1. ¡Hey, hey, hey!
Copy !req
2. ¡Es Fat Albert!
Copy !req
3. Ahora les voy a cantar
Una canción
Copy !req
4. Yles vamos a dar
Una lección
Copy !req
5. Se van a divertir
Conmigo y mi pandilla
Copy !req
6. Aprenderemos unos de otros
Haciendo lo nuestro
Copy !req
7. Canten.!
Copy !req
8. Nos vamos a divertir
Copy !req
9. Nos vamos a divertir
Copy !req
10. Nos vamos a divertir
Copy !req
11. ¡Doris! ¡Espera!
Copy !req
12. Vamos a ir a comer helado
antes de entrenar.
Copy !req
13. ¿Quieres ir?
Copy !req
14. Olvidé mis tenis.
Tengo que volver a la casa por ellos.
Copy !req
15. ¡Hola, Lauri!
Copy !req
16. Hola, Heather. Hola, Becky.
Copy !req
17. Lauri, ¿te acuerdas de lo que
te dije de esta noche?
Copy !req
18. - ¿ Vas a venir?
- Claro.
Copy !req
19. ¡Fantástico!
Copy !req
20. Vas a ir a esa fiesta conmigo.
Copy !req
21. Creo que no. Descuida,
no tiene importancia.
Copy !req
22. Doris, ¿por qué actúas como
una fracasada? No eres una fracasada.
Copy !req
23. - ¿Qué hay, nena?
- No me llames "nena".
Copy !req
24. Heather va a tener una fiesta.
Copy !req
25. ¿Qué tal si tú y yo vamos juntos?
Copy !req
26. - ¿Qué dices?
- ¿Qué digo?
Copy !req
27. Yo digo que no.
Copy !req
28. Nos vemos en el entrenamiento.
Copy !req
29. Tú irás conmigo, ¿no... Doris?
Copy !req
30. No me invitaron.
Copy !req
31. ¡Mamá!
Copy !req
32. ¿Estás aquí?
Copy !req
33. Hay comida en el refrigerador
para ti y Lauri.
Copy !req
34. Papá se fue a un viaje de negocios
de dos días. Yo llego luego.
Copy !req
35. Prepárate a perder. Porque cuandojuego
"buck-buck", te quitas-quitas.
Copy !req
36. ¿ Vas a buck-buck, o a hablar-hablar?
Copy !req
37. ¡Buck-buck número 6, allá va!
Copy !req
38. ¡Eso! ¡No nos caímos!
Copy !req
39. ¡Somos los campeones de buck-buck!
Copy !req
40. Tenemos un jugador más.
Copy !req
41. - Tráiganlo.
- ¡Ven acá, Fat Albert!
Copy !req
42. Le encanta que gritemos su nombre.
Copy !req
43. ¡Hey, hey, hey!
¿Quién quiere jugar?
Copy !req
44. ¡Estoy mal de la espalda!
Copy !req
45. Fat Albert, tienes que resolver
un problema. Vi a Danielle.
Copy !req
46. Va a dejar la escuela
y a escaparse de la casa.
Copy !req
47. Danielle está en problemas.
Le tenemos que ayudar.
Copy !req
48. - Hola, Danielle.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
49. - No puedes dejar la escuela y huir.
- ¿Qué te importa?
Copy !req
50. - Tú me importas.
- No empieces.
Copy !req
51. Cada vez que alguien dice que
le importo, me acaba dejando.
Copy !req
52. Pero Danielle,
no puedes dejar que el miedo...
Copy !req
53. - ¿Oyes eso?
- ¿Qué si oigo qué?
Copy !req
54. - ¡Eso!
- ¡Hola! ¡Tenemos un guion, amigos!
Copy !req
55. ¡Eso! ¿No oyen eso?
Copy !req
56. He salido en Bugs Bunny
y en Los Jetsons...
Copy !req
57. y nunca me habían tratado así.
Copy !req
58. ¡Yo me voy de aquí!
Copy !req
59. Caramba. Es una lágrima.
Copy !req
60. ¡Hey, hey, hey!
¿Qué es esa cosa?
Copy !req
61. - ¡Es un monstruo!
- Yviebene popor nosobotros.
Copy !req
62. Mushmouth cree que
el monstruo nos va a comer.
Copy !req
63. ¡Estoy muy confundido!
Copy !req
64. No es un monstruo, es una chica.
Copy !req
65. Está llorando.
Le voy a ayudar.
Copy !req
66. No puedes.
Somos dibujos animados.
Copy !req
67. - No tengo más remedio.
- ¡Si sales...
Copy !req
68. te vas a sacar un ojo!
Copy !req
69. ¿Por qué los adultos
siempre dicen eso?
Copy !req
70. ¡Vete! ¡Vete!
Copy !req
71. ¡Suelten mis piernas!
Copy !req
72. ¡Deja de pegarme!
Copy !req
73. ¡Ay! ¿Por qué haces eso?
Copy !req
74. ¡Dame ese cojín!
¡Suéltenme! ¡Suelten mis piernas!
Copy !req
75. ¡Suelten... mis piernas!
Copy !req
76. ¡No te me acerques!
¡Voy a llamar a la policía!
Copy !req
77. ¡Esto no puede ser!
Copy !req
78. Me estoy volviendo loca.
Sí, eso es.
