1. Número 813, es hora
de su entrevista.
Copy !req
2. Numero 808, es hora.
Copy !req
3. Numero 851, es hora.
Copy !req
4. Necesito una
decisión inmediata.
Copy !req
5. ¿Van a pasar el resto de sus
vidas, en esta prisión orbital,
Copy !req
6. o se convierten en agentes de
la Ciber Policía?
Copy !req
7. Quiere decir, ¿servir como sus
perros entrenados?
Copy !req
8. De todas formas, nunca
seremos libres.
Copy !req
9. No es verdad. Por cada ciber criminal
Tipo A que arresten,
Copy !req
10. sus sentencias serán
reducidas unos años.
Copy !req
11. Algún día, quizás incluso
ganar su libertad.
Copy !req
12. Todo depende de cuan
eficiente sean.
Copy !req
13. ¿Qué carga de mierda?
Copy !req
14. Por lo menos se pondrá
fin al aburrimiento.
Copy !req
15. Además, las estrellas son las
adecuadas para una nueva aventura.
Copy !req
16. Yo también entro. Cualquier cosa
para obtener otro sabor de la libertad.
Copy !req
17. Prisionero 813, Shunsuke Sengoku,
¿cuál es su decisión?
Copy !req
18. Si estás dispuesto a trabajar
para mí, tome su vara.
Copy !req
19. No se preocupe, Hasegawa,
Copy !req
20. Voy a tragar el cebo.
Copy !req
21. Tiene una buena pinta.
Copy !req
22. SHUNSUKE SENGOKU
Copy !req
23. Desde las profundidades de los
rincones más oscuros de la noche,
Copy !req
24. homicidio, asalto, fraude,
falsificación, violaciones de trafico
Copy !req
25. 375 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
26. Oh, vamos a tener la respuesta;
hacer, me hacen bajar.
Copy !req
27. MERRILL YANAGAWA, alias "BENTEN"
Copy !req
28. homicidio, asalto, falsificación, malversación
de fondos, violaciones en vuelos espaciales
Copy !req
29. 295 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
30. Oigo una voz que no puedo,
no, no olvidaré.
Copy !req
31. GABIMARU RIKIYA, alias "GOGGLES"
Copy !req
32. Estoy huyendo de las luces del
flash, que, ¿qué hay de malo?
Copy !req
33. Asesinato, asalto,
posesión de armas, vandalismo
Copy !req
34. 310 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
35. Una vez había una noche oscura,
Cuando nos gustó el uno al otro,
Copy !req
36. Tan desesperada, pero tan triste,
Copy !req
37. Para no volver jamás.
Copy !req
38. Soledad del juego, juego tonto,
Copy !req
39. ¡No puede haber marcha
atrás en la noche y el día!
Copy !req
40. Juego sin fin,
Copy !req
41. Sostente firmemente
a tus sueños rotos.
Copy !req
42. Sígueme, quédate conmigo,
Copy !req
43. ¡Última oportunidad,
hora de arriesgarlo todo!
Copy !req
44. Es tan difícil,
Copy !req
45. Nene, déjame ir.
Copy !req
46. ¡Un Mundo Ardiente!
Copy !req
47. Varsus, eleva
el puente levadizo.
Copy !req
48. Por favor, justificar
la acción solicitada.
Copy !req
49. Hazlo rápido, si no quieres
que él escape.
Copy !req
50. Entendido. Ciber Policía
sobre la Bahía del Puente 13.
Copy !req
51. ¡Bastardo!
Copy !req
52. Muy malo. El beneficio de
tu mercado negro de datos,
Copy !req
53. no te hará mucho bien
en una prisión orbital.
Copy !req
54. Dios condenó el sabueso
Copy !req
55. Solicitud de refuerzos en
la Bahía del Puente 13.
Copy !req
56. Mantén tu posición hasta
que lleguen refuerzos.
Copy !req
57. Entendido.
Copy !req
58. Misión completada. ¿Estás
lastimado, Sengoku?
Copy !req
59. Qué dolor de cabeza. Ese Vodka
fue terrible, la última noche
Copy !req
60. La bebida es una violación de
Los reglamentos de la policía, en el artículo 9.
Copy !req
61. El alcohol puede afectar el
desempeño en situaciones críticas.
