1. Luego de aquello de la empresa del año
pasado, mi esposa me seguía alentando.
Copy !req
2. Me decía, "estuviste bien,
hiciste las cosas bien en la empresa."
Copy !req
3. Yo estaba un poco nervioso.
Este hombrecito... hola. Perdón.
Copy !req
4. Es lindo, ¿no? Un buen fondo
con esa gente...
Copy !req
5. - Estamos aquí en... ¿debo mirar?
- Sólo mira derecho a la cámara.
Copy !req
6. Estamos aquí en la oficina central
de la MNU.
Copy !req
7. En el Departamento
de Asuntos Extraterrestres.
Copy !req
8. Yo soy Wikus Van De Merwe.
Copy !req
9. Y detrás mío pueden ver
los trabajadores de este departamento.
Copy !req
10. Y lo que estamos haciendo aquí es...
Copy !req
11. intentar contactarnos
con el Langostino...
Copy !req
12. en nombre de la MNU
y en nombre de los humanos.
Copy !req
13. Para la sorpresa de todos,
la nave no paró...
Copy !req
14. en Manhattan, ni en Washington,
ni en Chicago...
Copy !req
15. sino que se aparcó directamente
sobre la ciudad de Johannesburgo.
Copy !req
16. Las puertas no se abrieron
durante 3 meses.
Copy !req
17. Sólo se quedó allí en el aire.
Nadie podía entrar.
Copy !req
18. Y al final decidieron,
luego de arduas deliberaciones...
Copy !req
19. que lo mejor sería
entrar por la fuerza.
Copy !req
20. Estábamos al borde
del primer contacto.
Copy !req
21. Todo el mundo estaba mirando.
Copy !req
22. Esperando, no lo sé...
Copy !req
23. música celestial
y luces encandiladoras.
Copy !req
24. ¡Dios mío!
Copy !req
25. Las criaturas estaban
extremadamente desnutridas.
Copy !req
26. No estaban muy saludables,
y parecían no saber dónde estaban.
Copy !req
27. En ese momento,
teníamos mucha presión internacional.
Copy !req
28. Todo el mundo observaba
a Johannesburgo...
Copy !req
29. así que tuvimos que
hacer lo correcto.
Copy !req
30. Entonces, el gobierno creó
un grupo de ayuda que comenzó a...
Copy !req
31. transportar a los extraterrestres
a un campo temporario...
Copy !req
32. montado justo debajo de la nave.
Copy !req
33. No teníamos ningún plan.
Había millones de ellos.
Copy !req
34. Así que, lo que era un área temporal de
contención, pronto se tuvo que cercar...
Copy !req
35. se militarizó.
Y antes de que nos demos cuenta...
Copy !req
36. se convirtió en un conventillo.
Copy !req
37. Pero la verdad es que nunca
supo nadie qué era ese lugar.
Copy !req
38. Hay muchos secretos en el Distrito 9.
Copy !req
39. DISTRITO 9
Copy !req
40. Al principio,
la atención se centraba en...
Copy !req
41. darle protección a los
extraterrestres y hacerlos cómodos.
Copy !req
42. Están gastando demasiado
dinero al mantenerlos aquí.
Copy !req
43. Y podrían gastarlo
en otras cosas pero...
Copy !req
44. al menos los mantienen
lejos de nosotros.
Copy !req
45. Quiero decirles la verdad a todos.
Los extraterrestres no podrán irse.
Copy !req
46. Vinieron aquí para quedarse.
Copy !req
47. Hubo miles de diferentes teorías,
literalmente...
Copy !req
48. en cuanto a por qué la nave no se
movía, y lo que se especulaba era que...
Copy !req
49. el módulo de comando se había
separado de la nave principal...
Copy !req
50. y luego, misteriosamente se perdió.
Copy !req
51. ¿Cayó por sí solo o fue programado?
No lo sé.
Copy !req
52. Al examinar las secuencias
del antiguo video...
Copy !req
53. se puede ver muy claro
que cae una parte de la nave.
Copy !req
54. Lo buscamos.
Buscamos en todos lados.
Copy !req
55. Ese pedazo nos causó
muchísimos problemas.
Copy !req
56. Se encontraron más restos
de armas energéticas.
Copy !req
57. Las Fuerzas Especiales hicieron
un asalto al Distrito 9.
Copy !req
58. Donde hay un arma, hay crimen.
La tensión era cada más alta.
Copy !req
59. La gente comenzó a hartarse, y
eventualmente empezaron los disturbios.
Copy !req
60. Los residentes de Tembisa...
Copy !req
61. causaron disturbios
por tercera noche consecutiva...
Copy !req
62. en un intento de echar a todos
los extraterrestres de su distrito.
Copy !req
63. Creo que deberían arreglar
esa nave para que se vayan.
Copy !req
64. Un virus selectivo. Deberían soltarlo
cerca de los extraterrestres.
Copy !req
65. Deben irse.
No sé dónde, pero deben irse.
Copy !req
66. Si fueran de otro país lo entendería.
Copy !req
67. Pero ni siquiera son de este planeta.
Copy !req
68. El gobierno está haciendo valer
un toque de queda a nivel nacional.
Copy !req
69. Los extraterrestres, los langostinos,
se llevaron a mi esposa.
Copy !req
70. Se les dice "langostinos"
despectivamente y obviamente implica...
Copy !req
71. una criatura que come basura,
que hurga entre las sobras.
Copy !req
72. O sea, no se puede decir
que eso no les gusta.
Copy !req
73. Parecen eso, ¿verdad?
Parecen langostinos.
Copy !req
74. Los extraterrestres robaron
un monto no revelado de dinero.
Copy !req
75. Un transeúnte resultó herido.
Copy !req
76. Lo que para un extraterrestre
pudo haber sido algo recreativo...
Copy !req
77. como incendiar un camión
o descarrilar un tren...
Copy !req
78. para nosotros es obviamente un
acto extremadamente destructivo.
Copy !req
79. Te pueden robar las zapatillas
que llevas puestas.
Copy !req
80. Te sacan todo lo que tengas.
Tu celular, cualquier cosa.
Copy !req
81. Y luego te matan.
Copy !req
82. Y ahora, luego de 20 años, la
presión pública forzó al gobierno...
Copy !req
83. a desalojar a los extraterrestres
de Johannesburgo.
Copy !req
84. Se cansaron y querían que
se trasladara el Distrito 9...
Copy !req
85. y un control más intensivo
con más policías.
Copy !req
86. Así que, para cumplir con este desalojo
masivo, el gobierno recurrió a la MNU.
Copy !req
87. Bienvenidos a todos y gracias por venir.
Copy !req
88. Por favor, escuchen atentamente
esta sesión informativa.
Copy !req
89. Hoy empezaremos una operación
muy delicada y compleja.
Copy !req
90. Ésta es la operación más grande
que la MNU ha emprendido jamás...
Copy !req
91. y creemos que se podrá
asumir con mucho éxito.
Copy !req
92. Tendrán que mover
1.8 millones de langostinos...
Copy !req
93. de su actual hogar, el Distrito 9,
a un lugar más seguro y mejor...
Copy !req
94. a 200 kilómetros a las afueras
de la ciudad de Johannesburgo.
Copy !req
95. Construimos una agradable
instalación para el langostino...
Copy !req
96. en donde podrá estar cómodo,
y se podrá quedar allí.
Copy !req
97. Los ciudadanos de Johannesburgo
y de Sudáfrica vivirán...
Copy !req
98. felices y a salvo, sabiendo
que ese langostino está bien lejos.
Copy !req
99. El protocolo de la UIO establece que
hay que darles a los extraterrestres...
Copy !req
100. un aviso de 24 horas antes
de ejercer el derecho a desalojarlos.
Copy !req
101. Hoy, entregarán estos avisos...
Copy !req
102. y harán firmar a los extraterrestres
el formulario I-27.
Copy !req
103. La legalidad que la MNU usa para
desalojar a los extraterrestres...
Copy !req
104. es simplemente un encubrimiento.
Copy !req
105. Así que designaré un oficial de campo
para que tome el control.
Copy !req
106. Wikus Van De Merwe.
Copy !req
107. Todos dijeron siempre que
Wikus no era tan inteligente...
Copy !req
108. pero fue un hijo estupendo.
Ese era mi Wikus...
Copy !req
109. Siento que llegué a la cima del mundo.
Gracias Pet—
Copy !req
110. Sr. Smith.
Copy !req
111. Tuve que dejar de lado el hecho de
que mi hija estaba casada con Wikus.
Copy !req
112. Eso no influyó en mi decisión
para ascenderlo.
Copy !req
113. Es tan importante como el día de mi
boda. Ya saben, no tan importante.
Copy !req
114. Wikus siempre me hacía cosas.
Copy !req
115. Decía que de esa manera
significaba tener mucho.
Copy !req
116. Un día dejó
este papel maché en el sillón...
Copy !req
117. yo no lo vi y me senté,
y medio que lo aplasté.
Copy !req
118. Se llevaron todas sus cosas
para investigarlas e...
Copy !req
119. hice que las trajeran de regreso.
Copy !req
120. - ¡Oye, felicitaciones, viejo!
- Gracias.
Copy !req
121. Está bien, vas a ir en el P7.
Copy !req
122. - ¡Wikus!
- ¿Cómo estás, viejo?
Copy !req
123. - Así se saluda. P9 para ti.
- Gracias.
Copy !req
124. No estoy diciendo que lo que hizo
fue lo correcto, pero...
Copy !req
125. él tomó las decisiones que le dimos.
Copy !req
126. - Él es Trent. Fundiswa, Trent.
- Hola.
Copy !req
127. Fundiswa es el sujeto que elegí
para que me reemplace.
Copy !req
128. - Si puede sobrevivir el día, ¿no?
- Lo haré.
Copy !req
129. Solo quiero que todos miren
esto ahora...
Copy !req
130. - ... para que aprendan de lo que pasó.
- Uno cree...
Copy !req
131. que cosas como esta le pasarían
a otra persona, no a mí.
Copy !req
132. ¿Cómo estás, viejo? Tanto tiempo, amigo.
¿Tienes mis cosas?
Copy !req
133. ¡Oiga, jefe!
Copy !req
134. - ¿Cómo estás?
- Todo bien, jefe.
Copy !req
135. Bien, bien. Él es Fundiswa.
Está entrenando hoy con nosotros.
Copy !req
136. Creo que estaba indignado
por como él trabajaba.
