1. - A Lula le encanta el sirope.
- Ya vale con el sirope.
Copy !req
2. No lo pringues todo.
Copy !req
3. No pasa nada.
Ya le has puesto suficiente.
Copy !req
4. - No están muy tostadas.
- ¿Quieres que las queme?
Copy !req
5. No. Es que me gustan más tostadas.
Copy !req
6. Mikey, esto no es un restaurante.
Copy !req
7. A comer de una vez.
Copy !req
8. - Cariño, no puedo.
- No uses el tenedor.
Copy !req
9. Nada de pompas en la mesa.
Desayunad primero.
Copy !req
10. Ahora los huevos saben
a pompas de jabón.
Copy !req
11. - Deprisa, cariño, llegas tarde.
- Está bien.
Copy !req
12. La furgoneta necesita pasar la ITV.
Buena suerte.
Copy !req
13. Ya estoy...
Copy !req
14. ¿Qué es esto?
Copy !req
15. Mira quién se esconde aquí,
el Sr. Dino...
Copy !req
16. y otro polizón raro.
Copy !req
17. Nathan, cereales en mi maletín no.
Copy !req
18. - Adiós, cariño.
- Adiós, cielo.
Copy !req
19. ¡Nathan!
Copy !req
20. - ¿Qué es eso?
- ¿El qué?
Copy !req
21. Eso.
Copy !req
22. Sirope de arce.
Copy !req
23. ¡Tío! Es increíble lo que puede
salir de un árbol, ¿verdad?
Copy !req
24. No degustes mi pantalón.
Copy !req
25. ¿No puedo degustarlo?
Copy !req
26. Jamás.
Copy !req
27. - ¿Jamás?
- No.
Copy !req
28. Pues no los pringues
de sirope de arce.
Copy !req
29. Eso no significa
que tengas que probarlo.
Copy !req
30. - Me gusta el sirope.
- El de mi pantalón no.
Copy !req
31. Me encanta.
Copy !req
32. Imagínate que tuvieras
una almohadilla de tinta...
Copy !req
33. solo que en vez de tinta,
estuviera empapada de sirope.
Copy !req
34. O de menta.
De cualquier sabor que quisieras.
Copy !req
35. - Y solo tendrías que abrirla.
- Ya.
Copy !req
36. Pones el dedo encima
y después te lo chupas bien.
Copy !req
37. Menta, a cualquier hora del día.
O cereza.
Copy !req
38. ¿No estaría la almohadilla
asquerosa con el tiempo?
Copy !req
39. ¿Cómo, asquerosa?
Copy !req
40. No sé. Si la tocas todo el rato
con tus dedos asquerosos...
Copy !req
41. Tras unos días sabrá
como un colchón de vertedero.
Copy !req
42. Tienes razón.
No es una buena idea.
Copy !req
43. Tim.
Copy !req
44. - ¿Te dieron el gráfico de rendimiento?
- Sí, claro.
Copy !req
45. Bueno, mira el mío.
No lo entiendo.
Copy !req
46. Bien. Regular. Bien. Regular.
Y en concentración baja hasta el rojo.
Copy !req
47. Bueno, ya sabes, Nick,
es que eres un soñador. ¿No?
Copy !req
48. - No soy un soñador.
- No es que te concentres mucho...
Copy !req
49. Eres un soñador.
Copy !req
50. Sí.
Copy !req
51. ¿Soy un soñador?
Copy !req
52. Eh, ¿quieres probar una cosa?
Ven aquí.
Copy !req
53. Siéntate en esta silla.
Ven aquí.
Copy !req
54. Está bien.
Copy !req
55. Ya verás.
Copy !req
56. - Recuéstate.
- Esto sí que es una silla.
Copy !req
57. - ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
58. Ya verás.
Copy !req
59. ¿Qué es eso?
Copy !req
60. - Soporte lumbar.
- Qué guay.
Copy !req
61. - Especial para la columna vertebral.
- Me gusta.
Copy !req
62. Viene incluida con el despacho.
Y el ascenso.
Copy !req
63. - Ya, ya...
- Creo que voy a comprar una piscina.
Copy !req
64. - ¿Bromeas?
- La voy a comprar.
Copy !req
65. Modelo en forma de riñón.
Copy !req
66. Muy cara. ¿Modelo riñón?
Copy !req
67. Mira mi gráfico de rendimiento.
Copy !req
68. Fíjate en tu concentración.
Súper alta. Está en amarillo.
Copy !req
69. Te aseguro que aunque llegues en
concentración solo hasta el naranja...
Copy !req
70. conseguirás una silla igual.
Copy !req
71. - ¿De verdad?
- Y un despacho igual.
Copy !req
72. Y una piscina en forma
de piano si quieres.
Copy !req
73. Está a tu alcance. Sólo te tienes
que concentrar. Esforzarte más.
Copy !req
74. Puedes conseguir un ascenso
y el mundo se te echará a los pies.
Copy !req
75. ¿Sabes qué, tío?
En esta cosa podrías hasta sobar.
Copy !req
76. Tus cifras no son malas.
Es la concentración.
Copy !req
77. Si sumas todo lo demás, estás
en una muy buena posición. Creo...
Copy !req
78. Nick.
Copy !req
79. ¡Nick!
Copy !req
80. - Tengo que volver al tajo.
- Sí.
Copy !req
81. - Una buena charla.
- Sí, eso.
Copy !req
82. - Recuerda lo que te he dicho.
- Concentración.
Copy !req
83. - Hasta el naranja.
- Con eso me vale.
Copy !req
84. Nada de amarillo,
con el naranja vale.
Copy !req
85. - ¿Te has mirado alguna vez la mano?
- No.
Copy !req
86. Hoy he estado mirándome la mano.
Copy !req
87. Era como si actuara por libre.
Copy !req
88. Se puso...
Copy !req
89. a recoger papeles.
Copy !req
90. A dar golpecitos en mi mesa.
Copy !req
91. Se sentó en mi regazo.
Copy !req
92. - Es como...
- Perdona.
Copy !req
93. Es como...
Copy !req
94. Es como mi secuaz.
Copy !req
95. Un secuaz muy feo.
Ha sido muy raro.
Copy !req
96. ¿Qué?
Copy !req
97. - ¿Qué?
- ¿A ver qué te parece esto?
Copy !req
98. Un spray, ¿vale? Lo aplicas
sobre la caca de un perro...
Copy !req
99. y la caca desaparece.
Copy !req
100. - ¿Desaparece?
- ¡Sí!
Copy !req
101. ¿Y adónde se va?
Copy !req
102. Quién sabe, pero la cosa es que...
Copy !req
103. si sacas algo que elimina
el zurullo de un perro...
Copy !req
104. tienes éxito seguro, amigo mío.
Éxito seguro.
Copy !req
105. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
106. Liposucción.
Copy !req
107. ¿Te refieres a succionar la grasa?
Copy !req
108. Hay un artículo sobre eso.
Copy !req
109. No necesitas eso.
Copy !req
110. Si nos sobrara algo de pasta...
Copy !req
111. - No nos sobra nada.
- Tenemos algo.
Copy !req
112. No para que te succionen.
Copy !req
113. - ¿Diga?
- Timmy.
Copy !req
114. - Timmy, escucha bien.
- ¿Qué?
Copy !req
115. ¿Recuerdas mi invento
para eliminar los zurullos?
Copy !req
116. Ya tengo el nombre y todo.
Copy !req
117. Vaporicaca.
Copy !req
118. Como "vaporizada",
pero con "caca"...
Copy !req
119. al final, y te queda: vaporicaca.
Copy !req
120. Ya, vale.
Copy !req
121. ¿Ves lo perfecto que es? Incluso se
podría subrayar la caca: Vaporicaca.
Copy !req
122. - Vale, vale.
- Vaporicaca.
Copy !req
123. Adiós.
Copy !req
124. ¿Era Nick?
Copy !req
125. - ¿Qué quería?
- Nada.
Copy !req
126. Vaporicaca.
Copy !req
127. A continuación, damas y caballeros,
Nathan Vanderpark.
Copy !req
128. - Aúpa, Nathan.
- ¡Ánimo!
Copy !req
129. Vamos allá, Nathan.
Dale fuerte.
Copy !req
130. Casi, Nathan.
Copy !req
131. - Buen intento.
- Venga, Nathan...
Copy !req
132. Ha estado cerca.
Copy !req
133. Venga... Tranquilo.
Copy !req
134. Ya vale. ¡Oye!
Copy !req
135. Casi.
Copy !req
136. - Ya le darás la próxima vez.
- Bien hecho.
Copy !req
137. ¿Conoces a Dimitriov,
de investigación?
Copy !req
138. - ¿Dimitriov?
- Sí.
Copy !req
139. Con una buena barba.
Copy !req
140. - Un poco rarito el tío.
- No.
Copy !req
141. - Le conté lo de mi invento.
- ¿Qué invento?
Copy !req
142. ¡El Vaporicaca!
Copy !req
143. Lo único que tienes
es un nombre gracioso.
Copy !req
144. No un invento.
Es solo una idea. No es nada.
Copy !req
145. Según Dimitriov no.
Él cree que tengo algo.
Copy !req
146. - ¡Bravo!
- ¡Qué bien!
Copy !req
147. - Bien tocado.
- Qué buenos.
Copy !req
148. ¿Sabes qué? Me encanta esta tienda.
No hay ni un bicho.
Copy !req
149. Verás.
Copy !req
150. Fui a casa de Dimitriov
el otro día.
Copy !req
151. Hemos hecho experimentos
en su fregadero.
Copy !req
152. - Se lo pasa en grande con el tema.
- ¿Cuál?
Copy !req
153. ¿No se lo has contado a Debbie?
Copy !req
154. No, lo siento.
Cuéntalo, adelante. Es genial.
Copy !req
155. Atención. Un spray, ¿vale?
Copy !req
156. Lo rocías sobre la caca de perro...
Copy !req
157. y la caca desaparece.
Copy !req
158. Es un invento alucinante.
Nos vendría muy bien, ¿no?
Copy !req
159. No es un invento. No es nada.
A ver, ¿cómo funciona?
Copy !req
160. Es un spray.
Coges y aplicas el spray.
Copy !req
161. - Exacto.
- ¿Verdad?
Copy !req
162. Lo sé, pero,
¿qué es lo que la hace desaparecer?
Copy !req
163. - Las cosas no desaparecen.
- No lo sé, cielo.
Copy !req
164. ¿Cómo funcionan las cosas?
¿Cómo funciona la electricidad?
Copy !req
165. Creo que es una gran idea.
Copy !req
166. Yo también.
Creo que es muy emocionante.
Copy !req
167. - Estás pirado.
- ¿Queréis todos postre?
Copy !req
168. - Estoy pirado. Estoy loco.
- ¡Estás loco!
Copy !req
169. Se me ha ocurrido un invento.
Cariño, ya lo tengo.
Copy !req
170. Oprimes un botón, te salen alas
de la espalda y puedes volar.
Copy !req
171. Puedes volar al espacio exterior,
a la luna y a Júpiter si quieres.
Copy !req
172. Lo está haciendo muy bien.
Copy !req
173. No está haciendo nada.
Copy !req
174. - ¿Tiene algo de diálogo?
- No, cariño, es un árbol.
Copy !req
175. Tres meses de ensayo.
Copy !req
176. Dimitriov quiere saber si estoy
dispuesto a dar el paso definitivo.
Copy !req
177. Cuatro mil pavos.
¿Te apuntas, vamos a medias?
Copy !req
178. - Espero que estés de coña.
- ¿Tu invento?
Copy !req
179. Hemos trabajado con hielo seco.
Hemos conseguido algo genial.
Copy !req
180. Nick, olvídalo.
Copy !req
181. No, espera. 2.000 dólares.
Tenemos suficiente ahorrado.
Copy !req
182. - En fin, ¿quién sabe?
- La mierda no desaparece así por así.
Copy !req
183. Tiene que ir a algún sitio.
Copy !req
184. Y no es un invento, es una idea.
Son "castillos en el aire".
Copy !req
185. Te diré algo, como tu mejor amigo...
Copy !req
186. creo que deberías retirarte ahora.
Copy !req
187. No malgastes el dinero.
Te vas a arrepentir.
Copy !req
188. "Son castillos en el aire".
Copy !req
189. ¿Dónde están los niños?
¿Qué está pasando?
Copy !req
190. ¿Cariño?
Copy !req
191. Tengo las copas de champán.
Copy !req
192. ¡Muy bien!
Copy !req
193. ¿Qué pasa?
Copy !req
194. Vale, ya lo hago yo.
Yo me encargo.
Copy !req
195. Tú quédate ahí, relájate y prepárate
para el gran acontecimiento.
Copy !req
196. - Ya está.
- Vale.
Copy !req
197. - Qué emoción.
- Atención.