Copy !req
79. Hey, hey, hey.
¿Cómo me volví así?
Copy !req
80. ¡No tengo idea!
¡Vete de regreso a la televisión!
Copy !req
81. ¡"Aba-daba"!
Copy !req
82. - ¡Mi espalda!
- ¡Quítate de mi rodilla!
Copy !req
83. ¡Russell, tú quédate aquí!
Copy !req
84. ¡Le voy a decir a mamá!
Copy !req
85. - Mírate.
- ¡Mis dientes!
Copy !req
86. ¡Muchachos! ¡Ayúdenme a salir!
Copy !req
87. Cielos. Mírennos.
Copy !req
88. - No puede ser, hay que volver.
- No, no, no.
Copy !req
89. - Esa chica tiene un problema.
- ¿Cuál problema?
Copy !req
90. Debes de tener uno.
Estabas llorando.
Copy !req
91. ¿ Un problema? Cierto.
Copy !req
92. Estaba llorando porque...
Copy !req
93. se me perdió...
Copy !req
94. mi mochila.
Copy !req
95. - ¿Es esa?
- ¡Encontraste mi mochila!
Copy !req
96. ¡Me ayudaste a encontrar
mi mochila!
Copy !req
97. ¡Muchísimas gracias!
Copy !req
98. ¡Ya pueden regresar porque
resolvieron mi problema!
Copy !req
99. Problema resuelto.
Vámonos a casa.
Copy !req
100. - Mushmouth, tú primero.
- ¿Nuba-uba-yo?
Copy !req
101. ¡Uno!
Copy !req
102. Otra vez.
Copy !req
103. No lo dejan entrar.
Copy !req
104. Mi cabeceba me lele.
Copy !req
105. Mushmouth dice que
le duele la cabeza.
Copy !req
106. Bueno, ya que pase el comercial
y empiece su programa...
Copy !req
107. Uds. Pueden volver
a meterse ahí, ¿verdad?
Copy !req
108. Espero que sí.
Copy !req
109. Voy por unas bebidas.
Uds. Quédense ahí.
Copy !req
110. Bueno, papá y yo vamos
a hablar largo y tendido.
Copy !req
111. Le voy a decir
que necesitamos una cerca.
Copy !req
112. Un alambrado o una reja sobre la tele
para que nadie pueda salir.
Copy !req
113. ¿No hacen ruido cuando entran?
Copy !req
114. Nunca se me había ocurrido.
Nada más entramos.
Copy !req
115. Bueno, aquí están sus bebidas.
Copy !req
116. - ¿Tienes un abrelatas?
- Está en la lata.
Copy !req
117. Nos vamos a divertir
Copy !req
118. ¡Paren! ¡Paren!
¿Qué están haciendo?
Copy !req
119. Cantando.
Copy !req
120. Ya lo sé. ¿No van
a tomarse sus refrescos?
Copy !req
121. Sólo si alguien escribe
que tenemos sed.
Copy !req
122. ¡Olviden las bebidas!
Copy !req
123. Ya se acabó el comercial
y tienen que regresar.
Copy !req
124. Sigan sintonizados a TVLand para ver
más de sus clásicos favoritos de la tele.
Copy !req
125. No hay nada como TVLand.!
Copy !req
126. ¿Dónde está nuestro programa?
Copy !req
127. Se acabó.
Su programa ya se acabó.
Copy !req
128. - Perdone, señorita.
- Me llamo Doris.
Copy !req
129. - Doris.
- Qué bonito nombre.
Copy !req
130. Conozco un perro llamado Doris.
Copy !req
131. ¿Cuándo pasan
nuestro programa otra vez?
Copy !req
132. A las dos y media. Mañana.
Copy !req
133. - ¿Qué hacemos ahora?
- No sé.
Copy !req
134. Ya lo sé. No te hablaba a ti.
Copy !req
135. - Yo no te hablaba a ti.
- ¿Entonces, a quién?
Copy !req
136. - Creía que a ella.
- ¡Camaradas!
Copy !req
137. Yo digo que esperemos con Doris
hasta las 2:30 mañana.
Copy !req
138. No creo que debamos estar afuera.
No somos de aquí.
Copy !req
139. No sé, este barrio
me parece conocido.
Copy !req
140. ¿Te puedo preguntar algo?
Copy !req
141. - ¿ Ves a alguien?
- Te veo a ti.
Copy !req
142. ¿A alguien más?
Copy !req
143. Veo a unos tipos medio
raros y excéntricos.
Copy !req
144. - Gracias.
- De nada, Doris. Nos vemos.
Copy !req
145. Los demás también los pueden ver.
Eso es bueno.
Copy !req
146. Creo.
Copy !req
147. ¡Bueno, adiós!
Copy !req
148. Ella no significa nada para mí.
Copy !req
149. Tú eres la mujer de mi vida.
Copy !req
150. Tú eres la única mujer que importa.
Copy !req
151. Espera un segundo, mamá.
Copy !req
152. ¿Qué necesitan, muchachos?
Copy !req
153. ¿A qué cosa le está hablando?
Copy !req
154. - A un teléfono.
- ¡No tiene cables!
Copy !req
155. ¿Me están "jalando la cadena"?
Copy !req
156. Ni siquiera veo una cadena.
Copy !req
157. - Hola, Jer.
