1. PISTA DE PATINAJE
COHETES SOBRE RUEDAS
Copy !req
2. BIENVENIDOS
ALUMNOS DE 7°
Copy !req
3. Alumno de 7°.
Copy !req
4. Suena mucho mejor que alumno de 6°.
Copy !req
5. Es cosa de Greg.
No sé por qué tenía que venir.
Copy !req
6. Porque, Rodrick, es una salida familiar,
Copy !req
7. y te guste o no
formas parte de la familia Heffley.
Copy !req
8. Ya. Por eso y porque la entrada
ya está pagada.
Copy !req
9. ¡Alumnos de 7° del Westmore!
¡Sed bienvenidos!
Copy !req
10. El curso empieza un año más.
Copy !req
11. ¡ Hola!
Copy !req
12. - ¡ Rowley!
- ¡Greg!
Copy !req
13. ¡Alakazam! ¡Alaka-zoo-wee-mamá!
Copy !req
14. - ¿Qué haces?
- Es una varita mágica.
Copy !req
15. ¿Quieres ver un truco?
Copy !req
16. Solo si consiste en que esto desaparezca.
Copy !req
17. ¡Métela en el bolsillo!
Copy !req
18. No querrás desvelar tus trucos en público.
Copy !req
19. ¿Qué tal el verano?
Copy !req
20. Suena duro.
Copy !req
21. Lo único bueno que me ha pasado
fue deshacerme del "tacto de queso".
Copy !req
22. - ¿A quién se lo has pasado?
- Al nuevo. Jeremy Pindle.
Copy !req
23. - ¡Tacto de queso!
- ¡Tacto de queso!
Copy !req
24. ¡ Hola, chicos! ¿Alguien quiere pizza?
Copy !req
25. ¡ Hola! Gracias, Fregley.
Copy !req
26. ¿Sabéis?
Copy !req
27. No entiendo por qué la gente deja
comida en buen estado.
Copy !req
28. Eso me lo voy a guardar
Copy !req
29. para luego.
Copy !req
30. Vamos a patinar.
Copy !req
31. ¡Felicidades a Taylor Pringle!
Copy !req
32. ¡Alerta de bobos!
Copy !req
33. ¡Feliz cumpleaños, Taylor!
Ya tienes cinco años.
Copy !req
34. Que tengas una fiesta genial.
Copy !req
35. ¡ Rowley, deja de tirar de mí!
Copy !req
36. ¿Quién es?
Copy !req
37. Se llama Holly Hills.
Acaba de venir a vivir aquí.
Copy !req
38. - ¿En qué curso está?
- En 7°.
Copy !req
39. Es campeona all-star de fútbol,
ha sido modelo profesional
Copy !req
40. y fue delegada de curso en 6°.
Copy !req
41. Viene de Oregón,
porque a su padre le han ascendido.
Copy !req
42. Tienen un 4x4 híbrido,
Copy !req
43. viven en la zona norte,
en una calle sin salida cerca del parque.
Copy !req
44. ¿Qué pasa? ¡ La busqué en Google!
Copy !req
45. No puede ser más adorable, ¿verdad?
Copy !req
46. Es casi tan guapa como mi madre.
Copy !req
47. Va a ser muy popular.
Copy !req
48. ¡Sentaos aquí! ¡Sentaos aquí!
Copy !req
49. Sentaos todos, por favor.
Ya tenemos asiento.
Copy !req
50. ¿Puedo?
Copy !req
51. ¿Qué?
Copy !req
52. Que si puedo pasar. Es que estás en medio.
Copy !req
53. - Perdona.
- No importa.
Copy !req
54. Me llamo Chirag Gupta. No tengo pareja.
Copy !req
55. - Vaya. Yo soy...
- Sabemos exactamente quién eres.
Copy !req
56. - Holly Hills, de Embury Lane, 432.
- No, nosotros no lo sabemos.
Copy !req
57. No tenemos ni idea de quién eres.
Copy !req
58. ¡Vale! Bueno, creo que voy a ir a patinar.
Copy !req
59. ¡ Felicita a tu padre
por el ascenso de mi parte!
Copy !req
60. ¿"Sabemos exactamente quién eres"?
¿Querías asustarla?
Copy !req
61. ¿Acaso importa?
Copy !req
62. Una chica así
está fuera de tu alcance, Gregory.
Copy !req
63. Es nueva.
Aún no está fuera del alcance de nadie.
Copy !req
64. No conoce la jerarquía social.
Copy !req
65. Si hay un momento para intentarlo,
Copy !req
66. es ahora.
Copy !req
67. ¡ Hola, Greg!
Copy !req
68. ¿Puedes romperte una pierna
para que podamos irnos?
Copy !req
69. No es para ti. Ni lo sueñes.
Copy !req
70. Es imposible que esa chica te hable.
Copy !req
71. Pues acabo de hablar con ella
y luego vamos a patinar juntos.
Copy !req
72. ¿Sí? Vale.
Copy !req
73. ¿Ves aquel reloj?
Copy !req
74. A las horas en punto ponen una lenta
para que patinen las parejas.
Copy !req
75. Si estás tan seguro, pídeselo.
Copy !req
76. - Quizá lo haga.
- ¿A qué esperas, gallina?
Copy !req
77. Eso es un hombre.
Copy !req
78. Oye, si nos acercamos a Holly
Copy !req
79. y estamos a su lado
cuando cambie la música,
Copy !req
80. puedo invitarla a patinar
y tendrá que aceptar.
Copy !req
81. No estoy seguro de eso.
Copy !req
82. ¡ Hola, cariño!
Copy !req
83. ¿Recuerdas cuando éramos así de jóvenes
Copy !req
84. y bailábamos, íbamos a fiestas y cosas así?
Copy !req
85. Voy a entrar. ¡Cúbreme!
Copy !req
86. Los que usan patines en línea
y los más duros de la pista, que salgan,
Copy !req
87. a no ser que estén buscando amor.
Es la hora de las parejas.
Copy !req
88. Me voy a lanzar.
Copy !req
89. ¡Basta! ¡Ya está bien de cursiladas!
¿A quién le va el rock? ¡Sí!
Copy !req
90. Venga, vámonos. Vamos.
Copy !req
91. - ¿Qué hacemos?
- No perder la calma.
Copy !req
92. Solo tenemos que quedarnos aquí.
Copy !req
93. ¡ Rowley! ¡ Espera!
Copy !req
94. ¡Greg Heffley!
Copy !req
95. Te habla tu madre.
Copy !req
96. Todo va a ir bien.
Copy !req
97. Quédate ahí y tu padre irá a rescatarte.
Copy !req
98. Repito, todo irá bien.
Copy !req
99. Ahí Ilega. Ahí va Frank.
Ya le veo. Va en camino.
Copy !req
100. - ¡ Papá!
- Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
101. Bueno, ¡ya podéis volver todos a patinar!
Copy !req
102. ¿Estás bien?
Copy !req
103. Eh, Romeo, ¿qué tal con la chica nueva?
Copy !req
104. ¡Me has estropeado el cumpleaños!
Copy !req
105. ¡Capullo!
Copy !req
106. ¡Me has hecho daño!
Copy !req
107. ¡Rodrick!
Copy !req
108. ¡Cógela!
Copy !req
109. Empezaré por decir
que tener un hermano está sobrevalorado.
Copy !req
110. Rowley siempre dice
que le encantaría tener un hermano,
Copy !req
111. y a mí me encantaría darle uno de los míos.
Copy !req
112. Lo he mirado, pero, lamentablemente,
no es legal.
Copy !req
113. Manny se ha chivado de mí
desde que aprendió a hablar.
Copy !req
114. Ha sido Bubby.
Copy !req
115. Ha sido Bubby.
Copy !req
116. - Ha sido Bubby.
- ¡Greg!
Copy !req
117. Y Rodrick es el rey de la pereza.
Copy !req
118. Menos cuando se trata de torturarme.
Copy !req
119. Mi madre ahora escribe
una columna de consejos en el periódico.
Copy !req
120. La semana pasada escribió
Copy !req
121. que tus hermanos siempre estarán ahí.
Copy !req
122. Y es justo lo que yo me temo.
Copy !req
123. Hola, Bubby.
Copy !req
124. - Tengo que irme, mamá.
- Hasta luego, mamá.
Copy !req
125. - Sí, adiós, cariño.
- Eh, eh, esperad.
Copy !req
126. Esperad. Un momento.
Copy !req
127. Necesito un momentito
para una reunión familiar.
Copy !req
128. Vuestro padre y yo
hemos estado hablando.
Copy !req
129. Las cosas cada vez van peor
entre vosotros.
Copy !req
130. - ¿Puedo decir...?
- Quizá no os deis cuenta ahora,
Copy !req
131. pero un hermano es una de las relaciones
más importantes de vuestra vida.
Copy !req
132. Algún día seréis el tío Greg
Copy !req
133. y el tío Rodrick
para vuestros respectivos hijos.
Copy !req
134. Eso es importante.
Por eso necesitáis conoceros.
Copy !req
135. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
136. - Tenéis que pasar más tiempo juntos.
- ¿Qué?
Copy !req
137. Por eso he creado un nuevo programa
Copy !req
138. de recompensas
por el tiempo que paséis juntos.
Copy !req
139. Lo voy a llamar
Copy !req
140. "los pavos de mamá".
Copy !req
141. - ¿Nos vas a pagar con dinero falso?
- Sí.
Copy !req
142. Por cada hora que estéis juntos
sin pelearos,
Copy !req
143. por ejemplo,
si le das a Greg una clase de batería,
Copy !req
144. cada uno de vosotros ganará
un pavo de mamá,
Copy !req
145. que luego podréis cambiar
por un dólar de verdad.
Copy !req
146. Para empezar, os voy a dar a cada uno
cinco pavos de mamá.
Copy !req
147. Si sois listos,
ahorraréis los pavos de mamá...
Copy !req
148. ¿Puedo cambiarlos ahora?
Copy !req
149. - Bueno, Rodrick, si los ahorras...
- Pero ¿puedo cambiarlos ahora?
Copy !req
150. - Sí, pero...
- Quiero cambiarlos.
Copy !req
151. - ¿Frank?
- Ya lo sé.
Copy !req
152. Vale. Puedes hacerlo. Está bien.
Copy !req
153. Vale. Genial. Tenemos que irnos,
Copy !req
154. para no llegar tarde a clase, ¿de acuerdo?
