - Tal vez para divertirse. No sé.
- ¿Así que es divertido?
Copy !req
341. Es divertido que un hombre
mate a su mujer a golpes...
Copy !req
342. o que una madre
ahogue a su bebé.
Copy !req
343. ¿Y usted cree que el
diablo es responsable?
Copy !req
344. La gente es mala, Sr.
Constantine. La gente.
Copy !req
345. Tiene razón. Nacemos siendo
capaces de cosas terribles.
Copy !req
346. Pero a veces, alguien más aparece
y nos da un pequeño empujón.
Copy !req
347. Esto ha sido muy educativo...
Copy !req
348. pero yo no creo en el diablo.
Copy !req
349. Debería. Él cree en usted.
Copy !req
350. Es un apagón.
Copy !req
351. No es muy probable.
Copy !req
352. - ¿Qué?
- Tenemos que irnos. Ahora mismo.
Copy !req
353. ¿Qué es eso?
Copy !req
354. Alas.
Copy !req
355. Tal vez garras.
Copy !req
356. Bromea. ¿De qué?
Copy !req
357. De algo que no
debería estar aquí.
Copy !req
358. Eso no va a ayudar mucho.
Copy !req
359. - Cierre los ojos.
- ¿Por qué?
Copy !req
360. Como quiera.
Copy !req
361. Los demonios se
quedan en el infierno, ¿eh?
Copy !req
362. Díganselo a ellos.
Copy !req
363. No se preocupe, le ocurre
a todos la primera vez.
Copy !req
364. Es el azufre.
Copy !req
365. Azufre.
Copy !req
366. ¿Qué eran esas cosas?
Copy !req
367. Demonios.
Copy !req
368. - Saqueadores de los condenados.
- No. Es imposible.
Copy !req
369. Sí. Y creo que no
me buscaban a mí.
Copy !req
370. ¿De verdad piensa
que no se suicidaría?
Copy !req
371. ¿Isabel?
Copy !req
372. Ni en un millón de años.
Copy !req
373. Bien, vamos a asegurarnos.
Copy !req
374. Veamos si está en el infierno.
Copy !req
375. ¿Tiene que ser fría o caliente?
Copy !req
376. Frente a la silla.
Copy !req
377. No puedo creer que
estemos haciendo esto.
Copy !req
378. - ¿Todo esto es de Isabel?
- Sí.
Copy !req
379. - ¿Y el gato?
- ¿Pato?
Copy !req
380. Sí, ¿por qué?
Copy !req
381. ¿Pato?
Copy !req
382. ¿Le parece extraño?
Copy !req
383. Los gatos son buenos.
Copy !req
384. Mitad aquí, y mitad allá.
Copy !req
385. Si esto es algún tipo de
encantamiento o algo...
Copy !req
386. ¿no necesita velas y un
pentagrama para que funcione?
Copy !req
387. ¿Por qué? ¿Usted tiene uno?
Copy !req
388. - Esto es una locura.
- Sí.
Copy !req
389. Necesito que se vaya.
Copy !req
390. - ¿Perdón?
- Ángela, por favor.
Copy !req
391. Del apartamento.
Copy !req
392. Bueno.
Copy !req
393. Tenga cuidado con el gato.
Copy !req
394. Dios, detesto esta parte.
Copy !req
395. - Isabel.
- Constantine.
Copy !req
396. Ángela.
Copy !req
397. ¡Rayos!
Copy !req
398. - Constantine, ¿qué...
- Mellizas.
Copy !req
399. - Eran mellizas.
- ¿Qué dijo?
Copy !req
400. - Se suicidó.
- ¿Qué?
Copy !req
401. Y fue condenada por eso.
Copy !req
402. ¿Cómo es posible?
Copy !req
403. Necesito comer.
Copy !req
404. ¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
405. Cálmese, amigo.
Copy !req
406. ¡Oiga, espere!
Copy !req
407. ¿Qué clase de lugar es este?
Copy !req
408. John.
Copy !req
409. Cuando era niño, veía cosas.
Copy !req
410. Cosas que los
humanos no pueden ver.
Copy !req
411. Cosas que no deberían ver.
Copy !req
412. Mis padres eran normales.
Hicieron lo que cualquiera haría.
Copy !req
413. Empeoraron las cosas.
Copy !req
414. Si crees que estás loco
el tiempo suficiente...
Copy !req
415. encuentras una salida.
Copy !req
416. - Intentaste suicidarte.