- Hola, Doris. ¿Tú conoces a estos tipos?
Copy !req
158. - Sí, los conocí hoy.
- Bueno, que te diviertas.
Copy !req
159. Hola, mamá.
No, un montón de chiflados.
Copy !req
160. Miren, quizá no sea buena idea
que me hagan compañía.
Copy !req
161. Nos vemos mañana,
a las dos y media.
Copy !req
162. ¿A dónde vamos a ir?
Copy !req
163. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
164. ¿Por qué no te cae-mo-mo-mos bien?
Copy !req
165. Mushmouth quiere saber
por qué no te caemos bien.
Copy !req
166. Bueno, pueden venir conmigo.
Copy !req
167. Pero no digan quiénes son.
Copy !req
168. La gente ya piensa que soy rara.
Copy !req
169. - Te entiendo.
- Al menos tú tienes amigos.
Copy !req
170. ¡Sí tienes un problema!
Necesitamos conseguirte amigos.
Copy !req
171. No. Definitivamente, no.
Copy !req
172. ¿Sabes con quién estás hablando?
Copy !req
173. Miren, nadie está hablando con nadie
o Uds. No van a ningún lado.
Copy !req
174. Apúrense, es mi última clase
y no quiero llegar tarde.
Copy !req
175. Hablé con mis muchachos.
Queremos una revancha de buck-buck.
Copy !req
176. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
177. Vamos a ser los campeones
de buck-buck.
Copy !req
178. - No pueden.
- ¿Por qué no?
Copy !req
179. Fat Albert y sus amigos no están.
Copy !req
180. ¿Estás completamente solo?
Copy !req
181. ¿Sabes lo que significa eso?
Copy !req
182. ¡Significa que yo y mi pandilla vamos
a mandar en el depósito de chatarra!
Copy !req
183. ¡Es el depósito de Fat Albert!
Copy !req
184. ¿Ah, sí? Yo no veo a Fat Albert
por ningún lado.
Copy !req
185. ¡Auxilio! ¡Socorro!
Copy !req
186. Buenas tardes, clase.
Copy !req
187. Buenas tardes, Sra. Forchik.
Copy !req
188. Como viene un fin de semana
de tres días... ¿Sí, Doris?
Copy !req
189. Traje unas... visitas conmigo.
Copy !req
190. Creí que no le importaría
que asistieran a la clase.
Copy !req
191. Está bien, niños. Siéntense.
Copy !req
192. Bonito atuendo. Me llamo Darren.
Copy !req
193. - ¿Qué traes en la cabeza?
- Mi sombrero.
Copy !req
194. ¿Por qué no te lo quitas?
Copy !req
195. - No tengo cara.
- Claro.
Copy !req
196. ¿Qué tiene ese tipo?
Copy !req
197. Hibi-dobi-dobi,
pero be-bebém, ¿y tú?
Copy !req
198. Que tus amigos se presenten.
Copy !req
199. Bueno, yo soy Fat Albert.
Copy !req
200. Están de visita. ¿De dónde son?
Copy !req
201. De Filadelfia Norte.
¿Dije algo chistoso?
Copy !req
202. Sí.
Copy !req
203. Estás en Filadelfia Norte.
Copy !req
204. Estás de visita en Filadelfia Norte
y eres de Filadelfa Norte.
Copy !req
205. ¿Quieres decir algo más, Albert?
Copy !req
206. Sí. Estamos aquí porque Doris
tiene un problema.
Copy !req
207. Ay, Dios.
Copy !req
208. No tiene amigos, así que venimos
a decirles que sean sus amigos.
Copy !req
209. Qué bien.
Copy !req
210. Bueno, chicos, enciéndanlas...
Copy !req
211. y métanse a internet.
Copy !req
212. - ¿Te puedo ayudar?
- ¿Qué es esto?
Copy !req
213. ¿Por qué no las dejan donde están?
Copy !req
214. Esa fue una de las experiencias
más humillantes de toda mi vida.
Copy !req
215. No tengo amigos porque no los quiero.
Copy !req
216. Les agradecería que dejen de ayudarme.
Copy !req
217. ¡Hey, hey, hey!
¿Eres atleta de pista y campo?
Copy !req
218. Sí.
Copy !req
219. Mi abuelo era corredor de Temple.
Como era importante para él, corro.
Copy !req
220. - ¿Eres veloz?
- No.
Copy !req
221. - Tengo suerte si acabo.
- Hey, hey, hey. No pienses así.
Copy !req
222. Seguro tú puedes ganar.
Aquí voy a estar para animarte.
Copy !req
223. ¿Quién es ella?
Copy !req
224. Es mi hermana, Lauri.
No es realmente mi hermana.
Copy !req
225. Es mi hermana de crianza.
La acogimos el año pasado.
Copy !req
226. Me voy a preparar.
Ustedes no se muevan.
Copy !req
227. No caminen, no hablen,
no hagan nada.
Copy !req
228. Yyo no tengo un problema.
Copy !req
229. Fat Albert, ¿estás enfermo o algo?
Copy !req
230. Voy a hablar con la hermana de Doris.
Copy !req
231. Ya saben, sobre el problema de Doris.
Copy !req
232. - ¿Se siente bien?
- No sé.
Copy !req
233. - Ya lo sé. No te hablaba a ti.
- Yyo no te hablaba a ti.
