1. Es Halloween.
Copy !req
2. Ya saben qué significa.
Copy !req
3. El viejo Jack "Diente de Sierra"
se alzará en los campos de maíz
Copy !req
4. e intentará llegar a la iglesia
antes de medianoche.
Copy !req
5. Hay que detenerlo. Es matar o morir.
Copy !req
6. PROPIEDAD PRIVADA
NO PASAR
Copy !req
7. Porque, aquí afuera,
Copy !req
8. donde el viento sopla feroz
y el polvo se abre camino,
Copy !req
9. hay que dar algo
para recibir otra cosa a cambio.
Copy !req
10. Es lo que se debe hacer.
Copy !req
11. Lo que siempre se hizo.
Copy !req
12. Pero ya saben todo esto.
Copy !req
13. Después de todo, crecieron aquí.
Copy !req
14. Conocen la historia tanto como yo.
Copy !req
15. Por allá. Sí. Miren.
Copy !req
16. Vamos.
Copy !req
17. Vi algo. Vamos.
Copy !req
18. ¡Allá!
Copy !req
19. ¡Es Jim!
Copy !req
20. ¡Vamos, Jim! ¡Jim!
Copy !req
21. ¡Jim!
Copy !req
22. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
23. ¡Sí!
Copy !req
24. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
25. Nosotros, el Gremio Agrícola,
le entregamos a la familia Shepard
Copy !req
26. una nueva casa, a estrenar,
para que puedan empezar de nuevo.
Copy !req
27. FELICIDADES
Copy !req
28. Gracias a su valentía,
podemos dejar atrás la oscuridad
Copy !req
29. de esta noche desafortunada
y abordar con optimismo
Copy !req
30. otro largo y fructífero año
Copy !req
31. de paz, prosperidad
Copy !req
32. y grandes cosechas.
Copy !req
33. Jim, serás nuestro emisario,
que viajará por el mundo
Copy !req
34. en un flamante y reluciente...
Copy !req
35. Corvette.
Copy !req
36. Que comience el baile de medianoche.
Copy !req
37. Ven.
Copy !req
38. Escribiré pronto.
Copy !req
39. Llévame contigo.
Copy !req
40. Ven aquí.
Copy !req
41. Te quiero, hermanito.
Copy !req
42. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
43. LA TIERRA DE LINCOLN
Copy !req
44. UN AÑO DESPUÉS
Copy !req
45. 5 DÍAS PARA HALLOWEEN
Copy !req
46. FORAJIDOS
Copy !req
47. BORIS KARLOFF - VINCENT PRICE
FUNCIÓN DOBLE
Copy !req
48. GUÍA PARA LA LIBERTAD
MANUAL PARA CONDUCIR SIN PREOCUPACIONES
Copy !req
49. ¡Carajo, amigo!
Copy !req
50. ¡Malditos mocosos!
Copy !req
51. "El segador que crece en los campos,
Copy !req
52. la treta con el corazón
lleno de dulces...".
Copy !req
53. La pesadilla asesina
de dientes serrados...
Copy !req
54. ESCUELA CERRADA
Copy !req
55. que viene por ustedes.
Copy !req
56. Es lo que siempre les dijeron.
Copy !req
57. Viene por ustedes
Copy !req
58. y a ustedes llegará.
Copy !req
59. Ríanse, sí.
Copy !req
60. Rían ahora todo lo que quieran,
Copy !req
61. porque ¡esto no es puto juego!
Copy !req
62. Uno de sus compañeros morirá,
sin lugar a dudas.
Copy !req
63. Esa cosa crece durante todo el año
en nuestros campos,
Copy !req
64. y se levanta la noche de Halloween
con un único propósito:
Copy !req
65. destruir nuestra forma de vida.
Copy !req
66. Pero vamos a ganarle.
Copy !req
67. La diapositiva.
Copy !req
68. Todos saben la historia
Copy !req
69. de la única vez en que fallamos al deber
Copy !req
70. y una tormenta de polvo negro
destruyó la cosecha, nuestras vidas.
Copy !req
71. Debe morir
para que nosotros podamos vivir.
Copy !req
72. Su deber sagrado
es derrotar a Jack "Diente de Sierra"
Copy !req
73. antes de las campanas de medianoche.
Copy !req
74. Y haremos que ustedes, muñequitas,
tengan hambre de victoria.
Copy !req
75. Serán tres días.
Copy !req
76. Sin comida, sin su mami, sin nada.
Copy !req
77. Pasarán encerrados en sus cuartos
para reflexionar profundamente
Copy !req
78. sobre lo que deben hacer.
Copy !req
79. Y, la noche de la Cacería,
cuando uno cumpla con su deber,
Copy !req
80. todos podrán llenarse la panza.
Copy !req
81. Ahora lo divertido.
Copy !req
82. Gracias, oficial Ricks.
Copy !req
83. BRADBURY
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN FÍSICA
Copy !req
84. Muy bien.
Copy !req
85. ¿Quién quiere ser el más popular
y tener el mejor auto?
Copy !req
86. Chevrolet Corvette 1964,
el modelo del año que viene.
Copy !req
87. El ganador recibirá
las llaves de esta belleza,
Copy !req
88. un tanque lleno de combustible
y algo de dinero.
Copy !req
89. Como obsequio del Gremio Agrícola.
Copy !req
90. Jim Shepard,
el ganador del año pasado, está...
Copy !req
91. Está en California,
viajando por el mundo. Ahora...
Copy !req
92. ¿Y él qué mierda hace aquí?
Copy !req
93. Como su hermano mayor ganó, ahora se cree
Copy !req
94. una estrella del Lado Oeste,
y que podrá acobardarse.
Copy !req
95. Lo haré.
Copy !req
96. ¿Quién mierda se ofrece
como voluntario para la Cacería?
Copy !req
97. Ninguno de nosotros tiene elección.
Copy !req
98. Podemos elegir.
Copy !req
99. Pueden obligarnos a participar
en la Cacería, pero no a matar.
Copy !req
100. Cállate, rojillo.
Copy !req
101. Todo esto es una pendejada.
Copy !req
102. Está arreglado.
Lo de Diente de Sierra también.
Copy !req
103. ¿En serio creen que es real?
Copy !req
104. Nuestro policía amistoso
Copy !req
105. trae un recluso negro
de la Correccional de Dixie Springs.
Copy !req
106. Oí lo mismo.
Copy !req
107. Le llena los pantalones de golosinas,
Copy !req
108. le pone una calabaza grande
en su cabeza motuda
Copy !req
109. y listo.
Copy !req
110. Yo lo vi. Es real.
Copy !req
111. ¿Cuándo?