- No lo intenté.
Copy !req
417. Oficialmente, estuve
muerto dos minutos.
Copy !req
418. Pero cuando
pasas al otro lado...
Copy !req
419. el tiempo se detiene.
Copy !req
420. Créeme, dos minutos en
el infierno es una eternidad.
Copy !req
421. Cuando regresé...
Copy !req
422. supe...
Copy !req
423. que todo lo
que veía era real.
Copy !req
424. El cielo y el infierno están aquí mismo.
Detrás de cada muro, de cada ventana.
Copy !req
425. El mundo detrás del
mundo, y nosotros a la mitad.
Copy !req
426. Los ángeles y los demonios no
pueden pasar a nuestro plano.
Copy !req
427. Pero tenemos a los
que yo llamo "híbridos".
Copy !req
428. Los que tratan de influenciarte.
Copy !req
429. Sólo pueden susurrarte al oído, pero
una sola palabra puede darte el coraje...
Copy !req
430. o convertir tu mayor
placer en tu peor pesadilla.
Copy !req
431. Están aquellos con
el toque demoníaco...
Copy !req
432. y están los ángeles
que viven entre nosotros.
Copy !req
433. Ellos lo llaman Equilibrio.
Copy !req
434. Yo lo llamo
tonterías hipócritas.
Copy !req
435. Así que cuando un
híbrido rompe las reglas...
Copy !req
436. yo lo deporto de
regreso al mismo infierno.
Copy !req
437. No los atrapo a todos...
Copy !req
438. pero espero atrapar los
suficientes para asegurar...
Copy !req
439. - ... mi retiro.
- No entiendo.
Copy !req
440. Yo soy un suicida, Ángela.
Copy !req
441. Cuando muera, las reglas
dicen que solo puedo ir a un lugar.
Copy !req
442. Estás tratando de
comprar tu entrada al cielo.
Copy !req
443. ¿Qué harías si te
encerraran en una cárcel...
Copy !req
444. a la que tú has enviado a
la mitad de los prisioneros?
Copy !req
445. Supongo que Dios tiene
un plan para todos nosotros.
Copy !req
446. Dios es un niño con una
colonia de hormigas, señorita.
Copy !req
447. No está planeando nada.
Copy !req
448. Cuando éramos pequeñas...
Copy !req
449. Isabel veía cosas también.
Copy !req
450. Dodson.
Copy !req
451. Un guardia lo vio tocando un
cuerpo, y luego corrió a la calle.
Copy !req
452. Entró aquí y trató de
beber toda la mercancía.
Copy !req
453. Se ahogó en alcohol
en menos de un minuto.
Copy !req
454. Podría haber sido
miembro de mi fraternidad.
Copy !req
455. ¿Qué diablos está
haciendo él aquí?
Copy !req
456. Está autorizado.
Copy !req
457. ¿Por qué no me
llamaste, imbécil?
Copy !req
458. ¿Sí?
Copy !req
459. ¿A qué te refieres?
Copy !req
460. ¿Qué?
Copy !req
461. ¿Cómo?
Copy !req
462. Lo tengo. Adiós.
Copy !req
463. Necesito ver dónde murió Isabel.
Copy !req
464. Sesiones espiritistas,
tablas Ouija, encauzamientos.
Copy !req
465. Nuestro padre pensaba
que quería llamar la atención.
Copy !req
466. Y lo logró.
Copy !req
467. Le hablaba a todos
de las cosas que veía.
Copy !req
468. Solía asustar
mortalmente a mi madre.
Copy !req
469. Y luego dejó de
hablar por casi un año.
Copy !req
470. ¿Entonces la internaron?
Copy !req
471. Sí.
Copy !req
472. ¿Cuánto tiempo estuvo aquí?
Copy !req
473. Dos semanas.
Copy !req
474. Esta vez.
Copy !req
475. Se ponía mejor, y luego
peor. Últimamente, mucho peor.
Copy !req
476. Ese símbolo grabado en la
mano del hombre muerto...
Copy !req
477. ¿Tiene algo que ver con esto?
Copy !req
478. Soy policía, John. ¿Recuerdas?
Copy !req
479. Uno no se arroja del
tejado sin dejar algo atrás.
Copy !req
480. Ya te mostré todo lo que dejó
en esa caja, pero, adelante.
Copy !req
481. Tal vez dejó algo más. No
algo que encontraría un policía.