Copy !req
234. ¡Amigos! ¡Amigos!
Copy !req
235. Tú eres Lauri.
Copy !req
236. Sí. ¿Quién eres tú?
Copy !req
237. Yo soy Fat Albert.
Copy !req
238. Bueno, Albert, ¿quieres algo?
Copy !req
239. ¡Espera! No lo talles.
Copy !req
240. Ay, caray. Es buebu-bup.
Copy !req
241. ¡No seas grosero!
Copy !req
242. ¿ Ya está mejor?
Copy !req
243. Mi mamá me enseñó eso.
Copy !req
244. Le sopló en el ojo.
Copy !req
245. - ¿Qué significa eso?
- No sé.
Copy !req
246. - Yo sé que no sabes.
- ¡Muchachos! ¡Muchachos!
Copy !req
247. Doris me dice que Uds.
Dos son hermanas.
Copy !req
248. No voy a dejar que
ese gordo coquetee con Lauri.
Copy !req
249. Doris tiene un problema
y me parece...
Copy !req
250. Albert, veo que ya se conocieron.
Copy !req
251. Es un atleta, Arthur. ¡Mira!
Copy !req
252. - ¿Estás seguro, Reginald?
- Luego hablamos, Lauri.
Copy !req
253. Debe de estar tratando
de entrar al equipo.
Copy !req
254. ¿En qué evento podría participar?
Copy !req
255. - ¿En los obstáculos?
- ¿Lanzamiento de panza?
Copy !req
256. ¿Qué tal en los 400 m?
Copy !req
257. ¿Quieres correr contra mí, fortachón?
Copy !req
258. No te metas con Fat Albert.
Copy !req
259. ¿Fat Albert?
Copy !req
260. - Está gordo, pero corre rápido.
- Godo pebo bábido.
Copy !req
261. Bueno, vamos a ver
qué tan veloz eres.
Copy !req
262. - Yo sé qué veloz soy.
- ¿Algún problema para correr?
Copy !req
263. Yo no tengo problemas,
yo los resuelvo.
Copy !req
264. Sí, es Fat Albert.
Eso es lo que hace.
Copy !req
265. ¡Arthur!
Copy !req
266. Bueno, voy a correr contra ti...
Copy !req
267. pero no puedo quitarme la ropa.
- Fantástico.
Copy !req
268. A nadie le interesa ver
toda esa grasa.
Copy !req
269. En sus marcas.
Copy !req
270. Listos. ¡Fuera!
Copy !req
271. Vas muy bien, Reggie.
Corres muy rápido.
Copy !req
272. Correr es buen ejercicio, ¿no?
Hasta luego.
Copy !req
273. Sabes, Reggie, aunque
llegaste en segundo lugar...
Copy !req
274. sigues siendo un ganador.
Copy !req
275. Me vas a volver a ver, ¡gordinflón!
Copy !req
276. ¡Gordo, gordo, gordo!
Copy !req
277. Hey, nadie pone en ridículo
a Reggie, excepto Reggie.
Copy !req
278. ¡Venga un aplauso!
Copy !req
279. ¿Cómo lo hiciste?
Estuviste increíble.
Copy !req
280. ¡Hey! ¡Lauri y Doris, vengan!
Copy !req
281. - ¡Muévanse!
- Me tengo que ir.
Copy !req
282. Mañana, a las 2:30, se van de aquí.
Copy !req
283. ¡Albert, espera! ¡Deja de correr
tan rápido! ¡Más despacio!
Copy !req
284. ¿Crees que le gusto a Lauri,
a pesar de estar gordo?
Copy !req
285. ¿Lo importante no es
la persona y no su físico?
Copy !req
286. - Yo no sé.
- Nunca he tenido novia.
Copy !req
287. Me lo suponía.
Copy !req
288. Saben, me sopló en el ojo.
Copy !req
289. Fat Albert, necesitas concentrarte.
Viniste por un problema.
Copy !req
290. - ¡Ya sé!
- ¡Miren!
Copy !req
291. FAT ALBERTy los Niños Cosby
Copy !req
292. ¡COMPRE TODA LA COLECCIÓN EN DVD!
Copy !req
293. ¿ Ven? Esos somos nosotros.
Copy !req
294. Sí, y vamos a salir en..."divda"!
Copy !req
295. - ¿Qué es "divda"?
- No sé.
Copy !req
296. ¡No empieces!
Copy !req
297. Nosotros no somos de acá.
Copy !req
298. ¿Estamos perdiendo un poco de color?
Copy !req
299. - No, Don Preocupón.
- Amigos, veo animadoras.
Copy !req
300. ¿Animadoras? Son las chicas más
populares de la escuela.
Copy !req
301. ¡Vengan! ¡Vamos a hacerlas
amigas de Doris!
Copy !req
302. ¡Eso lo resolverá todo!
Copy !req
303. Disculpen.
Copy !req
304. - ¿Quién eres?
- Soy Fat Albert.
Copy !req
305. ¿En qué te puedo servir, Fat Albert?
Copy !req
306. Sería bueno que fueras amiga de Doris.
Copy !req
307. - ¿Perdón?
- Doris no tiene amigas.
Copy !req
308. Tenemos que arreglar eso
y conseguirle unas.