Copy !req
155. - Sí, tenemos que irnos.
- Vamos. Sí, muy bien.
Copy !req
156. Esto de los pavos de mamá
va a ser una mina de oro, muchacho.
Copy !req
157. Será mejor que no me lo estropees.
Copy !req
158. La mayoría de los niños
odian el fin del verano,
Copy !req
159. pero para mí la vuelta a clase
se presenta bastante bien.
Copy !req
160. DE VUELTA A CLASE - ¡ BIEN!
Copy !req
161. INSTITUTO WESTMORE
1926
Copy !req
162. RESPETO - HONOR - DIGNIDAD
Copy !req
163. Bienvenida de nuevo.
Copy !req
164. Bienvenido de nuevo.
Copy !req
165. Bienvenida de nuevo.
Copy !req
166. Qué bien no ser los nuevos este año.
Copy !req
167. - Estoy de acuerdo.
- Mira a esos pequeñajos de 6°.
Copy !req
168. Qué bien que este año no soy yo.
Copy !req
169. Estoy un poco más arriba.
Copy !req
170. ¡ Hala! ¡Greg!
Mira quién está en nuestra clase.
Copy !req
171. Era mi oportunidad.
Si pudiera sentarme junto a Holly,
Copy !req
172. tendría un año
para mostrarle lo genial que soy.
Copy !req
173. Ni lo sueñes, Greg Heffley.
Copy !req
174. - Este es mi sitio.
- No lo es. He llegado antes.
Copy !req
175. ¡ Es mío!
Copy !req
176. ¡Suelta!
Copy !req
177. Sabes que soy más fuerte que tú,
Greg Heffley.
Copy !req
178. ¡ No me obligues a volver a pegarte!
Copy !req
179. Que quede claro.
Copy !req
180. Aquel día estaba enfermo
y tenía algo en el ojo.
Copy !req
181. ¡Vaya!
Copy !req
182. Nunca había tenido a unos alumnos
con tantas ganas de empezar.
Copy !req
183. ¿Qué ocurre?
Copy !req
184. - ¡ Este es mi sitio!
- ¡ Este es mi sitio!
Copy !req
185. Empecemos de nuevo. ¿Vuestros nombres?
Copy !req
186. Patty Farrell, con dos erres y dos eles.
Copy !req
187. Greg Heffley.
Copy !req
188. Greg Heffley.
Copy !req
189. ¿Eres pariente de Rodrick Heffley?
Copy !req
190. Te estaré vigilando, Heffley.
Copy !req
191. No hay escapatoria.
Copy !req
192. INSTITUTO WESTMORE
Copy !req
193. ¡ Es increíble! Rodrick me destroza la vida
incluso en clase.
Copy !req
194. Te va a oír.
Copy !req
195. Qué va. Mira.
Copy !req
196. ¡Cielo santo!
Copy !req
197. Una vez durmió un día entero.
Copy !req
198. ¿Tiene un talento muy especial
que le gustaría mostrar?
Copy !req
199. El Ayuntamiento de Plainview
ha anunciado hoy un nuevo concurso:
Copy !req
200. El mayor talento de Plainview.
Copy !req
201. - ¡Greg! Quizá podríamos...
- ¡Cállate, Zampabollos!
Copy !req
202. Westmore está Ileno de talento.
Copy !req
203. El primer premio son 1.000 dólares y,
por supuesto,
Copy !req
204. la admiración de sus amigos y vecinos.
Copy !req
205. Fabuloso. Debo llamar al grupo.
Tenemos que ensayar.
Copy !req
206. - ¡Vamos a ser la bomba!
- Un momento.
Copy !req
207. - ¿No olvidas algo?
- ¿Qué?
Copy !req
208. - Me duché ayer. Huele.
- Vale, vale. Vale.
Copy !req
209. Acordamos que le darías a Greg
una clase de batería.
Copy !req
210. - ¿Hablabas en serio?
- ¿Quién sabe?
Copy !req
211. Quizá os guste la experiencia
y podamos formar un grupo familiar.
Copy !req
212. Los
Heffley
Copy !req
213. Rodrick dice que es músico profesional,
Copy !req
214. pero que yo sepa, solo ha ganado dinero
Copy !req
215. una vez que papá le dio cinco dólares
para que dejara de tocar.
Copy !req
216. ¿Cuándo vamos a tocar
la batería de verdad?
Copy !req
217. ¡Como si te voy a dejar acercarte a ella!
Copy !req
218. ¡Mira y aprende, gusano!
Copy !req
219. Creo que deberíamos apuntarnos
en el concurso de talentos.
Copy !req
220. Podría hacer mi número de magia
y tú serías mi ayudante.
Copy !req
221. ¿Tu ayudante? Ni lo sueñes.
Copy !req
222. Ya es bastante malo hacer números
de magia. Imagínate ser el ayudante.
Copy !req
223. No llegaría a octavo.
Copy !req
224. - ¿Qué es esto?
- Una galleta.
Copy !req
225. - Manny, ¿qué has hecho?
- Solo tengo tres años.
Copy !req
226. ¿Qué sucede? ¿Qué le has hecho?
Copy !req
227. ¡ Nada! Me ha estropeado la consola.
Copy !req
228. No ha sido a propósito. ¿Verdad, cariño?
Copy !req
229. - No, claro.
- No. Solo tiene tres años.
Copy !req
230. ¡Solo tengo tres años!
Copy !req
231. Vamos, cielo. ¿Quieres otra galleta?
Copy !req
232. Qué injusto.
Copy !req
233. Rodrick no me deja vivir por un lado,
Copy !req
234. y por el otro me ataca Manny.
Copy !req
235. Y soy el único
al que le echan la culpa de todo.
Copy !req
236. Me pregunto cómo sería
tener una familia que me quisiera.
Copy !req
237. ¡ Pequeño!
Copy !req
238. Somos una pareja sin hijos muy rica
y tenemos mucho amor para dar.
Copy !req
239. ¿No quieres ser parte de nuestra familia?
Copy !req
240. ¡ Por fin!
Alguien a quien dejar mis millones.
Copy !req
241. ¿A la India? ¿Por qué ibas a ir allí?
Copy !req
242. La India es fascinante.
Es la joya del sudeste asiático.
Copy !req
243. Mi padre debe ocuparse de sus negocios,
así que se lleva a toda la familia.
Copy !req
244. ¿Me puedes traer una cobra?
¡Quiero enseñarle a bailar!
Copy !req
245. ¡ Despertad! ¿Qué hacéis ahí?
Copy !req
246. ¡A por el balón! ¡Chutad el balón!
Copy !req
247. - ¡Chutad!
- ¡Chutad!
Copy !req
248. Patty Farrell, ¡eres mi hombre!
Copy !req
249. Buena carrera, Heffley.
A ver si mejoramos la dirección.
Copy !req
250. Caray. Holly Hills es mejor que Bryce.
¡Y él es un all-star!
Copy !req
251. Seguro que tu habilidad en el fútbol
la ha impresionado.
Copy !req
252. - Tienes que golpear el hierro caliente.
- Ya verás.
Copy !req
253. Cuando vuelvas de la India, saldrá conmigo.
Copy !req
254. Me encantaría que fuera cierto, Gregory.
Copy !req
255. Sería un rayo de esperanza
para todos los pequeños,
Copy !req
256. pero las chicas no salen
con chicos como nosotros.
Copy !req
257. Oye, ya no tienes que preocuparte
por mi número de magia,
Copy !req
258. porque mi ayudante va a ser Scotty,
de mi clase de kárate.
Copy !req
259. ¿Scotty? ¿No tiene ocho años?
Copy !req
260. Va a cumplirlos.
Copy !req
261. - Sube.
- ¿Por qué?
Copy !req
262. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
263. Mamá ha dicho que me pagaría
pavos de mamá si te llevo.
Copy !req
264. Preferimos andar.
Copy !req
265. ¡Sube! ¡Ya!
Copy !req
266. - ¿Qué ha pasado con los asientos?
- Es espacio para mi nuevo equipo.
Copy !req
267. - ¿De dónde has sacado el dinero?
- Ya sabes, los pavos de mamá.
Copy !req
268. Es imposible. Solo ha ganado cinco.
Copy !req
269. Tenemos que pensar qué canción
tocaremos en el concurso de talentos.
Copy !req
270. Es fácil. Devil's Diper.
Copy !req
271. ¿Una balada? ¡Tío!
¡Tenemos que levantarles de los asientos!
Copy !req
272. Ya lo tengo.
Copy !req
273. - ¡Exploded Diper!
- ¡Exploded Diper!
Copy !req
274. ¡Más despacio! ¡Más despacio!
Copy !req
275. Esto de los pavos de mamá no funciona.
Copy !req
276. Ahora a Rodrick le pagan por pegarme.
Copy !req
277. Enseña a tu hijo
la importancia de la sinceridad
Copy !req
278. Mamá, ¿has vuelto a escribir sobre mí?
Copy !req
279. Me da vergüenza.
Copy !req
280. Ya sabes que la sinceridad
es muy importante para mí.
Copy !req
281. Ah, Rowley, buenas noticias.
Copy !req
282. He llamado a tu madre y ha dado permiso
Copy !req
283. ¡ Dos días en uno de los mayores
toboganes de agua del mundo!
Copy !req
284. ¡Va a ser genial!
Copy !req
285. Gracias, Sra. Heffley,
Copy !req
286. pero creo que me quedaré en casa
para practicar mi número de magia.
Copy !req
287. Quiero perfeccionar mi arte.
Copy !req
288. Venga, vamos arriba.
Copy !req
289. ¿Puedo usar tu ordenador
para los deberes?
Copy !req
290. Para los deberes, ¿eh?
Copy !req
291. Sí. Por supuesto. Solo para los deberes.
Copy !req
292. Lo siento, Bubby.
Copy !req
293. ¿Qué es esto?
Copy !req
294. Es un regalo de Manny.
Copy !req
295. Lo ha hecho para ti, para decirte que siente
Copy !req
296. haberte roto la consola.
¿A qué es un encanto?
Copy !req
297. Parece peligroso. ¿Y si me siento encima?
Copy !req
298. ¡Greg! ¿Qué haces?
Copy !req
299. Dile a Manny que te encanta su regalo.
Copy !req
300. Qué suerte tienes de no tener hermanos.
Copy !req
301. Tú eres como mi hermano.
Copy !req
302. ¿No deberías buscar cosas
Copy !req
303. para el trabajo de "hace cien años"?