Copy !req
482. Algo especialmente para ti.
Copy !req
483. Eres su melliza, Ángela. Las
mellizas tienden a pensar igual.
Copy !req
484. - Yo no soy como mi hermana.
- Pero lo fuiste una vez.
Copy !req
485. Cuando eran niñas.
Copy !req
486. Cuando pasaban
juntas cada momento.
Copy !req
487. Tú comenzabas una frase, ella la
terminaba. Si te lastimabas, ella lloraba.
Copy !req
488. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
489. - Ese tipo de lazo no desaparece.
- No hay nada aquí.
Copy !req
490. Planeó su muerte
en esta habitación.
Copy !req
491. La planeó aquí mismo.
Donde tú estás parada.
Copy !req
492. Sabía que vendrías. Sabía
que verías lo que ella vio...
Copy !req
493. que sentirías lo que ella sintió,
que sabrías lo que sabía ella.
Copy !req
494. - ¿Qué hizo, Ángela?
- ¿Cómo puedo saberlo?
Copy !req
495. - ¿Qué hizo, Ángela?
- No lo sé.
Copy !req
496. - ¿Qué harías tú?
- No lo sé.
Copy !req
497. ¿Qué hizo, Ángela? Tú sabes
lo que hizo. ¿Qué hizo, Ángela?
Copy !req
498. Tú sabes lo que
hizo. ¿A qué le temes?
Copy !req
499. - ¿Qué hizo?
- ¡No lo sé!
Copy !req
500. Cuando éramos niñas...
Copy !req
501. nos dejábamos mensajes.
Copy !req
502. Con luz.
Copy !req
503. Con aliento.
Copy !req
504. En las ventanas.
Copy !req
505. No hay un acto 17 en Corintios.
Copy !req
506. Corintios llega a 21 actos
en la Biblia del Infierno.
Copy !req
507. ¿Tienen Biblias en el infierno?
Copy !req
508. Pinta una imagen diferente
de las Revelaciones.
Copy !req
509. Dice que el mundo no
acabará por la mano de Dios...
Copy !req
510. sino que renacerá en el
abrazo de los condenados.
Copy !req
511. Pero si me preguntas a mí...
Copy !req
512. el fuego es fuego.
Copy !req
513. 16:29 y 16:30.
Copy !req
514. Cielos, esto no es bueno.
Copy !req
515. "Los pecados del padre solo pueden
ser excedidos por los pecados del hijo".
Copy !req
516. - ¿El hijo de quién?
- Pero no puede cruzar, Beeman.
Copy !req
517. - Es imposible cruzar.
- ¿El hijo de quién? ¿De Dios?
Copy !req
518. No, del otro. El diablo
tuvo un hijo también.
Copy !req
519. Aquí está.
Copy !req
520. Éste es el signo de Mammon...
Copy !req
521. el hijo del diablo.
Espera, dice aquí que...
Copy !req
522. - ¿Beeman?
- ¿Sí?
Copy !req
523. Perdón, no, estoy aquí.
Copy !req
524. Dice que Mammon no tiene
paciencia para las reglas de su padre...
Copy !req
525. y ansía formar su propio
imperio de fuego y sangre.
Copy !req
526. Mammon sería el último demonio que
querríamos que cruzara a nuestro plano.
Copy !req
527. Espera, estoy viendo aquí
que parece haber una manera.
Copy !req
528. Siempre hay una trampa.
Copy !req
529. Dice que primero Mammon tendría
que poseer a un psíquico muy poderoso.
Copy !req
530. - Isabel.
- Pero eso no sería suficiente.
Copy !req
531. Para cruzar, Mammon
necesitaría ayuda divina.
Copy !req
532. Para cruzar, Mammon
necesitaría la ayuda de Dios.
Copy !req
533. - ¿La ayuda de Dios?
- Dice que...
Copy !req
534. - ¿Beeman?
- John, mira...
Copy !req
535. Sé que nunca has tenido mucha fe,
nunca has tenido motivos para tenerla...
Copy !req
536. pero eso no quiere decir
que nosotros no tengamos fe...
Copy !req
537. en ti.
Copy !req
538. ¿Beeman? ¿Beeman?
Copy !req
539. Vamos. Rápido.
Copy !req
540. ¡Beeman!
Copy !req
541. Azufre.
Copy !req
542. ¡Beeman!
Copy !req
543. ¡Beeman!
Copy !req
544. ¿tienes fe?