Copy !req
309. Qué amable, ¿no?
Copy !req
310. Ya sé. ¿Por qué no vienen ustedes...
Copy !req
311. a mi fiesta esta noche?
Copy !req
312. - Y pueden traer a Doris.
- Nos encantaría que viniera.
Copy !req
313. ¡Lo lograste, Albert!
Copy !req
314. ¡Hey, hey, hey!
Fat Albert al rescate.
Copy !req
315. Al rescate, al rescate, al rescate
Copy !req
316. ¿Qué hicieron?
Copy !req
317. - Hablamos con Heather.
- Le contamos tu problema.
Copy !req
318. Al rescate, al rescate, al rescate.
Copy !req
319. ¡Ya basta!
Copy !req
320. ¿Qué parte de "no tengo un problema"
no entienden?
Copy !req
321. Te invitó a su fiesta.
Copy !req
322. - Y a nosotros también.
- Qué fabuloso, ¿no?
Copy !req
323. Antes no quería que fuera.
Copy !req
324. ¿Nos quieres de regreso en la tele?
Copy !req
325. - ¿Me estás amenazando?
- ¿Está funcionando?
Copy !req
326. - ¿De verdad quieren ir?
- Yo vivo para las fiestas.
Copy !req
327. - ¿ Y tú?
- ¿ Va a ir Lauri?
Copy !req
328. ¿Por favor?
Copy !req
329. De verdad quiere que vayas.
Copy !req
330. Está bien.
Copy !req
331. Bueno. Pero antes tenemos
que ir al "mall".
Copy !req
332. ¿Qué es un "mall"?
Copy !req
333. ¡Guau! Parece una ciudad techada.
Copy !req
334. Bueno, todos quédense con...
Copy !req
335. migo.
Copy !req
336. No sé por qué estoy haciendo esto.
Copy !req
337. Es una fiesta. Odio las fiestas.
Copy !req
338. - Nos vamos a divertir
- Hey, hey, hey.
Copy !req
339. Bueno. Ustedes ganan.
Copy !req
340. Uds. Quédense aquí.
Me voy a probar esto.
Copy !req
341. ¡Un centro de juegos
en un centro comercial!
Copy !req
342. Qué gran país, ¿no?
Copy !req
343. ¿Qué dijo?
Copy !req
344. ¿Bipa bubabup bu-bu-bu-luba?
Copy !req
345. ¡No seas grosero!
Copy !req
346. Eres lo máximo, amigo.!
Copy !req
347. Oye, está diciendo cosas.
Copy !req
348. Guau, eso estuvo chévere.!
- ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
349. No sé. Pero estuvo chévere.
Copy !req
350. ¿Por qué no esperas a Doris?
Copy !req
351. Sí. Excelente.
Copy !req
352. Digo, está bien.
Copy !req
353. Voy a esa tienda, "Grandes y Altos".
Copy !req
354. ¡Oye! Si quieres comprar,
conmigo tienes que hablar.
Copy !req
355. Y por hablar,
una gorra gratis te voy a dar.
Copy !req
356. ¡Hey, hey, hey!
¡Gratis me gusta!
Copy !req
357. Ahora, esto, eres tú.
Copy !req
358. Vamos a quitarte este suéter...
Copy !req
359. No me puedo quitar
el suéter porque...
Copy !req
360. no sé qué hay abajo.
Copy !req
361. Bueno...
Copy !req
362. vamos a poner
el saco sobre el suéter.
Copy !req
363. Mira cómo te ves más delgado con esto.
Copy !req
364. ¿Tú crees?
Copy !req
365. Yo sé de gente grande.
Y tú, amigo mío, eres grande.
Copy !req
366. ¡Y gordo! ¡Soy Fat Albert!
Copy !req
367. Pues cuando acabe contigo,
vas a ser..."El Grandote" Al.
Copy !req
368. Van a ser $10,428.22
Copy !req
369. No tengo dinero.
Copy !req
370. - ¿Por qué no me lo dijiste?
- No me preguntaste.
Copy !req
371. Y fotos móviles.
Copy !req
372. Es el aparato de comunicación
más avanzado de 2004.
Copy !req
373. Yo mevebo bebien.
Copy !req
374. - Yo también me veo bien.
- Mabas o benos.
Copy !req
375. Tú nunca me dices ni un cumplido.
Copy !req
376. - Tu vebes bebien tambiebien.
- Gracias.
Copy !req
377. ¡Bucky, mira!
Copy !req
378. ¡Todavía saltan cuerda!
Copy !req
379. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
380. A eso le llaman "la comba".
Copy !req
381. ¿Dónde aprendiste eso?
Estuvo fantástico.
Copy !req
382. Mi abuelo me enseñó.
Copy !req
383. No es la gran cosa.
Hay mucho mejores que yo.
Copy !req
384. Ya nos divertimos. Vámonos a casa.
Copy !req
385. ¡Sí, vámonos a casa!
Copy !req
386. - Hey, hey, hey.
- Nos vamos a divertir
Copy !req
387. Le di una buena lección.
Copy !req
388. Nadie se mete conmigo
ni con Fat Albert.
Copy !req
389. Nunca va a regresar.
Copy !req
390. ¡El depósito de chatarra
va a ser nuestro!
Copy !req
391. ¡Nuestro! ¡Nuestro!
Copy !req
392. - ¡Adiós, tonto!
- Ven acá, tú...