Copy !req
198. ¡Cuánto me alegro de veros!
Os presento a Dimitriov.
Copy !req
199. Son nuestros mejores amigos
del universo.
Copy !req
200. Oh, encantado.
Copy !req
201. Dale a Tim la linterna, grandullón.
Copy !req
202. Vale. Toma, aquí tienes.
Copy !req
203. Gafas.
Copy !req
204. Ilumina bien a esta nena, coleguilla.
Copy !req
205. ¿"Nena"?
Copy !req
206. - ¡Dijiste que funcionaría y funciona!
- ¿Has visto eso?
Copy !req
207. Funciona. Funciona como por encanto.
Copy !req
208. ¿Habéis visto?
Copy !req
209. Pilla la cámara.
¡Aunque no hay nada que grabar!
Copy !req
210. Échame en los pantalones,
porque me he cagado. ¡Sí!
Copy !req
211. Vamos a ser tan ricos...
¡Dimitriov!
Copy !req
212. ¡Vaporicaca!
Copy !req
213. ¡Dios, vamos a ser ricos!
Copy !req
214. 18 meses después
Copy !req
215. Da igual qué tipo de perro tenga...
Copy !req
216. todos tienen necesidades.
Copy !req
217. ¡Vaporicaca!
Copy !req
218. ¡Eso es!
Copy !req
219. Una aplicación: problema resuelto.
Copy !req
220. ¿Es un truco de cámara?
Copy !req
221. ¡No!
Copy !req
222. Es el spray milagroso. Una aplicación
y la caquita de perro desaparece.
Copy !req
223. Ni líos, ni trastos, ni aparatos.
¿Cómo funciona esto? ¡Yo qué sé!
Copy !req
224. - ¿Demasiado bueno para ser verdad?
- ¡No!
Copy !req
225. la vida
ya es dura de por sí.
Copy !req
226. Ya disponible en tiendas.
Copy !req
227. Es un buen momento
para dar la gran noticia.
Copy !req
228. He decidido...
Copy !req
229. presentarme al Congreso.
Copy !req
230. Al Congreso.
Copy !req
231. No, lo digo en serio.
Copy !req
232. Sí. Bueno, el Congreso grande no,
claro, el pequeño.
Copy !req
233. - "El pequeño".
- ¿"El pequeño"?
Copy !req
234. Sí. De hecho igual es para el Senado.
No me acuerdo.
Copy !req
235. En fin, que estoy súper emocionada...
Copy !req
236. porque somos tan afortunados...
Copy !req
237. y tenemos tanto, tanto...
Copy !req
238. Por eso creo que necesitamos
devolver algo.
Copy !req
239. Así que he decido presentarme
al Congreso, Senado o lo que sea.
Copy !req
240. Y mi eje político...
Copy !req
241. se centrará en...
Copy !req
242. el medio ambiente.
Copy !req
243. Al Senado.
Copy !req
244. Medio ambiente...
¿Todo el medio ambiente?
Copy !req
245. Sí. Creo en todos los medios ambientes
y pienso decirlo bien claro.
Copy !req
246. Y ahora el postre...
Copy !req
247. ¡Flan!
Copy !req
248. ¡Oh, flan! ¡Qué bien!
Copy !req
249. - ¡Vamos, niños, que hay flan!
- ¡Bajad ya, que tenemos flan!
Copy !req
250. ¡Niños, flan! ¡Flan!
Copy !req
251. Me encanta.
¿Os gusta el flan?
Copy !req
252. ¿Qué es el flan?
Copy !req
253. Dios mío, te va a encantar.
Copy !req
254. - ¿No conoces el flan?
- Cómete el flan, amigo. ¡Niños, flan!
Copy !req
255. - ¡Chicos, el flan está servido!
- ¡Flan!
Copy !req
256. ¡Flan! ¡Flan!
Copy !req
257. ¡Flan! ¡Guay!
¡Flan! ¡Flan!
Copy !req
258. ¿Qué es el flan?
Copy !req
259. "Jasper y Amos alumbraron
con la linterna el agujero.
Copy !req
260. Mirándolos fijamente, maniatado y
amordazado, estaba Louie el Gruñón".
Copy !req
261. Qué emocionante, ¿eh?
Copy !req
262. Ese flan estaba muy bueno.
Copy !req
263. Ojalá tuviéramos flan.
Copy !req
264. - ¿Papá?
- ¿Sí?
Copy !req
265. ¿Cómo es que la piscina
será tan chiquitita?
Copy !req
266. No es chiquitita.
Copy !req
267. La cuadrada es la pequeñita.
Vamos a pillar el modelo riñón.
Copy !req
268. Un riñón bien chiquitito.
Copy !req
269. No es un riñón chiquitito.
Es un riñón de tamaño medio, Mikey.
Copy !req
270. Y atento a esta noticia:
Copy !req
271. Hay niños en el mundo que caminarían
80 km a través de arenas movedizas...
Copy !req
272. para poder meter el pie
en tu piscina.
Copy !req
273. Y te diré algo sobre riñones,
señorito.
Copy !req
274. Hay niños que comerían riñones
porque no tienen nada que comer...
Copy !req
275. solo hojas, cortezas y raíces.
Copy !req
276. Y seguro que ninguno de ellos ha oído
hablar de tu flan súper chachi...
Copy !req
277. o comoquiera que se llame,
que tú quieres comer todos los días.
Copy !req
278. ¿Vale?
Copy !req
279. Dos mil dólares.
Sólo nos hubiera costado eso.
Copy !req
280. - No pasa nada, cariño.
- Papá se está viniendo abajo.
Copy !req
281. Buenas noches. Descansa.
Copy !req
282. - No me gustan los panecillos ingleses.
- Toma cereales.
Copy !req
283. - Hay que probar de todo.
- A mí me gustan las tortitas.
Copy !req
284. - Mañana pondremos tortitas.
- Está bien.
Copy !req
285. No quiero más cereales.
Copy !req
286. Come o no jugarás con Corky, ¿vale?
Copy !req
287. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
288. ¿Por qué siempre dices "qué"?
Copy !req
289. - No siempre digo "qué".
- Sí.
Copy !req
290. Es verdad, papá, siempre lo dices.
Copy !req
291. Bueno, porque sé que hay algo.
Copy !req
292. - Y sabes exactamente lo que es.
- Entonces, ¿por qué tú dices "nada"?
Copy !req
293. - ¡Corky!
- Coge a Lula de la mano.
Copy !req
294. Es precioso.
Copy !req
295. Eres un caballo genial, Corky.
Copy !req
296. Eres un buen chico.
Copy !req
297. Corky es un caballo muy dulce,
y a los niños y a mí nos encanta.
Copy !req
298. Corky caga unas boñigas
del tamaño de una cesta...
Copy !req
299. en nuestro jardín siempre
que viene de visita.
Copy !req
300. VAPORICACA
Una aplicación y desaparece
Copy !req
301. - ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
Copy !req
302. Nada de nada.
Ya que estamos...
Copy !req
303. voy a seguir tirando a la basura
más inventos ineficaces.
Copy !req
304. Por amor de Dios, Debbie,
¿una bombilla? ¡Por favor!
Copy !req
305. ¡Venga ya!
Estamos hablando de mierda.
Copy !req
306. ¿Crees que Edison tan siquiera miraría
a un bote de spray de mierda?
Copy !req
307. Pues sí, sí que lo creo.
Ya lo creo.
Copy !req
308. Porque verás,
¡un buen invento es un buen invento!
Copy !req
309. Atenta a la noticia, hermana.
Edison no va a mirar nada.
Copy !req
310. ¿Hermana? ¿Her...? ¿Hermana?
Copy !req
311. Te estoy llamando hermana.
Copy !req
312. Tendrías suerte tú
de ser mi hermana.
Copy !req
313. Ella sabe lo que se hace.
Copy !req
314. Charla de Viento o come se llame.
Copy !req
315. - No, se llama Canción de Viento.
- Canción de Viento. Perdón.
Copy !req
316. Hola, hola, hola.
Toc, toc, toc.
Copy !req
317. ¿Cómo está todo el mundo?
Copy !req
318. Qué día más bonito, ¿eh?
Copy !req
319. ¡Dios mío!
¡Eso hace un café increíble!
Copy !req
320. Sabía que os iba a encantar.
Vámonos, tigre.
Copy !req
321. Anda, mira.
Pero ¿quién está aquí?
Copy !req
322. Mira quién ha venido.
Tranquilo.
Copy !req
323. ¿Has vuelto a robar manzanas,
granujilla?
Copy !req
324. Oíd, sed sinceros conmigo.
¿Os está dando la lata mucho?
Copy !req
325. - No.
- Nada.
Copy !req
326. Natalie siempre me dice
que cierre el corral.
Copy !req
327. Pero a Corky le encantan
vuestras manzanas, no sé qué hacer.
Copy !req
328. Se acabaron las manzanas.
Ni una más...
Copy !req
329. No puedo con él. Le encanta.
¿Seguro que no es problema?
Copy !req
330. - Segurísimo.
- Sois los mejores, chicos.
Copy !req
331. Bueno, colega,
vamos a echar un partidito de golf.
Copy !req
332. Tengo algo para ti.
Ahora vuelvo.
Copy !req
333. - Nick, no. Nick, por favor.
- Te va a encantar.
Copy !req
334. No tienes que comprarme
nada más.
Copy !req
335. Cuando me forré...
Copy !req
336. todos dijeron que comprara una casa
en Beverly Hills, Bel Air o Malibú.
Copy !req
337. "Una mansión en el valle,
¿para qué?"
Copy !req
338. Pero me encanta mi barrio y vivir
enfrente de mi mejor amigo.
Copy !req
339. ¿Ves cómo se mueve con el viento?
Eso es lo que me encanta.
Copy !req
340. Tiene una textura diferente
a la de una tela barata. ¿Lo notas?
Copy !req
341. - Sí.
- Y te hace sentir mejor.
Copy !req
342. La tela buena te hace sentir mejor.
Es lo asombroso.
Copy !req
343. Es alucinante, ¿verdad?
Copy !req
344. Nick, nos compras demasiadas cosas.
Copy !req
345. ¿Demasiadas? Eres mi mejor amigo.
Las cosas buenas te alegran la vida.
Copy !req
346. Bien, vamos a ver
cómo le pegáis.
Copy !req
347. Baja la cabeza.
Copy !req
348. Muy bien, Nicky.
Copy !req
349. - Muy bien.
- ¿Verdad?
Copy !req
350. Santo Dios bendito, Sr. Dingman.
Copy !req
351. Nick, ¿puedo hablar contigo
un segundo?
Copy !req
352. Es solo un segundo.
Copy !req
353. ¿Podríamos jugar a golf tú y yo
a solas?
Copy !req
354. Esto nos cuesta una fortuna.
Copy !req
355. Deja ya lo de la pasta.
¿Qué más da?
Copy !req
356. Hay que disfrutar.
Copy !req
357. ¿Por qué no puedes venir
con nosotros?
Copy !req
358. Porque papá tiene que quedarse
a trabajar.
Copy !req
359. Os divertiréis con tía Nancy.
Copy !req
360. Es tía Canción de Viento,
y lo sabes bien.
Copy !req
361. Ahora se llama
tía Canción de Viento.
Copy !req
362. Cariño, no tienes por qué hacer esto.
De verdad. ¿A qué viene?
Copy !req
363. Porque tengo que hacerlo.
Tenemos que hacerlo.
Copy !req
364. Algo tiene que cambiar.
Copy !req
365. No puedo mirarte,
no puedo mirar a la casa de enfrente.
Copy !req
366. Ya no me quedan sitios
donde mirar.
Copy !req
367. Ah, los de la piscina vienen mañana.
Copy !req
368. Papá, fíjate, ya verás.
Copy !req
369. - ¿Quién es el mejor? ¡Bien!
- Tú eres el mejor.
Copy !req
370. Eh, Timmy, ¡fíjate!
Copy !req
371. ¡Sr. Dingman!
Copy !req
372. ¡El Sr. Parmenter quiere verle!
¡Sección 11!
Copy !req
373. ¿Quería verme?
Copy !req
374. - ¿Se encuentra bien?
- ¿Cómo?
Copy !req
375. ¡Parece distraído!
Copy !req
376. - ¿Cómo?
- ¡Vamos!
Copy !req
377. Su gráfico de rendimiento
está bien hasta aquí.
Copy !req
378. Su concentración ha caído en picado
hasta el rojo.
Copy !req
379. ¿Lo ve?
Copy !req
380. Veamos, ¿ha pasado algo
en esta zona de aquí de...
Copy !req
381. lo que quiera hablarme?
Copy !req
382. No.
Copy !req
383. - ¿Está seguro?
- Sí, no.
Copy !req
384. ¿Hay algún motivo?