Copy !req
62. ¿Alguna vez he dejado
afectar mi desempeño?
Copy !req
63. tu no entiendes, montón de basura.
Copy !req
64. La cura aconsejada para
una resaca es dormir.
Copy !req
65. Gracias por la noticia.
Copy !req
66. DATA 1
Memorias del pasado
Copy !req
67. Contéstame, maldición
Copy !req
68. Lo siento, tuve problemas
para encontrar mi cuello.
Copy !req
69. Tienes 24 horas. Luego
tu collar explotará,
Copy !req
70. Y no serás capaz de decir
alguna esptupida broma más.
Copy !req
71. Bien. Si curas mi resaca,
golpeare mi cabeza inmediatamente.
Copy !req
72. Tu eliges. Te espero en
la estación, de inmediato.
Copy !req
73. ¡Maldito!
Copy !req
74. Actualización de Trafico:
Retraso en la Zona 7-1
Copy !req
75. Su desempeño ha sido
Evaluado en el caso de ayer.
Copy !req
76. Ha recibido 3 años,
6 meses de crédito.
Copy !req
77. Su plazo de tiempo restante es ahora
Sólo 312 años, 4 meses.
Copy !req
78. ¡Montón de basura! ¿Cuánta gente
más tengo que arrestar,
Copy !req
79. antes de que este maldito
collar salga?
Copy !req
80. Datos insuficientes.
Copy !req
81. Estos son los
archivos pendientes.
Copy !req
82. Llegas tarde.
Copy !req
83. Pensé que el trafico era una
cosa del pasado. ¿Qué pasa?
Copy !req
84. Evacuamos el rascacielo
espacial.
Copy !req
85. ¿Por qué?
Copy !req
86. Alguien hackeo el sistema
informático del edificio principal.
Copy !req
87. Los sistemas primarios incluyeron
el endurecimiento de nivel militar.
Copy !req
88. Las pruebas indican la infiltración
masiva por un desconocido virus.
Copy !req
89. ¿Han hecho algún movimiento
en el resto de Oedo?
Copy !req
90. No hemos recibido alguna
demanda, aún.
Copy !req
91. Pero él tiene rehenes en la sala
principal de computadoras y ascensores.
Copy !req
92. Yoshikazu Amachi:
Paradero desconocido
Copy !req
93. Es tu trabajo atraparlo.
Tienes 24 horas.
Copy !req
94. Si mata a la computadora principal,
Cada red en Oedo se colgará.
Copy !req
95. Las sanguijuelas y gusanos de esta
Ciudad tendrían un día de campo.
Copy !req
96. ¿Tenemos algunas ideas?
Copy !req
97. Escaneando la base
de datos de sospechosos.
Copy !req
98. Googles y Benten ya
están en el trabajo.
Copy !req
99. Pongan sus cabezas juntas,
Y resuelvan esto rápido.
Copy !req
100. ¿No te cansas de manipular gente?
Copy !req
101. He definido el temporizador de
tu collar por 23 horas, 16 minutos.
Copy !req
102. Después de eso, van a ser
tres cabezas desaparecidas.
Copy !req
103. No, cuatro.
Copy !req
104. Yo me aseguraré de que haya
una cuarta cabeza, para unirse a ellos.
Copy !req
105. Dave Kurokawa:
Copy !req
106. ACCESO DENEGADO.
Copy !req
107. Estoy aquí en la base de los rascacielos
En medio de pandemónium.
Copy !req
108. Familiares y amigos de los atrapados
el interior se han reunido, esperando noticias
Copy !req
109. Pero no hemos oído hablar
Las demandas de la parte desconocida
Copy !req
110. detrás de esto. Las autoridades
están tratando de recuperar el control de
Copy !req
111. la construcción de las computadoras,
Pero hasta ahora sin éxito.
Copy !req
112. Esto es Oedo Noticias.
Copy !req
113. Vaya broma.
Copy !req
114. Hemos construido una ciudad monstruosa,
y luego ponemos a las computadoras a cargo.
Copy !req
115. Dependemos demasiado de estas malditas
máquinas, no nosotros, ¿montón de basura?
Copy !req
116. Todos estos mecanismos
Son creaciones humanas.
Copy !req
117. Todas las máquinas no son más
que la respuesta a la dirección humana.