Copy !req
393. - ¿A eso le llaman cantar?
- No, le llaman hablar.
Copy !req
394. No sé cómo lo llamen,
pero me gusta.
Copy !req
395. - Es increíble acá.
- Es rápido acá.
Copy !req
396. Es lindo acá.
Copy !req
397. Pero en nuestro mundo
nos divertíamos.
Copy !req
398. Eso era antes de venir acá.
Copy !req
399. Aquí, nos podemos divertir
sin que lo escriban.
Copy !req
400. - Estamos fuera de lugar.
- Quizá Bill tenga razón.
Copy !req
401. Miren la foto que nos tomamos
yo y Mushmouth.
Copy !req
402. Hemos perdido color desde entonces.
Copy !req
403. - Recórcholis.
- Hey, hey, hey.
Copy !req
404. Sólo es una foto.
Copy !req
405. Las fotos no son reales.
Copy !req
406. Nosotros tampoco.
Copy !req
407. No puedo creer que
Dumb Donald tenga razón.
Copy !req
408. Estamos desapareciendo.
Copy !req
409. Hey, hey, hey.
No estamos desapareciendo.
Copy !req
410. Deja de ser un aguafiestas.
Copy !req
411. Doris, te ves preciosa.
Copy !req
412. Te ves muy chévere.
Copy !req
413. - ¿Qué dijiste?
- Lo aprendí en las tiendas.
Copy !req
414. No hables así de Doris.
Copy !req
415. ¿Creen que me veo bien?
Copy !req
416. Cuando llegues a la fiesta,
la gente se va a fijar.
Copy !req
417. Entonces, Lauri, ¿crees que puedo ser
"Big Al" en vez de Fat Albert?
Copy !req
418. Tú puedes ser lo que tú quieras.
Copy !req
419. Gracias.
Copy !req
420. ¿Te puedo traer un refresco o algo?
Copy !req
421. Qué amable. Pero me acabas
de traer un refresco.
Copy !req
422. Ah, sí, es cierto.
Copy !req
423. Eres buena pesona...
Copy !req
424. "Grandote" Al.
Copy !req
425. ¡Voy por tu refresco!
Copy !req
426. Hola, Rudy.
Copy !req
427. - Hola, Darren.
- Mira esto, amigo.
Copy !req
428. - ¡Bonito sombrero!
- El tuyo también.
Copy !req
429. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
430. No te estás escondiendo, ¿verdad?
Copy !req
431. Doris, anímate.
Copy !req
432. Arriésgate un poco y lánzate.
Copy !req
433. No se por qué,
pero me pareces muy conocido.
Copy !req
434. Hey, hey, hey.
Me ves todos los días.
Copy !req
435. Vamos a gozar de la fiesta.
Copy !req
436. Nunca me sacan a bailar.
Copy !req
437. Pues te van a sacar...
Copy !req
438. esta noche.
Copy !req
439. - Tú di uno, Mushmouth.
- ¿"Mushmouth"?
Copy !req
440. - ¿Toc, toc?
- ¿Quién es?
Copy !req
441. - ¿Qué dijo?
- No sé.
Copy !req
442. Se están burlando de ellos.
Quizá deberíamos irnos.
Copy !req
443. Hola, hola, ¿qué hay, todos?
Copy !req
444. ¡Hola, Víbora!
Copy !req
445. ¿Cómo estamos hoy?
¿No es fantástica esta fiesta?
Copy !req
446. Sí, sí, a eso me refiero.
Copy !req
447. Miren, les tengo una sorpresa gorda.
Copy !req
448. ¡Y da la casualidad que lo
llaman "El Gordo" Albert!
Copy !req
449. Ignóralo. Te quiere humillar.
Copy !req
450. Ven a decir unas palabras.
¡Fat Albert!
Copy !req
451. - ¡Albert, no vayas!
- ¿Por qué no?
Copy !req
452. Lauri no le volverá a hablar
después de esto. Créeme.
Copy !req
453. ¿Dónde está el cable?
Copy !req
454. No tiene cable, mi enorme amigo.
Copy !req
455. ¿Qué tienes que decir, grandote?
Copy !req
456. Les voy a cantar una canción.
Copy !req
457. Por favor, no.
Copy !req
458. Víbora, dale un ritmo.
Ponle un disco.
Copy !req
459. ¡Es Fat Albert!
Copy !req
460. - ¿Albert sabe cantar?
- Espero que sí.
Copy !req
461. Oye, grandote, ven a compartir
Copy !req
462. A mover la panzota, la vas a batir
Copy !req
463. Vamos.!
Salta, salta, salta.!
Copy !req
464. Les voy a cantar
Una canción
Copy !req
465. Yles vamos a dar
Una buena lección
Copy !req
466. ¿Conque eres un devoto del hip-hop?