Copy !req
112. Cuando tenía nueve.
Copy !req
113. Mi mamá me dijo
que no mirara hacia afuera,
Copy !req
114. sin importar qué oyera.
Copy !req
115. Pero...
Copy !req
116. igual miré por la ventana.
Copy !req
117. Estaba ahí.
Copy !req
118. ¿Quién?
Copy !req
119. Diente de Sierra.
Copy !req
120. Lo vi.
Copy !req
121. En el pórtico de mi vecino,
en la antigua casa de los Partridge,
Copy !req
122. antes de que se mudaran.
Copy !req
123. Cierra la jodida boca.
Copy !req
124. Frijolero.
Copy !req
125. ¿Qué sabes sobre la Cacería?
Copy !req
126. No dejan ganar a los mexicanos.
Copy !req
127. Vete a la mierda.
Copy !req
128. ¿Según quién?
Copy !req
129. - ¿Qué pasa?
- Se enojó el Lado Oeste.
Copy !req
130. Ya lo verás.
Copy !req
131. ¡Oigan!
Copy !req
132. ¿Qué está pasando?
Copy !req
133. No perteneces aquí.
Copy !req
134. Vamos.
Copy !req
135. ¡Fuera!
Copy !req
136. RESTORÁN DE SAL
CAFETERÍA
Copy !req
137. Ya empezó la película.
Copy !req
138. Ya lo sé.
Copy !req
139. Es que...
Copy !req
140. ¿Te escondes?
Copy !req
141. ¿Qué?
Copy !req
142. No. Quería una golosina.
Copy !req
143. Podrías ir Waltons.
Copy !req
144. No venden gomitas de frutas.
Copy !req
145. Aquí tampoco vendemos.
Copy !req
146. Claro.
Copy !req
147. ¿Podrías darme
palomitas de maíz con mantequilla?
Copy !req
148. Riley Blake es un tarado.
Copy !req
149. ¿Quién?
Copy !req
150. La casa invita.
Copy !req
151. ¿En serio?
Copy !req
152. ¿Por qué no?
Copy !req
153. Súper.
Copy !req
154. Eres el hermano de Jim Shepard.
Copy !req
155. Y tú, la chica nueva.
Copy !req
156. Sé mucho sobre tu hermano,
pero nada sobre ti.
Copy !req
157. Soy difícil de definir.
Copy !req
158. Claro.
Copy !req
159. ¿Qué tal un refresco?
Copy !req
160. Nunca había conocido a alguien
que fuera de otro lado.
Copy !req
161. ¿De dónde eres?
Copy !req
162. Otro pueblo pequeño.
Copy !req
163. No te irás de viaje, ¿o sí?
Copy !req
164. Algún día.
Copy !req
165. ¿Irás al baile?
Copy !req
166. No fui invitada.
Copy !req
167. ¿Por qué no?
Copy !req
168. Cuando gane la Cacería,
haré que te inviten.
Copy !req
169. Puedes entrar a ver la película,
si quieres. Recién empezó.
Copy !req
170. No. Debería...
Copy !req
171. Hasta luego.
Copy !req
172. Ten cuidado.
Copy !req
173. Esa chica te dará problemas.
Copy !req
174. ¿Quién?
Copy !req
175. Esa chica que te gusta. Es problemática.
Copy !req
176. Incendió el granero de Bagley.
Copy !req
177. ¿Dónde tiramos piedras?
Copy !req
178. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
179. Pat Shanley. Y dijo que también
le prendió fuego a una mina.
Copy !req
180. Mejor ten cuidado, amigo.
Copy !req
181. Es peligrosa.
Copy !req
182. Por aquí.
Copy !req
183. ALMACÉN
Copy !req
184. Oí que tu hermano está en Santa Clara.
Copy !req
185. ¿Qué hace allá?
Copy !req
186. Recorre el mundo, supongo.
Copy !req
187. Ahí hay un buen equipo deportivo.
Copy !req
188. ¿Cuándo jugarás al béisbol?
Copy !req
189. No es lo mío.
Copy !req
190. NUNCA MÁS
Copy !req
191. COSECHA RÉCORD
Copy !req
192. Si eres como tu hermano,
Copy !req
193. jugarías bien. Oye.
Copy !req
194. Piénsalo.
Copy !req
195. Quizá sí esté en ese lugar, como se llame.
Copy !req
196. No sé. ¿A quién le importa?
Copy !req
197. No quiero volver a casa.
Quedémonos aquí.
Copy !req
198. Oigan.
Copy !req
199. ¿Qué?
Copy !req
200. Hay toque de queda.
Copy !req
201. No seas gallina, Bud.
Copy !req
202. Ven a fumar con nosotros.
Copy !req
203. Pero hay toque de queda.
Copy !req
204. ¿Sí nos vemos mañana?
Copy !req
205. DIENTE DE SIERRA VIENE EN CAMINO
Copy !req
206. ¿Esa es tu gran idea?
Copy !req
207. Vamos, viejo. Deberías hacerlo.
Copy !req
208. Sabes que no me dejan.
Copy !req
209. ¿Solo porque tu hermano ganó
el año pasado?
Copy !req
210. Jim es genial, pero tú eres más rápido.
Copy !req
211. Ya sé.
Copy !req
212. Más rudo.
Copy !req
213. Díselo a mis padres, ¿sí?
Copy !req
214. Idolatran a mi hermano.
Copy !req
215. Me da vergüenza.
Copy !req
216. Si tuviera que apostar, te lo juro,
Copy !req
217. apostaría por ti, no tu hermano,
para ganar la Cacería.
Copy !req
218. ¿Lo dices en serio? ¿De verdad?
Copy !req
219. Hagámoslo juntos, amigo. Tú yo, vamos.
Copy !req
220. Podré volver a vivir en tu mismo barrio.
Copy !req
221. Seremos vecinos. Como antes.
Copy !req
222. Como si nada hubiera cambiado.
Copy !req
223. Mejor volvamos.
Copy !req
224. Voy a construirme un sueño con esperanza.
Copy !req
225. Voy a empujar ese sueño montaña arriba.
Copy !req
226. Señor, bendice estos alimentos
Copy !req
227. y llénanos de gratitud por tu gracia.
Copy !req
228. Amén.
Copy !req
229. Amén.
Copy !req
230. Hoy llegó esto para ti.
Copy !req
231. SALUDOS DESDE VIEUX CARRÉ
NUEVA ORLEANS
Copy !req
232. SIGO DE VIAJE, HERMANITO.
Copy !req
233. ¿Es todo?
Copy !req
234. ¿Ninguna carta, nada?
Copy !req
235. Anoche vi a Annie.
En el grupo de estudio bíblico.
Copy !req
236. Pobre chica.
Sigue enamorada de Jimmy.