Copy !req
118. Quizás, pero solo
mira este lugar
Copy !req
119. Esta completamente demente.
Copy !req
120. ¿Tienes el
Software anti-virus?
Copy !req
121. Descargando ahora.
Copy !req
122. ¿Qué hay del nuevo
sistema de archivos?
Copy !req
123. Descarga completa.
Copy !req
124. Espere. Archivos 2 y 3
han sido infectados.
Copy !req
125. Todas las contraseñas
se han comprometido.
Copy !req
126. Están interceptando todos
los datos de afuera.
Copy !req
127. No es bueno.
Copy !req
128. ¡Que hay, Goggles!
Copy !req
129. Esto es fascinante.
Copy !req
130. Es como el ajedrez. Un jaque
mate es inevitable, a la larga.
Copy !req
131. Nuestro oponente
es un genio.
Copy !req
132. Basta hacer algo, mientras que
todavía tenemos nuestras cabezas.
Copy !req
133. La mayoría de las computadoras utilizan una
contraseña para prevenir el acceso no autorizado.
Copy !req
134. Este tipo ha craqueado las contraseñas
En cuestión de segundos.
Copy !req
135. Estos datos no proporcionan
nuevas correlaciones en la base de datos.
Copy !req
136. ¿Qué hay del software defensivo?
Copy !req
137. Hemos intentado, pero
el sistema nos ha bloqueado.
Copy !req
138. Todavía tenemos 100 millones de
combinaciones a probar.
Copy !req
139. No suena bien.
Copy !req
140. Okyo esta en uno de los
ascensores rehenes. Anímala.
Copy !req
141. ¿Ella es?
Copy !req
142. Ella estaba ayudando con la
evacuación, pero quedo atrapada.
Copy !req
143. Habla Jonouchi.
Copy !req
144. Es Sengoku.
Copy !req
145. ¿Sengoku?
Copy !req
146. ¿Cómo están?
Copy !req
147. Los quince de
Nosotros estamos bien.
Copy !req
148. Bien. Se les permite regresar a
su papeleo, mañana. Confía en mí.
Copy !req
149. Confío en ti.
Copy !req
150. Nos vemos.
Copy !req
151. Lindo trabajo. No se ve
tan mal, después de todo.
Copy !req
152. Tal vez deberías
haberle dicho a ella.
Copy !req
153. Ella apenas salió de la Academia.
Es demasiado joven para morir.
Copy !req
154. ¿Cuántos rehenes hay en la
sala principal de computadoras?
Copy !req
155. Solo uno.
Copy !req
156. Él es el supervisor de los sistemas,
Dave Kurokawa.
Copy !req
157. Él es un super-elite, una de las
personas más importantes en Oedo.
Copy !req
158. Pero no podemos llegar a él. Esta
aislado de todo contacto exterior.
Copy !req
159. Esto apesta. Ese es un perfecto
lugar para los criminales, también.
Copy !req
160. No podemos entrar. El pasillo
tiene lasers anti-personal,
Copy !req
161. que se ocultan
detrás de persianas blindadas.
Copy !req
162. Y seguimos sin poder acceder
a los sistemas de seguridad.
Copy !req
163. Esto realmente apesta.
Copy !req
164. Eso es lo que dice Benten.
Ustedes dos piensan igual.
Copy !req
165. Paso cerrado.
Copy !req
166. Varsus, ¿Cuál es el
retraso entre rayos barridos?
Copy !req
167. Cada barrido es.75 segundos;
Retraso es.25 segundos.
Copy !req
168. ¿Cuánto tiempo queda en
mi último escudo láser?
Copy !req
169. Después de 3,02 segundos, todo
el poder se agotará.
Copy !req
170. Distancia hacia la sala de la computadora:
67 metros, 20 centímetros.
Copy !req
171. Puedes pasar
todo el día en esto.
Copy !req
172. Necesito un
Nambu y Luger.
Copy !req
173. Muy buena elección.
Copy !req
174. Date prisa.
Copy !req
175. Impresión dactilar de bloqueo,
verificado.
Copy !req
176. Ahora aquella rejilla.
Copy !req
177. Bien. Finalmente hemos encontrado
un trabajo decente para ti.
Copy !req
178. ¿Esto va a chocarme?
Copy !req
179. ¿Dónde está el control de movilidad
en un robot de mantenimiento?