Copy !req
304. ¡ El vídeo más divertido!
Copy !req
305. Esa parece haber nacido hace 100 años.
Copy !req
306. Espero que esté bien.
Parecía haberse hecho daño.
Copy !req
307. ¿Bromeas? Es famosa,
dicen que es millonaria.
Copy !req
308. ¡Me encantaría ser ella!
Copy !req
309. - ¿Sabes qué es todo mentira?
- ¿En serio?
Copy !req
310. - Claro.
- Cualquiera puede tener éxito en Internet.
Copy !req
311. - Incluso nosotros.
- Te escucho.
Copy !req
312. Solo hay que trabajar con lo que se tiene.
Copy !req
313. Venga, tres, dos, uno y te caes.
Copy !req
314. Se ve falso. Tiene que parecer de verdad.
Copy !req
315. Pero ¿cómo lo finjo
si me estoy cayendo para atrás de verdad?
Copy !req
316. Quizá hay que añadir un gancho
para que se fijen en ti.
Copy !req
317. Ponte esto en la cabeza.
Copy !req
318. Hazlo otra vez.
Copy !req
319. ¿Por qué no haces tú la caída?
Copy !req
320. Porque no soy quien lleva
unos calzoncillos en la cabeza.
Copy !req
321. ¿Recuerdas cuando me rompí el brazo?
En el momento sentí...
Copy !req
322. ¡Te has sentado en la pelota de aluminio!
¡Vamos a ser ricos!
Copy !req
323. A ver, Rowley.
Copy !req
324. No te muevas. ¡Ya!
Copy !req
325. Dijiste que ibas a usar mi ordenador
solo para los deberes.
Copy !req
326. Me mentiste.
Y ya sabes lo que pienso de eso.
Copy !req
327. Mamá, a partir de ahora
seré sincero al 100%.
Copy !req
328. Aquello duró como una semana.
Copy !req
329. Por algún motivo, a mamá
no acabó de gustarle mi total sinceridad.
Copy !req
330. - ¡ Feliz cumpleaños, abuelo!
- ¡ Feliz cumpleaños, abuelo!
Copy !req
331. El año que viene
quiero una tarta de chocolate.
Copy !req
332. Eso será si sigues vivo.
Copy !req
333. - ¡Greg!
- ¡Soy sincero, mamá!
Copy !req
334. Mamá, es la Sra. Gillman,
de la Asociación de padres.
Copy !req
335. - ¡ Dile que no estoy!
- Pero eso sería mentir,
Copy !req
336. y yo ya no miento.
Copy !req
337. Lo siento, Sra. Gillman,
mamá no está en casa en este momento.
Copy !req
338. Los fines de semana intento alejarme
de mis hermanos todo lo posible.
Copy !req
339. Pero los domingos por la mañana
no tengo elección.
Copy !req
340. ¡Caca!
Copy !req
341. ¡Greg! Parece que lleva una chocolatina.
Copy !req
342. ¡Manny!
Copy !req
343. - Frank, vas a tener que hacer algo.
- Sí, voy a por un trapo.
Copy !req
344. - ¡ Basta, papá!
- ¡ Estate quieto!
Copy !req
345. Bueno, déjame ver.
Copy !req
346. Estás bien. Ni se nota.
Copy !req
347. No pienso entrar con una mancha de caca.
Copy !req
348. Pues no puedes dejar de ir a la iglesia.
Copy !req
349. Así no entro.
Copy !req
350. Está bien.
Copy !req
351. Adelante.
Copy !req
352. ¿Qué haces? ¡Sigue!
Copy !req
353. Sentaos, por favor.
Copy !req
354. Es realmente gratificante
ver tantos rostros sonrientes.
Copy !req
355. Padres y madres...
Copy !req
356. Venga, arriba.
Copy !req
357. ¡Venga! ¡Arriba!
Copy !req
358. - Todos verán el jersey.
- Nos están mirando.
Copy !req
359. Así que venga. Vamos.
Copy !req
360. Vamos.
Copy !req
361. ¡Caca!
Copy !req
362. ¡Se ha cagado en los pantalones!
Copy !req
363. ¡ No, no es lo que parece! ¡ Es chocolate!
Copy !req
364. Es chocolate. ¿Lo veis?
Copy !req
365. ¿Qué dije sobre ser amables
entre vosotros?
Copy !req
366. ¡Solo os pedí eso!
Copy !req
367. ¡Y lo habéis fastidiado a lo grande!
Copy !req
368. ¡ Nunca me había avergonzado tanto!
Copy !req
369. ¡ Delante de todos nuestros conocidos!
Copy !req
370. No sé cómo voy a escribir
mi columna esta semana.
Copy !req
371. ¡Me siento falsa!
Copy !req
372. Esto es lo que os habéis ganado.
¡ Podéis despediros de Rockin' Rapids!
Copy !req
373. Os quedaréis aquí todo el fin de semana
a resolver vuestras diferencias.
Copy !req
374. Si no lo hacéis vosotros, lo haré yo.
Copy !req
375. Y os aseguro que no os gustará.
Copy !req
376. ¿Entendido?
Copy !req
377. - Sí.
- Sí.
Copy !req
378. Bien, vámonos.
Copy !req
379. Y no traigáis a nadie a casa.
Copy !req
380. ¿Entendido?
Copy !req
381. Fiesta en mi casa. Rodrick.
Copy !req
382. Cosas para picar,
hielo en el congelador y vasos.
Copy !req
383. - Ojalá tu fiesta salga bien.
- Nuestra fiesta, hermanito.
Copy !req
384. ¡ Un momento!
Necesitamos sillas del sótano.
Copy !req
385. ¿Para qué?
Copy !req
386. Por si queremos jugar al juego de la silla.
Copy !req
387. No he jugado a eso desde que estaba en 2°.
Copy !req
388. Se vuelve a hacer en el instituto.
Copy !req
389. Ve a buscarlas.
Copy !req
390. No quiero que falte de nada. ¿Vale?
Copy !req
391. - Vale.
- Bien.
Copy !req
392. ¡Ayúdame, Rodrick!
¡Se ha cerrado la puerta!
Copy !req
393. Sí, y así es como va a seguir.
Copy !req
394. No necesito a un crío
que me estropee la fiesta.
Copy !req
395. ¡Creía que era nuestra fiesta!
Copy !req
396. Es mi fiesta.
¡Y cállate o te encierro en la secadora!
Copy !req
397. ¡ Rodrick!
Copy !req
398. ¡Greg!
Copy !req
399. ¡ Esto es magia!
Copy !req
400. Residencia Jefferson. Al habla Rowley.
Copy !req
401. ¡ Rowley, necesito tu ayuda! ¡Ya!
Copy !req
402. ¡Virgen santa!
Copy !req
403. Entra. ¡Abre la puerta y déjame salir!
Copy !req
404. ¡Sí! ¡ Lo has conseguido!
Copy !req
405. Buen intento, Greggy.
Copy !req
406. Pero pienses lo que pienses,
a mí se me ha ocurrido antes.
Copy !req
407. ¡Cuando seamos un grupo famoso
daremos fiestas todas las noches!
Copy !req
408. - ¡ Fiestas detrás del escenario!
- ¡Genial! Allí iremos.
Copy !req
409. LLAMADA ENTRANTE
SUSAN HEFFLEY
Copy !req
410. ¡ Eh, no te acerques al teléfono!
Copy !req
411. ¡Quitad la música!
¡Todo el mundo quieto! Quietos.
Copy !req
412. Si alguien hace un ruido, se acabó
la fiesta y soy hombre muerto. Así que...
Copy !req
413. ¡Silencio tío!
Copy !req
414. ¡Atrás!
Copy !req
415. - ¿Diga?
- Rodrick, soy mamá.
Copy !req
416. ¿Todo bien?
Has tardado mucho en contestar.
Copy !req
417. Sí, todo bien.
Es que estaba lavando los platos.
Copy !req
418. Vale, cariño.
Solo quería decirte que os quiero
Copy !req
419. - y que siento haber sido tan dura antes.
- No importa. Adiós.
Copy !req
420. - Déjame darle las buenas noches a Greg.
- ¿Greg?
Copy !req
421. No puede ser. Está dormido.
No quiero despertarle.
Copy !req
422. No, no estoy dormido.
Aquí estoy. Hola, mamá.
Copy !req
423. - Hola, Rodrick.
- Hola, cielo, ¿todo bien?
Copy !req
424. ¿Por qué te has acostado tan temprano?
Copy !req
425. No, no estoy acostado. He bajado al sótano.
Copy !req
426. ¿Al sótano? ¿Qué demonios haces ahí?
Copy !req
427. ¿No prefieres estar aquí conmigo?
Copy !req
428. Pues sí, Rodrick.
¿Por qué no bajas a buscarme?
Copy !req
429. Ahora mismo.
Copy !req
430. - Creo que están intentando llevarse bien.
- ¿Eh? Qué bien. Muy bien, cariño.
Copy !req
431. Por aquí todo va bien, ¿verdad, Greg?
Copy !req
432. Sí, mamá.
Y si te necesito, tengo tu número.
Copy !req
433. Muy bien, cielos.
Hasta mañana. Buenas noches.
Copy !req
434. Escuchadme.
Copy !req
435. Si hacéis algo que me avergüence,
lo que sea,
Copy !req
436. - os...
- ¿Qué?
Copy !req
437. Quitaos de mi vista,
Copy !req
438. par de bobos.
Copy !req
439. Deberíamos ir arriba.
Copy !req
440. ¿Bromeas?
Copy !req
441. Puede que no estemos en otra fiesta
de instituto hasta dentro de cinco años.
Copy !req
442. Aquí tenemos la oportunidad
Copy !req
443. de ver cosas que ningún otro niño
de nuestra edad ha visto antes.
Copy !req
444. - ¿Cómo cuáles?
- Cosas de adolescentes.
Copy !req
445. Tú sígueme y todo irá bien.
Copy !req
446. Eh, el de las palomitas,
cuidado con los codos. Que no mola.
Copy !req
447. Por poco.
Copy !req
448. No sabía que se podía subir ahí arriba.
Copy !req
449. Deberías oír a mi grupo.
Copy !req
450. Tocamos tan alto
que hacemos que sangren los oídos.
Copy !req
451. Bueno, no de verdad.
Copy !req
452. ¡Creo que a tu hermano le gusta esa!
Copy !req
453. - Tengo que encontrar a mi amigo.