Copy !req
237. ¿Y qué podría esperarse?
No es culpa suya.
Copy !req
238. No tiene las mismas oportunidades
que nosotros.
Copy !req
239. Eres muy afortunado.
Copy !req
240. Supuestamente.
Copy !req
241. Cuida tu tono, muchacho.
Copy !req
242. ¿Qué?
Copy !req
243. Hace un año, vivíamos en el Lado Este.
Copy !req
244. En Navidad, cuando vuelva,
Jimmy deberá sincerarse con Annie.
Copy !req
245. No quiero que le rompa el corazón, pero...
Copy !req
246. He estado pensando últimamente.
Copy !req
247. ¿Pensando en qué?
Copy !req
248. En ir a la Cacería, quizá.
Copy !req
249. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
250. Jim fue. ¿Por qué yo no?
Copy !req
251. Porque tu hermano ganó.
Copy !req
252. ¿Y?
Copy !req
253. Richie, escúchame.
Copy !req
254. Todo lo que ves,
todo esto, esta casa, el auto,
Copy !req
255. ya lo tenemos.
Copy !req
256. No puedes ganarlo de nuevo, hijo.
Copy !req
257. No sería justo
para los demás chicos y sus familias.
Copy !req
258. Donna.
Copy !req
259. No importa lo que quieras.
Y lo sabes bien.
Copy !req
260. Lo sabes bien,
así que necesito que me digas
Copy !req
261. por qué no importa lo que quieras.
Copy !req
262. Dime ahora mismo. ¿Por qué?
Copy !req
263. ¿Por qué?
Copy !req
264. Porque va contra las reglas.
Copy !req
265. Porque va contra las reglas. Correcto.
Copy !req
266. Me cago en las reglas.
Copy !req
267. Yo...
Copy !req
268. ¿Soy el malo?
Copy !req
269. Perdón.
Copy !req
270. ¿Es eso?
Copy !req
271. ¿Soy el malo y Jim era el bueno?
Copy !req
272. ¿Debo sentirme afortunado
y dar las gracias para siempre?
Copy !req
273. ¿Por qué?
Copy !req
274. ¿Por la casa y tu Cadillac de mierda?
Copy !req
275. Yo también soy bueno.
Copy !req
276. Siéntate, por favor.
Copy !req
277. Soy inteligente.
Copy !req
278. Eres mi bebito.
Copy !req
279. Richie, por favor.
Copy !req
280. Iré a la Cacería.
Copy !req
281. No me detendrán.
Copy !req
282. Richie.
Copy !req
283. Hola, Richie.
Copy !req
284. ¿Extrañas el Lado Este?
Copy !req
285. Annie.
Copy !req
286. Hoy recibí una postal.
Copy !req
287. Siempre quise ir a Nueva Orleans.
Copy !req
288. DIENTE DE SIERRA VIENE EN CAMINO
Copy !req
289. Hola, pendejo.
Copy !req
290. ¿Te crees mejor que yo?
Copy !req
291. ¿Te crees especial, chico listo?
Copy !req
292. ¿Qué es esto?
Copy !req
293. Me quedaré con esto.
Copy !req
294. No.
Copy !req
295. Devuélvemelo.
Copy !req
296. No tienes las bolas.
Copy !req
297. ¿Cómo puedes ser
el hermano de Jim Shepard?
Copy !req
298. Un día, noté que había pasado un año.
Copy !req
299. Y pensé: "Mi hermanito debe
haber cumplido 18".
Copy !req
300. Feliz cumpleaños.
Copy !req
301. Debes estar enojado
porque no te escribí una carta antes,
Copy !req
302. y lo siento mucho.
Copy !req
303. No puedes venir a visitarme, aún no.
Copy !req
304. A veces me siento solo
mientras viajo y recorro el país.
Copy !req
305. A veces pienso en volver.
Copy !req
306. Quizá volver con Annie, si aún me quiere.
Copy !req
307. Conseguir trabajo en el molino.
Sentar cabeza.
Copy !req
308. Pero no puedo volver a casa,
Copy !req
309. todos me consideran un héroe.
Copy !req
310. Sé que todos los chicos tontos
quieren ser rudos,
Copy !req
311. pero si fuera tú, me quedaría en mi lugar.
Copy !req
312. Ganar la Cacería no es todo.
Copy !req
313. Volveré a casa pronto, te lo prometo, ¿sí?
Copy !req
314. Por ahora, pórtate bien
y cuida de mamá y papá.
Copy !req
315. Te necesitan.
Copy !req
316. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
317. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
318. Sal del auto, Richie.
Copy !req
319. Mierda.
Copy !req
320. Mamá.
Copy !req
321. ¡Déjenme salir!
Copy !req
322. ¡Abran la puta puerta!
Copy !req
323. ¡No quiero ir a la Cacería!
Copy !req
324. ¡Quiero salir de mi cuarto!
Copy !req
325. ¡Abran la puerta!
Copy !req
326. ¡Déjenme salir!
Copy !req
327. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
328. ¡Sé que me oyen, carajo!
Copy !req
329. ¡Los odio, malditos!
Copy !req
330. ¡Los odio, malditos!
Copy !req
331. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
332. Tengo tanta hambre.
Copy !req
333. Solo una rebanada de pan.
Copy !req
334. Un vaso de agua. ¡Algo!
Copy !req
335. ¡Por favor!
Copy !req
336. ¡Déjenme salir!
Copy !req
337. ¡Déjenme salir!
Copy !req
338. ¡Déjenme salir!
Copy !req
339. ¡Abran la jodida puerta!
Copy !req
340. ¡Dije que abrieran la puerta!
Copy !req
341. ¡Tengo hambre, carajo!
Copy !req
342. ¿Sobrevivirás?
Copy !req
343. Sobreviviré.
Copy !req
344. Te golpeaste muy fuerte
en la cabeza, hijo.
Copy !req
345. ¿Cuánto estuve inconsciente?
Copy !req
346. Tres días.
Copy !req
347. Tranquilo.
Copy !req
348. Escucha. Hablé con Joe Grant.
Copy !req
349. Y te conseguí trabajo
en el molino de Perry
Copy !req
350. para cuando te gradúes.
Copy !req
351. Podrás trabajar allí a tiempo completo.
Copy !req
352. Iré a la Cacería.
Copy !req
353. No me estás escuchando, hijo.
Copy !req
354. Y me vas a escuchar.
Copy !req
355. Ven aquí, hijo.
Copy !req
356. No. Richie.
Copy !req
357. ¡Richie!
Copy !req
358. ¡Richie!
Copy !req
359. Tus favoritos.
Copy !req
360. Recién horneados.
Copy !req
361. Reza conmigo.
Copy !req
362. Reza conmigo.
Copy !req
363. Déjame ir.
Copy !req
364. Déjame ir.
Copy !req
365. Déjame ir.
Copy !req
366. ¿Tienen algo de comer?