Copy !req
180. ¿Un tipo de robot UA-50,
o una Iwata-896?
Copy !req
181. ¿Cómo voy a saber?
Copy !req
182. Tipo AU: el lado superior derecho.
Copy !req
183. El 896 tiene el control
en el extremo de su brazo,
Copy !req
184. una mejora sobre el robot
más viejo tipo 459.
Copy !req
185. Sin embargo, el tipo AU-50 sigue
siendo el modelo más popular.
Copy !req
186. Dave Kurokawa,
¿supongo?
Copy !req
187. ¿Quién eres?
Copy !req
188. Estoy con la policía.
Estoy aquí para rescatarlo.
Copy !req
189. ¿Rescatarme?
Copy !req
190. ¿Qué tiene de gracioso?
Copy !req
191. ¡Esto es hilarante!
¿Dónde posiblemente podríamos ir?
Copy !req
192. No hay lugar para correr. Este
es el lugar más seguro que podía ser.
Copy !req
193. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
194. He bloqueado a cada
sistema en esta area.
Copy !req
195. Estoy un paso
delante de él.
Copy !req
196. ¿Sabe quién está
detrás de esto?
Copy !req
197. Tu nunca lo atraparás. ¡Ustedes los
policías son tan incompetentes!
Copy !req
198. No sé, estamos muy bien
con multas de estacionamiento.
Copy !req
199. No hará ningún bien, pero
si realmente desea saber...
Copy !req
200. los sistemas han sido
tomados por Yoshikazu Amachi.
Copy !req
201. ¿Tiene pruebas?
Copy !req
202. Ayudó en el diseño
de este edificio.
Copy !req
203. Él es el único que podría
manejar algo como esto.
Copy !req
204. Varsus, ejecuta un control a un
hombre llamado Yoshikazu Amachi.
Copy !req
205. Entendido.
Copy !req
206. ¿Qué pasa? Los sistemas de
seguridad están de nuevo en línea
Copy !req
207. El cracker debe trabajar
en el interior del edificio
Copy !req
208. ¡Imposible!
Copy !req
209. ¡Remonte estas
transmisiones de noticias!
Copy !req
210. Yoshikazu Amachi: ciudadano
australiano de ascendencia japonesa.
Copy !req
211. Desarrolló tecnicas de software
usadas en el control de ciudad Oedo.
Copy !req
212. Miembro de alto rango del equipo
de desarrollo de rascacielo espacial.
Copy !req
213. Yoshikazu Amachi fue declarado
desaparecido en 2793.
Copy !req
214. Todos lo datos de Yoshikazu Amachi
es información clasificada
Copy !req
215. Nadie lo ha visto
en quince años.
Copy !req
216. Lo sé, pero está en algún lugar
de Oedo. ¡Tiene que encontrarlo!
Copy !req
217. Advertencia
Copy !req
218. Dame a
Kurokawa.
Copy !req
219. ¡Kurokawa!
Copy !req
220. Él está tras de usted,
después de todo
Copy !req
221. Varsus, el ascensor de rehenes
está cayendo. ¡Detenlo!
Copy !req
222. Esta es una buena advertencia.
Este tipo realmente lo quiere muerto.
Copy !req
223. ¿Por qué esta él tras de ti?
Copy !req
224. No tengo que decirselo.
Copy !req
225. ¡Quedese allí, o
lo matare!
Copy !req
226. Idiota. Esta arma tiene un
blockeo de impresión dactilar.
Copy !req
227. Es un pedazo de metal inútil,
para alguien como yo.
Copy !req
228. Pero me encantaría
Demostrartelo.
Copy !req
229. A puesto que Amachi me lo agradeceria,
por salvarlo del problema.
Copy !req
230. ¿Y te haces llamar
un oficial de polica?
Copy !req
231. No lo soy, pero sigo trabajando por unas
pocas condenas a cadena perpetua.
Copy !req
232. ¿Crees que puedes
salirte con esto?
Copy !req
233. Si quieres vivir,
Empieza a hablar.
Copy !req
234. ¿Por qué esta Amachi
tras de ti?
Copy !req
235. Amachi fue un genio.
Copy !req
236. Trabajamos en los sistemas
de computación juntos,
Copy !req
237. durante la construcción
del rascacielo espacial.