Copy !req
385. ¿Motivo? No, no se me ocurre...
Copy !req
386. ¿Ningún motivo en absoluto?
Copy !req
387. No. No hay ningún motivo. No.
Al menos, que se me ocurra ahora.
Copy !req
388. O sea...
Copy !req
389. bueno, aparte de que todos los días
me monto en mi coche de mierda...
Copy !req
390. y mientras, ahí está él,
melena al viento...
Copy !req
391. montado sobre su reluciente caballo.
Copy !req
392. Y yo mientras voy a trabajar, ¿en qué?
A una fábrica de papel de lija.
Copy !req
393. Haciendo papel
con granitos de arena encima.
Copy !req
394. Me encantaría ver cómo convertiría
ese careto en una sonrisa falsa...
Copy !req
395. un día tras otro mientras...
Copy !req
396. saludas a tu mejor amigo,
el cacas, cuando...
Copy !req
397. hace empinar su caballo blanco
como si fuera el Llanero Solitario.
Copy !req
398. Me gustaría ver
su gráfico de rendimiento...
Copy !req
399. entonces,
¡ojos de topo, cabrón de mierda!
Copy !req
400. ¿Le parece eso un motivo?
Copy !req
401. Quiero decir,
¿le parece un buen motivo?
Copy !req
402. Hola.
Copy !req
403. Oiga, mire, yo no suelo beber...
Copy !req
404. pero mi familia me ha dejado...
Copy !req
405. me han despedido del curro...
Copy !req
406. y quiero echar un trago.
Copy !req
407. Así que póngame lo que se tomaría
usted si quisiera echar un trago.
Copy !req
408. Por favor.
Copy !req
409. Es duro.
Copy !req
410. Abandonado.
Copy !req
411. Despedido.
Copy !req
412. Es duro, tío.
Copy !req
413. ¿Sabes cuál fue el mejor trabajo
del que fui despedido?
Copy !req
414. Un puesto de comida.
Copy !req
415. Turno de tarde. Me encantaba,
no sé por qué, pero me encantaba.
Copy !req
416. ¿Sería el delantal?
Copy !req
417. ¿O la sensación de poder
cuando hay mucha gente esperando?
Copy !req
418. Con una mano amasando
la pasta. La otra...
Copy !req
419. sirviendo el refresco, rellenando
el bote de mostaza. Es la leche.
Copy !req
420. Te contaré un secreto.
Copy !req
421. Si una galleta salada es de calidad,
no necesitas sal. Eso es así.
Copy !req
422. ¿Cómo es que...
Copy !req
423. tu familia se las pira de la ciudad
y te deja colgado?
Copy !req
424. Gracias, pero no me apetece hablar
de eso ahora mismo. Gracias.
Copy !req
425. ¿Cómo es que te han echado
del curro?
Copy !req
426. Es otro tema distinto.
Copy !req
427. La cagué.
Copy !req
428. Bien hecho, tío.
Me alegro por ti. Me alegro por ti.
Copy !req
429. ¿Con quién?
Copy !req
430. La cagué con mi jefe.
Copy !req
431. Así se hace, colega.
¡Cómo te entiendo!
Copy !req
432. ¡Tío, cómo te entiendo!
Copy !req
433. ¿Qué hiciste para cagarla
con tu jefe?
Copy !req
434. ¿Sabes? Es una historia larga
y complicada.
Copy !req
435. Me parece sensacional.
Por cierto, yo soy J-Man.
Copy !req
436. - Tim.
- Tim.
Copy !req
437. Ike.
Copy !req
438. Otra ronda, por favor.
Copy !req
439. Algo afrutado para mi amigo Tim,
invita J-Man.
Copy !req
440. Venga, Tim...
Copy !req
441. tú suéltalo todo,
quédate bien a gusto, tío.
Copy !req
442. Yo estoy contigo.
Copy !req
443. J-Man te va a prestar atención.
Copy !req
444. Va.
Copy !req
445. Venga.
Copy !req
446. Bueno, tengo un amigo.
Es mi mejor amigo.
Copy !req
447. Le quiero mucho.
Es como si fuéramos... Ya sabes.
Copy !req
448. Hacemos todo juntos.
Copy !req
449. - Íbamos a trabajar juntos.
- Bien. Suéltalo. Desahógate.
Copy !req
450. A él se le ocurrían estúpidas...
Copy !req
451. Se le ocurrían estúpidas ideas.
Copy !req
452. Abre tu corazón.
Abre tu corazón.
Copy !req
453. ¿De qué va la movida?
Copy !req
454. Mierda.
Copy !req
455. Va de mierdas.
Copy !req
456. ¿Sabes quién eres?
Eres como ese tío...
Copy !req
457. Che, Che no sé qué.
Copy !req
458. - ¿"Che no sé qué"?
- Con el pueblo. Poder para el pueblo.
Copy !req
459. O como el niño que robó
la gallina de los huevos de oro.
Copy !req
460. Qué gallina más alucinante.
Copy !req
461. ¿Quién está con el gigante? Nadie.
Ya me entiendes.
Copy !req
462. Tú eres el héroe.
Copy !req
463. ¡Olvídate del Che!
Eres como Robin Hood.
Copy !req
464. - ¿Robin Hood?
- Escucha.
Copy !req
465. Escucha. La vida es injusta.
El mundo te trata mal, Jack.
Copy !req
466. Tú, mi tontito amiguito, eres el Hombre
Corriente y ni lo sabes...
Copy !req
467. lo que hace que seas
el gran turbo del Hombre Corriente.
Copy !req
468. - ¿De verdad?
- Claro, tío.
Copy !req
469. Eres un gran lerdo gigante.
Y lo sabes. ¡Fantástico!
Copy !req
470. El Hombre Lerdo.
Copy !req
471. Esos apestosos que viven enfrente...
¿Quién no sentiría lo mismo?
Copy !req
472. Me gustas. Me alegro
de haber venido. ¿Lo sabes?
Copy !req
473. ¡Pamplinas! Anda ya.
Te contaré una historieta, amigo.
Copy !req
474. Cuando tenía unos 10 años...
Copy !req
475. vivía enfrente de mi casa un niño,
Ernie "el Buenito".
Copy !req
476. Lo tenía todo. El único del barrio con
un arma de aire comprimido de bolas.
Copy !req
477. Una noche veo
que la familia entera se va.
Copy !req
478. ¿Qué hago yo? Me meto en su casa
y encuentro la pistola.
Copy !req
479. Le pegué unos cinco o diez tiros
a las ventanas.
Copy !req
480. Pero a las de mi casa.
Copy !req
481. - ¿A las de tu casa?
- Sí, eso es.
Copy !req
482. ¿Disparaste a tu propia casa?
Copy !req
483. Exacto. Se levanta mi viejo
la mañana siguiente...
Copy !req
484. ve todos los disparos
en las ventanas. ¡Oh, oh!
Copy !req
485. Cruza la calle, golpea la puerta
con fuerza, las cosas cambiaron...
Copy !req
486. para el imbécil de mi amigo
y su mundo perfecto de Ernie.
Copy !req
487. ¡Eso es lo que tienes que hacer!
Copy !req
488. - ¿El qué?
- Remover la mierda.
Copy !req
489. Vete para allá, tío.
Arma jaleo.
Copy !req
490. Dale algo en qué pensar aparte de
la temperatura de su piscina del culo.
Copy !req
491. Mierda, ¿qué hora es?
Copy !req
492. ¿Qué clase de pregunta es esa?
Copy !req
493. ¡Tengo que volver!
¡No pueden hacer la piscina!
Copy !req
494. Ike, llama un taxi...
Copy !req
495. paga J-Man.
Copy !req
496. CIRCUITO VANDERPARK
SALIDA
Copy !req
497. ¡Disculpe!
Copy !req
498. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
499. Tienen que parar, por favor.
Copy !req
500. ¡Ahí vienen!
Copy !req
501. Nada de cavar. No podemos pagar.
No... No podemos pagar la piscina.
Copy !req
502. No, no. ¡Pare! ¡Señor!
Copy !req
503. Señor, llamaré a la oficina.
Copy !req
504. Buenas tardes, Sr. Tim.
Copy !req
505. - Hola.
- Tiene un aspecto maravilloso.
Copy !req
506. Esto es de parte de sus buenos
amigos de enfrente para que...
Copy !req
507. lo disfrute
mientras su familia está ausente.
Copy !req
508. "Me gustaría que probases el vino
de nuestro nuevo viñedo".
Copy !req
509. CON CARIÑO,
TUS MEJORES AMIGOS
Copy !req
510. Tienes que remover la mierda.
Vete para allá, tío. Arma jaleo.
Copy !req
511. El carrusel de los sueños.
Copy !req
512. Casa Corky.
Copy !req
513. Casa Corky.
Copy !req
514. Increíble.
Copy !req
515. Increíble trabajo de jardinería.
Copy !req
516. Tienes que remover la mierda.
Copy !req
517. Vete para allá, tío. Arma jaleo.
Arma jaleo.
Copy !req
518. Arma jaleo.
Copy !req
519. Corky.
Copy !req
520. Dios mío.
¿Cómo es posible?
Copy !req
521. ¿Cómo puede matar una flechita
a un caballo?
Copy !req
522. Vamos, Corky.
Corky, venga, venga.
Copy !req
523. Es solo una flecha. Una flechita.
Levanta, Corky.
Copy !req
524. Venga, chico. Corky.
Arre, arre, arriba, arriba.
Copy !req
525. Corky.
Copy !req
526. Vamos, Corky. Vamos, Corky.
Venga, venga.
Copy !req
527. Vamos, muchacho.
Copy !req
528. Una, dos. Arriba.
Copy !req
529. Mierda.
Copy !req
530. Mierda. Ay, Dios.
Copy !req
531. ¡Vamos! Venga, Corky.
Copy !req
532. Eh.
Copy !req
533. ¡Quiquiriquí!
Copy !req
534. Devolución del coche.
Copy !req
535. ¿Qué te parece el servicio?
Copy !req
536. Seguiría conduciendo limusinas
si no fuera por la gorra.
Copy !req
537. Las gorras.
Copy !req
538. Con las gorras me pica la cabeza.
Copy !req
539. - ¿Qué hora es?
- Siempre estás con lo de la hora, ¿no?
Copy !req
540. Oh, Dios. Mira qué pinta tengo.
Copy !req
541. Eso estaba pensando yo.
Menudo cerdo estás hecho, Tim.
Copy !req
542. - ¿Cómo cogiste mis llaves?
- ¿Llaves?
Copy !req
543. J-Man no necesita llaves,
mi tontito amiguito.
Copy !req
544. Ésa es la casa, ¿eh?
Copy !req
545. Fíjate.
Copy !req
546. Y por la mierda, ¿eh?
Te entiendo.
Copy !req
547. Esa casa me está tocando los cojones,
y eso que yo no vivo aquí.
Copy !req
548. De verdad, literalmente
me toca los cojones.
Copy !req
549. ¿A ti no te pasa?
Copy !req
550. He matado a su caballo.
Copy !req
551. - ¿Qué?
- He matado a su caballo.
Copy !req
552. Eso que decías de montar jaleo...
Copy !req
553. fui y lo maté con una flecha...
Copy !req
554. disparé a mi casa,
pero le di a su caballo.
Copy !req
555. Se me comía las manzanas.
Copy !req
556. Lo he enterrado en el agujero
de la piscina que íbamos a poner.
Copy !req
557. - Vaya, vaya.
- ¡Papá! ¡Estamos en casa!
Copy !req
558. ¡Oh, no! No, no, no.
Copy !req
559. Es mi familia.
Copy !req
560. - ¡Escóndete!
- ¿Eh?
Copy !req
561. ¡Escóndete! Escóndete.
Copy !req
562. - Mejor salgo como si nada.
- ¡No, no, no, no, no! De eso nada.
Copy !req
563. No puedes salir como si nada.
¡Te verán!
Copy !req
564. - ¿Y?
- ¿Y? ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
565. ¿Quién eres?
Un tío de un bar.
Copy !req
566. ¿Qué tiene de malo...? Soy J-Man,
he venido a devolverte el coche.
Copy !req
567. ¡Papi! ¡Papi! ¡Papi!
Copy !req
568. - ¡Hola, tigre!
- ¡Papá!
Copy !req
569. - Hola, bombón.
- Te hemos echado de menos.
Copy !req
570. Qué mala pinta tienes.
Copy !req
571. Cariño, una pregunta.
Copy !req
572. ¿Qué hay en el fondo de todo?
Copy !req
573. La pregunta es:
Copy !req
574. ¿Qué hay en el fondo del fondo
del fondo del fondo del fondo?
Copy !req
575. ¿Sabes cuál es la respuesta?
Amor por uno mismo.
Copy !req
576. Canción de Viento dice que me odio
por estar resentida contigo.