Copy !req
137. Siempre hubo una pista de algo
no muy apropiado...
Copy !req
138. - ... con el Sr. Van De Merwe.
- Nadie lo vio venir.
Copy !req
139. Ninguno de nosotros tenía una idea
de lo que él estaba haciendo.
Copy !req
140. Creo que es algo muy bueno el ver...
Copy !req
141. que no son los militares quienes
están a cargo esta vez.
Copy !req
142. No quiero decir que Koobus
y sus vaqueros no son bienvenidos.
Copy !req
143. Ustedes siempre lo son.
Copy !req
144. Como lo ven, esos son los vaqueros.
Copy !req
145. Ellos primero disparan y luego
responden las preguntas.
Copy !req
146. Disculpa, ¿esto es sobre la cantidad
asignada de municiones?
Copy !req
147. Porque veo que sus bolsas
están llenas, pero—
Copy !req
148. Creo que tal vez
debería hablar con el Coronel.
Copy !req
149. El Maricón dice
que tenemos muchas municiones.
Copy !req
150. No, lo que estoy diciendo, Koobus,
es que, ya sabes...
Copy !req
151. deberían encontrar la manera
de ser más eficientes—
Copy !req
152. ¡Escúchame, maldito!
Copy !req
153. Sáquenlo de mi vista.
Copy !req
154. Hay reglas. Todos nosotros vivimos
según las reglas en este mundo.
Copy !req
155. Bueno, no creo que él pueda
ser perdonado por lo que hizo...
Copy !req
156. - ... porque es como una traición.
- Tengo que irme, Les.
Copy !req
157. Me parece que vamos a tener que cortar
la entrevista porque tengo que irme...
Copy !req
158. A 12 KILÓMETROS DEL DISTRITO 9
Copy !req
159. Tengan sus revistas, gente.
Vamos, andando.
Copy !req
160. El langostino realmente no entiende el
concepto de titularidad de la propiedad.
Copy !req
161. Entonces, tenemos que ir allí y decir
"escuchen, esta es nuestra tierra."
Copy !req
162. "Por favor, ¿podrían irse?"
Copy !req
163. Es difícil ponerse el chaleco uno mismo.
Copy !req
164. - Thomas, ¿podrías ayudarme?
- De acuerdo, jefe.
Copy !req
165. Me dijeron que me iban a dar
el chaleco dentro del Casper.
Copy !req
166. Thomas, ¿puedes ver si hay
algún chaleco por allí?
Copy !req
167. - Sólo estoy preocupado por mi familia.
- No te preocupes, estarás bien.
Copy !req
168. Grupos de Derechos han demandado
que los mercenarios deberían cumplir...
Copy !req
169. con todas las regulaciones
de UYO en el Distrito 9.
Copy !req
170. Llegamos a ustedes desde
la entrada del Distrito 9...
Copy !req
171. como hoy, la Unión Multi Nacional
ha salido a reubicar...
Copy !req
172. aproximadamente a 1.8 millones
de extraterrestres residentes.
Copy !req
173. Grupos de Derechos Humanos
están alertas ante cualquier...
Copy !req
174. tipo de abuso que pueda ocurrir.
Copy !req
175. Vemos a fuerzas de seguridad
fuertemente armadas...
Copy !req
176. siendo desplegadas
dentro del Distrito 9.
Copy !req
177. Respaldados por un significante
soporte aéreo.
Copy !req
178. Iremos choza por choza y haremos
que firmen el formulario.
Copy !req
179. El primero es EX 247.
Copy !req
180. Vemos que la caravana se detuvo.
La operación está a punto de comenzar.
Copy !req
181. Manténganse concentrados.
Copy !req
182. - ¿Estás listo, Thomas?
- Sí.
Copy !req
183. De acuerdo.
Copy !req
184. Es la señal. Muy bien, amigos.
Copy !req
185. Tú quédate detrás de nosotros.
Buena suerte, chico.
Copy !req
186. ¡Agáchate! ¿A dónde va?
¿Qué sucede?
Copy !req
187. Está claro que la seguridad
es muy fuerte.
Copy !req
188. Este es solo el comienzo
de una represión total.
Copy !req
189. Somos agentes de la MNU.
¡Abran la puerta, por favor!
Copy !req
190. ¡Abran!
Copy !req
191. ¡Hola! Hola, hola.
Copy !req
192. Soy Wikus Van De Merwe
de la MNU.
Copy !req
193. Vinimos aquí a entregarle
una notificación de desalojo.
Copy !req
194. - Sólo haga un garabato allí.
- ¡Púdranse!
Copy !req
195. ¡De acuerdo! ¡Thomas, sostenlo!
Tenemos su garabato.
Copy !req
196. Como él lo hizo,
cuenta como un garabato.
Copy !req
197. Como es la primera vez que venimos,
siempre va a haber un poco...
Copy !req
198. de tensión entre ellos y nosotros.
Copy !req
199. ¡Oye, no puedes comer eso, viejo!
Copy !req
200. Al langostino le gusta comer el caucho.
Para él es como un malvavisco.
Copy !req
201. ¡No, no! ¡Guardia!
¡No lo enfrenten de esa forma!
Copy !req
202. ¿Viste eso? Justo en el centro.
¡Cálmense!
Copy !req
203. Esto va a ser un problema porque ahora
todos los langostinos están saliendo...
Copy !req
204. para ver qué está sucediendo.
¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
205. Traigan mi equipo. ¿Ves?, todos
se están reuniendo ahora.
Copy !req
206. ¡No disparen o todo se volverá
una zona de guerra!
Copy !req
207. - ¿Qué es eso? ¿Gas lacrimógeno?
- No, es comida para gato.
Copy !req
208. Es comida para gatos.
Sólo voy a distraerlos.
Copy !req
209. Uno de ellos atacó al langostino
y él perdió su brazo.
Copy !req
210. No, no es mi casa.
Yo no vivo aquí.
Copy !req
211. Bueno, eso es un lástima porque,
ya sabes, esta...
Copy !req
212. Esta es una rica comida para gato.
Pero claro, esta no es tu casa.
Copy !req
213. - Entonces, vamos a dársela a otro.
- ¡Sí! ¡Esta es mi casa!
Copy !req
214. Necesitamos que firmes aquí.
Ahora, puedes tener esa—
Copy !req
215. Muy bien. ¡Alto!
Copy !req
216. Estas criaturas se volvieron
increíblemente obsesionadas...
Copy !req
217. con la comida para gatos.
Copy !req
218. Hay algo sobre ello, es como un
afrodisíaco, pero mucho más intenso.
Copy !req
219. ¿Hola? MNU. Estamos aquí para entregar
una notificación de desalojo.
Copy !req
220. ¿Qué es "desalojo"?
Copy !req
221. El problema que nos encontramos
en esta colonia, aquí en la Tierra...
Copy !req
222. es básicamente que los trabajadores
no son capaces de pensar por sí mismos.
Copy !req
223. Ellos reciben instrucciones.
No tienen iniciativa.
Copy !req
224. Han perdido toda capacidad de
liderazgo por algún motivo.
Copy !req
225. Suponemos que por alguna enfermedad.
Copy !req
226. Estoy situado sobre el área
de los nigerianos.
Copy !req
227. Donde hay un barrio bajo, hay crimen.
Y el Distrito 9 no fue la excepción.
Copy !req
228. Los nigerianos tenían varias estafas.
Una de ellas era la comida para gatos.
Copy !req
229. Donde le vendían comida para gatos a los
extraterrestres a precios muy altos.
Copy !req
230. Pon el dinero aquí primero.
No recibirás nada hasta que no pagues.
Copy !req
231. ¿Qué estás tratando de hacer?
Voy a cortarte las pelotas.
Copy !req
232. Por no mencionar la prostitución
entre especies...
Copy !req
233. y también el tráfico
de armamento alienígena.
Copy !req
234. Tienes un auto secuestrado,
tienes un desarmadero ahí...
Copy !req
235. puedes verlo,
ahí está el auto de alguien.
Copy !req
236. Los nigerianos en el Distrito 9...
Copy !req
237. son liderados
por un hombre llamado Obesandjo.
Copy !req
238. Es una figura clandestina
muy poderosa en Johannesburgo.
Copy !req
239. No querrás meterte con estos muchachos.
Copy !req
240. Te cortarán en pedacitos.
Copy !req
241. Ahí está el jefe.
Bien, no hay problema.
Copy !req
242. ¡No lo miren!
Esto va a causar problemas.
Copy !req
243. Muy bien, la siguiente.
La 766, bien.
Copy !req
244. Agentes de MNU.
¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
245. ¡Por Dios! ¿Qué es esto?
Copy !req
246. ¡Revisa el otro lado!
Copy !req
247. Control, habla Wikus Van De Merwe.
Copy !req
248. Necesito un equipo de control de
población en JV 766 de inmediato.
Copy !req
249. ¡Revisa el otro lado, Thomas!
Hay 40 o 50 huevos aquí dentro.
Copy !req
250. - ¿Esto es normal?
- Es un descubrimiento asombroso.
Copy !req
251. Puedo mostrarles un poco
cómo funciona.
Copy !req
252. Básicamente, una vaca es colgada
del techo, como pueden ver.
Copy !req
253. Queda muy poco de ella, por supuesto,
porque todos estos tubos...
Copy !req
254. proveen el alimento a
los pequeños huevos de langostino.
Copy !req
255. - Puedes abortar uno, te mostraré.
- No, estoy bien.
Copy !req
256. Ahí vamos. Bien,
no más alimento para el muchacho.
Copy !req
257. Luego finalmente quitamos el aire.
Copy !req
258. El pequeño dormirá un agradable sueño.
Copy !req
259. Le quitamos esto, ahí vamos.
Le quitamos esto de aquí.
Copy !req
260. Puedes llevártelo. Consérvalo
como recuerdo de tu primer aborto.
Copy !req
261. - Podrás sentir que abortaste uno aquí.
- Gracias, jefe.
Copy !req
262. Bien, aquí viene, muchachos.
Esta es la serpiente.
Copy !req
263. Si hubiéramos abortado cada huevo
de a uno a la vez...
Copy !req
264. hubiera llevado mucho tiempo.
Así que esto tiene mucho sentido.
Copy !req
265. ¿Pueden oírlo? Lo que oyen
es un sonido de estallido.