Copy !req
545. No solo era Isabel.
Copy !req
546. Yo también veía cosas.
Copy !req
547. Pero...
Copy !req
548. - ... eso ya lo sabías, ¿no?
- Vete a casa, Ángela.
Copy !req
549. Necesito entender.
Copy !req
550. No quieres saber lo
que hay por ahí, créeme.
Copy !req
551. Yo soy más fuerte que Isabel.
Copy !req
552. Tu hermana aceptaba su don. Tú
negaste el tuyo. Negarlo es mejor idea.
Copy !req
553. Es por eso que sigues viva. Si
te quedas conmigo, eso cambiará.
Copy !req
554. - No necesito que me siga otro fantasma.
- ¡John! Mataron a mi hermana.
Copy !req
555. Cambiaría de lugar
con ella si pudiera.
Copy !req
556. Yo solía fingir que no.
Copy !req
557. Que no veía cosas.
Copy !req
558. Y...
Copy !req
559. cuando cumplimos los 10
años, empezaron a hacerle tomar...
Copy !req
560. antipsicóticos...
Copy !req
561. y a darle tratamiento.
Cuando venían a buscarla...
Copy !req
562. ella me miraba
y me decía: "Diles.
Copy !req
563. ¿Por qué no les dices que
tú también los ves, Angie?"
Copy !req
564. Pero yo mentía.
Copy !req
565. "Yo no veo nada".
Copy !req
566. Hasta que un día...
Copy !req
567. finalmente dejé de ver.
Copy !req
568. La abandoné, John.
Copy !req
569. La dejé sola.
Copy !req
570. Necesito ver lo que ella vio.
Copy !req
571. ¿Por favor?
Copy !req
572. Si haces esto, no
hay vuelta atrás.
Copy !req
573. Tú los ves...
Copy !req
574. ellos te ven a ti.
Copy !req
575. ¿Entiendes?
Copy !req
576. Sí.
Copy !req
577. Claro.
Copy !req
578. ¿Tengo que quitarme el resto
de la ropa, o puedo quedarme así?
Copy !req
579. ¿John?
Copy !req
580. Estoy pensando.
Copy !req
581. ¿John?
Copy !req
582. Puedes dejártela.
Copy !req
583. - ¿Por qué agua?
- Es el conducto universal.
Copy !req
584. Lubrica la transición
de un plano al otro.
Copy !req
585. Ahora, pregúntame si
hay agua en el infierno.
Copy !req
586. ¿Hay agua en el infierno?
Copy !req
587. Siéntate.
Copy !req
588. Normalmente, solo una porción
del cuerpo debe estar suspendida...
Copy !req
589. pero tú querías
un curso intensivo.
Copy !req
590. Sí, yo quería un
curso intensivo.
Copy !req
591. ¿Qué va a ocurrir?
Copy !req
592. Recuéstate.
Copy !req
593. - ¿Que me recueste?
- Tienes que estar totalmente sumergida.
Copy !req
594. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
595. Tanto como sea necesario.
Copy !req
596. Respira profundo.
Copy !req
597. Dios mío.
Copy !req
598. Dios mío, toda esa gente.
Copy !req
599. Ay, Isabel.
Copy !req
600. Siempre lo supe.
Copy !req
601. Siempre he sabido dónde están.
Siempre he sabido dónde encontrarlos...
Copy !req
602. adónde apuntar, y
cuándo agacharme.
Copy !req
603. Siempre he sabido dónde están.
Siempre supe que no era suerte.
Copy !req
604. Siempre supe que no era
suerte. Siempre lo supe.
Copy !req
605. Siempre supe que podía verlos.
Copy !req
606. Siempre supe que podía ver.
Copy !req
607. Ángela.
Copy !req
608. Alguien estuvo aquí.
Copy !req
609. Era algo suyo.
Copy !req
610. Rodaba.
Copy !req
611. No era una pelota.
Copy !req
612. Algo más pequeño.
Copy !req
613. Brillante.
Copy !req
614. Balthazar.
Copy !req
615. Lo siento.
Copy !req
616. ¿Puedes matarlo?
Copy !req
617. ¿Y el Equilibrio?
Copy !req
618. Ese híbrido inclinó la balanza
cuando comenzó a matar a mis amigos.
Copy !req
619. Sólo estoy añadiendo
un poco de contrapeso.
Copy !req
620. Fumar causa cáncer del pulmón,
enfermedades cardiacas y enfisema...
Copy !req
621. y podría complicar
el embarazo.