Copy !req
577. Y tú estás resentido contigo mismo
por perder esa gran oportunidad.
Copy !req
578. Lo que hay que hacer es
centrarse en lo que tenemos.
Copy !req
579. Éste es... Este hombre...
Copy !req
580. Cariño...
Copy !req
581. te presento... Este hombre
es el hombre...
Copy !req
582. que estaba en el baño.
No te lo había dicho.
Copy !req
583. Cariño...
Copy !req
584. algo muy malo ha pasado
cuando no estabas.
Copy !req
585. - ¿El qué?
- Ya sigo yo, Tim.
Copy !req
586. Sra. Dingman...
Copy !req
587. soy Elmo Carp,
comercial de piscinas.
Copy !req
588. Su marido y yo estábamos
aquí comentando...
Copy !req
589. las opciones de su piscina.
Copy !req
590. - ¿Las opciones de la piscina?
- Sí.
Copy !req
591. Cavamos, pero tuvimos que volver
a tapar el hueco. Lo sentimos.
Copy !req
592. ¿Y ahora qué? Nos habíamos quedado
en este punto cuando han irrumpido.
Copy !req
593. No lo entiendo.
¿Lo han vuelto a tapar?
Copy !req
594. ¿Quiere decir
que nos quedamos sin piscina?
Copy !req
595. Lo siento, hijo. Eso me temo.
Demasiadas tuberías.
Copy !req
596. - ¿Tuberías?
- Sí.
Copy !req
597. Tuberías subterráneas
bajo el jardín...
Copy !req
598. pero ya he interrumpido bastante
su reunión familiar.
Copy !req
599. Me voy.
Copy !req
600. Siento que se ensuciara
tanto la ropa al...
Copy !req
601. ayudarme a tapar el agujero.
Gracias.
Copy !req
602. Señora, su marido tiene
las espaldas de un minero.
Copy !req
603. Lo sé porque yo lo fui.
Copy !req
604. Hasta luego.
Copy !req
605. - Algo le ha pasado a Corky.
- ¿Qué?
Copy !req
606. - ¿Corky?
- ¿Corky?
Copy !req
607. - ¿Habéis visto a Corky?
- No lo he visto.
Copy !req
608. - ¿Se ha marchado?
- ¿Has visto a Corky?
Copy !req
609. - No lo he visto.
- A eso voy.
Copy !req
610. Lo hemos buscado.
¿Dónde está?
Copy !req
611. Un increíble caballo grande.
Copy !req
612. Eh, Nick, un caballo
no desaparece.
Copy !req
613. - Estará por ahí.
- Sí, pero, ¿dónde?
Copy !req
614. ¿Dónde? ¿Dónde?
Los niños están destrozados.
Copy !req
615. Deseadme suerte. ¡Corky!
Copy !req
616. ¿Corky?
Copy !req
617. ¿Corky? ¡Corky!
Copy !req
618. Buenas tardes.
Me llamo Natalie Vanderpark...
Copy !req
619. y me presento al Senado
por su distrito.
Copy !req
620. Estoy de campaña por el barrio...
Copy !req
621. y quería presentarme a todos.
Copy !req
622. ¿Quién es, Mable?
Copy !req
623. Es esa mujer que se presenta
al Senado, Carl.
Copy !req
624. ¿La de la mierda? Ni hablar.
Nosotros apoyamos a Shaunessey.
Copy !req
625. Su rival, Shaunessey, ha hecho
una buena pregunta hoy en la radio.
Copy !req
626. ¿Qué pregunta?
Copy !req
627. ¿No se ha forrado su marido
por hacer desaparecer zurullos?
Copy !req
628. Mi marido es el inventor
del Vaporicaca, si se refiere a eso.
Copy !req
629. Sí. Eso es lo que Shaunessey
preguntaba.
Copy !req
630. ¿Adónde van todos los zurullos?
Copy !req
631. En algún sitio tienen que estar.
Copy !req
632. Primero están aquí,
después no están...
Copy !req
633. y va y desaparecen.
Copy !req
634. ¿Adónde va ese zurullo?
En serio, dígamelo ahora mismo.
Copy !req
635. Adiós a todos.
Copy !req
636. - Adiós, que pases un buen día.
- Adiós, papá.
Copy !req
637. Adiós, cariño.
Copy !req
638. Buena suerte
en las minas de sal, papá.
Copy !req
639. ¿Adónde voy?
Copy !req
640. Espera. ¡Timmy, espera!
Copy !req
641. ¡Espera! Ay, Dios.
Copy !req
642. Timmy, no lo encuentro.
Copy !req
643. Lo he buscado toda la noche.
No está en ningún sitio.
Copy !req
644. Sé que solo es un caballo, pero...
Copy !req
645. Corky.
Copy !req
646. ¡Corky! ¿Dónde estás,
mi Corky guapo?
Copy !req
647. Dios, ¿qué estoy haciendo?
Esto es de locos.
Copy !req
648. ¿Puedes pasar esto por ahí en 3M?
Copy !req
649. He encontrado...
Copy !req
650. pelos suyos en el cepillo.
Copy !req
651. Dios mío.
Copy !req
652. - ¿50.000 dólares?
- ¡Eso es calderilla!
Copy !req
653. ¡Calderilla! ¿Qué más da?
Corky es mi amigo.
Copy !req
654. Es mi amigo. Yo pagaría 50.000 dólares
por encontrarte a ti...
Copy !req
655. si te perdieras.
¿Verdad?
Copy !req
656. - Claro.
- ¿Verdad que sí?
Copy !req
657. Vale, vale.
Copy !req
658. Ya está. No pasa nada.
Copy !req
659. Todo va a salir bien.
Copy !req
660. ¿Estás loco? Eso...
Verás...
Copy !req
661. Eso es lo más egoísta
que he oído en toda mi vida.
Copy !req
662. El tío te quiere, tronco.
Matarías a tu mejor amigo.
Copy !req
663. Has matado a su caballo, ¿no?
Has matado a su caballo.
Copy !req
664. ¿Y ahora quieres decírselo?
¿Vas y se lo dices?
Copy !req
665. ¿Y si trasladamos
al caballo a otro sitio?
Copy !req
666. Lo encuentro y pillo la recompensa.
Estoy haciendo lo imposible por ti.
Copy !req
667. ¿Cómo trasladamos a un caballo?
Copy !req
668. Lo desenterramos.
Lo arrastramos.
Copy !req
669. No, quiero decir...
Copy !req
670. sin que nos vea nadie.
Copy !req
671. ¿Has oído hablar de la noche?
Copy !req
672. ¿Y el ruido, qué?
Mi familia está ahí mismo.
Copy !req
673. No quiero que... Quiero decir...
Copy !req
674. Tú no lo mueves, lo haré yo...
Copy !req
675. mientras tu familia y tú
disfrutáis de la naturaleza...
Copy !req
676. en mi cabaña del lago.
Copy !req
677. - ¿Tienes una cabaña en un lago?
- ¿Qué?
Copy !req
678. ¿Crees que no tuve infancia?
Copy !req
679. Literas, senderismo,
silbidos de lechuzas...
Copy !req
680. - ¿Puedes trasladar el caballo tú solo?
- Por 50.000, sí.
Copy !req
681. Eh.
Copy !req
682. 50.000 $ DE RECOMPENSA
Copy !req
683. Pero te diré una cosa.
Copy !req
684. Sabiendo lo que sé
sobre lo que has enterrado...
Copy !req
685. cuanto antes mejor.
Copy !req
686. Eh, Deb.
Copy !req
687. ¿Te gustaría ir
a una cabaña en un lago?
Copy !req
688. - ¿A una cabaña en un lago?
- Sí.
Copy !req
689. Un tío del curro me la deja.
Se supone que está muy bien.
Copy !req
690. ¿Quién te la deja?
Copy !req
691. Jackameyer.
Copy !req
692. Jack...
Copy !req
693. Jack Jackameyer.
Copy !req
694. Está a una hora de aquí
y debe de haber todo tipo de fauna...
Copy !req
695. con lechuzas que silban
y todo eso.
Copy !req
696. Hay senderos.
Copy !req
697. ¿Adónde va toda la mierda?
¡Queremos que no se pierda!
Copy !req
698. ¿Adónde va toda la mierda?
¡Queremos que no se pierda!
Copy !req
699. ¿Adónde va toda la mierda?
¡Queremos que no se pierda!
Copy !req
700. REY DE LA CACA
Copy !req
701. Es increíble, ¿eh? ¡Ahí va!
Copy !req
702. Cuidado. No pasa nada. Nada.
Copy !req
703. Menudo sitio, ¿eh?
Copy !req
704. ¿Cómo que "menudo sitio"?
En fin, ¿dónde...?
Copy !req
705. Me dijo que estaba
al final de la entrada privada.
Copy !req
706. ¿Qué entrada privada?
Esto no es una entrada privada.
Copy !req
707. Es bastante privada, cariño.
O sea, es genial.
Copy !req
708. Apartado de todo.
Copy !req
709. Hemos caminado como un kilómetro.
Copy !req
710. ¿Qué kilómetro? Se hace tan largo
porque es muy bonito.
Copy !req
711. ¡Tim!
Copy !req
712. - Mamá, ¿dónde está papá?
- No lo sé, cariño.
Copy !req
713. - Mamá, tengo sed.
- Vale.
Copy !req
714. ¡Tim!
Copy !req
715. ¡La he encontrado!
Copy !req
716. Hay una ligera pendiente hasta...
Copy !req
717. ¿Es esto?
Copy !req
718. Claro que es esto.
Copy !req
719. Esto es...
Copy !req
720. Qué salvaje, ¿eh, niños?
Copy !req
721. Es como... Como una casa de pan
de jengibre en el bosque.
Copy !req
722. ¿Y el lago?
Copy !req
723. Propongo algo.
¿Echamos un vistazo al barracón?
Copy !req
724. Después podéis hacer un concurso
a ver quién encuentra primero el lago.
Copy !req
725. El ganador se lleva 50 centavos.
¡Vamos!
Copy !req
726. Echemos un vistazo.
Copy !req
727. Bueno, huele un poco raro.
Copy !req
728. Tapémonos la nariz. Vamos.
Copy !req
729. No pasa nada, Mikey, entra.
Copy !req
730. - ¡Dios mío!
- No pasa nada.
Copy !req
731. Es solo una pequeña criatura.
Copy !req
732. No lo toques.
Copy !req
733. Está muerto. Está muerto.
Copy !req
734. Bajo ninguna circunstancia...
Copy !req
735. puede ser esto un lago.
Copy !req
736. Tal vez esté baja la marea.
Copy !req
737. No. Nadie podría nunca
encontrar este lago.
Copy !req
738. Enhorabuena, te acabas
de ahorrar 50 centavos.
Copy !req
739. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
740. ¿Tim?
Copy !req
741. ¿Sí?
Copy !req
742. ¿Tim?
Copy !req
743. - ¿Sí?
- ¿Eres Tim?
Copy !req
744. Sí, yo soy Tim.
Copy !req
745. J-Man dice que vengas rápido.
Copy !req
746. ¿Qué vaya rápido?
Copy !req
747. Sí, que vengas rápido.
Eso es todo.
Copy !req
748. Cuando veas a J-Man,
dile que estamos en paz.
Copy !req
749. Y que Bosco dice:
"Que te den por culo, chulo".
Copy !req
750. Vale.
Copy !req
751. ¿Qué le dirás a J-Man
cuando le veas?
Copy !req
752. Le diré que Bosco dice:
"Estamos en paz...
Copy !req
753. y que te den por culo
por chulo".
Copy !req
754. Chulo.
Copy !req
755. Es el vecino de Jack,
necesita ayuda.
Copy !req
756. - ¿El vecino?
- Sí, era Bosco.
Copy !req
757. Es tan majo como Jack.
Se le ha estropeado el coche.
Copy !req
758. Yo no he visto ningún vecino.
Copy !req
759. ¿Qué? ¿Crees que Bosco mentiría?
Copy !req
760. ¿Por qué iba Bosco a mentir?
Voy a buscarle si quieres.
Copy !req
761. Vale.
Copy !req
762. - ¿Vale?
- Sí.
Copy !req
763. Quiero preguntarle
sobre este cuchitril.
Copy !req
764. No quiero que entre.
Es muy grande.
Copy !req
765. - Es por el suelo.
- ¿Muy grande?
Copy !req
766. - ¿Muy grande?
- Sí.
Copy !req
767. Grande. Como un oso de grande,
con una cabeza pequeñita.
Copy !req
768. No sé qué significará eso.
Copy !req
769. Voy a echarle una mano...
Copy !req
770. porque seguro que Canción de Viento
le ayudaría. ¿Vale?
Copy !req
771. Ahora vuelvo.
Vuélvete a dormir, ¿vale?
Copy !req
772. - ¿Qué pasa?