Copy !req
266. Es casi como las palomitas de maíz.
Copy !req
267. Lo que hace el huevo es reventar.
Copy !req
268. El pequeño, o lo que queda de él,
sale para afuera.
Copy !req
269. Ese es el sonido
que oyen con el estallido.
Copy !req
270. No necesitas eso, amigo.
Sólo los maricas usan eso.
Copy !req
271. Estuviste bebiendo un poco, ¿no?
Copy !req
272. ¿Qué hace con ese televisor, señor?
¿Qué es esto?
Copy !req
273. Oye, sonríe para las cámaras aquí.
Copy !req
274. - Es un descubrimiento de primer día.
- Es un gran descubrimiento.
Copy !req
275. ¿Ven esto? ¡Trent, mira esto!
Está lleno de armas.
Copy !req
276. CK 5, 7572...
Copy !req
277. Algunas armas son pequeñas...
Copy !req
278. pero si te disparan,
hacen un gran desastre.
Copy !req
279. MNU trata de trasladar a los alienígenas
por razones humanitarias.
Copy !req
280. Pero el verdadero punto,
como lo ha sido...
Copy !req
281. desde el principio, son las armas.
Copy !req
282. MNU es el segundo fabricante de armas
más grande del mundo.
Copy !req
283. Supusimos que podríamos
tomar el arma láser alienígena...
Copy !req
284. y simplemente disparar,
pero no funcionaba de esa forma.
Copy !req
285. Porque, como descubrimos,
su tecnología está de hecho...
Copy !req
286. diseñada de una forma biológica para
interactuar exclusivamente con su ADN.
Copy !req
287. No funciona con humanos.
Es así de simple.
Copy !req
288. Este es básicamente un tipo,
y hay 3 humanos aquí.
Copy !req
289. Básicamente intenta hacer
una advertencia.
Copy !req
290. Está diciendo: "Maté a 3 humanos,
cuídense de mí."
Copy !req
291. Oye, no orines en tu propio—
Atrás, atrás.
Copy !req
292. Aquí Wikus, solicito apoyo del
Primer Batallón, por favor.
Copy !req
293. ¿Quieres hablar con ellos
o quieres hablar conmigo?
Copy !req
294. ¡No, con ellos no!
Copy !req
295. Bien, muchachos, muchas gracias.
Sí, lo sé, tenía una pala.
Copy !req
296. ¡Mira, encontré un poco!
Copy !req
297. Ya te lo dije, esto es
tecnología humana, es inservible.
Copy !req
298. Sólo nuestra tecnología
contiene el fluido.
Copy !req
299. - ¿Esto no es nuestra tecnología?
- No, es basura.
Copy !req
300. Sigue buscando.
Copy !req
301. Encontré algo.
Copy !req
302. Sí. Esto es lo que necesitamos.
Copy !req
303. Bien, pequeño.
Copy !req
304. ¡Agáchense!
Copy !req
305. Con cuidado... espera...
Copy !req
306. ahí está.
Copy !req
307. ¿Por qué tiene que tardar tanto?
Copy !req
308. Porque es muy difícil...
Copy !req
309. muchas cosas pueden salir mal.
Copy !req
310. Veinte años de trabajo.
Copy !req
311. - ¿Nuestro plan ahora está listo?
- Silencio... escucha...
Copy !req
312. están viniendo.
Copy !req
313. Tienes que esconder esto.
No tienen que encontrarlo.
Copy !req
314. Atiéndelos y sé cortés.
Copy !req
315. ¡No! Tómalo tú.
Copy !req
316. ¿Ven? Este es el problema.
Es el símbolo de la pandilla.
Copy !req
317. ¿Ven esto?
Otra vez, parece que tenemos...
Copy !req
318. más y más pandilleros.
Copy !req
319. Fundiswa, quédate atrás.
Quédate detrás de Thomas.
Copy !req
320. Este lugar está invadido por la MNU.
Me van a revisar.
Copy !req
321. Debo regresar con mi hijo.
No los hagas enojar, ¡sé cortés!
Copy !req
322. Agentes de MNU, abra la puerta,
por favor.
Copy !req
323. - ¿Hola? Quisiéramos que usted—
- Aquí no hay nadie.
Copy !req
324. Esto es inaceptable.
¡Esto es totalmente inaceptable!
Copy !req
325. ¡Sal! ¡Sal!
¡Estúpido langostino!
Copy !req
326. - ¡Sal de ahí!
- ¡Vamos! ¡Muévete! ¡Muévete!
Copy !req
327. - ¡De rodillas!
- Echaré un vistazo.
Copy !req
328. ¡Quédate ahí!
¡Justo ahí!
Copy !req
329. Señor, tenemos que entregarle
un aviso de desalojo.
Copy !req
330. - ¿Comprende?
- No.
Copy !req
331. Esto es un tipo clásico de
choza pandillera, te lo aseguro.
Copy !req
332. Encontraremos armas aquí. Cuidado
la cabeza, no te golpees con las vacas.
Copy !req
333. Estoy buscando paneles.
¿Oíste eso?
Copy !req
334. Sí, ahí está hueco.
Copy !req
335. ¿Lo ves? ¡Mira eso!
Copy !req
336. No he visto esta clase de equipo.
Es casi como...
Copy !req
337. un equipo de química.
Copy !req
338. Tiene que haber algo.
Copy !req
339. No lo sé,
esto tiene las marcas ahí...
Copy !req
340. así que definitivamente
es alienígena.
Copy !req
341. Pero no es un arma.
Y no confío en ello.
Copy !req
342. ¿Estás bien?
Wikus, ¿estás bien?
Copy !req
343. Apágalo, por favor.
Sólo apágalo.
Copy !req
344. Trent, ¿cortarás la
parte en que me salpica?
Copy !req
345. - Sí, no te preocupes.
- Córtalo.
Copy !req
346. Encontramos un objeto peligroso aquí.
Copy !req
347. Tiene un combustible y sospecho
que causa daños a las personas.
Copy !req
348. Entonces corroborémoslo y
luego lo llevamos al laboratorio.
Copy !req
349. No es un arma,
pero es peligroso.
Copy !req
350. Tiene armas por aquí,
mi instinto me lo dice.
Copy !req
351. - Revisemos el otro lado.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
352. - Thomas, sigue apuntándole.
- ¡De acuerdo, señor!
Copy !req
353. ¡Sigue apuntándole, Thomas,
hay armas aquí!
Copy !req
354. ¡Es Navidad!
Es Navidad, mis amigos.
Copy !req
355. Es el mayor hallazgo que he visto.
Copy !req
356. Control, adelante.
Wikus Van De Merwe...
Copy !req
357. solicitando al Batallón
de Acción Inmediata.
Copy !req
358. ¡En espera, muchachos!
Copy !req
359. Nunca he visto un arma así.
¿Has visto esto?
Copy !req
360. ¡Es increíble! Mira esta arma.
¿Qué es?
Copy !req
361. ¡Es increíble!
Copy !req
362. - ¿Qué estás haciendo?
- Quiero mostrársela a Thomas.
Copy !req
363. Pero me pareció oírte decir
que no puedes manejarla.
Copy !req
364. No, no la estoy manejando,
solo se la mostraré.
Copy !req
365. No la usaré, hombre.
Ni siquiera funciona con humanos.
Copy !req
366. ¡Thomas, mira esta arma!
Copy !req
367. - No es mía.
- Eres traficante, ¿no?
Copy !req
368. ¿Escuche eso, señor?
¿Ve lo que ocurre?
Copy !req
369. Primer Batallón, mi amigo.
¿Sabe qué significa?
Copy !req
370. Significa que sus días de
quebrar la ley se han terminado.
Copy !req
371. Mire, ¿ve eso?
¿Qué es eso?
Copy !req
372. Es un equipo de disparo.
Copy !req
373. ¡Ven aquí!
Copy !req
374. ¡Wikus!
¿Estás bien?
Copy !req
375. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
376. - No huyas del helicóptero.
- No, no...
Copy !req
377. ¿A dónde crees que vas?
¿Quieres que me moleste?
Copy !req
378. ¡Koobus a base, adelante!
Copy !req
379. Tengo dos heridos.
Un guardia y un agente.
Copy !req
380. Habla Foxtrot Yankee 5-3-0,
¿me copian?
Copy !req
381. Necesitamos un médico
lo más rápido posible.
Copy !req
382. No, está bien, Koobus.
No necesito un médico.
Copy !req
383. Wikus, te quemaste el brazo,
necesitas—
Copy !req
384. Estoy bien, Koobus.
Copy !req
385. Señor, realmente creo que debe
ver a un médico, en un hospital o algo.
Copy !req
386. - No, no.
- Debería hacérselo ver.
Copy !req
387. Me lo tratarán los médicos.
Ayúdame a levantarme.
Copy !req
388. ¿Viste lo rápido que fue, Trent?
Copy !req
389. - Sí, fue rápido.
- Claro que lo fue.
Copy !req
390. Mira, lo he reparado.
Funciona.
Copy !req
391. Te dije que no tocaras eso.
Copy !req
392. ¿Qué ocurre?
Copy !req
393. Nada, ve afuera
y vigila a los humanos.
Copy !req
394. ¿Dónde está tu amigo?
Copy !req
395. Se fue.
Copy !req
396. - ¿Estás bien?
- Sí, solo tengo calor.
Copy !req
397. ¿Ustedes tienen calor?
¿Tienes calor, Trent?
Copy !req
398. Sí, si no soportas el calor
deberías irte de la cocina.
Copy !req
399. Mira eso, hay niños
por todos lados.
Copy !req
400. A eso me refiero.
Por eso nos deshacemos de ellos.
Copy !req
401. - De los pequeños.
- Sí, por eso abortamos.
Copy !req
402. - Disparémosle al maldito.
- No, no, no ahora.
Copy !req
403. Somos agentes de MNU.
¡Salgan!
Copy !req
404. Hola, amiguito.
MNU tiene dulces para ti.
Copy !req
405. Allí tienes,
cómete los dulces.
Copy !req
406. Ya sabes, cómelos.
Funciona siempre.
Copy !req
407. ¡Diablos, hombre!
Copy !req
408. Casi me quitas un ojo con
esa maldita paleta.
Copy !req
409. ¡Intenté ser bueno contigo!
Copy !req
410. ¿Esto es tuyo?
Copy !req
411. ¡Ve adentro!
Lo siento, lo siento.
Copy !req
412. Enséñale modales.
Thomas, sácalo.
