1. El hombre de Encino.
Copy !req
2. Odio estas cosas.
Copy !req
3. Stoney, ¿qué haces?
¿Quieres regresar eso?
Copy !req
4. ¡Devuélvemelo!
Copy !req
5. ¡Oye! Acabo de lavar
este conjunto.
Copy !req
6. Ten cuidado.
Discúlpame.
Copy !req
7. Está bien.
¿Por qué
está gritando mamá?
Copy !req
8. Se molestó porque
le robé su última rosca.
Copy !req
9. ¿Me das una mano?
No, yo quiero comer.
Copy !req
10. Claro, no quieres
ayudar. Está bien.
Copy !req
11. Estás perdiendo
el tiempo totalmente.
Copy !req
12. Dave, eres
un aburrido.
Copy !req
13. Nadie te acompañará
al baile.
Copy !req
14. No tiene
remedio.
Ah.
Copy !req
15. Nadie vendrá
a nadar a esta absurda
piscina.
Copy !req
16. Ah.
Copy !req
17. Adiós.
Copy !req
18. Oye, David,
Copy !req
19. no te pongas
tanta presión,
hermano.
Copy !req
20. La secundaria
terminó.
Copy !req
21. Acéptalo,
somos perdedores.
Copy !req
22. He decidido
algo Stoney.
Copy !req
23. Quiero reflexionar
sobre la secundaria,
Copy !req
24. pensar que empecé lentamente,
pero que terminé fuerte.
Copy !req
25. ¿Entiendes?
La secundaria
está casi terminada
Copy !req
26. y no se me quedó
nada en la cabeza.
Copy !req
27. A mí tampoco,
lo sé.
Copy !req
28. Pero deberías
estar emocionado
porque sobreviviste
Copy !req
29. los cuatro años
sin quebrarte la cabeza.
Copy !req
30. Eso no es
un consuelo.
Copy !req
31. Yo quiero
ser el más popular
de la escuela.
Copy !req
32. Muérete en un accidente
Copy !req
33. y toda la escuela
hablará de ti.
Copy !req
34. Qué gracioso.
Copy !req
35. No seré recordado
como el chico tonto
de Encino.
Copy !req
36. Cuando termine
esta alberca
Copy !req
37. tendré el mejor baile
después del de graduación.
Ah, sí, claro.
Copy !req
38. Seré el rey
de la fiesta.
Copy !req
39. Mi graduación
será una leyenda.
Bah.
Copy !req
40. ¿Qué dices
de mí?
Copy !req
41. Oh, también
estarás.
Copy !req
42. Gracias.
Copy !req
43. Pero Robyn Sweeney
no va a ir a la fiesta
contigo.
Copy !req
44. Yo quisiera
que sí, pero no.
Copy !req
45. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
46. Robyn Sweeney
es mía.
Copy !req
47. Es la chica
más atractiva
y me ama.
Copy !req
48. Cree que eres
horroroso, Dave.
La convenceré.
Copy !req
49. Voy a gustarle.
Copy !req
50. El secreto de la vida
es mantenerse en forma
Copy !req
51. y ser mantenido
por las mujeres, ¿eh?
Copy !req
52. La secundaria
fue interesante,
Copy !req
53. pero fue una experiencia
dolorosa.
Copy !req
54. Nos encontraremos
cosas mejores, amigo.
Copy !req
55. Stoney, yo ya estoy
en cosas mejores.
Copy !req
56. Te lo aseguro.
Copy !req
57. ¡Aquí vamos! ¡Ah!
Copy !req
58. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
59. Soy un serterriblemente intenso.
Copy !req
60. ¿Lo sabían?
Copy !req
61. Eso dicen. Y el pelo
lo llevo al viento.
Copy !req
62. Disculpen,
mi amigo David y yo
estamos pasando.
Copy !req
63. ¿No se dan cuenta?
Copy !req
64. Ahí está Robyn.
Oh, Robyn.
Copy !req
65. Vamos sobre ruedas.
Copy !req
66. Escucha Dave, tienes
que calmarte un poco
Copy !req
67. con este asunto
de Robyn.
Copy !req
68. Ella te ignora.
Copy !req
69. Tú no entiendes,
tenemos una relación.
Copy !req
70. Sí, tenían una relación
en la primaria.
Copy !req
71. En esa época
habrá sido tu novia.
Copy !req
72. En aquella época
no era atractiva.
Copy !req
73. La leche le hizo
muy bien, ¿eh?
Mírala.
Copy !req
74. Está perfecta.
Copy !req
75. Y él la tiene.
Copy !req
76. ¿Matt Wilson?
Mmm-hmm.
Copy !req
77. Matt es un cerdo.
¿Qué le verá
de atractivo a ese tipo?
Copy !req
78. Bueno,
tiene un corte de pelo
a la moda, ¿no crees?
Copy !req
79. ¡Le está
tocando atrás!
Copy !req
80. El tiene una nariz
muy atractiva.
Copy !req
81. Y tiene su propia
cuenta de banco,
Copy !req
82. llena de dinero que saca
en enormes cantida...
Des.
Copy !req
83. Cuarenta y cinco
centímetros de bíceps.
Copy !req
84. Los míos
miden cuatro.
Copy !req
85. ¿Y qué más tiene?
Copy !req
86. Camina así.
Copy !req
87. Las chicas enloquecen.
Copy !req
88. ¿Tú dices así?
Copy !req
89. HOMBRE DE CROMAÑÓN
Copy !req
90. Hola, Matt.
Copy !req
91. Hola, Matt.
Copy !req
92. ¡Silencio, por favor!
Tomen asiento.
Copy !req
93. Vamos a empezar
la clase,
Copy !req
94. con lo que quedamos
la semana pasada
Copy !req
95. y es hablando
del hombre prehistórico
de la Edad de...
Copy !req
96. ¿Stoney?
Edad de Hielo.
Copy !req
97. Sí, Edad de Hielo,
es cierto.
Copy !req
98. ¿Por qué se le llama
Edad de Hielo?
Copy !req
99. Porque todo estaba
rodeado de hielo.
Copy !req
100. Ahora, ¿cómo
le llamamos a esos
pedazos de hielo?
Copy !req
101. ¿Recuerdan?
Copy !req
102. Esas grandes masas
de hielo, gigantescas
masas de hielo.
Copy !req
103. ¿Cómo las llamamos?
Glaciares.
Copy !req
104. Glaciares, correcto,
estás poniendo atención.
Muy bien.
Copy !req
105. Bien, estos glaciares
al moverse a esta área
Copy !req
106. por ser tan pesados
y fríos y espesos,
Copy !req
107. congelan las aguassubterráneas debajo de ellos
Copy !req
108. y forman glaciares...
Subterráneos.
Copy !req
109. Correcto, eso es verdad,
y créanlo o no,
damas y caballeros,
Copy !req
110. algunos científicos
creen que todavía
Copy !req
111. hay movimientos glaciares
subterráneos en esta
parte del mundo.
Copy !req
112. ¿Pero saben
lo que yo creo que es?
Copy !req
113. ¡Basura!
Copy !req
114. Exacto, falso.
Copy !req
115. Escuchen, recuerden
que la mayoría
de este hemisferio,
Copy !req
116. incluyendo la tierra
en que estoy caminando,
Copy !req
117. estaba bajo hielo
en algún momento.
Copy !req
118. Así que al encontrar
algo congelado,
Copy !req
119. excavando por aquí
o por allá, no sería
algo tan raro.
Copy !req
120. Si se piensa en ello,
si es que piensan.
Copy !req
121. Ahora, continuando
con este viaje
del conocimiento,
Copy !req
122. déjenme mostrarles
Copy !req
123. el hombre de Cromañón,
damas y caballeros,
aquí está.
Copy !req
124. Qué atractivo,
yo saldría con él.
Copy !req
125. No, no lo creo, él...
Copy !req
126. El hombre de Cromañón,
a pesar de no ser
tan mal parecido,
Copy !req
127. como ahí lo pueden ver ahora,
era extremadamente brutal.
Copy !req
128. El tomaba
cualquier cosa
que quisiera.
Copy !req
129. Y eso incluía
a sus mujeres.
Copy !req
130. Qué barbárico.
Copy !req
131. En efecto.
Copy !req
132. ¿Stone?
Copy !req
133. ¡Stoney!
Copy !req
134. ¡Oye!
Copy !req
135. Vena mirar esto.
Ah, mis oídos.
Copy !req
136. Toca eso.
Copy !req
137. Oh, demonios,
está helado.
Copy !req
138. No es que esté
frío, frío.
Copy !req
139. Está congelado.
Copy !req
140. Sí, congelado.
Copy !req
141. Oh, es tan...
Copy !req
142. Mira esto.
Copy !req
143. Yo sé lo que es
este objeto.
Copy !req
144. ¿Qué es?
Copy !req
145. Es un tazón
musteriense.
Copy !req
146. Dámelo.
Oh.
Copy !req
147. Cálmate, David,
ten cuidado.