Copy !req
622. John, de veras quiero...
Copy !req
623. Considéralo un
chaleco contra balas.
Copy !req
624. Iré contigo.
Copy !req
625. Te quedarás en el auto.
Copy !req
626. ¿Fuego? Yo nací de esto.
Copy !req
627. ¿Cómo va a cruzar
Mammon, híbrido de porquería?
Copy !req
628. Así es mejor. Al natural.
Copy !req
629. "Quédate en el auto".
Copy !req
630. "Espera aquí".
Copy !req
631. Hombres.
Copy !req
632. No luches, pequeño Johnny.
Copy !req
633. Disfrútalo.
Copy !req
634. Te veremos muy pronto.
Copy !req
635. En realidad, no.
Copy !req
636. No puedes hacer trampa esta
vez. Vas a volver al infierno.
Copy !req
637. Es verdad.
Copy !req
638. Pero tú no.
Copy !req
639. SANTA BIBLIA
Copy !req
640. - ¿Qué estás haciendo?
- Leyendo tus últimos ritos.
Copy !req
641. No me molestes con
encantaciones reparadoras.
Copy !req
642. ¿Tú sabes lo que es ser
verdaderamente perdonado?
Copy !req
643. Ser bienvenido
en el reino de Dios.
Copy !req
644. Un demonio en el cielo.
Copy !req
645. Me encantaría ser
una mosca en la pared.
Copy !req
646. No eres sacerdote.
No tienes poder.
Copy !req
647. Sólo dime cómo va a cruzar
Mammon y podrás volver a tu cloaca.
Copy !req
648. Bien, Balthie, disfrútalo.
Copy !req
649. "Que Dios se apiade de ti y te
conceda el perdón de todos tus pecados.
Copy !req
650. A quien perdonareis los pecados,
les serán perdonados en el cielo".
Copy !req
651. - ¿Cómo lo hará?
- No.
Copy !req
652. No puedo.
Copy !req
653. Concédele a tu hijo
la entrada a tu reino...
Copy !req
654. en el nombre del Padre,
del Hijo, y del Espíritu Santo.
Copy !req
655. Amén.
Copy !req
656. La sangre de Dios.
Copy !req
657. La encontró.
Copy !req
658. Lo que mató al hijo de Dios...
Copy !req
659. dará a luz al
hijo del diablo.
Copy !req
660. Por cierto...
Copy !req
661. tienes que pedir la
absolución para que te perdonen.
Copy !req
662. Imbécil.
Copy !req
663. Ya acabó mi trabajo aquí.
Copy !req
664. - ¿De qué te estás riendo?
- Ella era mi única misión...
Copy !req
665. y tú la trajiste de
regreso a nosotros.
Copy !req
666. ¿Vas caminando rápido
porque encontraste algo?
Copy !req
667. Jesús no murió al ser crucificado.
Murió por la lanza de un soldado.
Copy !req
668. La Lanza del Destino.
Copy !req
669. Soy católica. Sé la
historia de la crucifixión.
Copy !req
670. Hice salir a la hermana,
como lo pediste.
Copy !req
671. Ha florecido, y está lista.
Copy !req
672. ¡Tanto poder!
Copy !req
673. Ahora, si me concedes
la resurrección, te serviré.
Copy !req
674. ¡Espera! Hice lo que acordamos.
Copy !req
675. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
676. Beeman dijo que Mammon
necesitaba ayuda divina para cruzar.
Copy !req
677. ¿Qué tal la sangre
del único hijo de Dios?
Copy !req
678. Las manchas en la lanza.
Copy !req
679. - Sí.
- Digamos que consigue la lanza.
Copy !req
680. Todavía necesita a
un psíquico poderoso.
Copy !req
681. En realidad no.
Copy !req
682. Mellizas.
Copy !req
683. ¿Dónde está el amuleto?
Copy !req
684. No sé. Debo haberlo dejado en...
Copy !req
685. ¿Qué pasa?
Copy !req
686. No sé, siento que...
Copy !req
687. - Pájaro en escalera.
- Lo siento.
Copy !req
688. - Espera aquí.
- Sí.
Copy !req
689. ¿Quién es la rata con
vestido ahora, perra?
Copy !req
690. - ¿Perdiste la poca cordura que te queda?
- No.
Copy !req
691. Necesito usar la silla.
Copy !req
692. Yo no ayudo ni a
un lado ni al otro.
Copy !req
693. - El Equilibrio.