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
454. ¡Os lo recuerdo!
Los muertos no pueden llamar por teléfono.
Copy !req
455. Tío, esta fiesta está acabada.
Mira, las chicas se aburren.
Copy !req
456. Quieren bailar.
Copy !req
457. Si no las sacamos a bailar, se irán,
Copy !req
458. y serás el tío que dio
una fiesta sosa sin chicas.
Copy !req
459. ¡Saca a bailar a las chicas!
Copy !req
460. Sácalas tú.
Copy !req
461. - No, tío. Hazlo tú.
- Has estado a punto.
Copy !req
462. - ¡ No pienso hacerlo!
- ¡Te he visto bailar!
Copy !req
463. No voy a hacerlo...
Copy !req
464. ¿Alguien ha dicho "bailar"? ¡Allá vamos!
Copy !req
465. ¡ Rowley, no! ¡ No!
Copy !req
466. - Ese chaval está muerto.
- Espera, tío. ¿Eres tonto?
Copy !req
467. ¡Si te metes con un chaval gordito
espantarás a las chicas!
Copy !req
468. No llamaré a mamá. Puedes matarme a mí.
Copy !req
469. ¡Conga!
Copy !req
470. ¿Qué hace?
Copy !req
471. ¿Qué más da? ¡Yo me meto
entre Rachel Lewis y Amy Ramirez!
Copy !req
472. - ¡ Es genial!
- ¡Sí! Ojalá estuviera mi madre.
Copy !req
473. Qué guays son tus padres
por dejarte dar esta fiesta.
Copy !req
474. Sí, muy guay. Y no pueden enterarse.
Copy !req
475. Me he ido a casa.
- Rowley
Copy !req
476. Hola. Habla con la residencia Heffley.
Deje un mensaje, por favor.
Copy !req
477. Hola, chicos. Manny está malito.
Volvemos a casa.
Copy !req
478. Hasta dentro de una hora.
Copy !req
479. - Madre...
- ¡Mía!
Copy !req
480. Ahora sí que estás en un lío.
Copy !req
481. ¿Yo? Tú le mentiste a mamá
tanto como yo.
Copy !req
482. ¡Ya sabes lo que piensa de la mentira!
¡ Nos va a matar a los dos!
Copy !req
483. Ocúpate del salón,
yo empezaré con la cocina. ¡Venga!
Copy !req
484. LAS REFLEXIONES DE SUSAN
Padres que confían, hijos responsables
Copy !req
485. ¡Abajo, abajo! Venga, vamos.
Copy !req
486. - Se ve bien.
- Demasiado bien.
Copy !req
487. A por la cocina.
Copy !req
488. Rodrick
mola
Copy !req
489. - Podríamos pintarlo por encima.
- ¡ No sé cómo hacer la pintura!
Copy !req
490. ¡Ya lo tengo!
Copy !req
491. ¿Lo ves? Menos mal que te encerré aquí.
Copy !req
492. Ahora, ¡ rápido!
Copy !req
493. - ¡ No lo conseguiremos!
- Claro que sí.
Copy !req
494. ¿Lo ves? Te dije que funcionaría.
Copy !req
495. ¡ Rodrick!
Copy !req
496. ¡ La puerta del baño!
La puerta no tiene pestillo.
Copy !req
497. La otra puerta lo tenía, pero esta no.
Es el fin.
Copy !req
498. Y si se enteran...
Copy !req
499. - ¿Greg?
- ¡ Hola, chicos!
Copy !req
500. - Hola.
- Hola, mamá. Papá.
Copy !req
501. ¿Cómo está Manny? ¿Mejor? Pobrecito.
Copy !req
502. - Sí. Está mejor.
- Vaya. La casa está muy bien.
Copy !req
503. Esperaba un desastre.
Copy !req
504. ¿Quién ha comido galletas en la alfombra?
Copy !req
505. Bueno...
Copy !req
506. - ¿Quién ha venido el fin de semana?
- ¿Qué? Nadie.
Copy !req
507. Dijiste que no viniera nadie, papá.
No es no, ¿verdad?
Copy !req
508. Sí, sí. Buen chico.
Copy !req
509. Entonces,
Copy !req
510. ¿habéis estado juntos?
Copy !req
511. - Lo habéis pasado bien juntos, ¿eh?
- Pues sí.
Copy !req
512. Nunca pensé que lo reconocería,
pero nos lo hemos pasado bien juntos.
Copy !req
513. - ¿En serio?
- Sí. A mí también me ha sorprendido.
Copy !req
514. Entonces, ¿habéis arreglado
vuestras diferencias?
Copy !req
515. Eso creo. No sé.
Mamá, no le des tantas vueltas.
Copy !req
516. - Por favor, es que...
- Vale. Vale.
Copy !req
517. Pero nada... Nada me hace más feliz
que veros tan amigos.
Copy !req
518. - ¿Verdad, Frank?
- Sí.
Copy !req
519. Sí.
Copy !req
520. Bueno, vamos arriba.
Copy !req
521. Hora de echar la siesta.
Copy !req
522. ¡ Eh! ¿Pero qué...?
Copy !req
523. ¿No tenéis nada que decirme?
Copy !req
524. No.
Copy !req
525. ¿Qué hacía el General Grant
encima del termostato?
Copy !req
526. - No tengo ni idea.
- Ni idea.
Copy !req
527. Ni idea, ¿eh?
Copy !req
528. No... Estas...
¡ No son para jugar! ¡ No se tocan!
Copy !req
529. No son juguetes. ¡Son figuritas!
Copy !req
530. No puedo...
Copy !req
531. Tenemos que impedir que vayan al baño.
Copy !req
532. - ¿Durante los próximos 10 años?
- Escúchame.
Copy !req
533. Pregunten lo que pregunten,
por mucho que te presionen,
Copy !req
534. hay que negar, negar y negar.
Copy !req
535. Aunque se lo imaginen,
nunca admitas haber hecho nada.
Copy !req
536. Negar, negar y negar. ¿Entendido?
Copy !req
537. Entendido. Negar, negar y negar.
Copy !req
538. A mí me suena a "mentir, mentir y mentir".
Copy !req
539. Preferiría que no me lo hubieras contado.
Copy !req
540. ¿No lo entiendes? Rodrick ya no me pega.
Copy !req
541. Pero ¿cómo no van a darse cuenta
de que falta el pestillo?
Copy !req
542. Por favor. Tienen como 40 años.
Copy !req
543. Casi no recuerdan cómo nos llamamos.
Copy !req
544. ¡ Hola, Greg!
He vuelto desde el otro lado del mundo.
Copy !req
545. Y veo que tu distancia
con respecto a Holly Hills es aún mayor.
Copy !req
546. Supongo que tu desagradable
hermano mayor tenía razón.
Copy !req
547. No tienes nada que hacer.
Copy !req
548. ¿Saben una cosa?
Copy !req
549. Chirag me caía mucho mejor
cuando estaba en la India.
Copy !req
550. Cuánto echo de menos a Chirag.
Me pregunto cuándo volverá.
Copy !req
551. Casi puedo sentir su presencia.
Copy !req
552. ¿Qué decís? ¡ Estoy aquí!
Copy !req
553. ¿Has oído algo?
Copy !req
554. No. Nada.
Copy !req
555. Deberíamos entrar en clase.
A Chirag le habría gustado así.
Copy !req
556. Muy bueno, Greg.
Copy !req
557. ¡ Podrás dominarme físicamente,
Greg Heffley,
Copy !req
558. pero la fuerza mental la tengo yo!
Copy !req
559. Ya ha empezado oficialmente.
Copy !req
560. - Hola, Rowley.
- Hola.
Copy !req
561. ¿Sabe lo de la P-U-E-T-R-A?
Copy !req
562. ¡ La puerta!
Copy !req
563. Sí. No te preocupes.
Le he dicho lo de negar, negar y negar.
Copy !req
564. ¡ Hola, Rowley! ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
565. Vale.
Copy !req
566. ¿Está puerta no tenía pestillo?
Copy !req
567. Se me está yendo la cabeza.
Copy !req
568. No soporto la presión. Me voy.
Copy !req
569. ¡ Bueno, todos a cenar!
Copy !req
570. - Mamá, yo no voy a cenar.
- ¿Por qué?
Copy !req
571. Esta noche tengo
la reunión más importante de mi vida.
Copy !req
572. - ¿Una reunión?
- Sí.
Copy !req
573. - ¿Cómo para un trabajo?
- Sí. Algo así.
Copy !req
574. Voy a ver al mejor guitarrista de Plainview.
Copy !req
575. Ya no está en su antigua banda,
y si le meto en Löded Diper,
Copy !req
576. el concurso de talentos será pan comido.
Copy !req
577. Te caería bien, papá.
Es un auténtico profesional, como tú.
Copy !req
578. Dale tu apoyo.
Copy !req
579. Es él. ¡Ya abro yo!
Copy !req
580. Tío, por poco no llego.
¡Tienes una dirección llena de números!
Copy !req
581. Bueno, Bill, deberíamos...
Copy !req
582. ¿Huele a carne estofada?
Copy !req
583. Bill fue elegido "Posible estrella del rock"
en el instituto.
Copy !req
584. Posible estrella del rock
Bill Walter
Copy !req
585. ¡Gilipollas!
Copy !req
586. Pero no ha sido así.
Copy !req
587. - Deberíamos irnos...
- Siéntate.
Copy !req
588. Bueno, Bill,
Copy !req
589. Rodrick dice que eres músico profesional.
Copy !req
590. ¿Significa que eres capaz
de ganarte la vida?
Copy !req
591. ¡Sí! Sí.
Copy !req
592. Bueno, lo suficiente
si vives en el sótano de tus padres.
Copy !req
593. Los míos me apoyan mucho.
Copy !req
594. ¡ Respetad a vuestros padres, chavales!
Copy !req
595. ¡ Eh! ¡ Es lo que dice Joshie!
Copy !req
596. Entonces...
Copy !req
597. - No parece una vida fácil, ¿verdad?
- No.
Copy !req
598. ¿Por qué no se lo cuentas a Rodrick?
Copy !req
599. Que se haga idea de lo duro que puede ser.
Copy !req
600. Pues es bastante duro.
Copy !req
601. En primer lugar,
no hay comidas caseras como esta.
Copy !req
602. ¿En serio?
Copy !req
603. ¡Claro! Cuando estás de gira todo son
Copy !req
604. hamburguesas, patatas fritas y pizza.