Copy !req
148. ¿Qué es un tazón
musteriense?
Copy !req
149. Un tazón antiguo,
de la era musteriense.
Copy !req
150. Artefactos prehistóricos,
"gane $500."
Copy !req
151. ¿Nunca ves
Sábado Gigante
con Don Francisco?
Copy !req
152. Esto es como
un Tupperware prehistórico
hermano Dave.
Copy !req
153. Se ha preservado.
Copy !req
154. Igual que las pirámides.
Copy !req
155. ¡Terremoto!
¡Terremoto!
Copy !req
156. Buena atrapada,
David.
Copy !req
157. Stone.
Copy !req
158. Hay un hombre enterrado
en mi alberca.
Copy !req
159. Frank, me alegra
encontrarte.
Copy !req
160. ¿Tienes tiempo
para que nos reunamos
esta semana?
Copy !req
161. ¡Sra. Morgan, ábranos!
A Karen y a mí
se nos ocurrió
Copy !req
162. una idea fantástica.
Copy !req
163. Estamos pensando
en hacer un centro
para desamparados.
Copy !req
164. Discúlpame,
por favor.
Copy !req
165. ¡Estoy trabajando!
Copy !req
166. Bien, como sea,
¿recuerdas a la mujer
que conociste en el club?
Copy !req
167. ¡Mamá!
¡Ayúdanos!
Copy !req
168. Oye, nuncaencontraron a Jim Morrison.
Copy !req
169. Sí, ni a Jimmy Hoffa.
Copy !req
170. Ni a Jimmy Mahoney.
Copy !req
171. Un chico que conocí
en los Boy Scouts.
Copy !req
172. Vamos a acercarnos.
Copy !req
173. Nunca lo encontraron.
Copy !req
174. Dave, yo sé
lo que es.
¿Qué es?
Copy !req
175. Un cavernícola.
No hagas bromas.
Copy !req
176. No, hablo
en serio.
Copy !req
177. No lo creo.
Copy !req
178. ¿Un cavernícola?
Copy !req
179. Esto es increíble.
Copy !req
180. ¿Sabes lo que podría
significar?
Copy !req
181. Podría significar fama.
Copy !req
182. Mucho dinero.
Copy !req
183. O popularidad.
Copy !req
184. Demasiada responsabilidad.
Copy !req
185. Además, yo
ya soy popular.
Copy !req
186. Sí, eres popular
en tu casa, Stoney.
Copy !req
187. Además esta
es la oportunidad
de poder triunfar en la vida.
Copy !req
188. Ayúdame a desenterrarlo.
Copy !req
189. Tú estabas aquí,
eres parte de esto.
Copy !req
190. Ah, no quiero ser
parte de nada.
Soy feliz como soy.
Copy !req
191. Podría significar
dinero.
Copy !req
192. ¿No te gustaría
tener otra motoneta?
Copy !req
193. ¿O pantalones nuevos?
Mmm.
Copy !req
194. ¿O algo de diversión?
Copy !req
195. Podrías tener
una mujer mayor
con una mansión y alberca.
Copy !req
196. Relajarte al sol,
Copy !req
197. y ver Sábado Gigante
cuando quieras.
Copy !req
198. Diste en el clavo.
Todo el mundo
tiene un precio, Stoney.
Copy !req
199. Hasta ahí.
Acelera, acelera.
Copy !req
200. Detente.
Copy !req
201. Esto pesa una tonelada.
Copy !req
202. Este es su garrote.
Copy !req
203. Esa es la cabeza.
Ese es su cráneo.
Copy !req
204. Me aplastas.
Copy !req
205. ¿Qué estás
haciendo?
Copy !req
206. No me gustan
las mañanas.
Copy !req
207. Vamos a ver.
Copy !req
208. Todavía está ahí.
Copy !req
209. Por supuesto,
está en un cubo
de hielo.
Copy !req
210. Hay que descongelarlo.
Copy !req
211. Este tiene que ser
nuestro secreto, Stone.
Copy !req
212. No puedes
contárselo a nadie.
Copy !req
213. ¿Puedo decírselo
a Steve Cooser?
Copy !req
214. A nadie.
Copy !req
215. ¿Entendido?
A nadie.
Copy !req
216. ¿Entiendes?
Sí.
Copy !req
217. Cerrado.
Gracias.
Copy !req
218. No diré nada.
Copy !req
219. Ella, esto no está mal.
Sí, estuviste genial, hoy.
Copy !req
220. Hola Robyn.
Hola Dave.
Copy !req
221. ¿Sabes qué encontré?
Copy !req
222. ¿A ti mismo?
Copy !req
223. Debo hablarte.
Copy !req
224. ¿Sabes qué encontré?
No lo sé.
Copy !req
225. Adivina.
No tengo idea.
Copy !req
226. Encontré un cavernícola.
Copy !req
227. ¿Un cavernícola?
¡Sh!
Copy !req
228. Sí.
Dave, estás loco.
Copy !req
229. Es genial,
¿no crees?
Copy !req
230. Encontré un cavernícola.
Copy !req
231. Yo mismo lo desenterré
en mi patio.
Copy !req
232. ¿Quieres ir a verlo?
Copy !req
233. ¿Cuándo salgas?
Bueno...
Copy !req
234. Invité a pocas personas.
Copy !req
235. Sí, pero tengo
lo del baile, ¿entiendes?
Diez minutos.
Copy !req
236. Por favor.
Copy !req
237. Dave, creo
Copy !req
238. que no estoy lista
para ver un...
Copy !req
239. Un cavernícola.
Copy !req
240. ¿No lo estás?
Mmm-mmm.
Copy !req
241. Está bien.
Copy !req
242. Entiendo.
Copy !req
243. Nos vemos.
Copy !req
244. Me encanta
cuando me llama David.
Copy !req
245. Hola, David.
Copy !req
246. ¿Vas a algún lado?
Copy !req
247. Sí, tengo una cita
con tu mamá.
Ah, eso no es gracioso.
Copy !req
248. Es un chiste, bromeaba.
Ay, lo siento.
Copy !req
249. Has sido una carga
desde el tercer grado.
Copy !req
250. Dios.
Copy !req
251. Sé sobre tu sueño
de ser el rey del baile.
Olvídalo.
Copy !req
252. Robyn no te acompañaría
aunque fueras
Copy !req
253. el único hombre
de la Tierra.
Copy !req
254. Sí, lo haría.
Copy !req
255. ¡Sh, sh! ¡Por favor!
Copy !req
256. Mostrando tu ignorancia,
Morgan, algunos hombres
podemos.
Copy !req
257. Y otros hombres
queremos.
Copy !req
258. Haz ejercicios, Morgan.
Copy !req
259. Podría quitarte el acné.
Copy !req
260. Eres un...
¿Lo soy?
Copy !req
261. ¡No! ¡Basta!
Copy !req
262. ¡Ya basta!
Copy !req
263. ¿Por qué me haces
hacer esto?
Copy !req
264. ¿Qué estás
escribiendo?
Copy !req
265. ¡Oye!
¿Qué escribes?
Copy !req
266. COMEME
Copy !req
267. ¡La alarma, no!
Copy !req
268. ¡Matt! ¡Matt!
Copy !req
269. ¡Esperen!
Copy !req
270. ¡Ah!
Copy !req
271. ¿Hmm? Hmm.
Copy !req
272. ¡Ah!
Copy !req
273. Oh.
Copy !req
274. Ah.
Copy !req
275. Ah.
Copy !req
276. Ay.
Copy !req
277. Oh.
Copy !req
278. El se derritió.
Copy !req
279. Dave, así lo quiso
el destino, ¿entiendes?
Copy !req
280. Vamos, te compraré
unos chocolates.
Copy !req
281. Ven.
Copy !req
282. Se derritió.
Copy !req
283. Quítate.
Copy !req
284. ¿Qué pasa?
No sé.
Copy !req
285. Oh.
Copy !req
286. No puedo creerlo.
¡Está vivo!
Copy !req
287. Prácticamente era
un bloque de hielo.
Mejor vámonos.
Copy !req
288. No, ¿estás loco?
Copy !req
289. El es nuestro. Es nuestro.
Lo encontramos.
Copy !req
290. ¿Qué?
Sé hospitalario.
Copy !req
291. ¡Ah!
Copy !req
292. ¿Cómo estás?
Hola. Mi nombre es Dave.
Copy !req
293. Ven acá, ven acá.
Preséntate.
Copy !req
294. El es Stoney.
Copy !req
295. Stoney es mi amigo.
Copy !req
296. Y este es mi cuarto.
Copy !req
297. Tranquilo. Tranquilo.
Copy !req
298. Eh...
Copy !req
299. Somos de Encino.
Es un placer conocerte.
Copy !req
300. Y espero que no
nos aplaste.
¡Sh!
Copy !req
301. Sé lo que estoy
haciendo, Stoney.
Copy !req
302. Vamos a la secundaria.
¿Secundaria?