Copy !req
413. ¡Ven! ¡Agáchate!
Ya me cansé de tus estúpidos juegos.
Copy !req
414. ¿Qué quieres?
Copy !req
415. - Somos de MNU.
- Lo sé.
Copy !req
416. Necesitamos que firme
el certificado de desalojo.
Copy !req
417. - ¿Por qué me desalojan?
- Sí, es un aviso de desalojo.
Copy !req
418. Firme al final.
¿Lo ve? Allí está su nombre.
Copy !req
419. ¿Christopher Johnson?
Firme su nombre al final.
Copy !req
420. Dice que deben
avisarme 24 horas antes.
Copy !req
421. Irá a otro lugar. Una nueva
ciudad construida para usted.
Copy !req
422. - ¡Un lugar especial!
- Y no le cobraremos nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
423. - Esto no es legal.
- ¡Firme el maldito papel!
Copy !req
424. Obviamente es un
poco más despierto.
Copy !req
425. Deberemos intentar otra cosa.
Copy !req
426. De acuerdo.
Hola... de acuerdo.
Copy !req
427. Parece que no nos
entendimos muy bien, ¿verdad?
Copy !req
428. Entonces, tiene un pequeño aquí.
Copy !req
429. - ¿Tiene licencia para ello?
- Sí.
Copy !req
430. Hay una litera aquí afuera.
Son condiciones peligrosas para el niño.
Copy !req
431. El artículo 75 dice que como
el niño está viviendo...
Copy !req
432. en condiciones peligrosas,
deberé llevarlo a Servicios Infantiles.
Copy !req
433. Iré a charlar un poco
con su hijo.
Copy !req
434. ¡Aléjate de mi niño!
Copy !req
435. ¡No me apuntes con
tus malditos tentáculos!
Copy !req
436. ¿Dices que quieres quedarte?
Copy !req
437. Tu niño vendrá conmigo.
Copy !req
438. Pasará el resto de su vida
en una caja de un metro cuadrado.
Copy !req
439. ¡Hola, pequeño!
¡Soy el hombre de los dulces!
Copy !req
440. ¡Mierda, mira esto, Trent!
¡Al diablo!
Copy !req
441. Thomas, sigue apuntándole.
¡Definitivamente es un criminal!
Copy !req
442. ¡Tiene una tienda de
computación aquí abajo!
Copy !req
443. Esto es increíble.
Es decir, esto obviamente es...
Copy !req
444. Podemos ver computadoras robadas
que utiliza para decorar el lugar.
Copy !req
445. Definitivamente no tiene
permisos para esto.
Copy !req
446. ¿Dónde está el maldito niño?
Copy !req
447. ¡Hola!
¡Soy el hombre de los dulces!
Copy !req
448. Soy el hombre—
Oye, tengo esto—
Copy !req
449. - ¡Wikus!
- ¡Trent, apágalo!
Copy !req
450. ¿Se encuentra bien, jefe?
Copy !req
451. - ¿Lo dejamos?
- Sí, déjenlo.
Copy !req
452. Te veré mañana, Christopher Johnson.
Copy !req
453. Cuando trate con alienígenas,
procure ser amable pero firme.
Copy !req
454. Y siempre recuerde que una sonrisa
es más barata que una bala.
Copy !req
455. - ¿Qué?
- ¿Cómo se siente?
Copy !req
456. Estoy bien, perfecto.
Sólo un poco mareado.
Copy !req
457. ¿Podría detenerse aquí a un costado?
Copy !req
458. Quisiera algo de comer.
Copy !req
459. ¿Debería estar comiendo eso...
Copy !req
460. después de haber vomitado?
Copy !req
461. Me siento mucho mejor.
Creo que necesito algo que me llene.
Copy !req
462. ¡Jefe! ¡Jefe!
Copy !req
463. Hay algo negro saliendo de su nariz.
Copy !req
464. MNU - CUARTEL GENERAL
Copy !req
465. ¡Santo cielo!
Copy !req
466. Es un cilindro plateado.
No puedo encontrarlo.
Copy !req
467. Debemos encontrarlo.
En su interior está el líquido.
Copy !req
468. No está aquí.
Copy !req
469. Tiene que estar. Sigue buscando.
Copy !req
470. Haremos trato por diez mil latas.
Copy !req
471. Algunas de las pandillas nigerianas...
Copy !req
472. buscan probar y extraer
armamento del Distrito 9.
Copy !req
473. Y han estado intentándolo
por muchos años.
Copy !req
474. - Denles cien latas.
- Cien.
Copy !req
475. ¡Sólo cien!
Copy !req
476. Está bien, pero ahora.
Copy !req
477. ¡Muy bien, muchachos!
Denles la comida de gato. Deprisa.
Copy !req
478. Y han acumulado miles de estas armas.
Copy !req
479. Sin tener la capacidad de usarlas.
Copy !req
480. ¡Piérdete! ¡Vamos!
Amigo, tú no. Tú te quedas aquí.
Copy !req
481. - ¿Qué quieren de mí?
- Sólo quiero hablar.
Copy !req
482. ¿Hablar de qué?
Copy !req
483. Langostino estúpido.
Son muy crédulos.
Copy !req
484. "Muti" es una palabra Sudafricana.
Copy !req
485. Hoy en día se usa como
sinónimo de hechicería y magia.
Copy !req
486. Lo cortas por aquí. Éste es su corazón.
Copy !req
487. Cura la hipertensión
cuando lo hierves...
Copy !req
488. cura la diabetes,
todas las enfermedades.
Copy !req
489. Los nigerianos consumían
partes de cuerpos alienígenas.
Copy !req
490. Pensaban que al hacerlo,
estaban ingiriendo el poder...
Copy !req
491. para usar armamento alienígena.
Copy !req
492. Debes comerlo.
Copy !req
493. Y su poder residirá en ti.
Copy !req
494. ¡Sólo dame una maldita
chance de ir delante tuyo!
Copy !req
495. RESIDENCIA VAN DE MERWE
Copy !req
496. - ¡Querida!
- ¡Hola, cariño, pasa!
Copy !req
497. - ¡Necesito ir al baño, deprisa!
- ¿Por qué?
Copy !req
498. - ¿Qué sucede?
- Cariño, me parece que me hice encima.
Copy !req
499. ¡Sorpresa!
Copy !req
500. ¿Qué se festeja?
Copy !req
501. - Tu ascenso.
- Cierto, ¡mi ascenso!
Copy !req
502. - Hola, papá. ¿Cómo estás? Hola, mamá.
- Qué bueno verte.
Copy !req
503. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
504. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
505. - Felicitaciones, jefe.
- Gracias.
Copy !req
506. - ¿Qué te pasó, Wikus?
- Tuve un pequeño accidente, cariño.
Copy !req
507. Voy al baño y luego atiendo a la gente.
¿Está bien?
Copy !req
508. - Necesito hablar contigo. Sígueme.
- Bueno, pero necesito—
Copy !req
509. Muchachos,
¿podrían darnos unos minutos?
Copy !req
510. ¿Qué es lo que sucedió?
Copy !req
511. El langostino no quería escucharme,
era un langostino muy rebelde...
Copy !req
512. y tuve que... agarrarlo.
Copy !req
513. Escúchame, hoy murieron
demasiados extraterrestres ahí afuera.
Copy !req
514. Los de la UYO están sobre mis espaldas.
Copy !req
515. ¡Concéntrate!
¡No vas a arruinarme esto!
Copy !req
516. ¡Si no puedes hacer el trabajo,
encontraré a alguien que sí pueda!
Copy !req
517. - ¡Hola!
- Un gusto verte de nuevo.
Copy !req
518. ¿Significa que está a
cargo de la nueva operación?
Copy !req
519. - Sí.
- Me parece muy bien.
Copy !req
520. ¡Wikus!
Querido, ¿te encuentras bien?
Copy !req
521. Muy bien, cortemos un poco de pastel.
Copy !req
522. HOSPITAL
Copy !req
523. - ¿Está muy infectada?
- Hay demasiada supuración.
Copy !req
524. Debe saber que de mi mano derecha
se me estaban cayendo algunas uñas.
Copy !req
525. También me salió un líquido negro por
la nariz y además vomité algo negro.
Copy !req
526. ¿Qué le está pasando a mi brazo?
Copy !req
527. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
528. Respire profundo. Cálmese. Tranquilo.
Copy !req
529. Por favor, señor, avísele a mi esposa.
Copy !req
530. todo el personal
médico evacue la sala 11.
Copy !req
531. Deténgase, señora.
Copy !req
532. ¿Qué sucede?
¿Qué le están haciendo?
Copy !req
533. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
534. ¡Wikus! ¡Wikus!
¿Adónde se lo llevan?
Copy !req
535. - Muy bien, ¿lo tienen? ¿Listos?
- Lo tenemos.
Copy !req
536. Decidimos no usar anestesia...
Copy !req
537. ya que no sabemos cómo
reaccionará el individuo.
Copy !req
538. Dr. Fester, creo que debería ver esto.
Copy !req
539. Lo encontré en su chaqueta.
¿Será alienígena?
Copy !req
540. ¡Alto, está helada! ¡Mierda!
Copy !req
541. 16 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
542. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
543. ¿Qué?
Copy !req
544. ¿Qué les hacen a estos langostinos?
Copy !req
545. Umbral de dolor, Prueba uno, DBX7.
Copy !req
546. Hay una fuerte reacción al dolor.
Los nervios se deben haber fusionado.
Copy !req
547. Me refiero a que están casi
completamente integrados.
Copy !req
548. Muy bien, procedan.
Copy !req
549. B5. Testeando AMR-B5.
Copy !req
550. Despejen el área. ¡Ahora, deprisa!
Copy !req
551. Gíralo.
Copy !req
552. - ¿Qué están haciendo?
- La puerta está trabada.
Copy !req
553. - ¿Puede agarrar eso?
- ¿Qué es esto?
Copy !req
554. - Páselo por aquí.
- ¿Por qué hacen esto?
Copy !req
555. - Preparados para disparar. Listos.
- ¿Quieren que le dispare?
Copy !req
556. Apártense y... ¡fuego!
Copy !req
557. ¡Muy bien!
Copy !req
558. ¡Funcionó!
Copy !req
559. Perfecto, muchas gracias.
Copy !req
560. ¿Sabe dónde está mi esposa?
Copy !req
561. ¿Sabrá mi esposa dónde estoy, señor?