Copy !req
467. Nos vamos a divertir ahora
Conmigo y mi pandilla
Copy !req
468. Aprendiendo unos de otros
Mientras hacemos lo nuestro
Copy !req
469. Big Al los pone de ambiente
Sacudan el cuerpo con toda la gente
Copy !req
470. Yo sé que quieren bailar
Busquen un pretexto para retozar
Copy !req
471. Me gusta tu estilo
Ven acá y baila conmigo
Copy !req
472. Nos vamos a divertir.!
Copy !req
473. Me llaman Fat Albert, así me llamo
Resolver problemas es lo que hago
Copy !req
474. Salten si sienten lo que digo
Sin demoras
Copy !req
475. Hey, hey, hey.!
Copy !req
476. Estoy tan feliz, me quiero revisar
Ypellizcar, mírenme
Copy !req
477. Me tengo amor
Ser gordo es lo mejor
Copy !req
478. No quiero adelgazar
No se me vaya el corazón a achicar
Copy !req
479. Big Al los pone de ambiente
Sacudan su cuerpo con toda la gente
Copy !req
480. Yo sé que quieren bailar
Busquen un pretexto para retozar
Copy !req
481. Me gusta tu estilo
Ven acá y baila conmigo
Copy !req
482. Nos vamos a divertir
Copy !req
483. Quizá no fue buena idea.
Copy !req
484. ¡Cállate, tonto!
Estos muchachos tienen algo raro.
Copy !req
485. Ah-voy atrás mientras hago lo mío
Copy !req
486. Ah-ba mientras sacudo lo mío
Copy !req
487. ¡Qué fantástico!
Copy !req
488. ¡Míralo!
Copy !req
489. Lauri está bailando
con él para ponerme celoso.
Copy !req
490. Sí.
Copy !req
491. ¿Sí?
Copy !req
492. ¡Sí!
Copy !req
493. ¿La estás pasando bien?
Copy !req
494. Más o menos.
Copy !req
495. ¿ Ves a alguien con quien
te gustaría bailar?
Copy !req
496. Hola, preciosa. ¿Quieres bailar?
Copy !req
497. Reggie, no.
Copy !req
498. - Por favor, Reggie, no trates.
- Vamos, no seas así.
Copy !req
499. ¡Dije que no, Reggie!
Copy !req
500. ¡Da las gracias que bailé contigo!
Copy !req
501. Tú eres como una escuela en sábado.
No tienes clase.
Copy !req
502. Sabía que no debería haber venido.
Copy !req
503. Rudy, pórtate como un caballero
y ve a ver cómo está Doris.
Copy !req
504. No te le acerques
o te vas a ver conmigo.
Copy !req
505. Exacto. La próxima vez.
Copy !req
506. ¡Lauri, espera!
Copy !req
507. ¡Doris! ¡Doris, espera!
Copy !req
508. - Creía que te estábamos ayudando.
- ¿Ayudando a qué?
Copy !req
509. Yo no tengo un problema.
Copy !req
510. Estaba bien antes
de que llegaran ustedes.
Copy !req
511. ¿Tienes un amigo especial o algo así?
Copy !req
512. No, no tengo tiempo para novios.
Copy !req
513. Prefiero escribir y pulir mi estilo.
Copy !req
514. ¿Quieres ser escritora?
Copy !req
515. Desde que era niña.
Copy !req
516. - Quiero contar historias.
- ¿En serio? ¿De qué clase?
Copy !req
517. No sé. Supongo que...
sobre cosas personales.
Copy !req
518. Quizá sobre lo que siente
una persona porque...
Copy !req
519. sus padres ya pasaron a mejor vida.
Copy !req
520. Lo siento mucho.
Copy !req
521. Los extraño... mucho.
Copy !req
522. A veces me duele tanto que no...
Copy !req
523. quiero volver
a encariñarme con nadie.
Copy !req
524. Deberías caminar
de este lado de la calle.
Copy !req
525. ¿Por qué?
¿Es una cosa machista?
Copy !req
526. No, el caballero camina
del lado del tráfico...
Copy !req
527. por que si un coche salpica lodo...
Copy !req
528. o se sube a la acera,
él puede evitar que le pase algo a ella.
Copy !req
529. ¿Entiendes?
Copy !req
530. Ya llegamos.
Copy !req
531. Es tu casa.
Copy !req
532. Puedes entrar.
Copy !req
533. Gracias por acompañarme a mi casa.
Copy !req
534. Buenas noches.
Copy !req
535. Permíteme.
Copy !req
536. Eres todo un caballero.
Mi Big Al.
Copy !req
537. ¿Tú y yo... MAPS?
Copy !req
538. - ¿MAPS?
- "Mejores amigos para siempre".
Copy !req
539. Big Al te pone de ambiente
Sacude el cuerpo con toda la gente
Copy !req
540. Mueve tus brazos
Salta, celebra
Copy !req
541. Me gusta tu estilo
Mueve tu cuerpo, baila al ritmo
Copy !req
542. Nos vamos a divertir
Copy !req
543. Big Al te pone de ambiente
Sacude el cuerpo con toda la gente
Copy !req
544. Sacude el cuerpo
Luego da un salto y muévete
Copy !req
545. ¿Estás bien?
Copy !req
546. Estoy bien.
Copy !req
547. No debería haber ido a esa fiesta.
Copy !req
548. ¿Qué te pasa?
Copy !req
549. Desde que murió tu abuelo,
ya no eres la misma.
Copy !req
550. Como que te rendiste.
Copy !req
551. Los muchachos te querían ayudar.
Copy !req
552. Supongo que tienes razón.
Copy !req
553. Aunque sea tú te divertiste.
¿Qué se traen Albert y tú?
Copy !req
554. Parece buena persona.
Copy !req
555. Invítalo a la competencia del sábado.
Copy !req
556. No creo que Albert esté aquí el sábado.
Copy !req
557. ¿Dónde va a estar?