Copy !req
303. El no sabe lo que es
secundaria.
Copy !req
304. Lo sé. No sabe qué es
un cuarto. No sabe
lo que es nada.
Copy !req
305. Sólo ten calma
y relájate.
Copy !req
306. Cal-ma.
Copy !req
307. Y relájate. ¿Sí?
Hola.
Copy !req
308. ¡Ah!
Copy !req
309. ¡Contesta el teléfono!
Sí.
Copy !req
310. Ya está, ya está. ¿Ves?
Copy !req
311. Creo que se está calmando.
Calma y relájate.
Copy !req
312. Fuego. La era del fuego.
Copy !req
313. Está impresionado con esto.
Excelente, Stone.
Copy !req
314. Mira sus ojos.
Le brillan los ojos.
Copy !req
315. Le gusta lo azul.
Sus ojos están...
Copy !req
316. Oh.
Obsérvalo. ¡Ay!
Copy !req
317. Ah. Oh.
Copy !req
318. Se cortó.
¡Oh!
Copy !req
319. Está bien.
Copy !req
320. Dáselo,
dáselo.
Copy !req
321. Así, así, así.
No, así, así.
Copy !req
322. Tienes que enseñarle.
Lo sé, lo sé.
Copy !req
323. Oh.
Copy !req
324. ¡Oye!
Copy !req
325. No.
No.
Copy !req
326. ¿Qué? ¿Dijiste...?
Creo que dijo "no".
Copy !req
327. No.
¿No?
Copy !req
328. No. No. No.
Copy !req
329. Un cavernícola gracioso.
Copy !req
330. No. No. No.
¿Gracioso? Es un pirómano
prehistórico.
Copy !req
331. Tenemos que enseñarle
cosas.
Copy !req
332. Le enseñaremos
cómo pedir.
Copy !req
333. No.
Copy !req
334. No.
¡No! ¡No!
Copy !req
335. Oh, Dios.
Copy !req
336. Tenemos que enseñarle
a ser normal.
No. Ah-ah.
Copy !req
337. Vamos a enseñarle
a ser salvaje.
Es aburrido ser normal.
Copy !req
338. Stoney, ¿por qué
no te pones
de mi lado?
Copy !req
339. Tenemos que sacarle
el jugo a esto.
Copy !req
340. Si se lo decimos
a alguien,
si alguien lo ve,
Copy !req
341. nos lo quitarán,
¿no es cierto?
Copy !req
342. Entonces,
lo cortarán
en pedazos.
Copy !req
343. Tendrán toda
la gloria y nosotros
seguiremos idiotas.
Copy !req
344. Yo no soy idiota.
Soy una comadreja
única, David.
Copy !req
345. No he sido descubierto
porque vivo aquí en Encino.
Bien.
Copy !req
346. Bien dicho.
Copy !req
347. Necesita un baño.
Bien pensado.
Copy !req
348. Oh.
Copy !req
349. ENJUAGUE BUCAL ANTI CARIES
Copy !req
350. NO MAS LAGRIMAS
Copy !req
351. con flúor
Copy !req
352. Se ve fantástico.
Excelente.
Copy !req
353. Busquémosle un encendedor. Pss.
Copy !req
354. No, no lo confundas.
Copy !req
355. Mostrémosle cómo se ve.
Está bien, ¿quieres
verte la cara, eh?
Copy !req
356. ¿Qué? Qué apariencia,
hermano. Te ves bien.
Copy !req
357. ¿Verdad?
Copy !req
358. ¿Puedes decir "Bi...
Copy !req
359. "... en"?
Copy !req
360. Bi.
Copy !req
361. En.
Copy !req
362. Mmm-hmm. Me gusta.
Y haces pausa también.
Copy !req
363. ¿Ah?
Copy !req
364. Tenemos que ponerle
un nombre.
Copy !req
365. Asno.
Copy !req
366. Qué bien.
Copy !req
367. No, ¿cómo "asno"?
Esto es serio.
Copy !req
368. El eslabón perdido
está aquí en mi dormitorio.
Copy !req
369. ¡Link! Link.
Lo llamaremos Link.
Copy !req
370. Sí, bueno, pero...
David, estaba pensando
Copy !req
371. que tal vez deberíamos ponerle
"Piedra" porque él viene
de la Edad de Piedra.
Copy !req
372. Ah, me gusta
más "Link".
Copy !req
373. Si, será Link.
¿Pero puedo llamarlo
"Roca-Link"?
Copy !req
374. De acuerdo.
Copy !req
375. ¿Y será inteligente?
Copy !req
376. No. Ven aquí.
Copy !req
377. Bien.
Copy !req
378. Sí. ¿Estás bien?
Bueno.
Copy !req
379. Mira.
Copy !req
380. ¿Ves?
Copy !req
381. Oh. Oh.
Copy !req
382. ¡Oh!
Copy !req
383. Entendiste.
Copy !req
384. Eh... Link.
Copy !req
385. Link.
No.
Copy !req
386. Tú eres Link.
Yo soy Dave. Dave.
Copy !req
387. Dave. Dave.
No.
Copy !req
388. Dave. Dave.
Copy !req
389. Dave, Dave, Dave.
Dave.
Copy !req
390. ¡Sí, eso!
Copy !req
391. Bien. Y él es,
él es Stoney.
Copy !req
392. Mmm-hmm.
Copy !req
393. S-toney.
Copy !req
394. No, no, no.
No. S-to-ney.
Stoney.
Copy !req
395. ¡Sí!
Copy !req
396. Eso es. Bien.
Copy !req
397. Ahora. Tú eres...
Copy !req
398. Dave.
No.
Copy !req
399. No, no. Yo soy Dave.
Dave. Tú eres Li...
Copy !req
400. Ah.
Copy !req
401. ¿Bien?
Copy !req
402. No.
Oh.
Copy !req
403. Bueno, está bien, está bien.
Has tenido un día difícil.
Copy !req
404. ¡Tus padres!
Copy !req
405. ¡Mis padres!
Copy !req
406. Bien. Eh, llévalo atrás
y toca el timbre tres veces.
Copy !req
407. Pero Dave,
yo no creo que...
No hay peros. ¡Hazlo!
Copy !req
408. Está bien. Ahora,
sígueme, Roca-Link.
Vamos, eso es.
Copy !req
409. ¡Mi cocina!
Copy !req
410. Pillado.
Copy !req
411. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
412. ¿Qué estás haciendo?
Cocinando la cena.
Copy !req
413. ¿Estás qué?
¡Pillado!
Copy !req
414. Les estoy preparando la cena.
Pensé que sería una sorpresa.
Copy !req
415. Fue una sorpresa.
Copy !req
416. Un momento,
¿qué sucede aquí?
Copy !req
417. ¿Dónde está la harina?
No la encuentro.
Copy !req
418. Hola, Stoney. ¿Quién es
este muchacho y por qué
está tocando mi timbre?
Copy !req
419. El timbre se pegó.
Copy !req
420. Pasa. Conoce
a tu nueva familia.
Copy !req
421. ¿Q-Qué familia?
Copy !req
422. Boris, tranquilo.
Copy !req
423. Tranquilo, Boris.
Copy !req
424. Sí, sí, fuera. Fuera.
Copy !req
425. Boris, fuera. ¡Fuera!
Copy !req
426. Hola.
Copy !req
427. David, ¿quién es eso?
¿Eso?
Copy !req
428. ¿Quién es? El es...
Copy !req
429. Linkavitch Chomofsky.
Copy !req
430. ¿Qué?
Link.
Copy !req
431. Linkavitch. ¿Es que nadie
en esta casa escucha
lo que digo?
Copy !req
432. ¿De qué hablas?
¿De qué está hablando?
Copy !req
433. Papá, Linkavitch
Chomofsky.
Copy !req
434. El estudiante
de intercambio. Ya está aquí.
Copy !req
435. Sí, nos va a ayudar
con la alberca.
Copy !req
436. Sí.
Copy !req
437. ¿Por qué nada de esto
me suena familiar?
Copy !req
438. Mamá, ¿no recuerdan
que les hablé de esto
hace meses?
Copy !req
439. La escuela nos da puntaje
extra para la universidad...
Copy !req
440. por tener estudiantes
de intercambio y aprender
de su cultura.
Copy !req
441. Y ustedes aceptaron.
Copy !req
442. ¿Ahora lo vas a devolver?
No puedo creer que hagas eso.
Copy !req
443. No, no, no.
No voy a devolverlo.
Copy !req
444. Mamá, esto es importante
para mí. Esto es mi vida.
Copy !req
445. Además, me da vergüenza,
¿qué se supone
que le voy a decir?
Copy !req
446. Viajó hasta aquí
desde, eh...
Copy !req
447. ¿Rocallosas?
Copy !req
448. Sí. Rocallosas.
Copy !req
449. Mamá, por favor.
No vas a creerle.
Copy !req
450. Bueno, yo...
¿Y tú?
Copy !req
451. Eh, en realidad,
ahora que recuerdo...