- Que se joda el Equilibrio.
Copy !req
694. ¿Cómo te atreves? ¡En mi casa!
Copy !req
695. ¿Esto es neutral? ¡Mentiras!
Copy !req
696. Eres el único que está
siguiendo las reglas, Midnite.
Copy !req
697. Y mientras imitas a
Suiza, está muriendo gente.
Copy !req
698. Hennessy, Beeman, alguna vez
fueron tus amigos también, ¿recuerdas?
Copy !req
699. ¡Necesito tu ayuda!
Copy !req
700. Considéralo un último deseo.
Copy !req
701. Juegas un juego peligroso.
Copy !req
702. Es una camisa de 200 dólares.
Copy !req
703. Este desgraciado ha
estado tratando de salir...
Copy !req
704. de la sombra de
su padre eternamente.
Copy !req
705. Odio pensar en lo que haría
con este mundo si lograra cruzar.
Copy !req
706. Olvidé lo grande que era.
Copy !req
707. 200 almas pasaron por este pedazo
de madera y hierro en Sing Sing.
Copy !req
708. ¿Hacia dónde es el este?
Copy !req
709. ¿Cuántos años han
pasado desde que surfeaste?
Copy !req
710. Es como andar en bicicleta.
Copy !req
711. No, en realidad no.
Copy !req
712. Dime que no es por la chica.
Copy !req
713. Definitivamente, en gran
parte no es por la chica.
Copy !req
714. Está fría.
Copy !req
715. ¿Un poco de sabor?
Copy !req
716. - ¿Estás seguro de esto?
- No.
Copy !req
717. ¡Midnite!
Copy !req
718. - ¿Tuviste suerte?
- Podría decirse.
Copy !req
719. ¡Santo cielo! Usted
es Papá Midnite, ¿no?
Copy !req
720. ¿Y cómo piensas acercarte
lo suficiente para usar esto?
Copy !req
721. La están vigilando.
Copy !req
722. Los híbridos son más vulnerables
cuando les cae agua bendita sobre la piel.
Copy !req
723. Y usando ciertos objetos. En especial,
han usado dos cruces de Isteria...
Copy !req
724. incluso los no eclesiásticos para
bendecir y santificar el agua común...
Copy !req
725. incluyendo la lluvia.
Copy !req
726. Tal vez, si...
Copy !req
727. No tiene sentido sentarse en la
banca si no estás listo para jugar.
Copy !req
728. ¿De casualidad tiene una de esas
cruces encantadas para llevarnos?
Copy !req
729. John, no quiero ofenderte, pero
no creo que sea una gran idea...
Copy !req
730. que vayas solo a una misión
para salvar el mundo. Ése es mi voto.
Copy !req
731. No sé lo que piense
papá, pero eso...
Copy !req
732. Llévalo, John. Mátalo después.
Copy !req
733. Si regresas, hablaremos
de tu membresía. Tal vez.
Copy !req
734. Bien. Lo haré.
Copy !req
735. - ¿Qué está haciendo?
- Orando.
Copy !req
736. ¿Orando? Bien.
Copy !req
737. Vamos.
Copy !req
738. Híbridos, ¿verdad?
Copy !req
739. Para un nacimiento como este, seguro
la van a estar vigilando. Definitivamente.
Copy !req
740. Sí.
Copy !req
741. Podemos vencerlos. Digo, esa
cruz tiene que funcionar, ¿no?
Copy !req
742. ¿Verdad?
Copy !req
743. No siempre es lo
que dicen los libros.
Copy !req
744. ¿Qué es eso?
Copy !req
745. Lenguaje infernal.
Copy !req
746. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
747. Estoy bien.
Copy !req
748. Seguro.
Copy !req
749. Una última actuación.
Copy !req
750. Hola.
Copy !req
751. Mi nombre es John.
Copy !req
752. Están violando el Equilibrio.
Copy !req
753. Váyanse inmediatamente...
Copy !req
754. o los deportaré.
Copy !req
755. Todos ustedes...
Copy !req
756. váyanse al infierno.
Copy !req
757. ¿Agua bendita?
Copy !req
758. Ángela.
Copy !req
759. ¿John?
Copy !req
760. John.
Copy !req
761. ¡Maldición!
Copy !req
762. ¡Jala!
Copy !req
763. Ángela.
Copy !req
764. Ángela, ¿qué pasa?
Copy !req
765. ¡Sácalo!
Copy !req
766. ¡Sácalo!