- Es para ti.
Copy !req
773. Y no me agobies
por lo de las migas...
Copy !req
774. porque estoy al borde
del borde.
Copy !req
775. - ¿Diga?
- Natalie ha salido pitando del cuarto.
Copy !req
776. Hemos tenido una horrible pelea.
Tienes que pasarte.
Copy !req
777. Sé que tienes
a un colega de la mili.
Copy !req
778. No sabía que fuiste a la mili.
Yo puedo ir...
Copy !req
779. No, no, no. Ya voy yo.
Ya voy yo.
Copy !req
780. Vale, bien. Gracias.
Copy !req
781. No, no, no. Ya voy yo.
Voy para allá. Ya voy.
Copy !req
782. - Voy para allá un momento.
- No.
Copy !req
783. Respuesta incorrecta.
Sígueme.
Copy !req
784. Esto no ha sido pan comido,
que lo sepas.
Copy !req
785. Tenía una grúa Ford del 88 localizada,
con un cabestrante nuevo y todo...
Copy !req
786. pero me la he cargado
haciéndole el puente, joder.
Copy !req
787. Menos mal que Monk se durmió...
Copy !req
788. o nunca hubiera pillado
este bicho.
Copy !req
789. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
790. ¿Qué es eso?
Copy !req
791. Tiene torno, cabestrante, un juego
de poleas. Eso es lo que es.
Copy !req
792. ¿Sabes cómo se me ocurrió?
Copy !req
793. Por las cosas esas enormes
de Easter Island.
Copy !req
794. ¿Easter Island?
Copy !req
795. Easter Island.
Copy !req
796. Con este dispositivo, puedo colocar
ese caballo encima de lo que sea.
Copy !req
797. Ese camión es muy alto.
No podrás subir el caballo.
Copy !req
798. Eres como un súper agente especial.
¿Lo sabías?
Copy !req
799. ¿Por qué te he llamado?
Copy !req
800. Estaba tan cabreado...
Copy !req
801. Casi vuelvo a tu casa
y rompo unos platos.
Copy !req
802. Estás advertido, vale,
estás advertido.
Copy !req
803. Tengo que ir ahí enfrente un minuto
o no tendrás tu dinero.
Copy !req
804. - ¿Quieres el dinero?
- Sí.
Copy !req
805. Pon el caballo encima de mi furgoneta.
Hay una cuerda y una lona en el garaje.
Copy !req
806. - ¿Qué lo ponga en la furgoneta?
- En la furgoneta.
Copy !req
807. - Con la cuerda.
- Y no hagas ruido. Muy simple.
Copy !req
808. - Ahora vuelvo. ¿De acuerdo?
- Vale.
Copy !req
809. Hola, Sr. Tim.
Copy !req
810. Se le ve muy enérgico
para la hora que es.
Copy !req
811. Subamos las escaleras, por favor.
Copy !req
812. Por aquí, pase.
Copy !req
813. Nunca he estado en esta parte.
Copy !req
814. Están entrenando para el campeonato.
Copy !req
815. ¡Vamos!
Copy !req
816. ¡Sí!
Copy !req
817. ¿Quién es la niñera más cañera?
Copy !req
818. Hola.
Copy !req
819. Entra.
Copy !req
820. Ven aquí.
Copy !req
821. Aquí, aquí, ven.
Copy !req
822. Eres increíble, lo sabes, ¿no?
Eres un amigo increíble.
Copy !req
823. - ¿Qué demonios ha sido eso?
- Están jugando a los bolos.
Copy !req
824. Preparación del campeonato.
Copy !req
825. - El campeonato.
- Y hacen plenos.
Copy !req
826. - Me echa la culpa por lo de Corky.
- ¿Quién?
Copy !req
827. Natalie... No deja de echarme
la culpa por lo de Corky...
Copy !req
828. y me hace sentir culpable.
Y sigue con lo de la mierda.
Copy !req
829. ¿Yo qué sé adónde va a parar
la mierda?
Copy !req
830. Y le digo: "Me voy a Roma mañana".
¡Y se pone histérica!
Copy !req
831. ¡Pierde los nervios!
¡Se vuelve loca y se larga!
Copy !req
832. - ¿Adónde se ha ido?
- No lo sé.
Copy !req
833. A alguna otra ala del edificio.
Copy !req
834. Pero, colega...
Copy !req
835. lo de Italia es algo grande.
En serio...
Copy !req
836. podrían ser miles de millones.
Copy !req
837. ¿Sabes lo que creo que es?
Creo que necesitas dormir algo.
Copy !req
838. Tienes que olvidarte de todo,
meterte bajo las sábanas. Vamos.
Copy !req
839. Métete bajo las sábanas.
No escuches nada.
Copy !req
840. - A veces crees que oyes cosas.
- Eres un gran amigo.
Copy !req
841. Duerme, que cuando te despiertes
todo será diferente. ¿Vale?
Copy !req
842. Etcétera.
Copy !req
843. - ¿Y aquí qué? ¿Aquí mismo?
- ¿Bromeas? Hay pueblos por aquí.
Copy !req
844. ¿Quieres que encuentre otro
mi caballo?
Copy !req
845. Siempre va a haber pueblos.
Copy !req
846. Conduje un camión durante 6 meses,
¿vale? Éste es mi territorio, Jack.
Copy !req
847. ¿Qué tienen ahí arriba?
Copy !req
848. Un sofá.
Copy !req
849. ¿Qué tipo de sofá?
Copy !req
850. Casero.
Copy !req
851. - Dios mío. ¿Qué es esto?
- La poli.
Copy !req
852. Oh, no. No, no, no.
Copy !req
853. El puente está cortado.
Copy !req
854. Sigan el desvío junto al río
hasta el próximo puente.
Copy !req
855. - Muchas gracias. Buenas noches.
- Vamos.
Copy !req
856. No ha visto el caballo.
Copy !req
857. El madero ni se ha fijado
en que llevamos un caballo.
Copy !req
858. CARRETERA INUNDADA
Copy !req
859. PUENTE CORTADO
Copy !req
860. - ¿Cómo no lo ha visto?
- Es un madero.
Copy !req
861. - ¿Qué te parece ahí?
- No, no vale.
Copy !req
862. - ¿Por qué?
- No me da buen rollo.
Copy !req
863. Espero enterrarlo pronto.
Tengo que volver... Va a amanecer...
Copy !req
864. Están durmiendo. No saben que
te has ido. Te estoy haciendo un favor.
Copy !req
865. ¿Y aquí?
¿Qué tiene de malo este sitio?
Copy !req
866. Desentierro el caballo,
lo cargo, hago todo.
Copy !req
867. ¿Por qué tenemos que hacer
lo que tú quieras?
Copy !req
868. - Éste es el nuevo hogar de Corky.
- No vale.
Copy !req
869. - Olvídate. Será aquí, y ya está.
- Mal rollo.
Copy !req
870. ¡Oh, no! ¡Ha desaparecido!
Copy !req
871. ¿Dónde se ha ido?
Copy !req
872. - ¿Has oído algo?
- No, qué va.
Copy !req
873. ¿Un golpetazo?
Copy !req
874. ¿Dónde se ha ido?
Copy !req
875. ¡Mierda!
Copy !req
876. - ¿Estaban seguros los nudos?
- ¿Nudos? ¿Quién sabe de nudos?
Copy !req
877. - Tú no.
- Bueno, mira, no soy Popeye.
Copy !req
878. ¿Cómo no hemos oído caerse
un caballo de un coche?
Copy !req
879. Igual no está muerto
y se ha escapado.
Copy !req
880. Llueve tanto que el caballo
igual se ha caído...
Copy !req
881. y ha flotado hasta una cuneta.
¡Vete tú a saber!
Copy !req
882. Hay un río que corre junto
a la carretera. Podría estar ahí.
Copy !req
883. Corky podría estar de camino al mar.
Copy !req
884. Dios mío, cielo.
¿Qué hora es?
Copy !req
885. No pasa nada.
Vuélvete a dormir.
Copy !req
886. Vale.
Copy !req
887. ¿Has resuelto el problema?
Copy !req
888. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
889. La verdad es...
Copy !req
890. que creo que sí.
Copy !req
891. ¡Timmy! ¡Teléfono!
Copy !req
892. Buenos días, Sr. Tim.
Copy !req
893. Debo decir...
Copy !req
894. que tiene usted un aspecto
estupendo hoy, Sr. Tim.
Copy !req
895. Gracias. Me dicen
que el Sr. Nick quiere verme.
Copy !req
896. Sí, lo sé.
Copy !req
897. Está corriendo por el bosque.
Copy !req
898. He hablado con los chicos de 3M.
Sé que te despidieron.
Copy !req
899. - Ya conoces a Pete. Mi monitor.
- Hola.
Copy !req
900. No estés incómodo por Pete.
No tengo secretos con él.
Copy !req
901. - ¿Eh, Pete?
- No lo creo.
Copy !req
902. El asunto es el siguiente.
Colega...
Copy !req
903. el que mi numerito de esta mañana
te afectara de esa manera...
Copy !req
904. Lo único que te digo
es que soy un gilipollas.
Copy !req
905. Pero es lo mejor que ha podido pasar
porque ahora la voy a armar en Roma.
Copy !req
906. ¿Y sabes qué? Tú, holgazán en paro,
vas a venir conmigo a armarla.
Copy !req
907. Porque quiero que seamos socios.
Copy !req
908. Quiero que volvamos a ser
iguales, tío.
Copy !req
909. ¿Por qué no? Por amor de Dios,
yo tengo un Pete.
Copy !req
910. ¿Por qué no ibas a tener tú uno?
¿Quién no querría tener un Pete?
Copy !req
911. Así que este es el trato.
A partir de ahora, a medias.
Copy !req
912. - ¿A medias?
- Sí, señor. A medias.
Copy !req
913. Hablaré con mi abogado.
¿Por qué no se me ha ocurrido antes?
Copy !req
914. Vete de aquí ya, ¡la limusina sale
dentro de hora y media!
Copy !req
915. ¡Coleguilla! ¡Vamos, coleguilla!
Copy !req
916. Bien. Venga, súbemelo.
Quiero caña a tope.
Copy !req
917. - Vamos allá.
- No te cortes.
Copy !req
918. Ahí lo tienes.
Copy !req
919. ¡No, sigue! ¡Déjalo ahí!
Copy !req
920. - Calambres, calambres.
- ¿Estás bien?
Copy !req
921. No lo sé, cariño. ¿Queremos formar
parte de la industria de la mierda?
Copy !req
922. ¿Qué hay sobre lo del fondo
del fondo del fondo?
Copy !req
923. No creo que esté en conflicto con eso.
En fin, ya sabes, hay...
Copy !req
924. Es mucho dinero, y en el fondo
del fondo, ambos son...
Copy !req
925. Seguimos teniendo un fondo
con mucho dinero.
Copy !req
926. Creo.
Copy !req
927. - ¿No?
- ¿Sabes lo que opino?
Copy !req
928. Creo que sé lo que haremos.
Habrá que probar.
Copy !req
929. - ¡Probar!
- Sí.
Copy !req
930. - Probar. Probar.
- Probar.
Copy !req
931. - Probar a ver qué tal.
- Probar.
Copy !req
932. ¡Dios mío, no me lo puedo creer!
Copy !req
933. - Adiós, papá.
- Te echaremos de menos.
Copy !req
934. - Ya te echamos de menos.
- Volveré pronto.
Copy !req
935. EL ZAR DE LA CACA
Copy !req
936. Me alegro de verle, capitán.
Copy !req
937. ¿Sabes? Vamos a dirigirnos a los zoos.
Copy !req
938. Gracias, Denise.
¿Los zoos?
Copy !req
939. Sí, los zoos. Vamos, hombre,
están a tope de cacas.
Copy !req
940. Me he metido en Internet
antes de subir al avión.
Copy !req
941. ¿Sabes qué un elefante defeca
45 kilos al día?
Copy !req
942. Multiplica por siete y tienes 315 kg
de excrementos a la semana.
Copy !req
943. Tiene que haber miles
de zoos en el mundo.
Copy !req
944. Eso va a estar muy bien.
Los zoos.
Copy !req
945. - Tengo otra.
- ¿Sí?
Copy !req
946. Nos meteremos
en la industria de viajes.
Copy !req
947. Estoy hablando de un Vaporicaca
tamaño de viaje.
Copy !req
948. ¿Cómo esas botellitas
tan graciosas de champú?
Copy !req
949. - Exacto.
- ¡Es tan simple y tan alucinante!
Copy !req
950. Estás de viaje,
quieres pasear por Venecia.
Copy !req
951. Pisas una caca de perro,
quieres rociarla. ¿Qué haces?
Copy !req
952. - Te llevas un Vaporicaca de viaje.
- ¡Eso es!