Copy !req
452. creo que recuerdo algo
que yo, pues, este...
Copy !req
453. ¿Ya ven?
Sí, es cosa de enfocar.
Copy !req
454. ¡Qué mentiroso!
Larry...
Copy !req
455. ¿Cómo podría olvidar
algo como esto?
Copy !req
456. Que un estudiante
de intercambio...
Bueno, mamá...
Copy !req
457. se va a quedar
en nuestra casa
por cinco...
Copy !req
458. Como te olvidaste
de mí cuando estaba
en tercer grado.
Copy !req
459. Pasé toda la noche
en el estacionamiento.
Copy !req
460. Y en sexto grado,
Copy !req
461. las cuotas del equipo,
las pagaste...
Está bien.
Copy !req
462. Está bien,
está bien, David.
Pero, ¿dónde se quedará y...?
Copy !req
463. ¡Está atacando al perro!
Copy !req
464. Se va a quedar en mi cuarto.
Y no está atacando al perro.
Copy !req
465. Se están olfateando.
Copy !req
466. Seguro.
¡Cierra la boca!
Copy !req
467. Tú cállate.
No, cállense todos.
Copy !req
468. Larry, está bien.
Ah, yo estoy cansado
y tengo hambre.
Copy !req
469. Sé que todos están cansados
y tienen hambre. Es hora
de sentarnos a cenar.
Copy !req
470. Stoney, asumo
que cenarás con nosotros.
Copy !req
471. Asume correctamente, señor.
Copy !req
472. Bueno, prácticamente
alimentamos a todo el barrio,
Copy !req
473. ¿por qué no también
a "Rocallosas"?
Copy !req
474. Yo siempre como
aquí y me gusta.
Copy !req
475. Genial.
Copy !req
476. Ya deja eso.
No sigas. No.
Copy !req
477. No. No.
Copy !req
478. Oh.
Copy !req
479. No sé cómo se te ocurrió
decir lo de Rocallosas.
Copy !req
480. Pijama con vacas.
Eso es ridículo.
Copy !req
481. Oh...
Copy !req
482. Oh.
Qué belleza, ¿no?
Copy !req
483. Be-lleza.
Copy !req
484. Senos grandes.
Copy !req
485. Gonzagas.
Melones.
Copy !req
486. Oh.
Copy !req
487. Sé que has tenido
un gran día, amigo,
pero mañana
Copy !req
488. te llevaré a un lugar
muy especial.
Copy !req
489. A Taco Bell.
A uno mejor.
Trae la cámara.
Copy !req
490. Felicitaciones, Link.
Copy !req
491. Serás un estudiante.
Copy !req
492. Sonríe.
Copy !req
493. Ve aprendiendo.
Eso es vidrio.
¿Te dolió la nariz?
Copy !req
494. Es por ahí.
Tranquilo,
tranquilo.
Copy !req
495. Pobre Link,
se pasó un millón de años
en un bloque de hielo
Copy !req
496. y ahora tiene que venir
a la escuela. Puaj.
Copy !req
497. ¿Quién es ese chico
tan raro?
Copy !req
498. ¿Quién sabe?
Es totalmente raro.
Todo.
Copy !req
499. Tenemos una gran carta
con Link. Es nuestro boleto
a la fama y la popularidad.
Copy !req
500. Todo lo que tenemos
que hacer es matricularlo
Copy !req
501. y nos ayudará
a ser populares.
Copy !req
502. Eso es despiadado.
Copy !req
503. Lo haremos muy famoso.
Copy !req
504. Le enseñaremos
algunos trucos
estúpidos y listo.
Copy !req
505. Eso es explotación.
Copy !req
506. Pero ¿qué dices?
Es un cavernícola.
Copy !req
507. Tan solo míralo.
Es como un mono.
Copy !req
508. Ven acá.
Copy !req
509. Nosotros lo encontramos.
Podemos hacer
lo que queramos con él.
Copy !req
510. ¿Nosotros? No, no, no.
Tú, tú, tú. Yo solo quiero
ser su amigo.
Copy !req
511. Bien.
Copy !req
512. Hola, Sra. Mackey.
Copy !req
513. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
514. Sácale brillo al piso.
Copy !req
515. Lo tengo cubierto
hasta la cuarta clase.
Copy !req
516. No sé qué haré
con él después.
Copy !req
517. Yo puedo llevarlo
a la clase de Español.
Copy !req
518. ¿Tendrás cuidado con él?
No le pasará nada,
lo prometo.
Copy !req
519. Bien.
Copy !req
520. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
521. No lo sé.
Copy !req
522. ¡Link, ten cuidado!
Copy !req
523. Ah, oye, Link.
Copy !req
524. ¿Te pegaste
en la cabeza?
Copy !req
525. Ay.
Copy !req
526. Disculpa. ¡Ey!
Copy !req
527. Vaya.
Copy !req
528. Link...
Copy !req
529. ¿Este chico
es primitivo o qué?
Copy !req
530. ¿Me extrañaste?
Siempre.
Copy !req
531. ¿Quién es este?
Copy !req
532. El es mi amigo Link.
Copy !req
533. Vivirá con nosotros un tiempo.
Es de las Rocallosas.
Copy !req
534. ¿En serio?
¿El vivirá con ustedes?
Copy !req
535. Ajá.
Copy !req
536. Ay.
Sí, está pensando
ser peluquero de señoritas.
Copy !req
537. Sí, estilista
particular de los ricos
y famosos, pequeña.
Copy !req
538. Oh, "gonzagas".
Copy !req
539. ¡No! Adiós, Robyn.
Copy !req
540. Adiós.
Dijo que le gustan
tus "gonzagas".
Copy !req
541. ¡Grosero, aléjate!
Ay.
Copy !req
542. Robyn, ese extranjero
es mío.
Copy !req
543. Es justo
para el baile.
¿En serio?
Copy !req
544. ¿No está súper?
Hmm... No estoy
segura.
Copy !req
545. PINTURAS RUPESTRES
El Arte del Hombre
Prehistórico
Copy !req
546. Ve eso.
Copy !req
547. Link. ¡Link!
Copy !req
548. ¿Qué?
Copy !req
549. Link, por favor,
ven a sentarte.
Copy !req
550. ¿Quién es ese estúpido?
Copy !req
551. Se llama Link.
Copy !req
552. Creo que es extranjero.
Y es un galán.
Copy !req
553. ¿Galán? Sí.
¿Lo crees?
Copy !req
554. Sí.
Copy !req
555. Y también
otras lo creen.
Copy !req
556. Oye, Link.
Copy !req
557. Los veré en la próxima
clase. Cuídalo.
No te preocupes, Dave.
Copy !req
558. Ahora tenemos Español.
Aprenderlo bien
es exótico como la salsa.
Copy !req
559. "El ocaso está esplendoroso."
Copy !req
560. "El día está cálido."
Copy !req
561. Vamos, Una, dos, tres.
Practica.
Copy !req
562. Eso es, bien hecho.
Copy !req
563. Ah, sí.
Copy !req
564. Link, vamos.
Copy !req
565. Adiós, muchachos.
Copy !req
566. Bien. Repitan, por favor.
Copy !req
567. "El queso está viejo
y podrido."
Copy !req
568. "El queso
está viejo y podrido."
Copy !req
569. "¿Dónde está
el sanitario?"
Copy !req
570. "¿Dónde está
el sa-ni-ta-rio?"
Copy !req
571. "¿Dónde está
el sanitario?"
Copy !req
572. Muy bien,
una vez más.
Copy !req
573. Eres lindo.
Copy !req
574. Lindo.
"¿Dónde está
el sanitario?"
Copy !req
575. Nos vemos
en Blades hoy.
Copy !req
576. Blades hoy.
Copy !req
577. ¿Sí? Dime.
Copy !req
578. Puedes llevarlo a patinar
esta noche, ¿verdad?
Copy !req
579. Eh, ¿podemos ir
David y yo también?
Copy !req
580. Apestan.
Copy !req
581. Oh. ¡Ay!
Copy !req
582. Señorita.
Copy !req
583. Eso dañó mis oídos.
Yo no hice nada. Ellos...
Copy !req
584. Kashmir, Raji,
Copy !req
585. ¿cuántos minutos
para el burrito?
Copy !req
586. Dos minutos.
Un "minutos".
Copy !req
587. Dos minutos.
Un minutos
y medio.
Copy !req
588. Por lo menos
dos minutos.
Copy !req
589. Ah, ¿por qué
no se ponen de acuerdo?
Copy !req
590. ¿Es uno o dos?
Copy !req
591. Un minutos y medios.
Copy !req
592. Ajá.
Copy !req
593. Sí, mi amigo. Ahora
trata de entender
lo que voy a decirte, ¿sí?
Copy !req
594. ¿Sí?
Copy !req
595. Hoy vamos a hablar
de nutrición.
Copy !req
596. Cómo llenar el estómago
sin atragantarte, ¿entiendes?