Copy !req
605. Y luego hay que ocuparse de los fans,
sobre todo las chicas.
Copy !req
606. No, no es para cualquiera.
Copy !req
607. Pero...
Copy !req
608. Si te gusta tocar toda la noche
y pasarte el día de fiesta,
Copy !req
609. - podría ser tu tipo de vida.
- Para mí lo es.
Copy !req
610. Suena divertido.
Copy !req
611. ¿Y si no sabes tocar ningún instrumento?
Copy !req
612. Löded Diper siempre necesitará ayudantes.
Copy !req
613. - Entonces, ¿te unes al grupo?
- ¡Sí, hermano!
Copy !req
614. - Ya estoy dentro. ¡A pasarlo bien!
- ¡Sí!
Copy !req
615. Quizá he traído demasiadas cosas.
Copy !req
616. A ver cuánta gente ha visto nuestro vídeo.
Copy !req
617. Serán miles.
Copy !req
618. ¡Quizá millones!
Copy !req
619. ¿Cuatro? ¿Solo lo han visto
cuatro personas?
Copy !req
620. Greg, no puedo mentir a tus padres
sobre lo de la fiesta. Yo no miento.
Copy !req
621. Joshie dice que hace daño a todos.
Copy !req
622. ¿Sabéis quién quiere
estar con los chicos grandes?
Copy !req
623. - ¡ Bubby, Rowley!
- ¡ No, mamá, lo va a estropear todo!
Copy !req
624. Solo quería venir
a saludar a Rowley. ¿Vale?
Copy !req
625. Y la madre de Rowley
os manda algo sano para picar
Copy !req
626. y películas que le han parecido apropiadas.
Copy !req
627. Disfrutad de las barritas de cereales.
Copy !req
628. El cojín mágico de Andy.
Vamos a empezar con esta.
Copy !req
629. ¿O vemos El pie?
Copy !req
630. ¿Y si vuelve y pregunta por la fiesta?
Copy !req
631. Tienes que tranquilizarte.
Copy !req
632. ¿Qué tal si picamos algo sano?
Copy !req
633. No deberíamos estar aquí.
Copy !req
634. No podemos entrar
en la casa de un desconocido.
Copy !req
635. Está vacía. No le importará a nadie.
Copy !req
636. Mira qué cara.
Copy !req
637. ¿Qué le pasaría en el pie?
Copy !req
638. EL PIE
Copy !req
639. Sonaba como si alguien diera saltitos.
Copy !req
640. Te digo que no es nada.
Solo tu imaginación.
Copy !req
641. ¿ Me has dado una patada?
Copy !req
642. ¿Sabes? Tienes que cortarte
las uñas de los pies.
Copy !req
643. ¿Cómo dices?
Copy !req
644. - ¡Quítalo! ¡Quítalo!
- Vale. Pero porque te da miedo.
Copy !req
645. Vamos a dormir.
Copy !req
646. Ojalá hubiéramos visto
El cojín mágico de Andy.
Copy !req
647. Me encanta esta película, Frank. ¿A ti no?
Copy !req
648. ¿Prefiere la criada a la supermodelo?
Copy !req
649. Sí.
Copy !req
650. ¡Me ha agarrado! ¡ El pie me ha agarrado!
Copy !req
651. Greg, ¿hay algo que quieras decirles
a Rowley y a su padre?
Copy !req
652. Siento haber elegido
una película inapropiada.
Copy !req
653. Por lo menos,
esta vez no ha habido heridos.
Copy !req
654. Soy un pajarito. ¡Soy un pajarito!
Copy !req
655. La rótula.
Copy !req
656. ¿Qué?
Copy !req
657. LAS REFLEXIONES DE SUSAN
Copy !req
658. ¿Lo pueden ver los niños?
La Gran Madre vigila
Copy !req
659. Mira, mamá.
Copy !req
660. Mamá está mirando.
¡Mamá ya te ha mirado mil veces!
Copy !req
661. Mamá necesita ir al baño
un momento, ¿vale?
Copy !req
662. ¡ No! ¡ No!
Copy !req
663. Pero ¿qué...? ¿Y el pestillo?
Copy !req
664. Espera.
Copy !req
665. Rodrick, ¿puedes venir, por favor?
Copy !req
666. ¿Qué ha pasado con el pestillo?
Copy !req
667. - No sé de qué hablas.
- Esta puerta tenía pestillo.
Copy !req
668. Yo creo que no.
Copy !req
669. Rodrick, llevo 10 años
viviendo en esta casa.
Copy !req
670. Habré cerrado esta puerta
unas 10.000 veces,
Copy !req
671. porque a veces es
mi único momento privado del día.
Copy !req
672. - Sé que había un pestillo en esa puerta.
- No. Créeme.
Copy !req
673. Greg me ha pillado dentro un millón
de veces. De haber pestillo, lo usaría.
Copy !req
674. De hecho, deberías poner uno.
Copy !req
675. Así que eso es lo que dices.
Copy !req
676. Que nunca ha habido pestillo
y que no tienes ni idea de lo que hablo.
Copy !req
677. Sí.
Copy !req
678. Bien. Iré a preguntarle lo mismo
a tu hermano.
Copy !req
679. ¿Greg? Tres palabras.
Copy !req
680. Puerta del baño.
Copy !req
681. ¡ Rodrick me obligó! Fue idea suya.
Copy !req
682. ¡ Dio una fiesta!
¡ Escribieron en la puerta y la cambiamos!
Copy !req
683. Lo sabía. Lo sabía.
Copy !req
684. ¡ No, mamá, espera! He exagerado un poco.
Copy !req
685. No fue una fiesta. Ensayó con el grupo
para el concurso. Eso fue todo.
Copy !req
686. Dijimos que no podía venir nadie.
Conocía las normas.
Copy !req
687. Sí, pero, mamá, si le castigas,
Rodrick sabrá que te lo he contado.
Copy !req
688. Lo hemos pasado bien este fin de semana,
pero si lo haces,
Copy !req
689. Rodrick y yo
no volveremos a llevarnos bien.
Copy !req
690. ¿Y aquella idea de que un día mis hijos
no conocerían al tío Rodrick?
Copy !req
691. ¿Y qué no pasaríamos
las vacaciones en familia?
Copy !req
692. La verdad es que esta semana
os habéis llevado mejor, ¿no?
Copy !req
693. Sí. Claro.
Copy !req
694. Vale, si...
Copy !req
695. Si hago la vista gorda
Copy !req
696. y que sea nuestro secreto
por el bien de la familia
Copy !req
697. y por tu relación con tu hermano,
Copy !req
698. ¿juras portarte lo mejor posible
y llevaros bien?
Copy !req
699. Lo juro. Lo juro.
Copy !req
700. Vale.
Copy !req
701. Vale.
Copy !req
702. No te has venido abajo.
Copy !req
703. Negar, negar y negar, ¿no?
Copy !req
704. ¿Sabes?
Copy !req
705. Igual no eres tan bobo como pensaba.
Copy !req
706. ¡No me lo podía creer!
Copy !req
707. Rodrick intentaba ser amable conmigo.
Copy !req
708. PAGOS
EL JUEGO QUE SALDA TUS DEUDAS
Copy !req
709. ¡ Hala! ¡ Eres millonario en pavos de mamá!
Copy !req
710. - ¿De dónde los has sacado?
- De segunda mano.
Copy !req
711. Con esto tengo hasta que cumpla 30.
Copy !req
712. Hermanito, ya es hora de que aprendas
los secretos de la vida fácil.
Copy !req
713. Regla número uno:
No hagas bien algo que no quieres hacer.
Copy !req
714. ¡Chicos! Usad trapos limpios, no...
Copy !req
715. ¡ Dame eso! Ya lo hago yo.
Copy !req
716. Regla número dos:
Rebaja siempre sus expectativas.
Copy !req
717. He tenido examen de mates
Copy !req
718. - y he salido seguro de haber suspendido.
- ¡Greg!
Copy !req
719. ¡ Pero me han dado la nota, y mirad!
Copy !req
720. Tengo un sufi.
Copy !req
721. Bueno, por lo menos no has suspendido.
Copy !req
722. Regla número tres: No hagas algo
que otra persona puede hacer por ti.
Copy !req
723. "Hace 100 años." Recuerdo ese trabajo.
Copy !req
724. ¿Por qué escribir uno nuevo
Copy !req
725. cuando tu hermano ya ha escrito
uno que te viene de perlas?
Copy !req
726. - ¿Eso no es hacer trampas?
- ¿Y no lo es que el Sr. Draybick
Copy !req
727. ponga el mismo trabajo cada año?
Copy !req
728. En una carpeta nueva.
A los profesores les encantan.
Copy !req
729. La cosa era
Copy !req
730. que Rodrick Ilevaba cinco años
logrando que papá le hiciera los deberes.
Copy !req
731. ¿Dónde has dicho que está
la barra espaciadora?
Copy !req
732. Déjame a mí, ¿vale? Bien.
Copy !req
733. Jamás entregaría
un trabajo escrito por Rodrick.
Copy !req
734. ¿Pero por mi padre? Eso era otra cosa.
Copy !req
735. Son solo tres de las cosas
que Rodrick me ha enseñado.
Copy !req
736. Tiene trucos geniales.
Copy !req
737. No estoy tan seguro de que los trucos
de Rodrick sean tan geniales.
Copy !req
738. Seguíamos con la broma
de que Chirag era invisible,
Copy !req
739. y toda la escuela participaba.
Copy !req
740. Pero Chirag había descubierto
nuestras debilidades.
Copy !req
741. Hola, Greg, Rowley.
Copy !req
742. Supongo que seguís haciendo
como que soy invisible.
Copy !req
743. No sé si puedo seguir.
Copy !req
744. Sé fuerte.
Copy !req
745. ¿Qué es esto? Una salchicha frita.
Copy !req
746. El bocado preferido de Rowley.
Copy !req
747. Si dices que puedes verme, Rowley,
es toda tuya.
Copy !req
748. Cómo huele esa masa.
Copy !req
749. Ya es tuyo, Chirag.
Copy !req
750. - Aguanta.
- No lo hagas, Rowley.
Copy !req
751. ¡ Eh, mirad!
Hay una salchicha frita flotando en el aire.
Copy !req
752. No quiero adelantar acontecimientos,
Copy !req
753. pero creo que con esto me he ganado
el premio al Payaso de la Clase.