Copy !req
367. Mi viejo confiscó mis reservas.
Copy !req
368. Me cortaría las bolas
por un chocolate, amigo.
Copy !req
369. ¡Mierda!
Copy !req
370. ¡Carajo!
Copy !req
371. Crenshaw y su carcacha.
Copy !req
372. Eso no es justo.
No puede andar en camioneta.
Copy !req
373. No puedes hacer eso.
Copy !req
374. ¿Quién dice, pendejo?
Copy !req
375. ¡Lo digo yo!
Copy !req
376. Lárguense.
Copy !req
377. Ya veremos.
Copy !req
378. ¡Corran!
Copy !req
379. ¡Corran!
Copy !req
380. Prueba de nuevo.
Copy !req
381. Pisas demasiado el acelerador.
Copy !req
382. Ahí estás.
Copy !req
383. ¡Vamos!
Copy !req
384. Viniste.
Copy !req
385. ¿Con quién crees que tratas?
Copy !req
386. ¿Adónde fue?
Copy !req
387. ¡Lo tengo!
Copy !req
388. ¡Muévanse! Regresen.
Copy !req
389. ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
390. ¿Te crees rudo?
Copy !req
391. Sí.
Copy !req
392. Solo están enojados
porque no se les ocurrió.
Copy !req
393. Acelera un poco, pero no mucho.
Copy !req
394. Aquí vamos.
Copy !req
395. ¡Atrás! ¡Todos ustedes!
Copy !req
396. Nos vemos en el baile.
Copy !req
397. ¡Muérete, Crenshaw, tramposo!
Copy !req
398. ¡Bájate de esa camioneta
y anda por la calle!
Copy !req
399. AUTOS USADOS DE CALIDAD
Copy !req
400. Aquí tienen. Son para ustedes.
Copy !req
401. ¿Están listos?
Copy !req
402. En marcha.
Copy !req
403. Acompáñenme a un mundo de violencia.
Copy !req
404. Mi mamá me dio una pastilla.
Copy !req
405. Con leche tibia.
Copy !req
406. Y miel.
Copy !req
407. ¿De qué hablas?
Copy !req
408. Estaba despierto.
Copy !req
409. Podía oír a los más grandes afuera
Copy !req
410. cazando como perros.
Copy !req
411. ¿Estás bien?
Copy !req
412. Lo vi.
Copy !req
413. Vi a Diente de Sierra elevarse,
flotar sobre un chico.
Copy !req
414. Era mayor que yo, y le hice señas,
Copy !req
415. grité, intenté advertirle, pero...
Copy !req
416. ¿Qué te pasa?
Copy !req
417. Era demasiado tarde. Se dio vuelta y...
Copy !req
418. ¡Mierda!
Copy !req
419. ¿Qué mierda?
Copy !req
420. ¡Carajo!
Copy !req
421. ¿Adónde fue?
Copy !req
422. Quizá... Quizá ya todo terminó.
Copy !req
423. Podría ser, ¿no?
Copy !req
424. No terminó.
Copy !req
425. Vamos.
Copy !req
426. No quiero.
Copy !req
427. Aquí hay marcas.
Copy !req
428. Buscaré más huellas en esa zanja.
Copy !req
429. Ilumina hacia allí.
Copy !req
430. Paren, no.
Copy !req
431. Matar primero. Comer después. ¿Recuerdan?
Copy !req
432. Tengo mucha hambre.
Copy !req
433. Seguro lo mataste, Mitch.
Copy !req
434. Debió explotar como una piñata.
Copy !req
435. Ganaste.
Copy !req
436. ¿Dónde está el cuerpo?
Copy !req
437. Oigan.
Copy !req
438. ¿Qué?
Copy !req
439. ¡Allá!
Copy !req
440. ¿Charlie?
Copy !req
441. ¿Charlie?
Copy !req
442. ¿Charlie?
Copy !req
443. ¿Charlie?
Copy !req
444. ¿Charlie?
Copy !req
445. Bud, ¡no!
Copy !req
446. ¡Charlie!
Copy !req
447. ¡Allá!
Copy !req
448. ¿Richie?
Copy !req
449. Vámonos.
Copy !req
450. ¿Bud?
Copy !req
451. ¿Bud?
Copy !req
452. Bud, ¿adónde vas?
Copy !req
453. ¿Lo viste?
Copy !req
454. ¿Lo mataste?
Copy !req
455. Pues matémoslo.
Copy !req
456. No vayas por ahí.
Copy !req
457. Necesitarás un arma mejor. Créeme.
Copy !req
458. ¿Cómo qué?
Copy !req
459. Como una jodida pistola.
Copy !req
460. ¿Tienes una pistola?
Copy !req
461. Toma.
Copy !req
462. Oye.
Copy !req
463. Oye.
Copy !req
464. No puedes ganar sola.
Copy !req
465. ¿Qué?
¿Quieres el premio si gano? ¿Es eso?
Copy !req
466. No, me importa un carajo el premio.
Copy !req
467. ¿Y por qué me detienes?
Copy !req
468. Las chicas no deberían participar.
Copy !req
469. Tú tampoco.
Copy !req
470. Me cago en las reglas.
Copy !req
471. Yo también.
Copy !req
472. Tengo una idea.
Copy !req
473. Mamá, por favor. Déjame entrar.
Copy !req
474. Mamá, por favor.
Copy !req
475. Déjame entrar, por favor.
Copy !req
476. Enorgullécenos. Ve.
Copy !req
477. No quiero morir, mamá.
Copy !req
478. Enorgullécenos. Anda.
Copy !req
479. Mamá, por favor.
Copy !req
480. Lo necesitamos.
¿Sí, hijo? Lo necesitamos.
Copy !req
481. ¡Actúa como un hombre!
Copy !req
482. Enorgulléceme.
Copy !req
483. Mamá.
Copy !req
484. ¡Bud!
Copy !req
485. ¡Bud!
Copy !req
486. ¡Bud!
Copy !req
487. ¡Cuidado!
Copy !req
488. ¡Bud!
Copy !req
489. ¡Cuidado!
Copy !req
490. ¡Bud!
Copy !req
491. ¡Mira detrás de ti!
Copy !req
492. ¡Mira detrás de ti, Bud!
Copy !req
493. ¡Diente de Sierra está detrás de ti!
Copy !req
494. ¡Por favor!
Copy !req
495. Soy Bud. Abran.
Copy !req
496. ¡Déjenme entrar!