Copy !req
562. ¡Dispara! ¡Dispara!
Copy !req
563. No, no lo haré.
Copy !req
564. ¿Qué decías de tu esposa?
¡Al carajo con tu esposa!
Copy !req
565. - ¡Dispara!
- No lo haré.
Copy !req
566. ¡Fuego!
Copy !req
567. - B7.
- Dice que va a disparar.
Copy !req
568. ¡Dije que iba a hacerlo!
¡Malditos hijos—
Copy !req
569. B21.
Copy !req
570. Muévete, deprisa. ¡Muévete!
Copy !req
571. - Déjenlo junto a la cadena.
- Sáquenme, esto.
Copy !req
572. ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
573. Dejen a ese maldito langostino,
le dispararé al cerdo. ¡Lo haré!
Copy !req
574. Escuchen, le dispararé al cerdo
de nuevo. Jalaré el gatillo.
Copy !req
575. Pero no le dispararé al langostino, ¿me
escuchan? Sáquenme esta maldita arma.
Copy !req
576. La B21 en una mano humana.
Muy bien. Funcionó.
Copy !req
577. - Sáqueme el arma, Señor.
- Preparados.
Copy !req
578. Oigan, no pueden usar uno
vivo, no les ha hecho nada.
Copy !req
579. Quiero verlo. Hazlo tú.
Todo el mundo listo.
Copy !req
580. ¿Preparados?
¡Tres, dos, uno, ahora!
Copy !req
581. ¡Asombroso!
Copy !req
582. ¡Muy bien! Creo que eso es
todo lo que necesitamos.
Copy !req
583. Caballeros, se nos
está acabando el tiempo.
Copy !req
584. Esta es la etapa
clave de la metamorfosis.
Copy !req
585. Su ADN está en balance perfecto
entre alienígena y humano.
Copy !req
586. El problema es que,
mientras la infección avanza...
Copy !req
587. la transición se vuelve
permanente y menos activa.
Copy !req
588. Se va a convertir en uno de ellos.
¡Un langostino!
Copy !req
589. Lo que le pase no es importante.
Copy !req
590. Lo que importa es recolectar
lo que podamos en este momento.
Copy !req
591. Este cuerpo representa
cientos de millones...
Copy !req
592. quizás miles de millones
de dólares en biotecnología.
Copy !req
593. Hay gente ahí afuera,
gobiernos, corporaciones...
Copy !req
594. que matarían por una oportunidad así.
Copy !req
595. - ¿Sobrevivirá a la operación?
- No, claro que no.
Copy !req
596. Necesitamos todo.
Muestras de tejido, medula ósea, sangre.
Copy !req
597. - La operación lo dejará casi sin nada.
- Por favor...
Copy !req
598. ¿Qué hay de sus familiares?
Copy !req
599. Ayúdeme. No deje que lo hagan.
Copy !req
600. Yo me encargaré.
Copy !req
601. - Bien, hagámoslo.
- Muy bien, gracias.
Copy !req
602. No lo entiendo.
Copy !req
603. Nada tiene sentido.
Sólo se lastimó el brazo, papá.
Copy !req
604. Querida, los doctores están tratando.
Copy !req
605. Están haciendo todo lo posible
para salvarlo.
Copy !req
606. Comenzamos a recolectar
material del espécimen.
Copy !req
607. Lo primero será el tejido blando.
Cortando a través de la caja torácica.
Copy !req
608. Tenemos que sacar el
corazón lo más rápido posible.
Copy !req
609. Llegado cierto punto,
lo que hace es propagarse.
Copy !req
610. Tú conoces a Wikus.
Nunca ha sido muy fuerte.
Copy !req
611. Iré por el pecho, directo al corazón.
Copy !req
612. - Haga silencio, por favor.
- ¡Púdrete!
Copy !req
613. ¿Puedo verlo?
Copy !req
614. No es una buena idea.
Copy !req
615. ¡Váyanse a la mierda! ¡Malditos!
Copy !req
616. ¡Púdranse!
Copy !req
617. ¡Suelta el cuchillo!
Copy !req
618. ¡Muévete o le corto la maldita garganta!
Copy !req
619. Está bien. ¡De acuerdo!
Copy !req
620. ¡Mataré al bastardo!
Copy !req
621. Tienes que dejarlo ir.
Copy !req
622. Está bien, Tania.
Todo estará bien.
Copy !req
623. Smith.
Copy !req
624. ¿Cuándo?
Copy !req
625. Contacten a Koobus.
Copy !req
626. Wikus Van De Merwe.
Copy !req
627. Hombre de tez blanca, en sus treinta.
Se lo considera muy peligroso.
Copy !req
628. - Hola, cariño.
- ¿Eres tú, Wikus?
Copy !req
629. - ¿Sra. Smith?
- ¿Cómo te atreves a llamarnos?
Copy !req
630. - ¿Qué hace toda esa gente en mi casa?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
631. Por favor, necesito hablar con
Tania ahora mismo. Es mi casa.
Copy !req
632. Es mi teléfono el que está usando.
Maldita sea— ¿qué?
Copy !req
633. Intentó contactarme.
Copy !req
634. ¡Anton, soy yo! ¡Soy yo!
¡Acepta la llamada!
Copy !req
635. ¡He sido tu amigo por 13 malditos años!
Copy !req
636. ¡Púdranse!
¿Qué están mirando? ¡Púdranse!
Copy !req
637. Todos creímos que era lo mejor.
Porque necesitaba ayuda.
Copy !req
638. Ayuda médica especial.
Copy !req
639. Y no la iba a recibir
siendo un fugitivo.
Copy !req
640. Se convirtió en la mercancía
más valiosa de la Tierra.
Copy !req
641. Ha sido el único ser humano
que ha sido combinado...
Copy !req
642. de forma exitosa con la genética
alienígena y que ha sobrevivido.
Copy !req
643. Pero su verdadera importancia era
que podía manejar armamento alienígena.
Copy !req
644. Hola.
Copy !req
645. ¿Me daría una hamburguesa con queso
y una porción grande de chucrut?
Copy !req
646. Interrumpimos este programa para
darles noticias de último momento.
Copy !req
647. Un paciente ha escapado de la sala de
aislamiento y anda suelto por la ciudad.
Copy !req
648. Wikus Van De Merwe
fue detenido recientemente...
Copy !req
649. después de una prolongada actividad
sexual con alienígenas del Distrito 9.
Copy !req
650. - Eso es una locura.
- Debo llamar al encargado.
Copy !req
651. Es una mentira total.
¡Están obligados por ley a atenderme!
Copy !req
652. que le está causando
deformaciones en el cuerpo.
Copy !req
653. Tan solo quiero comprar mi hamburguesa,
por favor. ¡No les hagan caso!
Copy !req
654. Es altamente contagioso y la
policía advierte al público...
Copy !req
655. que se mantenga alejado de
este hombre al menos 20 metros.
Copy !req
656. ¡No! ¡Miren esta mano!
¡Esta mano está bien!
Copy !req
657. Si tiene alguna información
sobre el paradero...
Copy !req
658. del Sr. Van De Merwe, contáctese
de inmediato al 0800-paren-a-wikus.
Copy !req
659. ¡Alto!
Copy !req
660. 31 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
661. - Hola, soy Tania.
- Y yo, Wikus.
Copy !req
662. No podemos atender en este momento.
Copy !req
663. - Por favor deje un mensaje. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
664. Control, no hay rastro
del Sr. Van De Merwe.
Copy !req
665. El mundo entero lo estaba observando.
Copy !req
666. Estaba en cada estación de
radio, en cada imagen de TV...
Copy !req
667. cualquier cosa que
miraras tenía su cara.
Copy !req
668. Así que no tenía adónde ir. Al final,
terminó ocultándose en el único lugar...
Copy !req
669. en dónde sabía que
nadie iría a buscarlo.
Copy !req
670. 40 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
671. Paga ahora, o nada.
Copy !req
672. Te pagaré la próxima semana,
lo prometo.
Copy !req
673. Sin dinero, no hay nada.
Maldito langostino, esto no es caridad.
Copy !req
674. Hola. Quisiera comprar
algo de carne, por favor.
Copy !req
675. ¡Oigan, un hombre!
Copy !req
676. Sí, ¿tiene una hamburguesa
o un rollo de carne?
Copy !req
677. ¿Esto parece una tienda?
Copy !req
678. ¿Cuál quieres? ¿Cabra?
Copy !req
679. Vamos, no tengo todo el día.
Copy !req
680. - ¿Eso es comida para gatos?
- Sí, lo es.
Copy !req
681. Llevaré algo de eso, muchachos.
Copy !req
682. ¡Mierda!
Copy !req
683. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
684. ¿Nena, eres tú? ¿Tania?
Copy !req
685. Dios, por favor que seas tú.
Copy !req
686. Sí, soy yo.
Copy !req
687. Estoy tan feliz de que me llames, nena.
Copy !req
688. - Wikus, escúchame.
- De acuerdo.
Copy !req
689. Tengo que decirte algo,
y no va a ser fácil.
Copy !req
690. No, escucha.
Antes de que digas algo...
Copy !req
691. tu padre trabaja contra mí,
pero te está mintiendo.
Copy !req
692. No tuve sexo con una de esas...
Copy !req
693. criaturas malditas.
¡Nunca tendría alguna clase...
Copy !req
694. de actividad pornográfica
con una criatura maldita!
Copy !req
695. Dicen que te estás convirtiendo
en uno de ellos.
Copy !req
696. No puedo hacer esto.
Copy !req
697. Nena, por favor,
no te rindas conmigo.
Copy !req
698. No te rindas conmigo,
porque no puedo—
Copy !req
699. Quiero verte otra vez.
Copy !req
700. Me arreglaré el brazo
y te veré otra vez...
Copy !req
701. te besaré y abrazaré otra vez.
Copy !req
702. También quiero que
me abraces otra vez.
Copy !req
703. ¿Nena?
Copy !req
704. ¿Nena?
Copy !req
705. ¡Oye! ¡Oye, amigo!
Copy !req
706. Bien.
Copy !req
707. Estamos rastreando
directamente la ubicación.
Copy !req
708. Entendido. Enviaremos un par
de helicópteros como refuerzos.
Copy !req
709. ¡Tú!
Copy !req
710. ¿Qué quieres?
Copy !req
711. Adelante control, ahí está nuestro
objetivo moviéndose hasta la 66.