Copy !req
238. Pero Amachi fue siempre
mejor que yo.
Copy !req
239. Ellos iban a hacerlo
uno de la superélite.
Copy !req
240. Pero si lo eliminaba,
ellos me darían aquel rango.
Copy !req
241. Entonces lo hice.
Lo maté.
Copy !req
242. Hace quince años,
en este mismo edificio.
Copy !req
243. Estoy seguro que lo maté.
Copy !req
244. Él todavía no podría
estar vivo, ¿verdad?
Copy !req
245. Han pasado quince años,
Copy !req
246. y ahora viene para vengarse
Copy !req
247. Ha vuelto de los muertos,
solo para atraparme
Copy !req
248. ¡No lo creo!
Copy !req
249. Varsus, conectame con Sengoku.
Copy !req
250. Entendido.
Copy !req
251. Aquí Sengoku.
Copy !req
252. He señalado las transmisiones.
¿Listo para esto?
Copy !req
253. Él está dentro
del edificio.
Copy !req
254. Directamente bajo nuestras narices.
Copy !req
255. Está en el extremo final
del Corredor 63.
Copy !req
256. Está bien, lo atraparé.
Copy !req
257. Cuidado. Hay algo
extraño sobre esto.
Copy !req
258. No sabemos de lo que es capaz.
Copy !req
259. Tal vez no, pero
voy a terminar esto.
Copy !req
260. Le debo a este tipo.
Copy !req
261. Apaga la seguridad
fuera de esta sala.
Copy !req
262. y luego,
empieza a rezar.
Copy !req
263. No te quedes allí.
¡tenemos trabajo que hacer!
Copy !req
264. Nuestro objetivo esta
en el corredor 63.
Copy !req
265. No me gusta esto. Las
estrellas no son propicias.
Copy !req
266. ¡Una transmisión de salida!
Copy !req
267. ¿De dónde?
Copy !req
268. 3F-102. El plato de
control del satélite.
Copy !req
269. ¡Está utilizando el cañon laser del
satélite para destruir el edificio!
Copy !req
270. ¡Está demente!
Copy !req
271. Bien, enruten todo
a través de mi estación.
Copy !req
272. ¿Quieres tomar un taxi?
Copy !req
273. Claro. Apuesto a que nos
llevan directamente al infierno.
Copy !req
274. Hay demasiados.
Copy !req
275. Benten, maneja el control
de trafico por mi.
Copy !req
276. Ha apagado el giro-estabilizador.
Copy !req
277. El espacio del rascacielo se esta
empezando a inclinar.
Copy !req
278. ¡Evacuación de emergencia!
Limpien el area
Copy !req
279. ¡Detente, Amachi!
¡Detente!
Copy !req
280. Es Hasegawa.
Copy !req
281. Me encantaría charlar,
pero estoy muy ocupado.
Copy !req
282. Grabé la confesión de Dave
Kurokawa.
Copy !req
283. Ejecutalo.
Copy !req
284. ¿Qué?
Copy !req
285. Matalo. Él es responsable
de la actual amenaza a Oedo.
Copy !req
286. ¿Por qué molestarse? Deja que
los tribunales lo manejen.
Copy !req
287. Estuve a cargo del caso
Amachi, hace 15 años.
Copy !req
288. La presión de Kurokawa
detuvo la investigación.
Copy !req
289. Él debería de haber pagado
sus crímenes de hace 15 años.
Copy !req
290. No tengo tiempo para
tus historias de sollozo.
Copy !req
291. Voy a arreglar las
cosas con Amachi.
Copy !req
292. Esta es una orden. La muerte de
Kurokawa pondrá fin a la crisis.
Copy !req
293. ¡Hazlo, o haré volar tu cabeza!
Copy !req
294. No me gusta la manera en
que usted o Amachi trabajan.
Copy !req
295. ¡Ambos
Copy !req
296. pueden irse al infierno!
Copy !req
297. Varsus, cuántos bloques
hay en el corredor 63?
Copy !req
298. 12 bloques.
Copy !req
299. ¿Eres positivo?
Copy !req
300. Estamos en un bloque corto.
Copy !req
301. Eso lo explica.
Copy !req
302. ¿Qué es eso?
Copy !req
303. ¡Amachi!
Copy !req
304. Esta es una simulación.
Está prediciendo mis movimientos.