Copy !req
754. PAYASO DE LA CLASE GREG HEFFLEY
Copy !req
755. Como conclusión, sin los avances
tecnológicos del siglo pasado,
Copy !req
756. no tendríamos ordenadores, móviles
ni los milagros médicos modernos.
Copy !req
757. Por eso rindo homenaje y doy las gracias
a nuestros antepasados de hace 100 años.
Copy !req
758. Gracias Holly. Un trabajo estupendo.
Copy !req
759. Queda tiempo para uno más.
Copy !req
760. Debo decir que al leer este trabajo
me sorprendió su contenido.
Copy !req
761. Merece ser leído en voz alta
más que ningún otro.
Copy !req
762. ¿Greg?
Copy !req
763. ¡ Bien, Greg!
Copy !req
764. Léelo, Greg. Todo.
Copy !req
765. Vale.
Copy !req
766. "A veces me pregunto cosas que no sé.
Copy !req
767. "¿Cómo era la Tierra hace 100 años?
Copy !req
768. "¿Los hombres de las cavernas
montaban en dinosaurios? ¿Había flores?
Copy !req
769. "¿Las arañas gobernaban la Tierra?
¿Había nieve en los desiertos?
Copy !req
770. "No había libros ni humanos,
así que ¿cómo podemos saber
Copy !req
771. "cómo era la vida hace 100 años?"
Copy !req
772. Qué idiota.
Copy !req
773. Greg, cuando hablamos
de la importancia del reciclaje,
Copy !req
774. no nos referimos a presentar
los trabajos antiguos de tu hermano.
Copy !req
775. ¡ ¡ ¡ Insuficiente
otra vez!!!
Copy !req
776. Creía que te había ayudado papá.
Copy !req
777. Empezó a escribirme los trabajos
después de lo que pasó con este.
Copy !req
778. ¡Quedé como un idiota!
Copy !req
779. ¿Recuerdas a la chica
de la pista de patinaje? Se rió de mí.
Copy !req
780. Haz algo que le haga cambiar
de opinión sobre ti.
Copy !req
781. Como tirar un petardo en clase.
Copy !req
782. A las tías les molan los chicos malos.
Copy !req
783. Estaba pensando en escribirle una nota.
Copy !req
784. - ¿Con palabras escritas?
- Lo tengo todo pensado.
Copy !req
785. Le enviaré una nota con una pregunta,
pero será anónima.
Copy !req
786. "Tengo que descubrir
quién ha escrito esto".
Copy !req
787. Luego me acercaré
y le haré la misma pregunta.
Copy !req
788. Quedará impresionada.
Copy !req
789. ¿Una notita?
Copy !req
790. - ¿Le hago una revisión ortográfica?
- Solo pásasela a Holly.
Copy !req
791. Para Holly.
Copy !req
792. ¿Cómo haces para que tu cabello
huela tan bien?
Copy !req
793. Gracias.
Copy !req
794. Es de Greg.
Copy !req
795. - ¿Qué pasa?
- ¡Greg Heffley me pasa notitas!
Copy !req
796. ¡ No!
Copy !req
797. "¿Cómo haces para que tu cabello
huela tan bien?"
Copy !req
798. Vale. Lo de la notita había salido mal,
Copy !req
799. pero por lo menos
todo va bien con Rodrick.
Copy !req
800. Me parece increíble, pero me gusta ver
Copy !req
801. cómo Löded Diper ensaya
para el concurso de talentos.
Copy !req
802. Bill ha Ilevado al grupo a un nuevo nivel.
Copy !req
803. Alguien se ha echado un pedo.
Copy !req
804. Ya sé. Ya sé. Ya sé.
Copy !req
805. Alguien se ha echado un pedo.
Copy !req
806. A mi padre debería gustarle
que esté con Rodrick.
Copy !req
807. Pero creo que Bill no le cae bien.
Copy !req
808. Creo que lo que le preocupa
es que me vuelva como Rodrick,
Copy !req
809. que Manny se vuelva como yo
y que al final todos acabemos como Bill.
Copy !req
810. ¡A vivir!
Copy !req
811. - Eso.
- Sí.
Copy !req
812. VILLA FRACASO
Copy !req
813. Querido Greg, ven a la sala de pintura
antes del almuerzo.
Copy !req
814. Quiero preguntarte algo. Besos. Holly.
Copy !req
815. ¡ Hola, Holly! Me he alegrado al ver tu nota.
Copy !req
816. Tenía ganas de poder hablar contigo.
Copy !req
817. Ah, te gusta la pintura.
Yo también tengo algo de artista.
Copy !req
818. ¿Holly?
Copy !req
819. ¿Chirag?
Copy !req
820. Ahora me ves, ¿eh?
¡ Ha ganado Chirag Gupta!
Copy !req
821. - Hola, Holly.
- Hola, Fregley.
Copy !req
822. - ¿Me confunde con Fregley?
- Eso tiene que doler.
Copy !req
823. ¡ Hola, Fregley!
Copy !req
824. ¿Quieres ver mi lunar secreto?
Copy !req
825. Entonces, ¿no salió bien
lo de la notita para la chica?
Copy !req
826. Venga. Vamos. Vamos a salir, hermanito.
Copy !req
827. Y estos son mis otros hombres.
Copy !req
828. Greg, Rodrick, estos son
mis editores, el Sr. Salz y la Sra. Kohan.
Copy !req
829. - Hola. Encantada de conoceros.
- Hola.
Copy !req
830. - ¿Adónde vais?
- Voy a dar una vuelta
Copy !req
831. con mi hermanito. Le vendrá bien.
Copy !req
832. Vale, tened cuidado. Y en casa a las 21:00.
Copy !req
833. Sí. ¡Adiós!
Copy !req
834. - Adiós.
- Adiós. ¡ Pasadlo bien!
Copy !req
835. Buenas noches.
Copy !req
836. Estoy impresionado.
Copy !req
837. Mi hijo mayor no quiere saber nada
de sus hermanos pequeños.
Copy !req
838. Se ve que practicas tus consejos.
Copy !req
839. Todas las madres de la ciudad
deberían leer tu columna.
Copy !req
840. Gracias.
Copy !req
841. Si mamá llega a vernos comiendo esto,
nos mata.
Copy !req
842. - ¡Se me congela el cerebro!
- ¡Se me congela el cerebro!
Copy !req
843. Solo puedo decirte
que te prepares para lo increíble.
Copy !req
844. Esta noche va a ser épica.
Copy !req
845. ¿Estás bien?
Copy !req
846. Vómito falso.
No hay nada como las bromas de siempre.
Copy !req
847. ¡Sí!
Copy !req
848. Ahora. Ahora. Aquí llega.
Copy !req
849. ¡Muy graciosos! Muy graciosos.
Copy !req
850. - ¡ Es genial!
- Te lo dije.
Copy !req
851. ¿Sabes la chica a la que le envié la nota?
Copy !req
852. Sí.
Copy !req
853. - Me confunde con Fregley.
- ¡Tío!
Copy !req
854. Bueno, no te preocupes.
Copy !req
855. Las chicas suelen hacer
como que no les gustas.
Copy !req
856. Conmigo lo hacen muchísimas,
pero sé que les gusto.
Copy !req
857. Lo sé. Y seguro que a ella le gustas.
Copy !req
858. Mira. Mira.
Copy !req
859. ¿Quién está ahí?
Copy !req
860. - No puede ser.
- ¿El entrenador Malone?
Copy !req
861. Qué gracia, ¿eh? ¡Sí!
Copy !req
862. ¡ Pues os habéis metido
con el atleta equivocado!
Copy !req
863. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
864. - ¡A ver quiénes sois!
- ¡Corre, corre!
Copy !req
865. ¿Queréis pelea? ¿Sí?
Copy !req
866. ¡ Pues tendréis que esforzaros,
porque voy en serio!
Copy !req
867. - ¡Vamos!
- ¡Os descubriré!
Copy !req
868. ¡Sé que os voy a encontrar!
Copy !req
869. - ¡Ayúdame!
- Vamos.
Copy !req
870. Algo me hace cosquillas.
Copy !req
871. Vamos. Vamos. Vamos.
Copy !req
872. ¡A mí no me ganáis!
¡Soy una superestrella!
Copy !req
873. ¡Corre, corre, corre!
Copy !req
874. ¡Os encontraré donde vayáis!
Copy !req
875. ¡Malditos carbohidratos!
Copy !req
876. - ¡ El centro comercial! Vamos.
- ¡ No puedo seguir mucho más!
Copy !req
877. CENTRO COMERCIAL DE PLAINVIEW
Copy !req
878. ¡Ya te tengo!
Copy !req
879. ¿Entrenador Malone?
Copy !req
880. "¡A mí no me ganáis!
¡Soy una superestrella!"
Copy !req
881. - "¡Os encontraré donde vayáis!"
- Vamos.
Copy !req
882. Llegáis cinco minutos antes.
¿Lo habéis pasado bien?
Copy !req
883. - Genial.
- Qué bien.
Copy !req
884. Sigo sorprendido por lo bien que os lleváis.
Copy !req
885. Larry, este es un hogar
muy bien organizado.
Copy !req
886. Tenemos límites y normas.
Copy !req
887. Os voy a mostrar unas fotos
de las recreaciones de la Guerra Civil
Copy !req
888. de las que os he hablado.
Copy !req
889. - ¿Qué habéis hecho?
- Hemos ido al centro comercial.
Copy !req
890. Hemos estado hablando sobre la vida.
Nada especial.
Copy !req
891. Madre mía.
Copy !req
892. ¿Rodrick?
Copy !req
893. ¿Puedes explicar qué haces en esta foto?
Copy !req
894. No soy yo.
Copy !req
895. - ¿Qué no eres tú?
- No.
Copy !req
896. Vale. ¿Y en estas?
Copy !req
897. ¡ Es increíble! ¡ Hiciste una fiesta!
Copy !req
898. ¡Greg, me dijiste que vinieron
un par de chicos, que fue un ensayo!
Copy !req
899. - Un momento, Susan, ¿lo sabías?
- Sí.
Copy !req
900. - Sí, lo sabía.
- ¿Se lo contaste a mamá?
Copy !req
901. - ¡Sabía que hicieron una fiesta!
- ¡Se me escapó, pero lo arreglé!
Copy !req
902. ¡Algo me decía que no eras sincero!
Copy !req
903. - Debí fiarme de mi instinto.
- ¡ Un momento!
Copy !req
904. ¿Lo sabías y no me dijiste nada?