Copy !req
712. - Tienes que irte.
- Por favor, necesito de su ayuda.
Copy !req
713. - Vamos a jugar al escondite.
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
714. ¿Quieres ocultarme?
Enséñame tu escondite favorito.
Copy !req
715. Por favor, vete.
Déjanos en paz.
Copy !req
716. No, por favor, necesito ocultarme.
Copy !req
717. Quieren matarme, ¿bien?
Copy !req
718. Debo ocultarme aquí por cinco minutos,
¿de acuerdo?
Copy !req
719. ¿Qué es esto?
¿Qué hacen aquí?
Copy !req
720. - Lo recuerdo a usted.
- Nada. Ocúltate en otro lugar.
Copy !req
721. Señor, por favor, debe ayudarme.
Copy !req
722. Me estoy desangrando,
intentan matarme.
Copy !req
723. Sólo esto me faltaba...
Copy !req
724. Rápido, tenemos que ocultarlo.
Copy !req
725. Ahora tú, baja allí.
Copy !req
726. ¿Dónde está el fluido?
¿Qué hiciste con él?
Copy !req
727. - ¡Por favor!
- Lo tomaste.
Copy !req
728. ¡No sé de qué habla!
Copy !req
729. Sé que lo tomaste.
Puedo ver lo que te está sucediendo.
Copy !req
730. Dime dónde está.
Copy !req
731. Está bien.
Copy !req
732. ¿Era un fluido negro en un cilindro?
Copy !req
733. Sí, ese es. Sí.
Copy !req
734. Lo confisqué, y los sujetos
lo tomaron del laboratorio.
Copy !req
735. Debe estar en el MNU.
El MNU lo tiene.
Copy !req
736. ¿Qué es esto?
Copy !req
737. - Arruinaste todo.
- ¿Dónde estamos?
Copy !req
738. ¿Aquello es tu choza?
Copy !req
739. ¿Todo esto está bajo tu choza?
Copy !req
740. Por 20 años has tenido
esta maldita cosa aquí.
Copy !req
741. Dios, esto es muy ilegal.
Copy !req
742. Digo, esto es un hallazgo.
Deseo que te atrapen con esto.
Copy !req
743. El combustible va aquí.
Copy !req
744. ¡Es suficiente! ¡Cállate!
Copy !req
745. Luego nos vamos volando.
Copy !req
746. ¡Dije que te calles!
No podemos confiar en él.
Copy !req
747. ¿Qué dice del combustible?
¿Intentas hacer funcionar esto?
Copy !req
748. ¿Ustedes son los malditos
que intentan arrancar esto e irse?
Copy !req
749. No importa.
Copy !req
750. Sí, malditos langostinos arteros.
Copy !req
751. Qué lastima.
Te podría haber arreglado.
Copy !req
752. ¿Qué? ¿Qué dijiste de arreglar?
Copy !req
753. ¿Cómo que puedes arreglarme?
Copy !req
754. Olvídalo.
No importa, es demasiado tarde.
Copy !req
755. No, escúchame.
¿Dices que puedes...
Copy !req
756. convertir esta mano de langostino
en una de humano?
Copy !req
757. ¿Puedes hacerme humano otra vez?
Copy !req
758. Tenemos maquinaria médica
en la nave nodriza para eso. Sí.
Copy !req
759. Podemos usar esta nave
para volar hacia allí.
Copy !req
760. ¡Es fantástico!
¡Ustedes son brillantes!
Copy !req
761. Siempre supe que los langostinos
eran inteligentes. Hagámoslo.
Copy !req
762. No tengo fluido.
Copy !req
763. Podría arreglarte y volar,
pero no tengo el fluido.
Copy !req
764. Cierto, bien.
Copy !req
765. Te diré algo, ¿por qué no...
Copy !req
766. nos arriesgamos a buscar más?
Vamos a juntar un poco.
Copy !req
767. Llevó 20 años reunir esa cantidad.
Copy !req
768. ¡Carajo, viejo! ¡Carajo!
Copy !req
769. ¿Lo único que existe
es lo que confisqué?
Copy !req
770. Sí.
Copy !req
771. Está cuatro pisos bajo tierra.
Copy !req
772. - ¿Por qué me mira así?
- Le caes bien.
Copy !req
773. Somos iguales.
Copy !req
774. No somos iguales.
No somos iguales, maldita sea.
Copy !req
775. Hay una manera de salir de esto.
Recuperaremos el fluido que está en MNU.
Copy !req
776. Sí, ¿y luego qué?
¿Ambos morimos?
Copy !req
777. Ambos morimos.
Es una misión suicida.
Copy !req
778. ¿Puedes dejar de llenarme
la cabeza con esas estupideces?
Copy !req
779. La transformación está progresando.
Copy !req
780. No tienes mucho tiempo.
Copy !req
781. 56 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
782. ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
783. ¿Hola?
Copy !req
784. - ¿Wikus?
- ¡Tania! Nena...
Copy !req
785. - ¿Estás bien?
- ¡Dios! Gracias a Dios.
Copy !req
786. ¿Dónde estás?
Copy !req
787. Estoy...
Copy !req
788. Las cosas no son como mi padre dijo.
Sé que me mintió para protegerme.
Copy !req
789. Es que ya no sé en qué creer.
Copy !req
790. Nena, lo sé, pero escúchame.
Copy !req
791. Son puras mentiras, te lo juro.
Todo lo que te dijo es mentira.
Copy !req
792. - Lo sé.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
793. Te creo, Wikus.
Quiero que vuelvas.
Copy !req
794. Quiero que todo vuelva a ser
como era antes.
Copy !req
795. Eso es lo que yo quiero, nena.
Copy !req
796. ¡Eso es genial!
Son buenas noticias.
Copy !req
797. Puedo volver las cosas a como
eran antes, si me aceptas de nuevo.
Copy !req
798. ¿Cómo? ¿Cómo podemos
volver a como era antes?
Copy !req
799. Tengo un plan.
Sé cómo arreglarlo.
Copy !req
800. Sé cómo curarme.
Copy !req
801. Y volveré a ser yo.
Y volveremos a estar juntos.
Copy !req
802. - ¿Me lo prometes?
- Te lo prometo, nena.
Copy !req
803. No te des por vencida, ¿de acuerdo?
Copy !req
804. Porque yo no me he dado por vencido.
¿Está bien?
Copy !req
805. No lo haré.
Copy !req
806. - Te amo.
- Yo también te amo.
Copy !req
807. - Dime que lo tienes.
- D-9.
Copy !req
808. ¿Cuántas lunas tiene nuestro planeta?
Copy !req
809. Siete.
Copy !req
810. Este planeta solo tiene una.
Copy !req
811. No puedo esperar a ver nuestro planeta.
Es más grande que este, ¿no?
Copy !req
812. Mucho más grande.
Copy !req
813. ¿Ahora nos vamos a casa?
Copy !req
814. A casa no. No.
Copy !req
815. Debemos ir aquí.
Copy !req
816. ¿Ves esa tienda ahí?
Esa podría ser nuestra.
Copy !req
817. ¡Quiero ir a casa!
Copy !req
818. No podemos ir a casa.
Ya no.
Copy !req
819. Hola, no vayan a esas tiendas,
no son mejores.
Copy !req
820. Son más chicas que las chozas.
Copy !req
821. En realidad, es más como
un campo de concentración.
Copy !req
822. Si puedo traerte ese fluido negro,
¿qué sucederá después?
Copy !req
823. Iremos a la nave nodriza.
Copy !req
824. - ¿Y puedes encender esa cosa?
- Sí.
Copy !req
825. De acuerdo, solo para que quede
Esto volverá a ser—
Copy !req
826. Esto volverá a ser humano como esto.
Copy !req
827. Podré ir a casa y luego
tú podrás ir a casa.
Copy !req
828. Podrás llevar a tu hijo,
podrás llevar a todos los langostinos...
Copy !req
829. si recupero el fluido, ¿verdad?
Copy !req
830. Dijiste que era una misión suicida.
Tal vez tenías razón.
Copy !req
831. No tenemos armas.
Nos dispararán antes de llegar.
Copy !req
832. Mira, mira, Christopher...
Copy !req
833. sé dónde conseguir armas.
Copy !req
834. Hola, chicos. Hola.
Copy !req
835. Me gustaría comprar
algunas armas, por favor.
Copy !req
836. ¿Cómo hiciste esto?
Copy !req
837. Estilo perrito con el demonio.
Copy !req
838. ¡Me encanta!
Copy !req
839. Un hombre blanco valiente.
¿Usaste preservativo?
Copy !req
840. Necesito comprar armas, por favor.
Copy !req
841. Ambos sabemos
que acá hay armas ilegales.
Copy !req
842. Tengo dinero y me gustaría
comprar algunas de esas—
Copy !req
843. ¡Siéntate!
Copy !req
844. Gracias por su tiempo, señor.
Muchas gracias por verme.
Copy !req
845. Quisiera comprar algunas armas.
Copy !req
846. AK-47, algunas granadas,
tal vez gas lacrimógeno.
Copy !req
847. Veo que tiene minas...
Copy !req
848. y también veo que tienen armamento
alienígena, ¡lo que es genial!
Copy !req
849. Si pudiera tener una o dos de esas.
Copy !req
850. Tengo dinero, ¿de acuerdo?
Ahora—
Copy !req
851. ¡Señor! ¡Por favor, señor!
Copy !req
852. He oído acerca de ti.
Copy !req
853. ¿Dónde lo tienes?
¡Muéstrame!
Copy !req
854. ¡Diablos!
Copy !req
855. Ven aquí. Ven.
Copy !req
856. No, no. ¡Por favor, no!
Copy !req
857. ¿Por qué hace esto?
¿Qué quiere?
Copy !req
858. ¡Cállate!
Copy !req
859. ¡Olviden las armas!
¡Olviden las armas!
Copy !req
860. Quiero el brazo. Córtenselo.
Copy !req
861. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
862. Te mostraré.
Copy !req
863. ¡Por Dios!
Copy !req
864. ¡Dígale que se retiren!
Copy !req
865. ¡Dígales que no se muevan!
¡Que se retiren!
Copy !req
866. ¡Dígales que pongan
las malditas armas en el bolso!
Copy !req
867. ¡Dame las malditas armas!
Copy !req
868. No me mire, señor.
Copy !req
869. ¡Dije que no me mire, maldita sea!
Copy !req
870. ¿Cómo conseguiste ese brazo?