Copy !req
597. Tal vez tú comías ramas,
¿no es cierto?
Copy !req
598. Pero aquí en Estados Unidos
tenemos los cuatro grupos
básicos de comida.
Copy !req
599. Y, Link, este no es
uno de ellos.
Copy !req
600. Mira lo que tenemos aquí.
Ah.
Copy !req
601. Grupo lácteo.
Lácteo.
Copy !req
602. Milk Duds.
Copy !req
603. Escóndelos bajo tu almohada,
así tu mamá no los encontrará.
Si no, tendrás problemas.
Copy !req
604. Sigue avanzando.
Copy !req
605. Grupo fructífero.
Copy !req
606. Sweet Tarts.
Copy !req
607. Estos son increíbles.
De delicioso sabor.
Copy !req
608. Sigue avanzando. Ajá.
Copy !req
609. Este es el vegetal.
Copy !req
610. Grupo vegetal.
Copy !req
611. Ah, Garnets.
Copy !req
612. Son para venerarlos.
Mira eso, ¿ah?
Copy !req
613. Sí.
Copy !req
614. El grupo de carnes.
Copy !req
615. Vamos, Link.
El grupo de las carnes.
Copy !req
616. Estos son mis favoritos.
Copy !req
617. Ey, no. Hay
que compartir.
Copy !req
618. Equidad. La mitad.
Copy !req
619. Puaj.
Copy !req
620. Quedó caliente por fuera
y frío por dentro.
Copy !req
621. Dos minutos.
Copy !req
622. Pero a ti te gusta, ¿no?
Eres cavernícola.
Copy !req
623. Bebidas.
Copy !req
624. Esto es lo que le da
fama a este lugar.
Copy !req
625. ¿Qué está haciendo,
Sr. Stoney?
Copy !req
626. ¡No, no, no puede hacer eso!
Váyanse, váyanse ahora
mismo, por favor.
Copy !req
627. Kashmir, Raji,
tranquilícense.
Copy !req
628. No tranquilos.
Copy !req
629. Link y yo iremos a la montaña
y queremos algo de jugo.
Copy !req
630. No, no, no. Nada de jugo.
Copy !req
631. Jugo, jugo.
Copy !req
632. No, no. ¡No haga eso!
Copy !req
633. ¡¿Pero qué haces?!
¡No voy a permitir...!
Copy !req
634. Calma, amigos.
Copy !req
635. ¡No voy a permitirles
que hagan...!
¡Lárguense!
Copy !req
636. Volveré.
Copy !req
637. ¡No vuelvas!
Copy !req
638. Oh, cielos. ¡No!
Copy !req
639. De vuelta
en casa.
Copy !req
640. Alucinante,
¿no es verdad?
Copy !req
641. ¿Te gustó, Link?
¡Eh!
Copy !req
642. Detente, ¡detente!
Copy !req
643. ¿A dónde diablos
se metieron, Stoney?
Copy !req
644. ¿Saben lo preocupado
que me tenían?
Copy !req
645. Ah, te pareces
a mi mamá, Dave.
Copy !req
646. No pueden hacerme
algo así.
Copy !req
647. ¿Qué tiene
en la nariz?
Copy !req
648. Tranquilo, Dave.
¿Sabes qué?
Copy !req
649. Link y yo
nos fuimos a
Magic Mountain.
Copy !req
650. ¿Lo llevaste a
Magic Mountain?
¿Estás loco?
Copy !req
651. Sí, porque ahora
el Viper funciona
en reversa.
Copy !req
652. ¿Ah, sí?
Ajá.
Copy !req
653. Genial.
Copy !req
654. Y esas mujeres
"gonzagas", jugo.
Copy !req
655. Amigo.
Amigo.
Copy !req
656. ¡Oh, no puede ser!
Copy !req
657. Le has enseñado
a hablar como tú.
Copy !req
658. Vaya, Link.
¡Qué maravilla!
¿Es antiguo?
Copy !req
659. ¿Sabe, señor mío?
Como yo lo veo,
es que
Copy !req
660. algún día,
su hija y yo
podríamos casarnos.
Copy !req
661. Y seríamos parientes.
Copy !req
662. Mmm-hmm.
Contaré los días.
Copy !req
663. Stoney, ¿cómo
está tu madre?
Copy !req
664. Realmente deprimida.
Copy !req
665. ¿Me pasa los chícharos?
Copy !req
666. Claro.
Gracias.
Copy !req
667. Sr. Morgan,
Copy !req
668. a usted le revienta
que yo succione su comida,
Copy !req
669. cálmese, porque si
yo tuviese a toda
la tribu Brady en mi iglú
Copy !req
670. les llenaría la panza.
Así que no me juzgue
en forma tan cruda.
Copy !req
671. Español,
habla español.
Copy !req
672. ¡Papá!
Copy !req
673. Link, querido.
¿Cómo te fue hoy?
¿Te estás adaptando?
Copy !req
674. Le está yendo bien.
Lo matriculamos
en todas sus clases.
Copy !req
675. ¿Verdad, amigo?
Copy !req
676. Sí. Un éxito.
Copy !req
677. ¿Qué pasa?
Copy !req
678. ¿Cómo te fue,
mamá?
Copy !req
679. ¿Adónde vas?
Copy !req
680. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
681. Está persiguiendo
una mosca.
Copy !req
682. Buena caza.
Copy !req
683. Proteínas.
Copy !req
684. También le gusta
lo crujiente.
Copy !req
685. Mmm.
Copy !req
686. ¡Patinaje!
Finalmente somos
parte de la élite.
Copy !req
687. Qué geniales, ¿eh?
Copy !req
688. Somos geniales.
Copy !req
689. David, hasta me bañé.
Copy !req
690. Mira, siente
el olor.
¡Link! Espera.
Copy !req
691. ¡Dave, Dave!
Copy !req
692. Me puse desodorante,
capta el olor.
Copy !req
693. ¡Link, aquí!
Copy !req
694. ¡Qué gusto
verte, cariño!
Copy !req
695. Ay, aléjate de esos aburridos.
Te dan mala fama.
Copy !req
696. ¿Eh?
Patinaje.
Copy !req
697. Patrulla mayor.
Copy !req
698. Estúpidos entrando.
Copy !req
699. ¡Ataque!
Ahora.
Copy !req
700. Oye, Robyn.
Copy !req
701. ¡Robyn!
Copy !req
702. ¡Bien!
¡Bien!
Copy !req
703. Muchachos, eso
no fue gracioso.
Copy !req
704. Pudieron herirle
el páncreas o algo así.
Copy !req
705. Adoro el kétchup
y la mostaza,
muy avant-garde.
Copy !req
706. ¡Oh!
Copy !req
707. ¿Soy yo?
Copy !req
708. Betty.
Copy !req
709. ¿Betty?
Betty, Betty Nons.
Copy !req
710. ¿Betty Nons?
Copy !req
711. Robyn.
Copy !req
712. No olvides que
estuvimos desnudos.
Copy !req
713. Lindo cuerpo.
Copy !req
714. Sí, aquí
estábamos juntos.
Copy !req
715. ¿Se la enseñaste
a alguien?
Copy !req
716. No. Esa es tu copia.
Muéstrasela a quien
quieras.
Copy !req
717. Gracias, Dave.
Sí.
Copy !req
718. Ah, ¿esto es como
tu novia en tu aldea,
o algo parecido?
Copy !req
719. Eh.
¿La extrañas?
Copy !req
720. Hmm.
Copy !req
721. Porque puedo decirte
por experiencia,
Copy !req
722. que las relaciones
de lejos no funcionan.
Copy !req
723. Ah.
Copy !req
724. Tu novia está
muy lejos, Link.
Copy !req
725. Hmm.
Copy !req
726. Y yo estoy aquí.
Hmm.
Copy !req
727. Así que te haremos
cambiar de opinión.
Copy !req
728. Viaje fantástico.
¿Hmm?
Copy !req
729. Viaje fantástico.
Copy !req
730. Viaje fantástico.
Copy !req
731. Viaje fantástico.
Copy !req
732. Buena suerte.
Copy !req
733. Así que tú piensas
que soy malo
para tu imagen.
Copy !req
734. Exacto. Y tú,
que yo soy buena
para la tuya.
Copy !req
735. ¿Qué?
Copy !req
736. ¡Matt!
Copy !req
737. ¿Qué estás haciendo?
Sabes que no puedes
venir aquí.
Copy !req
738. ¿Eres sordo,
idiota?
Copy !req
739. ¿Acaso no te prohibí
que le hablaras?
Copy !req
740. Eso es todo, Link.
Se terminó.
Copy !req
741. Fin de la historia.
¡Matt!
Copy !req
742. ¿Cuándo vas a entender
que no debes hablarle
a ella? ¿Eh?
Copy !req
743. ¡Eres un tarado!
Copy !req
744. "¡Gobelación!"
Copy !req
745. ¡Oye!
Copy !req
746. ¿Quieres pelear
conmigo?