Copy !req
767. ¡Sácalo!
Copy !req
768. Dios mío.
Copy !req
769. No estuvo mal, muchacho.
Copy !req
770. "No estuvo mal". ¿Oíste eso?
Copy !req
771. ¿Sabes por qué? Porque yo
soy Kramer, Chas Kramer, infeliz...
Copy !req
772. ¡Chas!
Copy !req
773. Tienes razón, John.
Copy !req
774. No es como en los libros.
Copy !req
775. No...
Copy !req
776. no lo es.
Copy !req
777. ¡Ordeno que vayas hacia la luz!
Copy !req
778. ¡Ordeno que vayas hacia la luz!
Copy !req
779. ¡Ordeno que vayas hacia la luz!
Copy !req
780. ¡Ordeno que vayas hacia la luz!
Copy !req
781. Tu ego es sorprendente.
Copy !req
782. Gabriel.
Copy !req
783. Por supuesto.
Copy !req
784. Y los malditos
heredarán la tierra.
Copy !req
785. ¿Ahora me juzgas, John?
Copy !req
786. Traición, asesinato,
genocidio, llámame ingenuo.
Copy !req
787. Simplemente trato de inspirar a
la humanidad a lograr lo prometido.
Copy !req
788. ¿Entregándole la
tierra al hijo del diablo?
Copy !req
789. Ayúdame a entender.
Copy !req
790. Se les otorgó este
preciado don, ¿verdad?
Copy !req
791. A cada uno de ustedes, el
Creador les concedió la redención.
Copy !req
792. Asesinos, violadores
y abusadores...
Copy !req
793. todos ustedes, solo
tienen que arrepentirse...
Copy !req
794. y Dios los toma en su seno.
Copy !req
795. En todos los mundos,
en todo el universo...
Copy !req
796. ninguna otra criatura puede
jactarse de eso, excepto el hombre.
Copy !req
797. No es justo.
Copy !req
798. Si el dulce, dulce
Dios los ama tanto...
Copy !req
799. yo los haré
merecedores de Su amor.
Copy !req
800. Te he estado observando
por mucho tiempo.
Copy !req
801. Es solo frente al horror
que encuentran su nobleza.
Copy !req
802. Y tú puedes ser tan noble.
Copy !req
803. Así que...
Copy !req
804. te brindaré dolor.
Copy !req
805. Te brindaré horror.
Copy !req
806. Para que puedas sobreponerte.
Copy !req
807. Para que aquéllos de
ustedes que sobrevivan...
Copy !req
808. el reino del
infierno en la tierra...
Copy !req
809. sean merecedores
del amor de Dios.
Copy !req
810. Gabriel...
Copy !req
811. estás demente.
Copy !req
812. El camino a la
salvación comienza hoy.
Copy !req
813. Ahora mismo.
Copy !req
814. Sé que no soy
uno de tus favoritos.
Copy !req
815. Ni siquiera soy
bienvenido en tu casa...
Copy !req
816. pero me hace falta
un poco de asistencia.
Copy !req
817. ¿Por favor?
Copy !req
818. Hazte presente.
Copy !req
819. Apúrate.
Copy !req
820. Mammon...
Copy !req
821. hijo de Satanás...
Copy !req
822. te invoco para que
entres a este mundo.
Copy !req
823. Lu.
Copy !req
824. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
825. Hola, John.
Copy !req
826. John, hola.
Copy !req
827. Eres la única alma...
Copy !req
828. a la que vendría
a recoger yo mismo.
Copy !req
829. Eso he oído.
Copy !req
830. ¿Te molesta?
Copy !req
831. Adelante. Tengo acciones.
Copy !req
832. Clavo de ataúd.
Copy !req
833. Muy apropiado, John.
Copy !req
834. Cuando la herida es profunda,
se cortan los tendones...
Copy !req
835. y se acaba el
movimiento de los dedos.
Copy !req
836. Permíteme ayudarte.
Copy !req
837. ¿Lo ves?
Copy !req
838. Hijo...
Copy !req
839. tengo todo un parque de
atracciones lleno de delicias rojas.
Copy !req
840. Eres muy amable.
Copy !req
841. No pensé que cometerías
el mismo error dos veces.
Copy !req
842. Y no lo hiciste...
Copy !req
843. ¿verdad?
Copy !req
844. ¿Cómo está la familia?
Copy !req
845. La familia está muy bien. Muy
ocupada. Necesitamos vacaciones.