Copy !req
871. ¡Date prisa, maldición!
Copy !req
872. Mírame cuando te hablo.
¿Cuál es tu secreto?
Copy !req
873. ¿Qué hiciste? ¡Dime!
Copy !req
874. Quiero tener ese maldito brazo.
Copy !req
875. ¿Qué carajo hiciste?
Copy !req
876. Maldito blanco, iré a buscarte.
Copy !req
877. ¡Iré a buscarte y te atraparé!
Copy !req
878. Arroja el maldito cuchillo.
¡Arroja el maldito cuchillo!
Copy !req
879. De ninguna manera,
no nos sirve si está muerto.
Copy !req
880. ¿Quieres calmarte?
Copy !req
881. Por Dios santo, mis hombres
ya han hecho esto cientos de veces.
Copy !req
882. Mantengo una visual
de la ubicación...
Copy !req
883. Va a ser rápido.
Copy !req
884. Va a ser limpio.
Copy !req
885. Y lo mejor de todo,
va a ser silencioso.
Copy !req
886. Van De Merwe no tiene ni idea
de lo que le espera.
Copy !req
887. ¡Está vacío!
¿Dónde están?
Copy !req
888. El objetivo se ha ido.
El lugar está vacío.
Copy !req
889. ¿Cómo que vacío?
¿Dónde carajo está?
Copy !req
890. Ese pequeño imbécil no tiene idea
de lo que le espera.
Copy !req
891. Voy a encontrarlo.
Copy !req
892. ¡Ahí están los guardias!
¡Cuidado con los guardias en la entrada!
Copy !req
893. ¡Muévanse! ¡Salgan!
Copy !req
894. Están abajo.
Cuatro pisos más abajo.
Copy !req
895. Esto es armamento alienígena.
Dame el estado de la situación.
Copy !req
896. Es Van De Merwe.
Está en el nivel cuatro.
Copy !req
897. Cambiamos a munición real,
y luego lo sacamos de aquí.
Copy !req
898. Coronel, no se nos permite
usar munición real.
Copy !req
899. Lo quieren vivo.
Copy !req
900. - Quédate aquí hasta que te llame.
- Entendido.
Copy !req
901. Necesito abrir la puerta.
Copy !req
902. ¡No! ¡Dije hasta que te llame!
Copy !req
903. ¡Maldición!
Copy !req
904. Creí que dijiste
que no ibas a matarlos.
Copy !req
905. Me disparó.
Copy !req
906. ¡Largo, carajo!
¡No me mires!
Copy !req
907. ¡Largo! ¡Lárgate, maldición!
Copy !req
908. ¡Largo!
¡Todo el mundo largo!
Copy !req
909. ¡Largo! ¡Vamos!
Copy !req
910. ¡Muévete, maldito! ¡Andando!
Copy !req
911. - ¿Qué es este lugar?
- No te preocupes por eso.
Copy !req
912. ¿Qué es lo que hacen aquí?
Copy !req
913. Revisa esas cajas.
Copy !req
914. Cada caja parecida a esa
puede tener un tubo. Revísala.
Copy !req
915. Estos malditos.
Copy !req
916. Vamos, vamos.
Copy !req
917. Despejado.
Copy !req
918. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
Copy !req
919. Chris, lo tengo, vámonos.
Copy !req
920. Vámonos.
Copy !req
921. ¡Christopher!
Copy !req
922. Mierda.
Copy !req
923. Escucha, te lo juro,
no sabía que hacían esto...
Copy !req
924. hasta que me trajeron aquí
el otro día.
Copy !req
925. Lo juro, no sabía que
le hacían esto a ustedes.
Copy !req
926. Pero, Christopher, mírame.
Escúchame.
Copy !req
927. Debemos salir ahora.
¿De acuerdo?
Copy !req
928. Toda la MNU viene hacia aquí.
Van a destruirnos.
Copy !req
929. Podemos hacerlo, ¿de acuerdo?
Saldremos de aquí—
Copy !req
930. ¡Fuego!
Copy !req
931. ¡Muévete!
Copy !req
932. ¡Dispárale a ese langostino!
Copy !req
933. ¿Christopher, qué carajos haces?
Copy !req
934. ¡Piensa en tu hijo, por Dios santo!
Copy !req
935. ¿Qué diablos haces?
¿Estás loco?
Copy !req
936. - ¡Harás que nos maten!
- ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
937. - ¿Cómo carajo salimos?
- Creí que tenías una salida.
Copy !req
938. No dije nada acerca de una salida.
Copy !req
939. Te prometí que entraríamos.
¡Aquí estamos!
Copy !req
940. Tengo una idea.
Copy !req
941. - ¿Adónde vas?
- ¡Sígueme!
Copy !req
942. - ¿Qué estás haciendo?
- Una bomba.
Copy !req
943. ¡Vamos!
Copy !req
944. ¡Vamos, entra!
Copy !req
945. ¡Conduce!
Copy !req
946. Está bien.
Copy !req
947. Está bien, sujétate.
Copy !req
948. ¡Mierda!
Copy !req
949. Nos informan que hay una explosión
en el centro de Johannesburgo.
Copy !req
950. Hubo un ataque terrorista, pero
les aseguro que lo tenemos controlado.
Copy !req
951. Todo está bien.
Copy !req
952. ¡Bájalo! ¡Bájalo!
¡Desciende!
Copy !req
953. Ahora están muy cerca de nosotros.
Copy !req
954. ¡Mierda!
Copy !req
955. ¡Andando, andando!
Copy !req
956. ¡No dejes caer esa maldita cosa!
Copy !req
957. ¡Vamos, muévete!
¡Baja allí!
Copy !req
958. Baja e inicia los comandos binarios.
Copy !req
959. ¡Bájalo ahora mismo!
Copy !req
960. Cuando lleguemos a la nave nodriza,
¿cuánto tiempo tomará?
Copy !req
961. - Para hacer qué.
- El arreglo. Arreglarme.
Copy !req
962. Será un poco más largo
de lo que pensé.
Copy !req
963. De acuerdo, está bien.
¿Cuánto tiempo necesitas?
Copy !req
964. Tres años.
Copy !req
965. Lo siento, mueve despacio
esos labios...
Copy !req
966. pareció sonar como "tres años",
como los años humanos.
Copy !req
967. Sí. Tres años.
Copy !req
968. ¿Qué? ¿Tres malditos años?
Copy !req
969. Te arreglaré...
Copy !req
970. pero primero
debo salvar a mi gente.
Copy !req
971. El trato era:
¡tú vuelves a casa; a mí me arreglan!
Copy !req
972. ¡No dejaré que mi gente
sea un experimento médico!
Copy !req
973. ¡Yo soy un maldito experimento!
¿Me escuchas, Christopher?
Copy !req
974. ¡Soy un maldito experimento médico!
Copy !req
975. Debo ir a casa y conseguir ayuda.
Copy !req
976. Debo usar todo el líquido
para viajar rápido.
Copy !req
977. Y yo me quedaré aquí, ¿no?
Yo me quedaré aquí en esta choza.
Copy !req
978. - ¿Y te veré dentro de tres años?
- Volveré. Lo prometo.
Copy !req
979. ¡Christopher!
Copy !req
980. ¿Dónde demonios está?
Copy !req
981. ¿Estás escondiendo a Wikus
ahí abajo, amigo?
Copy !req
982. - ¿Padre?
- No, no, no.
Copy !req
983. Tu papá necesita quedarse aquí
para arreglar unos asuntos, ¿está bien?
Copy !req
984. Nosotros nos iremos. Nos iremos
pero volveremos a recogerlo, ¿sí?
Copy !req
985. - ¿Aquí?
- Ahí.
Copy !req
986. ¿Va esto aquí?
Copy !req
987. ¿Cómo se abre esto, langostino?
Copy !req
988. Padre.
Copy !req
989. Dímelo, hijo de perra.
¿Quieres que te mate?
Copy !req
990. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
991. Claro... no hay botones.
Copy !req
992. ¡Encender!
Copy !req
993. ¿Activar?
Copy !req
994. Mis profesores solo me enseñaron:
Copy !req
995. Un langostino, una bala.
Copy !req
996. No puedo creer que me paguen
por hacer esto.
Copy !req
997. Me encanta verlos morir.
Copy !req
998. ¡Maldición!
Copy !req
999. ¡Padre!
Copy !req
1000. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
1001. Esto es sorprendente.
Copy !req
1002. Parece como que algo
está emergiendo desde suelo.
Copy !req
1003. Definitivamente algo
está saliendo desde el suelo.
Copy !req
1004. De acuerdo... tranquilo.
Copy !req
1005. Ve y siéntate,
no puedo jugar contigo ahora.
Copy !req
1006. El tío Wikus está volando.
Copy !req
1007. ¡Quítate! ¡Aparta!
Copy !req
1008. ¡Apunten al objetivo!
Copy !req
1009. Disparen cuando lo hagan.
Copy !req
1010. Parece estar yendo a la deriva
a través del centro del distrito.
Copy !req
1011. - Objetivo fijado.
- ¡Disparen!
Copy !req
1012. Algo ha sido disparado...
¡La han alcanzado!
Copy !req
1013. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1014. Uno de los motores está echando humo,
la nave está fuera de control.
Copy !req
1015. Está cayendo, jefe.
¿Envío a los muchachos para capturarlo?
Copy !req
1016. Ahora... ha colisionado con el suelo,
un choque brutal...
Copy !req
1017. y se está deteniendo.
Copy !req
1018. ¡Mi hijo!
¡Mi hijo está ahí!
Copy !req
1019. ¡Cierra el pico!
Lleva a este hijo de puta dentro.
Copy !req
1020. Nos marchamos.
Vamos, va, va...
Copy !req
1021. ¡Muévanse!
Copy !req
1022. Nos estamos desplazando tratando
de obtener una mejor vista de la nave...
Copy !req
1023. la cual está totalmente destrozada,
y esperando que el humo disminuya.
Copy !req
1024. Alguien ha salido de ella.
Copy !req
1025. Parece un ser humano.
Copy !req
1026. Nos llegan informes por confirmar
que apuntan que este podría ser...
Copy !req
1027. Wikus Van De Merwe,
fugitivo en fuga...
Copy !req
1028. de la MNU desde hace tres días.
Copy !req
1029. Lo están subiendo a un vehículo,
y se marchan.