Copy !req
497. No hay lugar.
Copy !req
498. No soy tan grande, por favor.
Copy !req
499. Déjame entrar.
Copy !req
500. Veinte dólares.
Copy !req
501. No tengo dinero.
Copy !req
502. Es lo que pagaron los demás.
Copy !req
503. Te pagaré mañana, lo juro.
Copy !req
504. Se paga por adelantado.
Copy !req
505. Por favor.
Copy !req
506. No sería justo para el resto si...
Copy !req
507. No. Déjame entrar.
Copy !req
508. ¡Déjame entrar! ¡Abre!
Copy !req
509. ¡Abre la puerta!
Copy !req
510. ¡Apaguen las luces!
Copy !req
511. ¡Ayúdenme!
Copy !req
512. ¡Déjenme entrar!
¡Por favor, déjenme entrar!
Copy !req
513. No le abras.
Copy !req
514. Está herido, ¿y si...?
Copy !req
515. No abriré la puerta.
Copy !req
516. Pero morirá...
Copy !req
517. ¡No la abriré!
Copy !req
518. Debemos ayudarlo.
Copy !req
519. No. No lo hagas.
Copy !req
520. ¡De ninguna manera!
Copy !req
521. Por favor.
Copy !req
522. ¡Para!
Copy !req
523. Quiero ir a casa.
Copy !req
524. Quiero ir a casa.
Copy !req
525. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
526. Monta guardia.
Copy !req
527. ¡Me asustaste!
Copy !req
528. Ten.
Copy !req
529. ¿Para esto vinimos?
Copy !req
530. Ese es mi papá.
Copy !req
531. ¿Tu papá?
Copy !req
532. ¿Por qué vino aquí tu papá?
Copy !req
533. Vamos.
Copy !req
534. ¿De quién es esa casa?
Copy !req
535. Del imbécil del oficial.
Copy !req
536. ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
537. ¡Vuelve allá afuera, afeminado!
Copy !req
538. ¿Creíste que no me enteraría?
Copy !req
539. Tengo ojos y oídos en todas partes.
Copy !req
540. Sé cada jodida cosa que pasa en este...
Copy !req
541. ¡No!
Copy !req
542. ¡Mierda!
Copy !req
543. ¿Dónde aprendiste eso?
Copy !req
544. Sé cosas.
Copy !req
545. Bueno.
Copy !req
546. Entonces, ¿cuál es el plan?
Copy !req
547. Ese era mi plan.
Copy !req
548. Conseguir una pistola.
Copy !req
549. Jer, ¿estás ahí? Cambio.
Copy !req
550. Jerry, está sonando sin parar
la alarma antirrobo de Jarrett.
Copy !req
551. En la calle principal,
hay algún tipo de revuelo.
Copy !req
552. Alguien dijo ver a Diente de Sierra.
Copy !req
553. ¿Qué mierda...? ¡Atrás!
Copy !req
554. ¡Atrás! ¡Oye! ¡Retrocede!
Copy !req
555. ¡Danos un puto sándwich!
Copy !req
556. ¡Atrás!
Copy !req
557. ¿Es todo lo que tienen, salvajes?
Copy !req
558. ¡Atrás!
Copy !req
559. Váyanse al carajo.
Copy !req
560. Mi papá me matará.
Copy !req
561. No lo puedo creer.
Copy !req
562. Mejor vámonos.
Copy !req
563. ¿Una chica?
Copy !req
564. ¿Qué mierda es todo esto?
Copy !req
565. ¿Qué estás haciendo, Shepard?
Copy !req
566. Déjala ir.
Copy !req
567. Un momento.
Copy !req
568. Espera un minutito.
Copy !req
569. ¿Te acuestas con una negra?
Copy !req
570. Déjala ir. Ahora.
Copy !req
571. ¿Y si peleas por ella?
Copy !req
572. ¡Perra!
Copy !req
573. Mi nariz.
Copy !req
574. ¿Tienes una pistola?
Copy !req
575. Tengo una pistola.
Copy !req
576. No es justo. Llevas una pistola
Copy !req
577. y una chica.
Copy !req
578. Soy una chica negra con un garrote.
Copy !req
579. ¿Ahora te parece justo?
Copy !req
580. Me llevaré esto.
Copy !req
581. En marcha.
Copy !req
582. Este año yo ganaré la Cacería.
Copy !req
583. ¿Alguno duda de mí?
Copy !req
584. ¡Sí!
Copy !req
585. ¿Tú qué dices, policía?
Copy !req
586. ¿Tienes lo que hace falta?
Copy !req
587. Ven y pelea.
Copy !req
588. ¿Vocalista de una banda de rock en Jersey?
Copy !req
589. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
590. Lo dice todo el mundo.
Copy !req
591. Nadie dice eso.
Copy !req
592. Oí que lanzará un disco.
Copy !req
593. Adolescentes de Marte.
Copy !req
594. Jim Shepard no está en una banda de rock.
Copy !req
595. ¿De acuerdo? Es incapaz de cantar...
Copy !req
596. "HG".
Copy !req
597. ¿Qué siglas son?
¿Pertenece al Gremio Agrícola?
Copy !req
598. Son dueños del cine.
Copy !req
599. Son dueños de todo.
Copy !req
600. Si quieres dejar la ciudad,
ir de vacaciones,
Copy !req
601. oí que debes pedirle permiso al Gremio.
Copy !req
602. No puede ser cierto.
Copy !req
603. No eres como las chicas de aquí.
Copy !req
604. Sin duda.
Copy !req
605. Probemos algo.
Copy !req
606. ¿Qué sabes sobre mí?
Copy !req
607. ¿Qué oíste?
Copy !req
608. La gente dice que...
Copy !req
609. ¿Qué?
Copy !req
610. No sé. Pat Shanley dice...
Copy !req
611. que incendiaste
el granero del viejo Bagley.
Copy !req
612. ¿Por qué haría eso?
Copy !req
613. No sé.
Copy !req
614. Es estúpido.
Copy !req
615. Olvídalo. No importa.
Copy !req
616. ¿Qué más oíste?
Copy !req
617. Pat Shanley también dice
que prendiste fuego
Copy !req
618. la antigua mina.
Copy !req
619. - ¿Quién es Pat Shanley?
- Tiene una bocota.
Copy !req
620. ¿Eso dice la gente,
que soy una piromaníaca?
Copy !req
621. No importa.
Copy !req
622. Mienten.
Copy !req
623. Bueno.
Copy !req
624. Yo no le creí, ¿de acuerdo?
Copy !req
625. Y no tiene importancia.
Copy !req
626. ¿A quién le importa?
Copy !req
627. ¿En este pueblo? La gente habla.
Copy !req
628. Les gusta hablar de cosas
de las que no saben nada. Yo lo sé.