Copy !req
747. No te conozco.
Copy !req
748. Y no me simpatizas.
Copy !req
749. Y desde hoy,
Copy !req
750. estaré sobre ti.
Copy !req
751. ¿Viste eso?
Chico nuevo. Es recio.
Copy !req
752. No te quedes así.
Copy !req
753. Haz algo, defiéndete.
Copy !req
754. Pégale tú.
Copy !req
755. Link, pégale.
¿A dónde vas?
Copy !req
756. ¿Qué piensas ahora
de tu estúpido búlgaro?
Copy !req
757. ¿Hmm?
Copy !req
758. Te sobrepasaste, Matt.
Copy !req
759. Vámonos de aquí.
Copy !req
760. Los perdedores
me causan náuseas
y vómito.
Copy !req
761. ¡Déjame, Matt!
Copy !req
762. No vuelvas a
acercarte a mí.
Copy !req
763. Oye, cuidado.
Copy !req
764. Oye, ¿por qué no
te llevas esto?
Copy !req
765. Creo que ya no
lo necesito más.
Copy !req
766. ¡No!
Copy !req
767. No puedo creer
que te haya ganado.
Copy !req
768. Es un pacifista.
Copy !req
769. ¿Un cavernícola
pacifista?
Copy !req
770. Ja, estás loco.
Copy !req
771. Ellos nos son
como nosotros.
Copy !req
772. Ellos peleaban por comida
y por sobrevivir,
no por popularidad.
Copy !req
773. ¿Por qué tenía
que pelear?
Copy !req
774. Por honor.
Copy !req
775. Y por nosotros,
para ser genial.
Copy !req
776. ¿Genial?
Copy !req
777. El no sabe lo que
es ser genial,
no sabe dónde está.
Copy !req
778. No sabe nada.
Copy !req
779. Oh.
Copy !req
780. Tiene que aprender a
defenderse en la vida.
Copy !req
781. ¿Contra qué?
Copy !req
782. Contra villanos
como Matt.
Copy !req
783. CLASICOS DE LUCHA
Vol. 4
Copy !req
784. Ven, ven.
Copy !req
785. ¡No!
Copy !req
786. ¡Oh! ¡Espera!
Copy !req
787. 4... 5...
Copy !req
788. ¡Ya, bájame!
Copy !req
789. Hermanos Kung Fu
Copy !req
790. Ay.
Copy !req
791. ¡No, no! ¡Ay!
Copy !req
792. ¡David!
Copy !req
793. ¡Ah!
Copy !req
794. Oh, mi páncreas.
Copy !req
795. Ahí viene.
Copy !req
796. Qué tal, amigo.
Copy !req
797. Resististe un buen golpe
de Wilson.
Copy !req
798. Y nadie lo había
logrado antes.
Copy !req
799. ¡Link, vuelve acá!
Copy !req
800. ¿Viste eso?
Sí, es genial.
Copy !req
801. Hola.
Copy !req
802. ¿Qué tal?
Copy !req
803. ¡Qué onda!
¿Irás a la clase
del Sr. Hobert?
Copy !req
804. Socio.
Copy !req
805. Socio.
Socio.
Copy !req
806. Hola, pequeña.
Copy !req
807. Hicimos votación
y nuestro club
de computadoras
Copy !req
808. quiere integrarte
a nuestra organización.
Copy !req
809. ¡Club de computadoras!
Copy !req
810. Amigo.
Copy !req
811. Ay, el club de
computadoras.
Copy !req
812. ¿Por qué no sucede eso,
cuando Matt me pega?
Copy !req
813. Espérate un millón
de años, Dave.
Copy !req
814. Ay, no vayan a
empezar a bromear, ¿eh?
Copy !req
815. Link, Link, basta
de tonterías.
Copy !req
816. ¿Qué estás
haciendo?
Copy !req
817. No, no. Sólo
estaba jugando.
¿Qué te has creído?
Copy !req
818. Sólo jugaba.
Copy !req
819. Bien, el hombre
de Cromañón.
Copy !req
820. Lo que estamos
viendo aquí
Copy !req
821. es una representación de
cómo pudo haber sido la vida
del hombre de Cromañón.
Copy !req
822. De hecho, si él
estuviese hoy aquí,
Copy !req
823. podría sentarse
a su lado y no notarían
la diferencia.
Copy !req
824. Bien, vamos a continuar.
Veremos al perezoso gigante.
Copy !req
825. Escuchen,
este es el tigre
diente de sable.
Copy !req
826. Este animal se extinguió
hace unos 10,000 años.
Copy !req
827. Mientras vivió,
pueden imaginar
que muchos cavernícolas
Copy !req
828. fueron devorados
por uno de estos.
Copy !req
829. Ahí tienen uno.
Copy !req
830. Vengan, iremos a observar
el mamut, la mascota
de nuestra escuela.
Copy !req
831. Oye, cuidado.
Cuidado.
Copy !req
832. Déjame pasar.
¡Por ahí!
Copy !req
833. Link, ¡Link!
¡Sal de ahí!
Copy !req
834. Míralo, está como loco.
Copy !req
835. El sabe, Dave.
Copy !req
836. ¿Qué?
Copy !req
837. El sabe.
Copy !req
838. El sabe lo
que le sucedió.
Copy !req
839. Tenemos que ayudarlo.
Copy !req
840. Link.
Copy !req
841. Link, ¡Link!
Copy !req
842. Oye, oye.
Copy !req
843. Ya pasó, amigo.
Ya pasó.
Copy !req
844. Yo te entiendo.
Copy !req
845. Familia.
Copy !req
846. Familia.
Copy !req
847. Familia.
¿Estás bien?
Copy !req
848. Ya está, somos
tu nueva familia.
Copy !req
849. Nosotros somos
tu nueva familia.
Copy !req
850. Ya pasó.
Tranquilo.
Copy !req
851. Ya pasó, amigo.
Copy !req
852. Está hastiado
de todo esto.
Copy !req
853. Viendo que
empezamos la escuela
como perdedores
Copy !req
854. y ahora todos saben
quienes somos,
Copy !req
855. no creo que un error
tenga importancia.
Copy !req
856. Pero estás siendo
duro con él.
Copy !req
857. Sólo prométeme
que serás algo
más gentil.
Copy !req
858. Sólo un poco.
Copy !req
859. Stoney.
Dave.
Copy !req
860. Está bien.
Copy !req
861. Haré que te
sientas mejor.
Copy !req
862. Seré más gentil
con él.
Copy !req
863. Bien, Robyn Sweeney.
Aquí.
Copy !req
864. ¿Otra vez?
Lo siento,
Sr. Beady.
Copy !req
865. No sé, esa cosa
del estacionamiento
paralelo.
Copy !req
866. Robyn, el estacionamiento
paralelo no es una cosa.
Copy !req
867. ¿Entendido?
Copy !req
868. No es un sentimiento,
no es un estado
de la mente.
Copy !req
869. Y no es una
de tus danzas.
Copy !req
870. Sí.
Ahora sube
al auto.
Copy !req
871. Y no lo tomes
como algo personal.
Copy !req
872. Sí, Sr. Beady.
Copy !req
873. Linkavitch Chomofsky.
Copy !req
874. ¡Uh, uh!
Copy !req
875. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
876. Ahora entra al auto.
Copy !req
877. Y mata a tu
peluquero.
Copy !req
878. APRENDIZ DE CONDUCTOR
Copy !req
879. En contraste
con el otro libro de
Ernest Hemingway
Copy !req
880. en el cual el tema
está enfocado de
una manera más directa.
Copy !req
881. Y quizás deberíamos
considerar...
Oh-oh.
Copy !req
882. una extraña
metamorfosis...
Copy !req
883. ¡Oh, no!
Chicos.
Copy !req
884. ¡El viaje
fantástico!
¡El viaje fantástico!
Copy !req
885. ¡Chicos, siéntense!
Copy !req
886. Me prometiste
ser gentil. Esto no es gentil.
Copy !req
887. ¡Link!
Copy !req
888. ¡Link!
Copy !req
889. ¡Ey!
Copy !req
890. ¡Cuidado con la gente!
Copy !req
891. ¡Toma
el volante!
¡Link!
Copy !req
892. ¡Rápido,
se van a matar!
Copy !req
893. Stoney,
dile que pare.
Copy !req
894. ¡Para, Link!
Copy !req
895. Ya está.
Creo que
no entiende.
Copy !req
896. Link, esto
se terminó. ¡Detente!
Copy !req
897. ¡No hagas eso!
Copy !req
898. Detén ese auto,
jovencito.
Copy !req
899. ¿Quién era ese?
¿Quién era?
Copy !req
900. Un cruce,
¡el cruce de peatones!
Copy !req
901. Te salvaste de esta.
Copy !req
902. Bienvenido a bordo.
Copy !req
903. Hola, Robyn.
Copy !req
904. Hola, Dave.
Copy !req
905. ¡Luz roja!