Copy !req
1030. 72 HORAS DESPUÉS LA EXPOSICIÓN
Copy !req
1031. ¿Qué demonios?
Copy !req
1032. - Lo capturamos, jefe.
- Tráiganmelo.
Copy !req
1033. ¡Vamos! ¡Atrás!
Copy !req
1034. ¡Maldición!
Copy !req
1035. ¡Control, estamos recibiendo
fuego enemigo!
Copy !req
1036. Necesitamos apoyo.
¡Refuerzos, ya!
Copy !req
1037. ¡Atrás! ¡Atrás, idiota!
Copy !req
1038. ¡No me toques!
¡Aléjate de mí!
Copy !req
1039. ¡No me toques
con tus putas manos!
Copy !req
1040. ¿No te dije... que te capturaría?
Copy !req
1041. Vienes aquí y te marchas
con algo que me pertenece.
Copy !req
1042. ¡Vete la mierda!
Copy !req
1043. ¡Váyanse todos a la mierda!
Copy !req
1044. Te dije que ese día llegaría.
Copy !req
1045. Has estado correteando
con mi premio.
Copy !req
1046. Sólo quiero comerme esa mano
y convertirme en algo como tú.
Copy !req
1047. ¡No! No funcionará.
Copy !req
1048. Cuando tenga ese poder,
nadie podrá detenerme.
Copy !req
1049. ¡Fue tu turno... ahora es el mío!
Copy !req
1050. Luchando contra fuerzas
de seguridad de la MNU...
Copy !req
1051. esta facción armada
está condenada...
Copy !req
1052. Ahora voy a comer, amigo.
Copy !req
1053. Nos están llegando informes
afirmando...
Copy !req
1054. que el dispositivo alienígena
se está activando...
Copy !req
1055. - ¿Ves ese langostino en el Casper?
- Sí.
Copy !req
1056. Seguro que sabe qué demonios
está pasando con esa nave.
Copy !req
1057. Sácalo de ahí y haz que hable, ya.
Copy !req
1058. Tres contratistas se están acercando
al complejo nigeriano...
Copy !req
1059. ¡Vamos, alien!
Copy !req
1060. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1061. ¿Cómo lo has hecho?
Copy !req
1062. ¿Quién está moviendo a esa nave?
Copy !req
1063. De acuerdo, es muy listo.
Copy !req
1064. Espera mi orden.
Asegúrate de disparar a matar.
Copy !req
1065. ¡Maldición! ¡Muévete!
Copy !req
1066. ¡Trae a ese maldito aquí!
Copy !req
1067. ¡Alto el fuego!
¡Alto el fuego y mantengan posiciones!
Copy !req
1068. Es Van De Merwe.
Copy !req
1069. ¡Oye, Dickus!
Copy !req
1070. Volveré por los langostinos,
¿de acuerdo?
Copy !req
1071. - ¿Me oyes ahora?
- ¡Huye, Wikus!
Copy !req
1072. - ¿Me oyes?
- ¡Huye!
Copy !req
1073. ¡Huye, no pares,
maldito cobarde!
Copy !req
1074. ¡Huye! ¡Huye!
Copy !req
1075. ¡Consigue apoyo aéreo, y consíguelo
sobre el rastro de este maldito!
Copy !req
1076. No funcionará, jefe.
Este tipo es duro.
Copy !req
1077. - No hablará.
- Entonces mátalo.
Copy !req
1078. - No hablará.
- Entonces mátalo.
Copy !req
1079. ¡Demonios!
Copy !req
1080. Es un tipo duro.
No hablará.
Copy !req
1081. Entonces mátalo.
Copy !req
1082. Vamos, levántate.
Te sacaré de aquí.
Copy !req
1083. - No puedo, está demasiado lejos.
- No está demasiado lejos. ¡Levanta!
Copy !req
1084. Te llevaré allí.
¡Te llevaré allí con tu niño!
Copy !req
1085. ¡Vamos, quédate detrás de mí!
Copy !req
1086. ¡Atrás!
Copy !req
1087. ¡Corre, corre!
Copy !req
1088. Llegando al destino ahora.
Tenemos autorización de actuar.
Copy !req
1089. ¡Se acercan langostinos,
abajo, abajo!
Copy !req
1090. Se dirigen a un desnivel.
¡Maten a esos hijos de perra!
Copy !req
1091. Ven con mami, ven.
Copy !req
1092. ¡Maldición!
Copy !req
1093. ¡Mierda!
Copy !req
1094. ¿Estás herido?
Copy !req
1095. Podemos lograrlo.
Me dispararon en el brazo.
Copy !req
1096. ¡Podemos lograrlo, vamos!
Copy !req
1097. Escucha, sigue tú.
Puedes lograrlo.
Copy !req
1098. Yo solo... los retrasaré aquí,
te alcanzaré pronto.
Copy !req
1099. No, debemos estar juntos.
No te dejaré aquí.
Copy !req
1100. Agarra a tu hijo y váyanse a casa.
Tienes que lograrlo.
Copy !req
1101. No me hagas pasar por esto
para después no lograrlo.
Copy !req
1102. - ¿Entiendes?
- Volveré por ti.
Copy !req
1103. ¡Ve! ¡Ve antes de que cambie de idea!
¡Ve!
Copy !req
1104. Tres años. Lo prometo.
Copy !req
1105. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
1106. ¡Dejen de joderme!
Copy !req
1107. ¿Me quieres?
¿Me quieres?
Copy !req
1108. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
1109. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
1110. Algún tipo de extraordinaria luz
está saliendo de la nave nodriza.
Copy !req
1111. Nunca vi algo como esto.
Es un haz de luz.
Copy !req
1112. Escaneo completo. De acuerdo.
Copy !req
1113. ¡Fuego!
Copy !req
1114. - ¡Ve a por el vehículo! Muévete.
- Sí, Coronel.
Copy !req
1115. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1116. ¡Mierda!
Copy !req
1117. ¡Deja de jugar conmigo, Koobus!
Copy !req
1118. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1119. Ve, Chris, ve.
Copy !req
1120. Ve a casa.
Copy !req
1121. ¿Ya nos vamos a casa?
Copy !req
1122. Sí.
Copy !req
1123. 74 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
1124. Increíble.
Copy !req
1125. Ahora sé por qué todos
quieren una parte de ti.
Copy !req
1126. No puedo esperar a que esos científicos
te corten en pedazos.
Copy !req
1127. ¿Pero sabes qué?
Copy !req
1128. Ya no vas a malgastar
más parte de mi tiempo.
Copy !req
1129. ¡Engendro de mierda!
Copy !req
1130. ¡Te mataré yo mismo!
Copy !req
1131. ¡Retrocede, maldito!
¡Retrocede!
Copy !req
1132. ¡Retrocede!
Copy !req
1133. Toda la gente de Johannesburgo...
Copy !req
1134. que inunda las calles
y ha salido de sus oficinas...
Copy !req
1135. apunta con su mirada al cielo
en este día memorable.
Copy !req
1136. Por primera vez, damas y caballeros,
en dos décadas...
Copy !req
1137. la nave nodriza ha mostrado
signo de movimiento...
Copy !req
1138. y la gente está
tremendamente excitada.
Copy !req
1139. Toda la ciudad se ha parado.
Copy !req
1140. Todos quieren saber
qué sucederá ahora.
Copy !req
1141. No hay modo de saber
si Christopher Johnson volverá o no.
Copy !req
1142. No sabemos si simplemente escapó...
Copy !req
1143. o si efectuará su plan de rescate...
Copy !req
1144. y, como la llamada
prensa libre dice...
Copy !req
1145. si volverá a declararnos
la guerra o no.
Copy !req
1146. Esta es la última imagen captada
de Wikus Van de Merwe.
Copy !req
1147. Así que solo podemos especular
con lo que le haya podido pasar.
Copy !req
1148. Las teorías conspirativas
más alocadas afirman que...
Copy !req
1149. ha sido capturado por la MNU
o por otro gobierno.
Copy !req
1150. O quizás por alguna agencia
gubernamental secreta...
Copy !req
1151. y que en realidad
está bajo cautividad.
Copy !req
1152. Si supiéramos dónde está,
intentaríamos ayudarlo...
Copy !req
1153. pero eso es lo complicado,
que no sabemos dónde está.
Copy !req
1154. Wikus, tristemente se ha ido
pero yo soy la que se queda...
Copy !req
1155. con todas las preguntas.
No puedo dar las respuestas.
Copy !req
1156. Murió en mi mente hace ya tiempo.
Y eso es todo.
Copy !req
1157. Wikus Van Der Merwe es un nombre
que se hará muy conocido...
Copy !req
1158. debido al crucial papel
que desempeñó en todo este evento.
Copy !req
1159. Fue un hombre honesto,
y no se mereció nada de lo que pasó.
Copy !req
1160. Quiero decir, lo sé. Busqué en un
sistema informático y encontré cosas.
Copy !req
1161. Toda la información estaba ahí, ¿sabes?
Copy !req
1162. Ni siquiera hicieron
un buen trabajo ocultándola.
Copy !req
1163. Fundiswa Mhlanga está
esperando su juicio...
Copy !req
1164. por develar el programa de
investigación...
Copy !req
1165. genética ilegal de la MNU.
El Distrito 9 fue derrumbado...
Copy !req
1166. después de que la operación
de reasentamiento...
Copy !req
1167. de los alienígenas fue completada.
Copy !req
1168. El Distrito 10 alberga
ahora a 2.5 millones...
Copy !req
1169. de alienígenas
y no para de crecer...
Copy !req
1170. No han visto ninguna imagen de mi mujer.
Déjenme enseñarles una.
Copy !req
1171. Ella es mi ángel especial.
Copy !req
1172. Incluso con velo luce como un ángel,
¿quieren verlo?
Copy !req
1173. Miren, vean,
con el velo blanco sobre...
Copy !req
1174. Incluso luce como un ángel.
Todos dicen que su mujer es un ángel...
Copy !req
1175. pero este es un verdadero ángel,
el que ven en las cámaras.
Copy !req
1176. No pondrán eso en el video, no creo.
Copy !req
1177. Encontré esto en mi puerta principal.
Copy !req
1178. Como si alguien la hubiera dejado ahí.
Copy !req
1179. Mis amigos dicen que debería tirarla...
Copy !req
1180. porque solo es basura.
Copy !req
1181. Que no podría venir de él.
Copy !req
1182. Sé que es verdad.
Copy !req