Copy !req
953. En una funda de velcro
en el cinturón.
Copy !req
954. Al lado del móvil, del busca,
tu Vaporicaca.
Copy !req
955. Y a pasear al perro sin tener que
preocuparte de llevarlo en la mano.
Copy !req
956. - Me flipa la funda.
- Accesorios para Vaporicaca.
Copy !req
957. Espera. Espera.
Sigo yo ahora.
Copy !req
958. Vas paseando por ahí
Quiquiriquí
Copy !req
959. Y de repente
Pisas caca y pipí
Copy !req
960. No sabes lo que hacer
Copy !req
961. - ¿Y haces el qué?
- No sé lo que hacer
Copy !req
962. Vaporicaca
Vaporicaca
Copy !req
963. Vaporicaca olor a montaña
Copy !req
964. Vaporicaca
Copy !req
965. - ¿A qué ha venido lo de...?
- Creía que entraba la batería...
Copy !req
966. Pero mira qué pasada de sitio.
Copy !req
967. Vete a ver tu dormitorio.
Copy !req
968. Hala.
Copy !req
969. Vaporicaca.
Copy !req
970. Vaporicaca.
Copy !req
971. De compras.
Copy !req
972. - Gucci.
- Gucci. Aquí, aquí, aquí.
Copy !req
973. Quedará genial en el jardín,
junto a la tienda. Me la llevo.
Copy !req
974. - Me encantaría comprar esto.
- Es genial. Págale al hombre.
Copy !req
975. Le da el toque a la casa.
Al patio. Con el sonido.
Copy !req
976. Bueno, es ridículo, pero eso es
lo que me encanta. Esto me gusta.
Copy !req
977. el Dow Jones baja 11 puntos
y el NASDAQ sube 5 y medio.
Copy !req
978. En general, un día bastante inactivo
en Wall Street.
Copy !req
979. A nivel internacional, los inversores
vigilan a Vanderpark Enterprises.
Copy !req
980. Su presidente, Nicholas Vanderpark
y su nuevo socio, Tim Dingman...
Copy !req
981. llegan a Italia
para introducir en Europa...
Copy !req
982. su línea completa
de productos antifecales...
Copy !req
983. que ha tenido tanto éxito
en Estados Unidos.
Copy !req
984. Los empresarios americanos
tienen buenas perspectivas.
Copy !req
985. Fueron recibidos con gran revuelo
y entusiasmo en todos los sitios.
Copy !req
986. Más tarde, asistirán a un banquete
en el palacio presidencial.
Copy !req
987. "Me he fijado en que cuando
nos hemos metido en la bañera...
Copy !req
988. nuestros tres penes eran bastante
parecidos en tamaño y bulto".
Copy !req
989. "Y he pensando para mí:
Copy !req
990. 'Bien. Bien'".
Copy !req
991. La envidia es algo muy curioso.
Copy !req
992. "Recuerdo cuando era
adolescente que...
Copy !req
993. mi amigo Armando y yo pasamos
el verano en Nueva York.
Copy !req
994. Una gran época de mi vida".
Copy !req
995. El ministro dice:
Copy !req
996. "Debo confesar que mi amigo Armando
tenía un paquetón como un tren".
Copy !req
997. "Vaya paquetón".
Copy !req
998. "Y debo contaros
en secreto que...
Copy !req
999. semejante paquetón
de Armando hizo...
Copy !req
1000. que alguien normalito como yo
se sintiera miserable".
Copy !req
1001. "No siempre, pero naturalmente,
a veces sí".
Copy !req
1002. Esta llamada es para usted.
Copy !req
1003. Gracias. Gracias.
Copy !req
1004. - ¿Diga?
- Turbo Hombre Corriente, ¡una mierda!
Copy !req
1005. Y otra cosa.
¿Hasta dónde quieres llegar?
Copy !req
1006. Te invité a unas copas.
Copy !req
1007. Te dejé mi bungalow
y ahora cruzas el Atlántico.
Copy !req
1008. Que te den, Robin Hood,
¿me oyes?
Copy !req
1009. Que os den a la parejita feliz.
¡Progre de pacotilla!
Copy !req
1010. ¡Chaquetero!
Copy !req
1011. Esto es lo que haré, Don Traidor.
¿Te acuerdas de Lester?
Copy !req
1012. Nos echó gasofa
cuando trasladábamos el sofá.
Copy !req
1013. Un tipo majo, sin dientes.
Copy !req
1014. - ¿Lo recuerdas ahora?
- Sí. Sí.
Copy !req
1015. Bien. Por 50.000 dólares, Lester
seguirá pensando que es un sofá.
Copy !req
1016. Y ni él ni yo vamos
con el cuento a...
Copy !req
1017. tu colega el pijo súper guay
de enfrente.
Copy !req
1018. Dejémoslo bien claro.
Copy !req
1019. Quiero 50.000 dólares...
Copy !req
1020. o le digo a tu amigo
que tú mataste a su caballo.
Copy !req
1021. ¿Debbie? Deb, he llegado a casa.
Copy !req
1022. Cariño, me han hecho la liposucción.
Copy !req
1023. ¿Se me nota? ¿Lo notas?
¿Estoy bien?
Copy !req
1024. Se supone que el Dr. Weitzman es
un genio, y ni siquiera me dolió.
Copy !req
1025. Y eso no es todo. Ven.
Qué emoción.
Copy !req
1026. Un regalito que he comprado
para los dos.
Copy !req
1027. Una sorpresa a medias.
Copy !req
1028. - Mi gran socio internacional.
- Debbie.
Copy !req
1029. - Quiero hacerlo en la colada.
- ¿Y los niños?
Copy !req
1030. En casa de mi madre.
Estamos solos.
Copy !req
1031. Encima de la pila de ropa. Está limpia
y recién sacada de la secadora.
Copy !req
1032. Enseguida voy,
en cuanto te diga algo importante.
Copy !req
1033. Me emborraché
y maté a Corky sin querer.
Copy !req
1034. Lo enterré en el agujero
de la piscina.
Copy !req
1035. El de la piscina es un vagabundo
que conocí en un bar.
Copy !req
1036. Nick, ¿adónde va?
Copy !req
1037. - ¿El qué?
- La mierda.
Copy !req
1038. - ¿Adónde va la mierda?
- Arriba.
Copy !req
1039. "Arriba" no basta.
Debes darme una mejor explicación.
Copy !req
1040. - Arriba y afuera.
- ¿Afuera dónde?
Copy !req
1041. Arriba y afuera. Afuera.
Arriba y afuera.
Copy !req
1042. - ¿Arriba y afuera?
- Arriba y afuera.
Copy !req
1043. El tío quiere 50.000 o se lo contará
y ya no podremos ser ricos.
Copy !req
1044. Dios mío.
Copy !req
1045. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1046. Págale a ese vagabundo.
Copy !req
1047. - Vete a pagarle ya.
- ¿Qué le pague?
Copy !req
1048. - Cielo, te quiero.
- Yo también te quiero.
Copy !req
1049. Adiós, adiós, adiós.
¿Qué?
Copy !req
1050. No conoces a este tío.
No es como los demás.
Copy !req
1051. ¿Y si le pago y después quiere más?
Copy !req
1052. Entonces le damos más.
Copy !req
1053. ¿Y si quiere más?
Copy !req
1054. Le daremos más porque tendremos
suficiente como para dárselo.
Copy !req
1055. Pero nunca acabará.
Seguirá en nuestras vidas siempre.
Copy !req
1056. Tim, si se lo cuenta a Nick, se acabó.
¿Qué otra cosa podemos hacer?
Copy !req
1057. Confesamos.
Copy !req
1058. - ¿Confesamos?
- Sí.
Copy !req
1059. Sí. No, no, no. Confesamos.
Se lo confesamos todo a Nick.
Copy !req
1060. Nos ponemos en sus manos,
pedimos perdón.
Copy !req
1061. - ¿Perdón?
- Sí.
Copy !req
1062. ¡Cariño, mataste a su caballo!
Copy !req
1063. Se lo contaré todo.
Copy !req
1064. ¡Cariño, no! Por favor.
Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
1065. Me encanta el coche nuevo.
Tiene asientos con calefacción.
Copy !req
1066. Y me he comprado zapatos.
Bolsos.
Copy !req
1067. - Toc, toc.
- Ropa.
Copy !req
1068. Dios mío, lo siento.
Copy !req
1069. Pero mira qué cuadro.
Copy !req
1070. ¡Ay, Dios, cuánta envidia os tengo!
Copy !req
1071. Tienes que hablar con Natalie.
Copy !req
1072. Se ha encerrado en el baño.
¡Deseo tanto lo que tenéis vosotros!
Copy !req
1073. - ¡Yo también quiero!
- De acuerdo.
Copy !req
1074. No digas una palabra.
Ni una sola. Ni una. ¿Vale?
Copy !req
1075. Todo el mundo me grita:
"¿Adónde va toda la mierda?"
Copy !req
1076. ¡No lo sabemos!
¿Y si mi rival tiene razón?
Copy !req
1077. - ¿Y si estamos contaminando?
- Natalie...
Copy !req
1078. la única arma que tiene Shaunessey
es tu propio sentimiento de culpa.
Copy !req
1079. Culpa por ser rica.
Copy !req
1080. ¿Sabes? Ahora somos socios,
y nosotros también tenemos dinero.
Copy !req
1081. ¿Sabes qué haremos
con nuestro dinero?
Copy !req
1082. Patrocinaremos el mitin más grande
que esta ciudad jamás ha visto.
Copy !req
1083. Y les lanzaremos este reto.
Copy !req
1084. Diremos que si alguien
puede decir que...
Copy !req
1085. el Vaporicaca daña cualquier
cosa, que...
Copy !req
1086. Natalie Vanderpark
abandonará la candidatura.
Copy !req
1087. ¿Puedo sugerir que nos pongamos
calzado para bailar?
Copy !req
1088. ¡Oh, cielo!
Copy !req
1089. Te quiero.
Copy !req
1090. ¿Qué tal el vuelo?
¿Estuvo bien?
Copy !req
1091. Sí, bien.
Muy tranquilo.
Copy !req
1092. Todo salió bien.
Esto es lo que he decidido.
Copy !req
1093. Te pagaremos el dinero.
Lo tenemos todo previsto.
Copy !req
1094. Una noticia sensacional,
mi pequeño amigo errante.
Copy !req
1095. Pero he pensado mejor
lo de los 50.000.
Copy !req
1096. No puedo aceptarlos.
Copy !req
1097. En fin, ¿qué somos, animales?
Copy !req
1098. - No, no somos animales.
- No, claro que no.
Copy !req
1099. Somos amigos,
eso es lo que somos.
Copy !req
1100. Tú dormiste en mi barracón.
Copy !req
1101. Yo comí galletitas tuyas.
Copy !req
1102. Cantamos bajo la lluvia.
Copy !req
1103. - Sí, lo recuerdo.
- Eso es cuando éramos colegas.
Copy !req
1104. ¿La semana pasada?
Sí, lo recuerdo.
Copy !req
1105. Lo que quiero decir es, al diablo
con lo del pago en metálico.
Copy !req
1106. Propongo que seamos socios.
Copy !req
1107. - ¿Socios?
- ¿Por qué no?
Copy !req
1108. ¿Cómo que "socios"?
Copy !req
1109. Tú, ese denominado amigo tuyo y yo,
formando un triunvirato.
Copy !req
1110. ¿Es esa la palabra correcta?
Copy !req
1111. No. Escucha. No somos socios.
¿Cómo vamos a serlo? No...
Copy !req
1112. Entraremos en detalle
cuando me pase después.
Copy !req
1113. Esta noche.
Quién sabe a qué hora exactamente.
Copy !req
1114. - No vengas por aquí.
- Sí.
Copy !req
1115. Y no te preocupes, socio.
Suavizaré las asperezas.
Copy !req
1116. - ¿Quieres hablar? Ya voy yo.
- ¡Sí!
Copy !req
1117. - ¿Dónde estás?
- Voy para allá.
Copy !req
1118. - De eso nada.
- Tranqui, colega.
Copy !req
1119. Lo pondremos por escrito.
Adiós.
Copy !req
1120. - Escucha.
- Adiós.
Copy !req
1121. No hay que suavizar ninguna aspereza.
¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
1122. Ay, Dios.
Copy !req
1123. Ya está. Voy a contárselo a Nick.
Voy a contárselo.
Copy !req
1124. Vamos, cielo.
Copy !req
1125. Empieza con las caderas.
Copy !req
1126. Vamos.
Copy !req
1127. ¡Sr. Vanderpark!
Copy !req
1128. ¡Sr. Vanderpark! El tiovivo
se ha vuelto a estropear.
Copy !req
1129. Odio ese trasto. Lo odio.
Copy !req
1130. Timmy, lo siento,
tenemos que solucionar eso.