Copy !req
905. ¡Te protegí!
Copy !req
906. - ¡ Desvié su atención!
- Pues lo hiciste genial. ¡ No tiene ni idea!
Copy !req
907. ¡Se supone que somos un equipo
frente a ellos!
Copy !req
908. ¡Se estaban llevando tan bien
que eso me cegó ante la verdad!
Copy !req
909. ¿Por qué hiciste fotos?
Copy !req
910. Aquella mañana fue de locos,
me olvidé de ellas.
Copy !req
911. Hice la vista gorda. Y lo lamento.
Copy !req
912. Madre mía. Qué alivio sacarlo a la luz.
Copy !req
913. ¡ Llevo dos semanas sin poder mirar
a la puerta del baño!
Copy !req
914. ¡Sabía que tenía pestillo!
Copy !req
915. ¡Y todos me hicisteis creer
que me estaba volviendo loco!
Copy !req
916. Bueno, nosotros nos vamos.
Yo no escribiría una columna sobre esto.
Copy !req
917. ¡Voy arriba!
Copy !req
918. A un baño que tiene pestillo,
cosa que nadie puede negar.
Copy !req
919. Debo ir a hablar con vuestro padre.
Copy !req
920. Luego hablaré con vosotros.
Copy !req
921. ¡ Rodrick, en realidad no se lo conté!
Copy !req
922. Bueno, un poco, pero hice un trato con ella,
Copy !req
923. porque lo estábamos pasando bien y...
Copy !req
924. Eres mi hermano,
Copy !req
925. Vuestro padre y yo
hemos decidido vuestro castigo.
Copy !req
926. Greg, sin salir durante dos semanas.
Copy !req
927. Y nada de videojuegos durante ese tiempo.
Copy !req
928. Rodrick, solo puedes usar el coche
para ir y venir de clase durante un mes.
Copy !req
929. Como responsable de todo,
tampoco saldrás en ese tiempo.
Copy !req
930. Lo siento, mamá, no volveré a hacerlo.
Copy !req
931. Ya lo sé.
Copy !req
932. Y para asegurarnos de ello, tampoco
te permitimos participar en el concurso.
Copy !req
933. ¿Qué? No. No podéis hacer eso.
Copy !req
934. Castigadme un año sin salir, me da igual,
pero dejadme tocar en el concurso.
Copy !req
935. - Podría ser mi gran oportunidad.
- Lo siento.
Copy !req
936. Papá. Vamos. No es justo.
¡Acabo de meter a Bill en el grupo!
Copy !req
937. Lo cierto, Rodrick, es que eso no ayuda.
Copy !req
938. Bill es bastante capullo.
Copy !req
939. Está decidido.
Copy !req
940. ¡ Date por muerto!
Copy !req
941. Las cosas nunca habían ido peor.
Copy !req
942. Nuestros padres estaban furiosos
y teníamos que pasar el fin de semana
Copy !req
943. en el aburrido hogar de mayores
del abuelo.
Copy !req
944. VILLA OCIO
Copy !req
945. Holly Hills me confunde con Fregley,
Copy !req
946. y mi relación con Rodrick
está en su peor momento.
Copy !req
947. Ahora su misión en la vida
es destrozar la mía.
Copy !req
948. ¡ Basta!
Copy !req
949. ¿Por qué no se lo cuentas a mamá?
Se te da muy bien.
Copy !req
950. Al abuelo no le gusta ver la tele.
Copy !req
951. En su lugar, prefiere el monitor
del circuito cerrado de seguridad.
Copy !req
952. Ahora tendría que estar ensayando.
Copy !req
953. Por favor, abuelo.
¿Podemos ver un programa de la tele?
Copy !req
954. En la tele es todo de mentira.
Copy !req
955. Esto es la vida real.
Copy !req
956. La vida real. No hay nada mejor.
Copy !req
957. ¿Por qué no vamos a la sala de juegos?
Copy !req
958. Os gustan los juegos, ¿verdad?
Copy !req
959. Suena divertido,
Copy !req
960. hasta que te das cuenta de que
los juegos que tienen son del siglo XIX.
Copy !req
961. El preferido de mi abuelo
es uno que se Ilama Carcajadas.
Copy !req
962. Recordad, el objetivo del juego
es leer el chiste
Copy !req
963. y que los demás jugadores
logren contener la risa.
Copy !req
964. ¡ Buena suerte! ¡ Hay cosas desternillantes!
Copy !req
965. Ya.
Copy !req
966. Tú primero.
Copy !req
967. "Poner la política económica
antes que la responsabilidad fiscal
Copy !req
968. "es como poner el carro
antes que el caballo."
Copy !req
969. ¡ Es para partirse, abuelo! Lee otro, Greg.
Copy !req
970. Voy a cambiarme la camiseta.
Copy !req
971. ¡ Hola!
Copy !req
972. Hola, Holly. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
973. He venido a ver a mi abuela.
Acaba de mudarse.
Copy !req
974. A mí me ha tocado visitar al abuelo.
Copy !req
975. Greg, siento mucho
haberte llamado Fregley el otro día.
Copy !req
976. No sé qué me pasó.
Copy !req
977. Debí hacerme un lío entre Greg y Freg.
Copy !req
978. ¿Me llamaste Fregley? No me di cuenta.
Copy !req
979. - ¿De verdad?
- Pues no.
Copy !req
980. Lo oí. Me dolió bastante.
Copy !req
981. Pero no te preocupes,
en un par de cursos lo habré superado.
Copy !req
982. - ¿Qué le ha pasado a tu camiseta?
- Mi hermano me ha escupido leche.
Copy !req
983. A ver si lo adivino.
Fingía reírse con algo que no tenía gracia.
Copy !req
984. ¿Cómo lo has sabido?
Copy !req
985. Está en el Manual
de los Hermanos Mayores.
Copy !req
986. La semana pasada, mi hermana mayor
me puso depilatorio en el champú.
Copy !req
987. ¡Si no hubiera olido mal,
ahora estaría calva!
Copy !req
988. - ¿Por qué lo hizo?
- Porque es mi hermana.
Copy !req
989. Funciona así.
Primero te peleas y luego lo superas.
Copy !req
990. Mi hermano no.
Me odia, y nunca lo superará.
Copy !req
991. Claro que sí. Tiene que hacerlo.
Es tu hermano.
Copy !req
992. También tengo una hermana pequeña
que es una mimada.
Copy !req
993. ¡Qué me vas a contar!
Mi hermano pequeño me lo rompe todo,
Copy !req
994. pero luego siempre soy yo
quien paga el pato.
Copy !req
995. ¿No te pone enfermo?
Copy !req
996. ¡ Holly! ¡ Es hora de cenar!
Copy !req
997. Tengo que irme. Lo he pasado bien contigo.
Copy !req
998. Te buscaré mañana, Greg.
Copy !req
999. Adiós, Fregley.
Copy !req
1000. Creía que visitar al abuelo era un castigo,
Copy !req
1001. pero el destino ha hecho
que Holly también estuviera aquí.
Copy !req
1002. Mi suerte por fin había cambiado.
Copy !req
1003. "Nunca hasta ahora había creído
en la suerte, el destino o lo que sea.
Copy !req
1004. "¡ Por fin parece
que las cosas me salen bien!"
Copy !req
1005. Rodrick, cállate.
Vete a hablar por teléfono a otra parte.
Copy !req
1006. "Creía que visitar al abuelo era un castigo,
Copy !req
1007. "pero el destino ha hecho
que Holly también estuviera aquí.
Copy !req
1008. "Mi suerte por fin había cambiado."
Copy !req
1009. - ¡ Devuélvemelo, Rodrick!
- ¡ Esto vale su peso en oro! Ni hablar.
Copy !req
1010. - Vamos.
- ¡ Devuélvemelo!
Copy !req
1011. ¿Sabes qué? Lo devolveré.
Copy !req
1012. ¡Se lo daré a Holly!
¡Verás cuando lea esta basura!
Copy !req
1013. "¡Qué suerte tan increíble he tenido!
Copy !req
1014. "¡ Por fin he estado a solas con Holly,
sin Chirag ni nadie más!"
Copy !req
1015. - ¡ Devuélvemelo, Rodrick! Devuélvemelo.
- Ni hablar.
Copy !req
1016. Grabar, grabar.
Copy !req
1017. ¿Es el vestuario de señoras?
Copy !req
1018. ¡ Un mirón! ¡Aquí hay un mirón!
Copy !req
1019. ¡ Un mirón! ¡Aquí hay un mirón!
Copy !req
1020. ¡A por él!
Copy !req
1021. ¿Qué crees que estás haciendo aquí?
¡Vamos a entrar a por ti!
Copy !req
1022. - ¡Toma, mirón!
- ¡A por él!
Copy !req
1023. - ¡ Fuera de aquí!
- ¡Coged a ese pervertido!
Copy !req
1024. ¡ Pequeño mocoso!
Copy !req
1025. ¡Ya le tengo! ¡ Le tengo!
Copy !req
1026. ¡ Debería darte vergüenza!
Copy !req
1027. ¡ Le he hecho una llave!
Copy !req
1028. ¡ No soy el mirón!
Copy !req
1029. - ¡ No soy el mirón!
- ¿Adónde ha ido?
Copy !req
1030. ¿Ha salido del vestuario de señoras?
Copy !req
1031. ¡ Hola, Greg!
Copy !req
1032. ¿Qué hay?
Copy !req
1033. Bueno, mi vida ha terminado.
Copy !req
1034. Ahora que Rodrick tiene esa cinta
donde salgo corriendo en calzoncillos,
Copy !req
1035. me tiene en sus manos.
Copy !req
1036. Llegó el día del concurso de talentos
y papá y mamá nos hicieron ir.
Copy !req
1037. Dijeron algo sobre apoyar a la comunidad.
Copy !req
1038. ¡Scotty!
Copy !req
1039. ¡Vamos!
Copy !req
1040. ¡Scotty! ¡Vamos!
Copy !req
1041. No querrás decepcionar
a los fans de la magia, ¿no?
Copy !req
1042. ¡Vete!
Copy !req
1043. ¿Qué pasa, Rowley?
Copy !req
1044. Mi ayudante, Scotty, tiene miedo escénico
y no quiere hacer el número.
Copy !req
1045. Greg podría echarte una mano.
Puede ser tu ayudante.
Copy !req
1046. ¿Qué? ¡ Ni hablar!
Copy !req
1047. ¿Cómo? Rowley es tu mejor amigo.