Copy !req
629. De mi hermano.
Copy !req
630. Todos tienen su propia opinión
sobre dónde está y qué hace.
Copy !req
631. Como si fuera una especie de héroe.
Copy !req
632. Pero Jim solo era mi hermano, ¿sabes?
Copy !req
633. Es un chico normal,
como yo. Nada especial.
Copy !req
634. Jugaba muy bien al béisbol. Eso sí.
Copy !req
635. Pero, después de los partidos,
pasaba el tiempo conmigo.
Copy !req
636. Arreglábamos autos.
Copy !req
637. Nos encantaba arreglar autos.
Copy !req
638. Éramos los mejores amigos.
Copy !req
639. ¿Ahora dónde está?
Copy !req
640. No sé.
Copy !req
641. No quiere que lo encuentren.
Copy !req
642. Lo entiendo.
Copy !req
643. Mis padres murieron.
Copy !req
644. En un accidente de auto el verano pasado.
Copy !req
645. Mi papá vivió aquí
mucho antes de que yo naciera.
Copy !req
646. Nunca quiso hablar sobre este lugar,
solo no quería volver.
Copy !req
647. Después de la guerra,
se mudó a otra parte.
Copy !req
648. Conoció a mi mamá, me tuvieron.
Copy !req
649. Por eso me enviaron aquí.
Copy !req
650. Ahora vivo con mi tía y...
Copy !req
651. Ella no me quiere mucho.
Copy !req
652. Cree que soy rebelde.
Copy !req
653. ¿Rebelde?
Copy !req
654. Incendié el granero del viejo Bagley.
Copy !req
655. Me insultó.
Copy !req
656. Se lo merecía.
Copy !req
657. ¿Y la antigua mina?
Copy !req
658. Lo hice por diversión.
Copy !req
659. Alucinante.
Copy !req
660. Jer, ¿estás ahí? Cambio.
Copy !req
661. Jerry, recibí una llamada.
Copy !req
662. Diente de Sierra fue visto solo,
escondiéndose en la calle Oak,
Copy !req
663. frente al Club Campestre del Gremio.
Copy !req
664. Falta poco para medianoche.
Copy !req
665. Quizá puedas comunicarle
su ubicación a los muchachos.
Copy !req
666. Cambio.
Copy !req
667. Bien hecho, Edith.
Copy !req
668. Te debo una.
Copy !req
669. De nada.
Copy !req
670. No puede ser.
Copy !req
671. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
672. Regresen allá afuera. ¡Ahora!
Copy !req
673. ¿Qué te pasó?
Copy !req
674. Estúpido. Soy tan estúpido.
Copy !req
675. ¿Por qué no...?
Copy !req
676. Todos esos chicos...
Copy !req
677. No te muevas.
Copy !req
678. Sal del auto.
Copy !req
679. ¿Sabes qué, Ricks?
Copy !req
680. Ya no me importa
lo que le pase a este pueblito.
Copy !req
681. ¡Fuera del auto!
Copy !req
682. Este tipo no sabe decir otra cosa.
Copy !req
683. Tú.
Copy !req
684. Kelly Haines.
Copy !req
685. Te conozco.
Copy !req
686. Conocí a tu mamá y papá.
Copy !req
687. Tu papá se creía la gran cosa.
Copy !req
688. Intentó escapar, hizo trampa, pero...
Copy !req
689. lo encontré.
Copy !req
690. Ambos pensaron que podían escapar.
Copy !req
691. Y ya ves lo que pasó.
Copy !req
692. ¡Ve!
Copy !req
693. ¡Hijo de...!
Copy !req
694. ¡Mierda!
Copy !req
695. La luz de las estrellas miente.
Copy !req
696. Richie, volviste a casa.
Copy !req
697. ¿Quién es tu amiga?
Copy !req
698. Trae hielo y toallas.
Copy !req
699. ¡Ahora!
Copy !req
700. Así.
Copy !req
701. La luz de las estrellas miente
con ojos soñadores.
Copy !req
702. Voy a construirme un sueño.
Copy !req
703. ¿Quién ganó la Cacería antes que Jimmy?
Copy !req
704. Curtis Johnson, por supuesto.
Copy !req
705. ¿Y dónde está?
Copy !req
706. En el este, en alguna parte.
Copy !req
707. Creo que escribió un libro
llamado Al este del Edén.
Copy !req
708. Ahora es un escritor famoso.
Copy !req
709. Cuesta creer.
Copy !req
710. ¿Y el año anterior?
Copy !req
711. Bobby Rokos.
Copy !req
712. ¿A él qué le pasó?
Copy !req
713. Murió en un terrible
accidente de auto. Ya lo sabías.
Copy !req
714. ¿Y el año anterior?
Copy !req
715. Doug Steckles. Seguro que lo recuerdas.
Copy !req
716. ¿Qué le pasó a Doug Steckles?
Copy !req
717. Richie, no entiendo.
Copy !req
718. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
719. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
720. ¡JÓDETE, OFICIAL RICKS!
Copy !req
721. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
722. Sé sincera conmigo.
Copy !req
723. Claro.
Copy !req
724. No mientas.
Copy !req
725. ¿Mentir?
Copy !req
726. ¿Escribiste la carta?
Copy !req
727. ¿Qué carta?
Copy !req
728. La carta del otro día. ¿La escribiste?
Copy !req
729. ¿Las postales?
Copy !req
730. ¿Fingiste ser Jim para que me quedara?
Copy !req
731. Mamá, por favor.
Copy !req
732. No. Yo...
Copy !req
733. Hijo, ¿por qué haría eso?
Copy !req
734. Por favor. Vamos. Dímelo.
Copy !req
735. Mamá.
Copy !req
736. ¿Seguro que no quieres otro cupcake?
Copy !req
737. Mamá.
Copy !req
738. Te traeré leche.
Copy !req
739. Mamá.
Copy !req
740. La luz de las estrellas miente
Copy !req
741. con ojos soñadores...
Copy !req
742. ¡Mamá!
Copy !req
743. Dime la verdad.
Copy !req
744. Por favor.
Copy !req
745. Debe terminar.
Copy !req
746. ¿Mamá?
Copy !req
747. Ponle fin, Richie.
Copy !req
748. ¿Mamá? ¿Qué mierda?
Copy !req
749. ¿Y ahora qué?
Copy !req
750. No lo haré.
Copy !req
751. Ya fue suficiente.
Copy !req
752. Lo que un hombre puede soportar
tiene límites...
Copy !req
753. Sí, harás lo que se tiene que hacer
y punto.
Copy !req
754. Qué noche de mierda.
Copy !req
755. A ti y a tu esposa les gusta vivir
en esa casa enorme, ¿no?