Copy !req
1131. Nick, debo hablar contigo.
Cometí una gran estupidez.
Copy !req
1132. No te vas a creer lo que ocurrió.
Es lo más estúpido y ridículo...
Copy !req
1133. Tu mujer, tío, estuvo increíble.
Copy !req
1134. Da igual cuánto dinero ganemos, no te
compres uno de estos. Es una basura.
Copy !req
1135. Acelera solo porque sí.
Copy !req
1136. - Nick, tengo que hablar contigo.
- ¡Y el interruptor está en el medio!
Copy !req
1137. - Hice algo horrible.
- Ese chisme está en el medio.
Copy !req
1138. - Vamos allá. Venga, vamos.
- ¡Nick!
Copy !req
1139. ¡Nick!
Copy !req
1140. - ¡Aguanta!
- ¡No voy a poder aguantar mucho!
Copy !req
1141. - Nick, ¿estás bien?
- Las costillas.
Copy !req
1142. Sí. No, no, no, no.
Estoy bien.
Copy !req
1143. Maldito...
Copy !req
1144. Cabrón, puto tiovivo.
¡Estúpido tiovivo!
Copy !req
1145. - Escucha, hablemos.
- Estúpido trasto de mierda.
Copy !req
1146. Me siento culpable.
Llevo tiempo sintiéndome culpable.
Copy !req
1147. - Es imposible apagarlo.
- Cometí una gran estupidez.
Copy !req
1148. - ¿Y el botón?
- Te odio, tiovivo.
Copy !req
1149. Está en medio del cacharro.
Es imposible apagarlo.
Copy !req
1150. - ¿Dónde está el botón?
- En el medio.
Copy !req
1151. Lo apagaré y después hablamos.
Copy !req
1152. Voy a por él.
Copy !req
1153. Timmy.
Copy !req
1154. Tío, ¿estás bien?
Ya te ayudo a levantarte.
Copy !req
1155. Vamos, colega. Arriba, colega.
Vamos, colega. Eso es.
Copy !req
1156. - ¿Estás bien? ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1157. Saliste disparado, ¿verdad?
Saliste volando.
Copy !req
1158. Escucha. No quiero que esto
eche a perder el buen ambiente.
Copy !req
1159. Entremos en casa y hablemos
de ese fantástico mitin.
Copy !req
1160. - No. ¿Ves los arcos y las flechas?
- Sí.
Copy !req
1161. - Una noche...
- Dime.
Copy !req
1162. Una noche...
Copy !req
1163. Esto me avergüenza.
Pero una noche...
Copy !req
1164. ¡Dios mío!
Copy !req
1165. ¡Tío! ¡Ya te he dicho
que era una basura!
Copy !req
1166. - Menos mal que no estábamos ahí.
- ¿Qué?
Copy !req
1167. - Menos mal que no estábamos ahí.
- No te oigo. ¿Te pitan los oídos?
Copy !req
1168. - No.
- Tío, a mí sí.
Copy !req
1169. ¿Qué estabas diciendo, amigo mío?
Copy !req
1170. Decía que una noche me emborraché.
Copy !req
1171. Aunque eso no tuvo que ver.
Es algo que no puedo explicar.
Copy !req
1172. Espera, ¿sabes qué?
Creo que es solo un oído.
Copy !req
1173. Te oigo mucho mejor cuando
me pongo de este lado. Sigue.
Copy !req
1174. La noche que me emborraché,
apuntaba con la flecha a mi casa.
Copy !req
1175. No, son los dos oídos.
Copy !req
1176. - ¿Qué haces?
- Contártelo.
Copy !req
1177. Tensé el arco,
apunté a la casa, hice esto.
Copy !req
1178. Nick, Nathan y Nellie
quieren que les beses las pupitas.
Copy !req
1179. Eso lo he oído.
Copy !req
1180. - Nick.
- ¡Ya voy!
Copy !req
1181. Hacer eso es de locos.
Copy !req
1182. - ¡Lo sé!
- Vamos.
Copy !req
1183. ¡No, Nick!
Tengo que contártelo...
Copy !req
1184. ¡Mierda!
Copy !req
1185. - ¡Timmy, cariño!
- ¿Qué?
Copy !req
1186. ¿Dónde estás?
Copy !req
1187. Timmy. Cariño, ya lo he pillado.
Es cuestión de caderas.
Copy !req
1188. Timmy, ¿dónde has estado?
Copy !req
1189. - He matado al vagabundo.
- ¿Qué?
Copy !req
1190. Disparé una flecha.
Copy !req
1191. Subió, bajó.
Le dio al vagabundo. Lo maté.
Copy !req
1192. Vamos, vamos.
Copy !req
1193. - ¿Hiciste un trato con él?
- ¡No! Está muerto.
Copy !req
1194. La flecha le dio en la espalda. Lo
he matado. ¡He matado a una persona!
Copy !req
1195. ¿Qué? ¿Esto es una broma?
Copy !req
1196. A veces no entiendo tus bromas.
Copy !req
1197. Y te diré una cosa.
No soy solo yo.
Copy !req
1198. - ¡Deprisa, vamos!
- ¡Cielo!
Copy !req
1199. - Deprisa. Métete en casa.
- No. ¡Alto! ¿Qué haces?
Copy !req
1200. ¡Espera! Podría estar dentro.
Copy !req
1201. - ¡No hay nadie dentro! ¡Dios!
- ¡Al coche! ¡Está herido, está loco!
Copy !req
1202. - Cielo, está loco de verdad.
- ¡Venga! ¡Súbete, súbete!
Copy !req
1203. Disculpadme.
Copy !req
1204. Sólo será un segundo.
¿Podéis decirme...
Copy !req
1205. qué tengo clavado
en la espalda?
Copy !req
1206. - Una flecha.
- ¡Será bobo el tío!
Copy !req
1207. Mira, me persigue
un verdadero psicópata.
Copy !req
1208. Se trata de una fuerza oscura.
Copy !req
1209. Odio aguaros la fiesta,
pero ¿te importaría...
Copy !req
1210. quitarme la flecha?
Copy !req
1211. Quiero que pares el coche.
Copy !req
1212. ¡Cielo, para el coche ahora mismo!
Copy !req
1213. - Mira, el tío está loco.
- ¡No hay ningún muerto!
Copy !req
1214. Al tío le patina el cerebro.
Copy !req
1215. Disculpa.
Copy !req
1216. Dios mío, sí que hay un vagabundo
con una flecha.
Copy !req
1217. Parece que nos tiene miedo.
Copy !req
1218. ¿No sabéis decir "arriba las manos"?
Copy !req
1219. Acabas de disparar
por la espalda sin avisar.
Copy !req
1220. Exacto.
Copy !req
1221. Correcto. Eso es.
Eso es lo que hago yo.
Copy !req
1222. Entonces, Dios Todopoderoso...
Copy !req
1223. en verdad, este es un día fatídico.
Copy !req
1224. Tienes que hablar con él.
Copy !req
1225. Éramos amigos.
Copy !req
1226. ¿Quién le clava una flecha
en la espalda a un amigo...
Copy !req
1227. - ... por cuatro duros?
- Yo.
Copy !req
1228. Soy arquero y disparo flechas.
Copy !req
1229. Y tengo más flechas si quieres,
en mi aljaba.
Copy !req
1230. Debes escucharme.
Sólo quería lo que tú.
Copy !req
1231. Probar un poquito la buena vida.
Copy !req
1232. Probar la miel. ¿Es eso tan malo?
Copy !req
1233. Pero tú ganas.
Copy !req
1234. He fracasado, ya lo sé.
La avaricia ha endurecido tu corazón.
Copy !req
1235. Y el dinero ha envenenado tu alma.
Copy !req
1236. Yo me largo.
Copy !req
1237. No hay nada más peligroso
que las grandes sumas de dinero.
Copy !req
1238. Por eso siempre he trabajado
por libre, un chapuzas.
Copy !req
1239. No quiero ser parte de esto.
Copy !req
1240. Me presento ante ti,
suplicando que...
Copy !req
1241. me quites la flecha.
Copy !req
1242. No me volverás a ver.
Copy !req
1243. ¡Dios, ayúdame! Vamos.
Copy !req
1244. Cielo...
Copy !req
1245. quítale la flecha de la espalda.
Copy !req
1246. Gracias.
Copy !req
1247. - Gracias.
- De recuerdo.
Copy !req
1248. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1249. No podía dormir.
Tengo que hablar contigo.
Copy !req
1250. Sí, yo también.
Copy !req
1251. Respecto al gran mitin de mañana,
me da mucha pereza.
Copy !req
1252. Tengo que dar un discurso
y yo no soy de dar discursos.
Copy !req
1253. ¿Estás de coña?
Con todos los anuncios que has hecho.
Copy !req
1254. Se te da bien el público.
Copy !req
1255. ¿Sí? ¿Crees que soy bueno?
Nunca me dijiste nada.
Copy !req
1256. Era otra de tus cosas
que me hacían sentir fatal.
Copy !req
1257. ¿Qué?
Copy !req
1258. Esto es lo que te tenía
que decir.
Copy !req
1259. Yo maté a Corky.
Copy !req
1260. ¿Tú m...?
Copy !req
1261. ¿Cuándo...?
Copy !req
1262. Por favor, no digas nada
hasta que termine, ¿vale?
Copy !req
1263. El día que me diste el vino,
¿te acuerdas?
Copy !req
1264. Me emborraché con el vino.
Ya estaba borracho antes.
Copy !req
1265. Fui a tu jardín, y yo...
Yo...
Copy !req
1266. Ya está. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1267. Bueno, parece que fue un accidente.
¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
1268. Debería habértelo dicho.
Ahí está la cosa.
Copy !req
1269. Pero no sé lo que ocurrió.
Copy !req
1270. Me sentí culpable o algo así.
Copy !req
1271. Y estaba ensimismado
en esa envidia que te tenía.
Copy !req
1272. Es verdad lo que dicen.
Copy !req
1273. Es como un monstruito verde
que te sale, y eso me envenenó.
Copy !req
1274. En fin... Por cierto,
tú no hiciste nada mal.
Copy !req
1275. Perseguiste tus sueños.
Hiciste lo que querías hacer.
Copy !req
1276. Yo siempre decía: "No, no lo hagas".
Pero lo hiciste y funcionó.
Copy !req
1277. Funcionó. Te hiciste una casa.
Eso es todo, te hiciste una casa.
Copy !req
1278. Es una casa grande. Es una casa
muy grande. Es una casa enorme.
Copy !req
1279. Es una... En fin, es...
Copy !req
1280. Es gigantesca, Nick.
Copy !req
1281. Construiste la Casa Blanca enfrente
de nosotros y nos dejaste a la sombra.
Copy !req
1282. Literalmente, todos los días a las 4,
nos daba la sombra.
Copy !req
1283. No es culpa tuya.
Copy !req
1284. Seguías queriendo ser mi amigo,
no quisiste mudarte, y eso me encanta.
Copy !req
1285. Lo hacías de todo corazón, pero...
Copy !req
1286. Me irritaba porque todos los días
tenía que verte.
Copy !req
1287. Y verte con todas esas cosas.
Copy !req
1288. Ya sabes, el Lamborghini amarillo
que va a 800 km por hora.
Copy !req
1289. Una bolera junto al dormitorio.
Yo también lo haría.
Copy !req
1290. Todos deberían tener un tiovivo.
Tú también.
Copy !req
1291. Todos los días me dabas envidia.
Y eso me carcomía.
Copy !req
1292. Tus hijos tocaban el piano,
los míos aporreaban los contenedores.
Copy !req
1293. No tiene que ver con el dinero.
Copy !req
1294. Es su destreza musical.
Pero ese es otro tema.
Copy !req
1295. Y tú nos dabas. Nos dabas cosas y
más cosas, tan generoso.
Copy !req
1296. ¿Qué voy a darte yo?
Copy !req
1297. Te regalé calcetines
la Navidad pasada. Eso no cuenta.
Copy !req
1298. Me gustan esos calcetines.
Copy !req
1299. Nos has dado tantas cosas.
La cafetera.
Copy !req
1300. Es preciosa, enorme,
del tamaño de un cohete.
Copy !req
1301. Y a Debbie le encanta el café.
Yo nunca lo he probado.
Copy !req
1302. Quería decírtelo hace mucho.
Copy !req
1303. ¿Ves cómo soy?
Ni siquiera he probado el café.
Copy !req
1304. Como si eso me vaya a hacer
sentir mejor.
Copy !req
1305. Les diste a los niños flan.
Y mis hijos preguntando:
Copy !req
1306. "Papá, ¿y el flan?
Quiero flan".
Copy !req
1307. Me sentía como si me clavaran
una daga en el corazón.
Copy !req
1308. Me hacía sentir pequeño. Como un
hombrecito al que no le gustaba el flan.