Copy !req
846. Dicen que tu hijo
es muy parecido a ti.
Copy !req
847. Uno hace lo que puede.
Copy !req
848. Está en la otra habitación.
Copy !req
849. Así son los muchachos.
Copy !req
850. Con Gabriel.
Copy !req
851. Cada cual tiene su gusto.
Copy !req
852. Tienen la Lanza del Destino.
Copy !req
853. "Tienen la Lanza del Destino".
Copy !req
854. ¿Acaso es otro de tus engaños?
Copy !req
855. Ve a verlo tú mismo.
Copy !req
856. Me has esperado
durante 20 años, Lu...
Copy !req
857. ¿qué son otros 20 segundos?
Copy !req
858. - Lucifer.
- Este mundo será mío, con el tiempo.
Copy !req
859. Gabriel, tú, mejor que nadie...
Copy !req
860. deberías
entender la ambición.
Copy !req
861. Hijo de la Perdición.
Copy !req
862. Príncipe de las Tinieblas.
Copy !req
863. El Maligno.
Copy !req
864. Extraño los viejos nombres.
Copy !req
865. Es hora de ir a casa, hijo.
Copy !req
866. Yo te venceré...
Copy !req
867. ¡en Su honor!
Copy !req
868. Parece que alguien ya
no te está protegiendo.
Copy !req
869. ¿Padre?
Copy !req
870. Entonces.
Copy !req
871. Entonces.
Copy !req
872. ¿Qué quieres? ¿Una extensión?
Copy !req
873. Su hermana...
Copy !req
874. Isabel.
Copy !req
875. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
876. Permítele ir a casa.
Copy !req
877. ¿Estás dispuesto a dar tu vida
para que ella pueda ir al cielo?
Copy !req
878. Bien. Ya está.
Copy !req
879. Es hora de irnos, John.
Copy !req
880. Sí.
Copy !req
881. El sacrificio.
Copy !req
882. No. ¡Éste me pertenece!
Copy !req
883. No. Vivirás, John Constantine.
Copy !req
884. Vivirás.
Copy !req
885. Así tendrás...
Copy !req
886. la oportunidad de probar...
Copy !req
887. que tu alma verdaderamente
pertenece al infierno.
Copy !req
888. Vivirás.
Copy !req
889. Vivirás.
Copy !req
890. Gracias.
Copy !req
891. No hay problema.
Copy !req
892. ¿Humano?
Copy !req
893. Tú no mereces ser humano.
Copy !req
894. ¿Quieres venganza? ¿Es lo
que estás pensando ahora mismo?
Copy !req
895. Hazlo.
Copy !req
896. Hazlo.
Copy !req
897. Véngate.
Copy !req
898. Quítame la vida.
Copy !req
899. Adelante.
Copy !req
900. Sé la mano de Dios.
Copy !req
901. Es tu elección.
Copy !req
902. Siempre ha sido tu elección.
Copy !req
903. Sí.
Copy !req
904. Eso se llama dolor.
Copy !req
905. Acostúmbrate.
Copy !req
906. ¡Pudiste haberme matado, John!
Copy !req
907. ¡Elegiste un camino mejor!
Copy !req
908. ¡Mira qué bien vas!
Copy !req
909. Lindo lugar.
Copy !req
910. Tengo algo para ti.
Copy !req
911. Algo me dice que no
eres del tipo que trae flores.
Copy !req
912. Qué amable.
Copy !req
913. John...
Copy !req
914. ¿por qué me das esto?
Copy !req
915. Hay reglas.
Copy !req
916. Escóndela.
Copy !req
917. Donde nadie pueda encontrarla.
Copy !req
918. Ni siquiera yo.
Copy !req
919. Siempre hay una trampa.
Copy !req
920. Sí.
Copy !req
921. Bueno...
Copy !req
922. Tengo que hacer
un poco de limpieza.
Copy !req
923. Te...
Copy !req
924. veré por ahí.
Copy !req
925. Me gustaría.
Copy !req
926. Supongo que hay un
plan para todos nosotros.
Copy !req
927. Tuve que morir...
Copy !req
928. dos veces...
Copy !req
929. para darme cuenta de eso.
Copy !req
930. Como dice el Libro: "Él
trabaja de misteriosas maneras".
Copy !req
931. A algunos les gusta...
Copy !req
932. a otros no.
Copy !req
933. Estuviste bien, muchacho.
Copy !req
934. Sarah Fernández
Copy !req