Copy !req
756. No vale la pena.
Copy !req
757. Casey. ¿Recuerdas a mi hermano, Casey?
Copy !req
758. Cuando Casey desapareció,
mi padre se fue a meter
Copy !req
759. en plena tormenta, salió a buscarlo.
Copy !req
760. Mi hermana y yo quedamos solos por horas.
Copy !req
761. El viento soplaba
contra las paredes, las ventanas...
Copy !req
762. Y cuando por fin se calmó
la tormenta, días después...
Copy !req
763. encontré a mi hermano.
Copy !req
764. Estaba a 90 metros
de la puerta de casa, tendido en el suelo.
Copy !req
765. Todo hinchado.
Copy !req
766. Con un brazo apuntando a casa.
Copy !req
767. Y cuando mi padre cayó de rodillas
y tomó en brazos a su hijo mayor...
Copy !req
768. El cuerpo de Casey se abrió por la mitad.
Copy !req
769. Y le salió arena del estómago.
Copy !req
770. Ese monstruo
Copy !req
771. llegó a la iglesia
antes de medianoche una sola vez.
Copy !req
772. Y por nueve años de mierda
todo el pueblo perdió la cordura.
Copy !req
773. Todo porque un papá cagón
Copy !req
774. no tuvo las pelotas
para hacer lo que debía.
Copy !req
775. ¿Eres así, Dan?
Copy !req
776. Si esa cosa no muere
antes de medianoche,
Copy !req
777. todo el maldito pueblo
se irá directo al infierno.
Copy !req
778. ¡Y tu esposa y ese hijo tuyo de mierda
Copy !req
779. acabarán enterrados en un campo de maíz!
Copy !req
780. Es tu responsabilidad.
Copy !req
781. Hazlo.
Copy !req
782. Podríamos huir.
Copy !req
783. Todos están distraídos
con la Cacería, huyamos.
Copy !req
784. Salgamos de aquí. Tan solo escapemos.
Copy !req
785. Escapemos, Richie.
Copy !req
786. No.
Copy !req
787. ¿Por qué no? Vámonos.
Copy !req
788. Salgamos ya mismo de este jodido lugar.
Copy !req
789. Si llega a la iglesia a tiempo...
Copy !req
790. No habrá ningún ganador...
Copy !req
791. para sacrificar.
Copy !req
792. Acabaré con esto...
Copy !req
793. esta noche.
Copy !req
794. Iré contigo.
Copy !req
795. Jer, reportaron un incendio
en la avenida Maple.
Copy !req
796. En la antigua casa de los Shepard.
Copy !req
797. Voy en camino. Cambio y fuera.
Copy !req
798. Oye.
Copy !req
799. - Tranquilo.
- ¿Qué quieres, carajo?
Copy !req
800. Diente de Sierra.
Copy !req
801. Acabo de verlo.
Está a un par de cuadras,
Copy !req
802. frente a lo de Healy.
Copy !req
803. Esta noche será una locura.
Copy !req
804. Sube al auto.
Copy !req
805. ¿Qué?
Copy !req
806. ¡Sube al auto!
Copy !req
807. ¿Adónde vamos?
Copy !req
808. Felicidades, muchacho.
Copy !req
809. Eres el ganador de este año.
Copy !req
810. ¿Qué?
Copy !req
811. Arriba. Vayamos a ver.
Copy !req
812. ¿Adónde se fueron?
Copy !req
813. ¿Ves algo?
Copy !req
814. No.
Copy !req
815. Revisemos adentro.
Copy !req
816. ¿Papá?
Copy !req
817. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
818. Haré que hay que hacer.
Copy !req
819. Sé la verdad.
Copy !req
820. No por completo.
Copy !req
821. Lo salvaré.
Copy !req
822. Richie, necesito que escuches...
Copy !req
823. - Acabaré con todo.
- Escucha.
Copy !req
824. ¡Escucha!
Copy !req
825. No se puede ganar, hijo.
Copy !req
826. Si esa cosa entra a la iglesia
antes de medianoche, yo...
Copy !req
827. Di su nombre.
Copy !req
828. Vine para detener...
Copy !req
829. ¡Di su nombre!
Copy !req
830. Yo...
Copy !req
831. ¡Di su nombre!
Copy !req
832. ¡Di su nombre!
Copy !req
833. Jim.
Copy !req
834. Jim.
Copy !req
835. Tu hermano.
Copy !req
836. Mi hijo.
Copy !req
837. Vine aquí para
detener a mi propio hijo.
Copy !req
838. Debe perder. Otra vez.
Copy !req
839. Lo sabías...
Copy !req
840. Richie, te lo juro.
Al principio no sabía nada.
Copy !req
841. Cuando Jim ganó la Cacería,
tu madre y yo
Copy !req
842. estábamos felices.
Copy !req
843. Luego nos invitaron
a formar parte del Gremio.
Copy !req
844. Nos dijeron la verdad,
y juramos guardar el secreto.
Copy !req
845. Y eso fue lo que pasó.
Copy !req
846. Nunca tuve opción, Richie.
Ninguno de nosotros la tuvo.
Copy !req
847. Ni yo, ni tu madre...
Copy !req
848. ¿Y si nos íbamos?
Copy !req
849. ¡Nos habrían matado!
Copy !req
850. Nacer en este pueblo es una maldición.
Copy !req
851. Nos habrían asesinado.
Copy !req
852. - ¿Quiénes?
- Nadie puede irse jamás, hijo.
Copy !req
853. Ellos...
Copy !req
854. ¿Quiénes?
Copy !req
855. Ricks.
Copy !req
856. El Gremio Agrícola.
Copy !req
857. Richie, mírame. Mírame, hijo.
Copy !req
858. Esta noche, otro muchacho
ganará la Cacería.
Copy !req
859. Y seguiremos adelante. ¿Me entiendes?
Copy !req
860. Seguiremos adelante,
y nuestra familia no sufrirá más.
Copy !req
861. Pero alguien debe morir.
Copy !req
862. Sí.
Copy !req
863. Pero no tú.
Copy !req
864. Alguien que no sea de mi familia.
Copy !req
865. Mamá murió.
Copy !req
866. Dime.
Copy !req
867. ¿Qué podría ser peor
que perder a tu propio hijo?
Copy !req
868. ¿A tu esposa?
Copy !req
869. ¿Y todo para qué? ¿Una casa grande?
Copy !req
870. ¿Es todo?
Copy !req
871. ¿Es todo lo que te importa?
Copy !req
872. ¿Todos estaban dispuestos a sacrificar
a sus hijos por un puto Cadillac?
Copy !req
873. Me das asco.
Copy !req
874. Richie. No. Richie.
Copy !req
875. Richie. ¡Richie!
Copy !req
876. ¡Espera!