Copy !req
1309. El caballo era genial, Nick.
Claro que debías tener un caballo.
Copy !req
1310. ¿Tenía que ser un caballo blanco
que galopara...
Copy !req
1311. que relinchara y todo eso?
Copy !req
1312. Claro. Que sea un hermoso caballo,
al que creo, que yo no le caía bien.
Copy !req
1313. No tenía nada de malo,
lo único es que no conectamos.
Copy !req
1314. El caballo notaba algo.
El caballo percibía toda la verdad.
Copy !req
1315. El caballo tenía intuición.
Percibía la envidia que yo sentía.
Copy !req
1316. Venía a comerse las manzanas.
Y me echaba una mirada extraña.
Copy !req
1317. De verdad. ¿Sabes qué vuelven
la cara y te miran con un ojo?
Copy !req
1318. Ese ojo no me lo quitaba de encima.
En algo estaba pensando el tío.
Copy !req
1319. No tiene nada que ver con la flecha.
Fue un accidente, Nick.
Copy !req
1320. Te lo juro por Dios. Te lo juro.
No podría hacerlo.
Copy !req
1321. Siento mucho todo.
Me siento fatal.
Copy !req
1322. Me siento mal.
Copy !req
1323. Siento que tengo una fuente
en mi jardín que no merezco.
Copy !req
1324. No merezco ser tu socio.
Copy !req
1325. No merezco ser tu amigo.
Es que...
Copy !req
1326. ¿Sabes una cosa, Tim?
Cometiste un error.
Copy !req
1327. Eres humano.
Todos cometemos errores.
Copy !req
1328. ¿Y qué, tío?
Sigues siendo mi mejor amigo.
Copy !req
1329. - ¿De verdad?
- Pues claro.
Copy !req
1330. Por supuesto. Vamos, hombre.
Copy !req
1331. Fue un gran error. Fue...
Copy !req
1332. Un error muy grande.
Mazo de grande.
Copy !req
1333. Corky.
Copy !req
1334. - Lo siento, Nick.
- No pasa nada.
Copy !req
1335. Sé cuánto lo querías...
Copy !req
1336. Sí que quería a Corky.
Copy !req
1337. A mí nunca me cayó bien.
Copy !req
1338. Es bello exteriormente.
Es que hay algo que no me...
Copy !req
1339. Seguimos siendo socios.
Copy !req
1340. No te vas a librar
de ser socio conmigo.
Copy !req
1341. - Vale.
- ¿Vale?
Copy !req
1342. Te veo mañana en el mitin.
Copy !req
1343. - Sí.
- Bien.
Copy !req
1344. Es un gran día.
Copy !req
1345. Un gran día. Pobre Corky.
Copy !req
1346. Una flechita. ¿Quién se imagina
que iba a matar a un gran caballo?
Copy !req
1347. Eso pensé yo.
Copy !req
1348. Es solo una flechita,
y cuando le disparé al vagabundo...
Copy !req
1349. no parecía ni que la sintiese.
Copy !req
1350. Esa fuente tenía
mucha mejor pinta en Roma.
Copy !req
1351. - Sí.
- Bueno...
Copy !req
1352. C'est la vie, como dicen los romanos.
Copy !req
1353. En este día precioso y despejado...
Copy !req
1354. creo que sería apropiado
que limpiáramos el ambiente de...
Copy !req
1355. esas tóxicas tergiversaciones...
Copy !req
1356. sobre que mi marido,
y consecuentemente yo...
Copy !req
1357. estamos envenenando el medio
ambiente que tanto purificamos.
Copy !req
1358. No es verdad.
Copy !req
1359. Damas y caballeros...
Copy !req
1360. demos la bienvenida
a Nick Vanderpark y a Tim Dingman.
Copy !req
1361. Gracias.
Copy !req
1362. Damas y caballeros, jóvenes.
Copy !req
1363. Me presento aquí con mi socio,
Tim Dingman...
Copy !req
1364. Eso es.
Copy !req
1365. Para agradeceros la oportunidad
de afrontar la cuestión central...
Copy !req
1366. planteada en tan pintorescas...
Copy !req
1367. y elocuentes variaciones.
Copy !req
1368. ¿Dónde está la mierda?
Copy !req
1369. Dios mío.
Copy !req
1370. Nick. ¡Nick!
Copy !req
1371. ¿Corky?
Copy !req
1372. Señores Vanderpark,
siento haber hecho una autopsia...
Copy !req
1373. pero cuando un animal muerto
ronda cerca de la gente...
Copy !req
1374. debe ser examinado
por razones de salud pública.
Copy !req
1375. Por curiosidad.
¿Comía muchas manzanas el animal?
Copy !req
1376. Los vecinos tenían un manzano.
A Corky le encantaban sus manzanas.
Copy !req
1377. - ¿Defecó alguna vez en su jardín?
- Imagino.
Copy !req
1378. ¿Pueden decirme qué hacían
cuando defecaba el caballo?
Copy !req
1379. Usábamos Vaporicaca
porque Nick lo había inventado.
Copy !req
1380. Nos daban cajas gratis.
Copy !req
1381. Vaya, todo tiene sentido.
Copy !req
1382. El caballo fue envenenado.
Copy !req
1383. Encontramos el astil de una pequeña
flecha en el esternón...
Copy !req
1384. pero esa no fue
la razón de su muerte.
Copy !req
1385. Murió de una ingestión continuada
de cierta sustancia química...
Copy !req
1386. que de por sí es inofensiva, pero que
combinada con una bacteria fecal...
Copy !req
1387. se convierte en un veneno letal.
Copy !req
1388. ¿Veneno fetal?
Copy !req
1389. Veneno letal.
Copy !req
1390. Esa sustancia...
Copy !req
1391. es el tercer ingrediente
de su denominada invención milagrosa.
Copy !req
1392. Lo suficiente
como para matar a un caballo.
Copy !req
1393. Estoy en la obligación
de informar al MMA, claro.
Copy !req
1394. ¿Al MMA?
Copy !req
1395. ¿Ministerio de Medio Ambiente?
Copy !req
1396. ¿Tiene que hacerlo? Tiene que...
De acuerdo. Es su obligación.
Copy !req
1397. - Tranquila.
- ¿Siempre, sin excepciones?
Copy !req
1398. El siguiente artículo es
una cama extra grande...
Copy !req
1399. en la que caben nueve
cómodamente...
Copy !req
1400. por, digamos, 100 dólares.
Copy !req
1401. Cama extra grande para nueve.
Menuda ganga por 100 dólares.
Copy !req
1402. ¿Alguien da 72 $ por esta estatua
de un tipo a caballo con un spray?
Copy !req
1403. ¿Alguien da setenta y dos?
¿No?
Copy !req
1404. ¿Necesitan un teléfono inalámbrico?
¡Como todos!
Copy !req
1405. Tiene que haber uno en la cocina,
en el baño.
Copy !req
1406. Hay que tener uno a mano siempre.
Se vende por 5 dólares.
Copy !req
1407. Artículo número 31.
Copy !req
1408. Me gusta la mosquitera. A ver
si nos enteramos de lo que cuesta.
Copy !req
1409. Tenemos dos cajas...
Copy !req
1410. de flan semi-gourmet.
Copy !req
1411. Creo que es una especie de postre
como las natillas o algo así.
Copy !req
1412. El flan semi-gourmet empieza
la puja a 4 dólares.
Copy !req
1413. - ¿Nick?
- Dime.
Copy !req
1414. Creo que tengo una idea.
Copy !req
1415. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1416. - Una idea muy buena.
- ¿De verdad?
Copy !req
1417. Cuando tuviste tu idea,
¿lo supiste al momento?
Copy !req
1418. Oh, sí, al momento.
Copy !req
1419. ¿Tienes una de esas?
¿Cómo las mías?
Copy !req
1420. - Creo que sí.
- ¿Qué es?
Copy !req
1421. ¡Sí!
Copy !req
1422. Eh. ¡Eh! ¡Pare la subasta!
Copy !req
1423. No se puede tomar flan
y conducir a la vez.
Copy !req
1424. Tengo flan por todas partes.
Copy !req
1425. ¿No se le ocurre a nadie algo mejor?
Copy !req
1426. A nosotros.
Copy !req
1427. ¡Exacto!
Copy !req
1428. Sea uno de tantos...
Copy !req
1429. que saborean la sensación
que arrasa la nación.
Copy !req
1430. ¡Nick habla del Flan de Bolsillo!
Copy !req
1431. ¡Flan de Bolsillo!
Copy !req
1432. - ¡Nada de cucharas! ¡Y no te manchas!
- Eso es.
Copy !req
1433. Tres simples pasos, amigos.
Copy !req
1434. - ¡Destapa!
- ¡Destapa!
Copy !req
1435. - ¡Aprieta!
- ¡Aprieta!
Copy !req
1436. - Y disfruta.
- ¡Disfruta!
Copy !req
1437. Un momento, Tim.
¿Cómo dices que se llama?
Copy !req
1438. ¡Flan de Bolsillo!
Copy !req
1439. ¿A qué es fantástico?
Copy !req
1440. No, Nick, no es fantástico.
Es "flan-tástico".
Copy !req
1441. Ya, pero, Tim, Nick,
yo tengo una pregunta.
Copy !req
1442. ¿Qué pasa con los que tenemos
intolerancia a la lactosa?
Copy !req
1443. Tenemos un nuevo Flan de Bolsillo
de soja.
Copy !req
1444. Es flan en tubo.
Copy !req
1445. Una pizca de felicidad en tubo.
Copy !req
1446. Supongamos que hago footing.
Copy !req
1447. Estoy cansado, necesito
un reconstituyente.
Copy !req
1448. ¿Qué voy a hacer, comprar
una chocolatina?
Copy !req
1449. Imagínense corriendo con una cuchara.
Copy !req
1450. Ahí va, se cae.
No, eso no sirve.
Copy !req
1451. Además, otra cosa.
Copy !req
1452. Estás comiendo un flan
y piensas: "Qué rico.
Copy !req
1453. Quiero llegar al fondo,
donde está el azúcar quemado".
Copy !req
1454. ¿Cómo...? No puedo...
Copy !req
1455. Nosotros lo mezclamos.
Ya está previamente mezclado.
Copy !req
1456. El azúcar es parte del flan
aunque no se vea.
Copy !req
1457. En el Tour de Francia, recorren
35 km al día, subiendo montañas.
Copy !req
1458. ¿Qué creen que se sacan
de esas mallas elásticas...
Copy !req
1459. para trincárselo mientras pedalean?
Copy !req
1460. ¡El Flan de Bolsillo!
Copy !req
1461. Y otra pregunta más. Estoy practicando
caída libre y pienso:
Copy !req
1462. "Tengo que... Necesito comer
unos copitos de maíz.
Copy !req
1463. No tengo tiempo para cereales.
Pero sí para flan".
Copy !req
1464. Exacto. Me encantaría ver eso.
Copy !req
1465. Ha sido probado a una profundidad de
200 pies, por si haces submarinismo.
Copy !req
1466. El otro día, veo a un niño
por la calle.
Copy !req
1467. - Llevaba un Flan de Bolsillo. ¿Vale?
- Vale.
Copy !req
1468. El tío va en monopatín.
Aprieta bien fuerte.
Copy !req
1469. Salta disparado para arriba...
¡Y adentro!
Copy !req
1470. Un nuevo truco para los skaters.
Copy !req
1471. ¿A quién le gusta conducir?
¿Les gusta conducir? ¿Sí?
Copy !req
1472. ¿A quién le gusta conducir coches
de carreras? ¿Hay alguien? Vale.
Copy !req
1473. Soy el Capitán Carreras...
Copy !req
1474. y no hay nada que sepa mejor a 320
km por hora que el Flan de Bolsillo.
Copy !req
1475. Los bomberos. "Voy a salvar a alguien.
Tal vez necesite algo de energía".
Copy !req
1476. "Espera. ¿Y mi manguera? No puedo
sujetar la manguera y esto a la vez.
Copy !req
1477. ¿Cómo cojo la manguera?
Copy !req
1478. Pongo la manguera bajo el brazo
e intento apagar el fuego..."
Copy !req
1479. Un comentario serio.
Copy !req
1480. Hemos recibido hace poco
una carta de una chica, Gladys...
Copy !req
1481. a la cual...
Copy !req
1482. El Flan de Bolsillo
le ha salvado la vida.
Copy !req
1483. Muy bien.
Copy !req
1484. Era una mochilera.
Estaba perdida en el bosque...
Copy !req
1485. y el Flan de Bolsillo...
Copy !req
1486. No se me ocurre nada.
Copy !req
1487. Quería decir algo que hiciera llorar,
pero no se me ocurría nada.
Copy !req
1488. Subtitulada por:
SDI Media Group
Copy !req