Copy !req
305. ¡Él tiene el satelite!
Copy !req
306. ¡Maldita maquina!
Copy !req
307. Hora de una nueva entrada
Copy !req
308. Prueba calcular esto,
Copy !req
309. ¡bastardo!
Copy !req
310. Sengoku
Copy !req
311. Varsus, misión completa.
Díselo al perrero maestro.
Copy !req
312. ¿perrero maestro?
Significado confuso.
Copy !req
313. No hay identificación
adjunta a esa frase.
Copy !req
314. Calcúlalo.
Copy !req
315. ¡No puedo creerlo! ¿Por qué
no bajó mi sentencia?
Copy !req
316. hace caso omiso de las
órdenes mientras que en un caso crítico,
Copy !req
317. Resultando en un demérito
de 10 años, 6 meses.
Copy !req
318. Su término total es
ahora 315 años, 2 meses.
Copy !req
319. Rindete, Sengoku.
No puedes discutir con Varsus.
Copy !req
320. Estoy de acuerdo. No salvamos la ciudad,
y todavía tenemos nuestras cabezas.
Copy !req
321. Mientras estamos con vida,
Todavía podemos salir de esta.
Copy !req
322. ¡No te metas en lo que no te importa!
Copy !req
323. Escucha, montón de basura,
voy a venderte por chatarra.
Copy !req
324. Piensa en mí, cuando
reciclen tus partes.
Copy !req
325. Esto es cuando lamentarás
ser una basura despiadada.
Copy !req
326. Sengoku, me complace encontrarte.
Copy !req
327. ¿Qué debo escribir
En este espacio?
Copy !req
328. Yoshikazu Amachi
murió hace 15 años.
Copy !req
329. Entonces, ¿cómo puede ser
el responsable?
Copy !req
330. Preguntale al monton de basura.
Copy !req
331. ¡Varsus dice que no sabe!
¿Cómo hay que rellenar en esta?
Copy !req
332. Escribe,
"Datos insuficientes".
Copy !req
333. Amachi murió hace años.
Copy !req
334. De alguna manera, su conciencia
sobrevivio en la computadora.
Copy !req
335. Amachi se programó para
tomar venganza sobre Kurokawa.
Copy !req
336. ¿Cómo puedes explicar
eso en un reporte?
Copy !req
337. Sólo hay una
cosa que estoy seguro:
Copy !req
338. Cuando Kurokawa murió, Amachi
finalmente quedo satisfecho.
Copy !req
339. Nada de lo que hicimos
podría haberlo detenido.
Copy !req
340. Todo un misterio.
Copy !req
341. Si.
Copy !req
342. Sengoku, ¿desea
algo de comer?
Copy !req
343. No, gracias. Es difícil
Relajarse con este collar.
Copy !req
344. Masajearé tu cuello por ti.
Copy !req
345. Gracias, pero hoy no.
Copy !req
346. Tengo que hacer algo primero.
Copy !req
347. Preferiria quitarme esta cosa.
Copy !req
348. Pero primero, me deshare de estos
parásitos y escoria de esta ciudad.
Copy !req
349. Quizas sea cierto que
estoy emanorada de ti,
Copy !req
350. Si desenvuelvo mi corazón
y veo lo que hay dentro.
Copy !req
351. Puede ser que haya
errado alrededor perdida,
Copy !req
352. Ocultando mis verdaderos sentimientos
de todos.
Copy !req
353. Nunca verlo más,
Copy !req
354. Ha resultado ser
Tan doloroso para mí.
Copy !req
355. Antes de que el tiempo se mueva
sin nosotros,
Copy !req
356. Y te lleve lejos
para siempre,
Copy !req
357. Sólo quiero decir te quiero,
Copy !req
358. Siempre tan gentilmente me susurro.
Copy !req
359. Antes de que el tiempo se mueva
sin nosotros,
Copy !req
360. Y te lleva lejos
para siempre,
Copy !req
361. Sólo quiero decir te quiero,
Copy !req
362. Siempre tan gentilmente me susurro.
Copy !req
363. Poner mi confianza y fe en ti,
Copy !req
364. Voy a abrir mi corazón a ti.
Copy !req
365. Siempre quiero ser capaz,
Copy !req
366. Para continuar mi búsqueda hacia ti.
Copy !req