Copy !req
1048. Es importante para él. Tienes que hacerlo.
Copy !req
1049. No importa, Sra. Heffley.
Copy !req
1050. A Greg le da miedo
lo que piense Holly Hills.
Copy !req
1051. Rowley.
Copy !req
1052. - Mamá, ¿podemos hablar en privado?
- Claro.
Copy !req
1053. Scotty, por favor.
Copy !req
1054. - Mira...
- ¿Quién es la tal Holly Hills?
Copy !req
1055. - ¿Tu novia?
- ¡ No!
Copy !req
1056. Es una chica que es amiga mía
Copy !req
1057. y ante la que no quiero que me humillen.
Copy !req
1058. Te comprendo.
Copy !req
1059. - ¿Y Holly está en tu clase?
- ¡Mamá!
Copy !req
1060. Está bien.
Copy !req
1061. Vamos.
Copy !req
1062. ¿Me vas a obligar a hacerlo?
Copy !req
1063. Por favor, Scotty.
Copy !req
1064. No. No, lo entiendo. Lo entiendo.
Copy !req
1065. Al menos, ¿me dices quién es?
Copy !req
1066. Está bien, ya lo dejo.
Copy !req
1067. ¡Señoras y señores, niños y niñas,
Copy !req
1068. bienvenidos a
El mayor talento de Plainview!
Copy !req
1069. Y sin más dilación: ¡la Srta. Patty Farrell!
Copy !req
1070. Recuerdos
Sola bajo la luna
Copy !req
1071. Sonrío ante los viejos tiempos
Copy !req
1072. Entonces era hermosa
Copy !req
1073. Vaya, qué bien canta.
Copy !req
1074. Recuerdo cuando
Copy !req
1075. Sabía lo que era la felicidad
Copy !req
1076. Que revivan los recuerdos
Copy !req
1077. Tócame
Copy !req
1078. Es muy fácil dejarme
Copy !req
1079. Sola con los recuerdos
Copy !req
1080. De mis días al sol
Copy !req
1081. Si me tocas...
Copy !req
1082. Greg, es muy mona.
Copy !req
1083. - Es monísima.
- ¡Mamá!
Copy !req
1084. Mira, un nuevo día
Copy !req
1085. Ha comenzado
Copy !req
1086. ¡Gracias!
Copy !req
1087. Saluda a los niños y las niñas, Freggers.
Copy !req
1088. ¡ Hola, niños y niñas! Os quiero.
Copy !req
1089. Y esta noche, cuando estéis dormidos
Copy !req
1090. ¡entraré por la ventana
para daros un gran abrazo!
Copy !req
1091. Eso podrías hacerlo tú. ¿Verdad?
Copy !req
1092. Sí.
Copy !req
1093. No podéis actuar sin mí.
Yo creé Löded Diper. ¡Soy el líder!
Copy !req
1094. Ahora tenemos un nuevo líder, tío.
Copy !req
1095. Este.
Copy !req
1096. Así es el rock and roll.
Copy !req
1097. ¿Habéis visto al público? Es increíble.
Copy !req
1098. ¡ Ese patinador es fantástico!
Copy !req
1099. ¿No creéis que...?
Copy !req
1100. ¡Greg! ¿Dónde estabas?
Te he buscado por todas partes.
Copy !req
1101. Mamá, tienes que dejar
que Rodrick actúe esta noche.
Copy !req
1102. Greg, ya está hablado.
Tiene que aprender una lección.
Copy !req
1103. Su grupo va a tocar sin él. No es justo.
Copy !req
1104. Y seguro que lo pasa fatal,
pero no puedo anular el castigo.
Copy !req
1105. - Mamá.
- ¿Sí?
Copy !req
1106. Si dejas que Rodrick toque,
Copy !req
1107. yo...
Copy !req
1108. haré lo de la magia con Rowley.
Copy !req
1109. ¿De verdad? ¿Lo harías?
Copy !req
1110. ¿Ayudarías a Rowley aunque dijiste
Copy !req
1111. que era vergonzoso y humillante?
Copy !req
1112. ¿Estás dispuesto a hacerlo
para que tu hermano pueda tocar?
Copy !req
1113. Sí.
Copy !req
1114. Ven aquí.
Copy !req
1115. No puede ser tan malo.
Copy !req
1116. Scotty tenía razón. Hay mucha gente.
Copy !req
1117. Empieza por el primer truco,
como lo habías ensayado.
Copy !req
1118. Olvida a la gente. Empieza.
Copy !req
1119. Buenas noches, señoras y señores.
Copy !req
1120. Soy el Increíble Rowley,
maestro de ilusionismo.
Copy !req
1121. Me acompaña en el escenario
mi fiel ayudante, Scotty.
Copy !req
1122. ¡Greg!
Copy !req
1123. Greg.
Copy !req
1124. Que parece tener un poco de frío.
Necesita una bufanda.
Copy !req
1125. ¡ No me pongas eso encima! ¡ Está húmedo!
Copy !req
1126. Lo siento, Greg.
Aquí tienes una ofrenda de paz.
Copy !req
1127. Vuela. Vuela lejos. Sé libre, amiguita.
Copy !req
1128. Esa cosa está muerta.
Copy !req
1129. La he tenido demasiado tiempo
en el bolsillo.
Copy !req
1130. ¿Sin rencor?
Copy !req
1131. Sigue. ¡ Esto es un éxito!
Copy !req
1132. ¡Y ahora, para la gran final,
Copy !req
1133. el truco de partir en dos a la chica!
Copy !req
1134. Por favor.
Copy !req
1135. - Empuja los pies.
- Vale.
Copy !req
1136. Sin trampillas. Sin posibilidad de escapar.
Copy !req
1137. Voy a cortar a Greg en dos mágicamente.
Copy !req
1138. Un momento. ¡Olvídalo! ¡Me marcho!
Copy !req
1139. - ¿Qué haces?
- ¡ Es el plato fuerte!
Copy !req
1140. ¡ Pues cómetelo tú!
Copy !req
1141. ¡Señoras y señores, el Increíble Rowley!
Copy !req
1142. ¡Y el Gran Greg!
Copy !req
1143. ¡Tendría que haberlo hecho yo!
Copy !req
1144. Hemos arrasado.
¡Y no he tenido que morir!
Copy !req
1145. Ha sido aún mejor que en los ensayos.
Copy !req
1146. - Hola.
- ¿Me das tu autógrafo?
Copy !req
1147. Claro. Claro.
Copy !req
1148. ¡Qué actuación más espantosa,
Greg Heffley!
Copy !req
1149. ¡Solo un idiota se reiría
de una cagada de pájaro!
Copy !req
1150. ¡ Pájaro asqueroso!
Copy !req
1151. Madre mía. Habéis estado genial.
Ha sido muy gracioso.
Copy !req
1152. - ¿El trajecito o la actuación?
- Las dos cosas.
Copy !req
1153. - ¡Gracias, gracias! Gracias.
- Hazlo muy bien, cariño.
Copy !req
1154. - ¿Me prestas tu lápiz de ojos?
- Sí.
Copy !req
1155. Parece que habéis hecho las paces.
Copy !req
1156. Somos hermanos.
Copy !req
1157. ¡Un gran aplauso para
Copy !req
1158. Löded Diper! ¡Sí!
Copy !req
1159. ¡Vete, mamá! ¡ Fuera del escenario!
Copy !req
1160. ¡Somos Löded Diper!
Copy !req
1161. Nos llamaste fracasados
Copy !req
1162. Y que no hacíamos nada bien
Copy !req
1163. Que no Ilegaríamos a nada
Copy !req
1164. Pero míranos esta noche
Copy !req
1165. Exploded Diper
Copy !req
1166. ¡Somos la sensación!
Copy !req
1167. Exploded Diper
Copy !req
1168. En vuestra cara
Copy !req
1169. Exploded Diper
Copy !req
1170. Nadie nos va a parar
Copy !req
1171. Exploded Diper
Copy !req
1172. Os va a estallar la cabeza
Copy !req
1173. Exploded Diper
Copy !req
1174. No podéis impedirlo
Copy !req
1175. Vamos a ser famosos
Copy !req
1176. Y a sacudir a esta pequeña ciudad
Copy !req
1177. ¡Arriba, envidiosos!
Copy !req
1178. ¡Tío, les gustamos!
Copy !req
1179. Sin rencor, ¿verdad?
Copy !req
1180. ¿Sabes una cosa, Bill?
Copy !req
1181. En cuanto acabemos esta noche,
te vas del grupo.
Copy !req
1182. - ¿Qué?
- Así es el rock and roll.
Copy !req
1183. Ven. Mira.
Copy !req
1184. Papá, ¿les vamos a decir
Copy !req
1185. que lo que le gustó al público
es que mamá bailara como loca?
Copy !req
1186. Que quede entre nosotros, ¿vale?
Copy !req
1187. Exploded Diper
Copy !req
1188. Somos nosotros, los Diper
Y sí, somos geniales
Copy !req
1189. Exploded Diper
Copy !req
1190. Exploded Diper
Copy !req
1191. Solo quería decirte
Copy !req
1192. que fue increíble que lograras
que mamá me dejara tocar.
Copy !req
1193. Bueno, te lo debía.
Copy !req
1194. Ah, toma.
Copy !req
1195. - ¿Me das la cinta?
- ¡ Eh!
Copy !req
1196. No te pongas tonto
o la subo a YouTube, ¿vale?
Copy !req
1197. Venga, baja.
Copy !req
1198. Bobo.
Copy !req
1199. Vale.
Copy !req
1200. Hasta luego.
Copy !req
1201. ¡Tonto del culo!
Copy !req
1202. No está tan mal tener un hermano mayor.
Copy !req
1203. No siempre nos llevamos bien,
pero sé que siempre me apoyará.
Copy !req
1204. Se me ha caído zumo en el sofá
y he dicho que has sido tú.
Copy !req
1205. Hasta luego.
Copy !req
1206. Ya me vengaré.
Copy !req
1207. ¡Acción!
Copy !req
1208. YouTube
¡ ¡ ¡Grupo horrible con madre que baila!!!
Copy !req
1209. Vale, ya ha subido.
Copy !req
1210. ¡Cielo santo!
Copy !req
1211. ¡ Es increíble!
¡Somos la sensación de Internet!
Copy !req
1212. ¡Greg! ¡ Date por muerto!
Copy !req
1213. Spanish - Castilian
Copy !req