Copy !req
877. Está bien.
Copy !req
878. Jim, está bien.
Copy !req
879. Está bien, Jim.
Copy !req
880. Ven.
Copy !req
881. Soy yo.
Copy !req
882. Está bien.
Copy !req
883. Está bien.
Copy !req
884. Está bien.
Copy !req
885. Ven.
Copy !req
886. Ven.
Copy !req
887. ¡No!
Copy !req
888. Jim. Aquí estoy. ¿Sí?
Copy !req
889. Puta madre.
Copy !req
890. Vamos.
Copy !req
891. Levántate.
Copy !req
892. Termina con esto.
Copy !req
893. Vamos.
Copy !req
894. Vamos.
Copy !req
895. Camina. Vamos.
Copy !req
896. ¿En serio? ¿Yo?
Copy !req
897. Nunca pensé que ganaría la Cacería.
Copy !req
898. No, no puedo.
Copy !req
899. Lo haré.
Copy !req
900. ¡No lo toques, carajo!
Copy !req
901. No.
Copy !req
902. Perdón.
Copy !req
903. Increíble.
Copy !req
904. Felicidades, muchacho.
Copy !req
905. ¡Richie!
Copy !req
906. ¡Sí, Richie!
Copy !req
907. Me quedaré con eso.
Copy !req
908. ¡Richie es el ganador!
Copy !req
909. ¡Richie es el ganador!
Copy !req
910. Debo reconocerlo.
Copy !req
911. No te creí capaz de hacerlo.
Copy !req
912. Serás recordado por largo tiempo, Richie.
Copy !req
913. Las futuras generaciones de jóvenes
con grandes sueños
Copy !req
914. querrán ser como tú.
Copy !req
915. Eres un héroe.
Copy !req
916. Empaca tus cosas y espérame en el cruce.
Copy !req
917. ¿Quieres escapar conmigo?
Copy !req
918. Dilo.
Copy !req
919. Quiero escapar contigo.
Copy !req
920. ¿Adónde iríamos? ¿Tú y yo?
Copy !req
921. Cualquier lado.
Copy !req
922. Elige cualquier lugar de tu libro,
y allí iremos.
Copy !req
923. Adonde quieras.
Copy !req
924. Vendrán a buscarnos.
Copy !req
925. Ya sé.
Copy !req
926. Probablemente fracasemos.
Copy !req
927. Quizá no.
Copy !req
928. Pero ya no estaré aquí.
Copy !req
929. No.
Copy !req
930. Bésame.
Copy !req
931. Gracias a su valentía,
Copy !req
932. podemos dejar atrás la oscuridad
de esta triste noche
Copy !req
933. y abordar con optimismo
Copy !req
934. otro largo y fructífero año de paz,
Copy !req
935. prosperidad y grandes cosechas.
Copy !req
936. Richie, serás nuestro emisario,
que viajará por el mundo
Copy !req
937. en un flamante y reluciente...
Copy !req
938. Corvette.
Copy !req
939. ¡Ve a dar una vuelta!
Copy !req
940. Llévame contigo.
Copy !req
941. Por favor.
Copy !req
942. Haré lo que quieras. Richie, por favor.
Copy !req
943. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
944. "Hay que hacer lo que se debe.
Copy !req
945. Lo que siempre se hizo".
Copy !req
946. Todo el año te oí decir esas estupideces.
Copy !req
947. ¿De pronto tienes bolas?
Copy !req
948. Le fallé a un hijo.
Copy !req
949. No le fallaré al otro.
Copy !req
950. Qué lástima, Dan.
Copy !req
951. Atrás.
Copy !req
952. Lo único que debías hacer
Copy !req
953. era mantener encerrado a tu hijo
por una sola noche.
Copy !req
954. ¡Una noche!
Copy !req
955. Pero ni siquiera pudiste con eso.
Copy !req
956. ¡Dije que atrás!
Copy !req
957. No, tu hijo de mierda
quiso probarse a sí mismo
Copy !req
958. y ganar la jodida Cacería.
Copy !req
959. ¡Y ahora yo debo enterrar al pendejo!
Copy !req
960. ¿No te siguieron?
Copy !req
961. Aún no.
Copy !req
962. Lo lograremos.
Copy !req
963. Baja la cabeza.
Copy !req
964. Baja la cabeza.
Copy !req
965. Sí.
Copy !req
966. ¡Mierda!
Copy !req
967. ¿Qué hacemos?
Copy !req
968. ¡Manos arriba, donde pueda verlas!
Copy !req
969. Si no vuelvo en diez minutos...
Copy !req
970. vete sin mí.
Copy !req
971. Richie, no.
Copy !req
972. ¡Manos arriba, donde pueda verlas!
Copy !req
973. ¡Manos arriba!
Copy !req
974. Avanza hacia mí.
Copy !req
975. ¡Camina!
Copy !req
976. ¡Despacio!
Copy !req
977. Despacio.
Copy !req
978. Despacio.
Copy !req
979. Tu padre intentó salvarte.
Copy !req
980. Mueve tu trasero para allá.
Copy !req
981. ¡Muévete!
Copy !req
982. Continúa. Anda.
Copy !req
983. Tú y yo nunca congeniamos.
Copy !req
984. Pero a pesar de todo...
Copy !req
985. te respeto, Richie.
Copy !req
986. No soy mal tipo.
Copy !req
987. Por eso esto será especialmente difícil...
Copy !req
988. Hijo de puta.
Copy !req
989. Se acabó.
Copy !req
990. Mataste a mi hermano
y a todos esos chicos.
Copy !req
991. ¿Y para qué?
Copy !req
992. Solo hacía lo que había que hacer.
Copy !req
993. ¿Para quién?
Copy !req
994. ¡Lo que siempre se hizo!
Copy !req
995. ¿Para quién?
Copy !req
996. ¿Qué importa ya?
Copy !req
997. Por favor.
Copy !req
998. No.
Copy !req
999. Por favor. ¡Detente!
Copy !req
1000. ¡No!
Copy !req
1001. ¡No!
Copy !req
1002. Vete.
Copy !req
1003. Huye de aquí, ahora.
Copy !req
1004. Vete.
Copy !req
1005. Por favor.
Copy !req
1006. Antes de que te vean.
Copy !req
1007. ¿Y Richie?
Copy !req
1008. Por favor.
Copy !req
1009. Vete al carajo tú y este pueblo.
Copy !req
1010. Richie.
Copy !req
1011. ¿Qué haces?
Copy !req
1012. Quémalo.
Copy !req
1013. ¡Quémalo todo!
Copy !req
1014. PELÍCULA BASADA
EN LA NOVELA DE NORMAN PARTRIDGE
Copy !req
1015. Natalia Mascaró
Copy !req