Copy !req
906. ¡Bum! Ahí estaba,
sobre dos ruedas.
Copy !req
907. Jamás había
visto algo así.
Copy !req
908. Yo no enseño eso.
Copy !req
909. Yo tengo el número
de la placa
6-8-4-2-5-7.
Copy !req
910. No tiene por qué escribir.
Dejé las llaves en el auto.
Copy !req
911. Creo que con esto
conseguirá la licencia.
Copy !req
912. Bueno, con el
estacionamiento paralelo
concluye la clase de hoy.
Copy !req
913. Link, creo que
reprobaste la clase
de conducir.
Copy !req
914. BAR NORTEÑO
POOL CERVEZA
Copy !req
915. Oye, Link, ¡espera!
Copy !req
916. ¿Dónde estamos?
Copy !req
917. Ah, genial.
Copy !req
918. Hola, mis amigos.
Copy !req
919. ¿Está bien que
venga a relajarme?
Copy !req
920. Orale.
Sí.
Copy !req
921. Oye, ¿quieres ser
macho, mano?
Copy !req
922. Sí. Algún día.
Pero ya casi
lo soy,
Copy !req
923. solo mírenme
el pecho.
Copy !req
924. ¡De pelo
en pecho!
Copy !req
925. Eres todo
un macho, sí.
Un macho.
Copy !req
926. ¡Guau!
Copy !req
927. Esto es tequila, ¿eh?
Mmm-hmm.
Copy !req
928. ¡Ey!
¿Pero dónde está
el gusano?
Copy !req
929. El gusano eres tú.
Copy !req
930. Ah-ah, soy
una comadreja.
Copy !req
931. ¿Comadreja?
Copy !req
932. Sí.
¿Quieres ser
hombre, comadreja?
Copy !req
933. ¿Quieres
ser hombre?
Copy !req
934. Entonces bebe
como un hombre.
Copy !req
935. No, no, no puedo.
Copy !req
936. No, no, no...
Nos estás
ofendiendo.
Copy !req
937. Ah, ah. ¡No quiero!
Copy !req
938. Eso es descortés,
comadreja.
Copy !req
939. Sé un hombre,
vamos, bebe.
Copy !req
940. ¡Andale! Bebe
como un hombre.
Copy !req
941. Tú puedes hacerlo.
Tómale hasta
el fondo.
Copy !req
942. Tú puedes
hacerlo, mano.
¡Andale!
Copy !req
943. ¡Otra, otra!
Copy !req
944. Otra vez, otra vez,
¡Otra vez, otra!
Copy !req
945. Ya, ya, ya.
Copy !req
946. ¡Andale, mano, bebe!
Copy !req
947. ¡Comadreja, comadreja,
comadreja, comadreja!
Copy !req
948. ¡Comadreja, comadreja,
comadreja! Esperen, oigan,
¿yo tengo que pagarlos?
Copy !req
949. ¡Ey!
Hola, Stoney.
Copy !req
950. ¿Dónde está Link?
Copy !req
951. Danzando.
Copy !req
952. ¡A bailar!
Copy !req
953. No, no, no soy
bueno para bailar.
No, por favor.
Copy !req
954. Ah, Dave,
no seas así.
Copy !req
955. Es que no
me gusta.
Copy !req
956. Comadreja, ¿cómo
están muchachos?
Ah, Enrique.
Copy !req
957. Dave.
Dave, Enrique.
Copy !req
958. Oigan vatos, ¿ven
aquella linda muchacha
que está ahí?
Copy !req
959. Sí.
Copy !req
960. ¿La ven?
Mmm-hmm.
Copy !req
961. Sí.
¡Pues, no la vean!
Copy !req
962. ¿La ven?
No.
Copy !req
963. Si veo a algún hombre
mirando a mi muchacha,
Copy !req
964. ¡ese hombre no volverá
a ser reconocido
como un hombre!
Copy !req
965. Ahora quiero
que se diviertan,
amigos, ¿eh?
Copy !req
966. Sí.
Copy !req
967. Adiós, muchachos.
Sí. Gracias. ¡Ay!
Copy !req
968. REGISTROS ESCOLARES ACTUALES
Copy !req
969. Chomofsky. Chomofsky.
Copy !req
970. Lo tengo.
Copy !req
971. Chomofsky.
Copy !req
972. Rabia.
Copy !req
973. Moquillo.
Copy !req
974. Antipulgas.
Copy !req
975. ¿Qué es esto?
Copy !req
976. Una licencia
para perro.
Copy !req
977. Ah, albergue
de animales.
Copy !req
978. ¿Qué están escondiendo
los idiotas más grandes
de la escuela, eh?
Copy !req
979. ¿Un perro?
Copy !req
980. No es
su licencia.
Copy !req
981. Mmm-hmm.
Copy !req
982. Larguémonos.
Copy !req
983. Te lo dije.
Copy !req
984. Si yo veo a alguien
con mi mujer
Copy !req
985. lo mato.
Copy !req
986. El queso está viejo
y podrido.
Copy !req
987. ¿Dónde está
el sanitario?
Copy !req
988. ¿Qué?
Copy !req
989. Tienes razón.
Copy !req
990. No se lo merece.
Copy !req
991. Ella no se merece
una pelea.
Copy !req
992. Ven acá, vato.
Copy !req
993. La policía, la migra.
Copy !req
994. Vámonos.
¡Vámonos!
Copy !req
995. ¡Cuidado,
cuidado!
Copy !req
996. ¡Stoney, Stoney!
Copy !req
997. Mira, toma a Robyn...
Copy !req
998. Robyn, vamos.
Copy !req
999. Comadreja,
salgamos de aquí.
Copy !req
1000. Sí,
salgamos de aquí.
Copy !req
1001. Yo manejo.
Copy !req
1002. ¡Link!
Copy !req
1003. Link. ¡Oh!
Copy !req
1004. ¡Link, Link!
¡Yupi!
Copy !req
1005. Llegó la
migra. Baja.
Copy !req
1006. Vamos, vamos.
Nos van a arrestar.
Copy !req
1007. Irán a prisión.
Copy !req
1008. ¡Larguémonos!
Copy !req
1009. Stoney es
el vato más fantástico
Copy !req
1010. que hemos conocido.
Copy !req
1011. Así que no lo perturben,
Copy !req
1012. amigos.
Copy !req
1013. Adiós, manejen
con cuidado.
Copy !req
1014. Lindos los elementos
que te acompañan.
Copy !req
1015. ¿De dónde sacaste
a esos amigos?
Copy !req
1016. No te importa, Matt.
Copy !req
1017. ¡Lárgate!
Ja.
Copy !req
1018. ¿A qué hora
quieres que te pase
a buscar mañana?
Copy !req
1019. ¡Es la graduación!
Copy !req
1020. No lo olvides.
Copy !req
1021. ¿Sabes?
Tú eres como
cualquier otro.
Copy !req
1022. Sólo te importa
lo que piensa la gente.
Copy !req
1023. Eso es muy patético.
Copy !req
1024. Cuidado, nena.
Copy !req
1025. Matt.
Copy !req
1026. No voy a ir
al baile contigo.
Copy !req
1027. ¿Hmm?
Copy !req
1028. Quiero ir con alguien
que sea genial.
Copy !req
1029. Alguien que no tenga
miedo de ser él mismo.
Copy !req
1030. Adiós.
Copy !req
1031. ¿Quién es
más genial que yo?
Copy !req
1032. Tu llamada.
Copy !req
1033. Sólo una, rápido.
Copy !req
1034. Gracias.
Copy !req
1035. Matthew Wilson.
Copy !req
1036. ¿Hola?
Copy !req
1037. Robyn.
¿Robyn?
Copy !req
1038. ¡Dave!
¿Lograron escapar?
Copy !req
1039. Estamos en la prisión
y ha sido genial.
Copy !req
1040. Oye, solo tengo
una llamada.
Copy !req
1041. Y la estoy usando
para pedirte que vayas
conmigo al baile.
Copy !req
1042. Sólo di que sí.
Copy !req
1043. No.
Copy !req
1044. ¿Por qué no?
Copy !req
1045. Quiero ir con Link.
Copy !req
1046. ¿Qué?
Copy !req
1047. Dile a Link
si quiere ir conmigo.
Copy !req
1048. ¿Qué le diga qué?
Copy !req
1049. Dave, lo siento.
Copy !req
1050. Te diré algo.
Iremos todos juntos,
nos divertiremos.
Copy !req
1051. ¿Qué te parece?
Copy !req
1052. ¡Dave!
Copy !req
1053. ¡Dave!
Copy !req
1054. ¿Cómo estás, vato?
¿Nos echamos un tequila?
Copy !req
1055. Oye, ¡espera!
Copy !req
1056. ¿Cómo estuvo la cárcel?
Copy !req
1057. ¡Oye!
Copy !req
1058. Las cosas
se han complicado.
Copy !req
1059. Me refiero
Copy !req
1060. a que no quiero
que te corten
en pedazos.
Copy !req
1061. Esto es
lo mejor para ti.
Copy !req
1062. Es lo mejor
para mí también.
Copy !req
1063. Ten.
Copy !req
1064. Para el viaje
fantástico.
Copy !req
1065. Fantástico.
Copy !req
1066. Sí. Ponlas
en tu bolsillo.
Copy !req
1067. No me mires así.
Copy !req
1068. Así es como tiene
que ser.
Copy !req
1069. Lárgate.
Copy !req
1070. Vamos.
Copy !req
1071. Que te largues.
¡Vete!
Copy !req
1072. Ve.
Copy !req
1073. Perdóname.
Copy !req
1074. ¡Dave!
Háblame Dave.
Copy !req
1075. Dime qué es
lo que sucede.
Comunícamelo.
Copy !req
1076. ¿Qué estás
haciendo?
Copy !req
1077. Dejándolo ir.
Copy !req
1078. ¿Qué?
Copy !req
1079. Ya no puedo
controlarlo,
comprende.
Copy !req
1080. Además, estará mejor
con otra persona.
Copy !req
1081. No, no lo estará,
Dave. Por favor,
escúchame. ¡Llámalo!
Copy !req
1082. Estoy saturado
de esto.
Copy !req
1083. No estoy bromeando,
Dave, llámalo.
Copy !req
1084. Está hecho, amigo.
Copy !req
1085. Hablo en serio.
Llámalo. Tú sabes
que es injusto.
Copy !req
1086. El no es mi
responsabilidad.
Copy !req
1087. Lo has estado manipulando
todo este tiempo,
Copy !req
1088. porque pensabas
que podría llevarte
a algún lado.
Copy !req
1089. Y ahora que está
algo difícil,
Copy !req
1090. quieres liberarte de él.
Copy !req
1091. Eso no es justo, Dave.
Copy !req
1092. La amistad no se lleva
en esa forma.
Copy !req
1093. No abandonas a tus amigos
solo porque se meten
en tu camino.
Copy !req
1094. Como si te
importara.
Copy !req
1095. Lo único que siempre
te ha importado
son las chicas,
Copy !req
1096. los tacos
y el tequila.
Copy !req
1097. Sí, pero me importa
mucho ahora.
Copy !req
1098. Es conveniencia.
Copy !req
1099. Te montaste en esto,
Copy !req
1100. y me dejaste
hacer el trabajo
sucio,
Copy !req
1101. porque tú pensabas
sacar ventaja.
Copy !req
1102. Palabras desesperadas,
de un perdedor.
Copy !req
1103. Tal vez Matt Wilson tenía
razón después de todo.
Copy !req
1104. Retráctate, Stoney.
Copy !req
1105. ¡No! ¡Tú retráctate!
Copy !req
1106. ¡Hazlo, Stoney!
¡No, tú retráctate!
Copy !req
1107. Retráctate.
Copy !req
1108. ¡Estás loco!
Copy !req
1109. Ya está bien.
Copy !req
1110. Lo siento.
Copy !req
1111. Familia.
Copy !req
1112. Ya suéltame.
Copy !req
1113. Discúlpame.
Copy !req
1114. Está bien.
Copy !req
1115. No sé
qué me pasó.
Copy !req
1116. Lo siento.
Copy !req
1117. No quise hacerlo,
Stoney.
Copy !req
1118. Discúlpame.
Copy !req
1119. Te ves bien.
Copy !req
1120. Que te diviertas,
que te lo mereces.
Gracias.
Copy !req
1121. Si la tocas...
Copy !req
1122. ¿Crees que
estén listos?
Copy !req
1123. No lo sé.
¡Dave!
Copy !req
1124. Dave, hola.
Copy !req
1125. Hola.
Copy !req
1126. No estás listo.
Copy !req
1127. Eh, es que no voy a ir.
Copy !req
1128. Por supuesto
que sí.
Copy !req
1129. Sube y ve a
ponerte el esmoquin.
Copy !req
1130. No, en serio.
No puedo ir.
No tengo permiso.
Copy !req
1131. Ah, yo.
Estoy castigado.
Copy !req
1132. Ah, hola Link.
Copy !req
1133. Hola.
Te ves genial.
Copy !req
1134. Vayan y que se diviertan.
Salgan de aquí.
Copy !req
1135. Se van a retrasar.
Copy !req
1136. De verdad,
por favor, Dave.
Rápido, salgan.
Copy !req
1137. No.
¿Estás seguro?
Copy !req
1138. Salgan, diviértanse.
Copy !req
1139. ¡Que se diviertan,
vamos!
Copy !req
1140. Manejen con cuidado.
Copy !req
1141. ¡Ah, qué olor tiene ella!
Copy !req
1142. Por Link.
Copy !req
1143. ¡Qué disfrute
el baile de graduación!
Copy !req
1144. Seguro, por
Roca-Link.
Copy !req
1145. Aun queda
la universidad.
Copy !req
1146. Si es que
logras ingresar.
Copy !req
1147. Link debe
estar aquí.
Copy !req
1148. Ayúdame.
Copy !req
1149. ¡Vaya!
Copy !req
1150. Deshielo Día 2
Copy !req
1151. Cavernícola en hielo
Copy !req
1152. Los tengo.
Copy !req
1153. ¡Dave!
Copy !req
1154. Stoney, vamos.
Copy !req
1155. Oigan, ¿qué
están haciendo?
Copy !req
1156. ¿Qué hacen?
Denme esas fotos.
Copy !req
1157. ¡Devuélvanmelas!
Copy !req
1158. ¡Vuelvan aquí!
Copy !req
1159. Tomaron las
polaroides.
Copy !req
1160. Oh-oh.
Copy !req
1161. Esas son nuestras
fotos. Vamos.
Copy !req
1162. ¡Sí! Es unánime.
Copy !req
1163. El voto para el rey
de la graduación
es para...
Copy !req
1164. ¡Esperen!
Copy !req
1165. ¡Aguarden!
Copy !req
1166. ¿Qué tratas de hacer?
Detente, por favor.
Copy !req
1167. Esta es nuestra
escuela, ¿verdad?
Copy !req
1168. Sí, claro.
Sí.
Copy !req
1169. Y tenemos el derecho
a saber si un impostor
se inmiscuye
Copy !req
1170. en nuestra escuela,
¿verdad?
Copy !req
1171. Seguro.
Claro.
Copy !req
1172. Hay alguien aquí
que se ha burlado
de ustedes.
Copy !req
1173. Su nombre no es
Linkavitch Chomofsky.
Copy !req
1174. Y no es de
las Rocallosas.
Copy !req
1175. Matt, ¿quieres
terminar con esto?
Copy !req
1176. ¡Shut!
Copy !req
1177. Confía en mí.
Copy !req
1178. Nos ha mentido a todos.
Copy !req
1179. Pero yo lo descubrí.
Copy !req
1180. Yo sé la verdad.
Copy !req
1181. ¿Quieren saberla?
Copy !req
1182. Sí. Claro.
Sí, sí.
Copy !req
1183. ¿Quieren saber quién es él?
Copy !req
1184. Sí. ¿Cuál es
el secreto? ¡Dilo!
Copy !req
1185. Es un cavernícola.
Copy !req
1186. ¿Qué?
¿Qué es qué?
Copy !req
1187. ¡No!
Copy !req
1188. ¡El es de las cavernas!
Copy !req
1189. Tengo fotos.
Copy !req
1190. ¡No!
¡Miren!
Copy !req
1191. Déjame ver
esas fotos.
Copy !req
1192. ¡Devuélveme
las fotos!
Copy !req
1193. Matt, dámelas.
Copy !req
1194. ¡No!
Copy !req
1195. ¡Dave!
Copy !req
1196. Ve.
Copy !req
1197. Auch.
Copy !req
1198. ¿Y tú qué estás
haciendo, eh?
Copy !req
1199. Observa, observa.
Copy !req
1200. ¡Bien hecho, Link!
Copy !req
1201. ¡Viva Link!
¡Viva Link!
Copy !req
1202. ¡Uh! ¡Uh! ¡Uh!
Copy !req
1203. Ah-ah.
Copy !req
1204. ¡Silencio!
Copy !req
1205. Mira esto.
Copy !req
1206. Claro.
Copy !req
1207. ¡Fiesta en la alberca!
Copy !req
1208. ¡Ey! ¡Vengan!
Copy !req
1209. Lo que hiciste
fue genial.
Copy !req
1210. Oh, ¿a quién
le importa ser genial?
Copy !req
1211. Pues, sí.
Copy !req
1212. Bueno, hay
una cosa
Copy !req
1213. genial que
quería mostrarte.
Copy !req
1214. ¿Qué?
Copy !req
1215. Esto.
Copy !req
1216. Genial, David.
Desaparece.
Copy !req
1217. Es tu
cavernícola.
Copy !req
1218. ¡Muy bien!
Copy !req
1219. ¡Salvajemente
cavernícola!
Copy !req
1220. ¡Volveré!
Copy !req