Copy !req
558. No lo sé.
Copy !req
559. Además, entre menos gente
me vea correr, mejor.
Copy !req
560. Deberías creer en ti misma.
Copy !req
561. Eras una de las mejores
corredoras del equipo.
Copy !req
562. Buenas noches, Lauri.
Copy !req
563. Buenas noches.
Copy !req
564. Buenos días, Doris.
Copy !req
565. Dice Rudy que estás
enojada con nosotros.
Copy !req
566. No, no fue culpa suya.
No debería haber ido a la fiesta.
Copy !req
567. No estuvieron aquí
toda la noche, ¿verdad?
Copy !req
568. Vinimos temprano.
Queríamos ir a la escuela contigo.
Copy !req
569. Ya veo.
Copy !req
570. Miren, creo que no deberían
ir a la escuela conmigo.
Copy !req
571. Creo que la gente está sospechando algo.
Copy !req
572. Está bien, nosotros entendemos.
Copy !req
573. - ¿Está Lauri en casa?
- No, tuvo una clase temprano.
Copy !req
574. ¿ Uds. Están bien?
Se ven un poco... pálidos.
Copy !req
575. Un poco desvanecidos.
Copy !req
576. En fin, si están aburridos hay
un parque a dos calles.
Copy !req
577. Nos vemos luego, a las 2:30.
La hora del programa.
Copy !req
578. Lo sabía, estamos desapareciendo.
Copy !req
579. No te preocupes.
Copy !req
580. No podemos hacer nada
hasta las 2:30, de todos modos.
Copy !req
581. ¡Al parque!
Copy !req
582. Al parque
Tengo que ir al...
Copy !req
583. Nueva escuela.
Copy !req
584. Caminando al parque
Buscando diversión
Copy !req
585. Esperando las 2:30
Nuestra repetición
Copy !req
586. Queremos resolver problemas
Yo y mi pandilla
Copy !req
587. Estamos haciendo lo nuestro
Copy !req
588. - Estamos haciendo lo nuestro
- ¡Al parque.!
Copy !req
589. ¡Al parque.!
Copy !req
590. Harold, ¿has jugado baloncesto?
Copy !req
591. No que yo recuerde.
Copy !req
592. ¡La atrapaste! Lo único que habías
atrapado antes era un resfriado.
Copy !req
593. ¿Quieres jugar? Necesitamos a alguien
para un tres contra tres.
Copy !req
594. Equipo para hacer ejercicio.
Qué fabuloso, ¿no?
Copy !req
595. Nos vemos.
Voy a la biblioteca de la escuela.
Copy !req
596. - No sabes leer.
- Ya sé leer... creo.
Copy !req
597. Bueno, pero no llegues tarde.
A las 2:30.
Copy !req
598. - ¡A la biblioteca!
- ¡A las resbaladillas!
Copy !req
599. ¿Qué dijiste?
Copy !req
600. ¿Trataste de decir "hola"?
Copy !req
601. - Hablas chistoso.
- Golo-lobo.
Copy !req
602. No. Es "glo-bo".
Copy !req
603. ¿No entiendes? Glo-bo. Di "glo".
Copy !req
604. - Glo.
- Di "bo".
Copy !req
605. Bo.
Copy !req
606. Ahora di "glo-bo".
Copy !req
607. - Glo-bo.
- ¡Exactamente!
Copy !req
608. - Globo.
- Así se dice.
Copy !req
609. Globo, globo, globo.
Copy !req
610. Ay, gracias. ¡Qué maravilla!
Copy !req
611. Señora, hablar con su hija fue
un gran placer.
Copy !req
612. Me enseñó a decir "globo". ¡Globo!
Copy !req
613. Pues, me alegro que hayas aprendido.
Copy !req
614. ¡Ven, mi vida!
Copy !req
615. ¿Cuántas veces te he dicho que
no hables con extraños?
Copy !req
616. Él no es un extraño, mamá.
Es Mushmouth.
Copy !req
617. Adibi-obos.
Copy !req
618. ¡Miren a Old Weird Harold!
Copy !req
619. ¡Está tirando!
Copy !req
620. Está clavando la pelota.
Copy !req
621. - ¡Y no se está cayendo!
- Ya no es nada torpe.
Copy !req
622. - Mushmouth, ya hablas bien.
- Ya no me llamen Mushmouth.
Copy !req
623. - ¿Cómo te llamamos?
- Llámenme... Mouth, "Boca".
Copy !req
624. Ya no me llamen
"El Viejo Raro Harold".
Copy !req
625. Soy "Aero Hal".
Copy !req
626. Dumb, "El Tonto", Donald, ¿qué haces?
Copy !req
627. Leyendo historia afroamericana.
Voy en el volumen 22.
Copy !req
628. - Yo creía que eras tonto.
- Sólo cuando era un dibujo.
Copy !req
629. Ahora me siento bastante listo.
Copy !req
630. A que me sentiré mejor
sin el sombrero.
Copy !req
631. - Tienes una cara linda.
- ¿En serio?
Copy !req
632. ¡Es cierto! ¡Tengo una cara linda!
Copy !req
633. ¡Oigan, tengo una cara linda!
Copy !req
634. ¡No! ¡Disculpen!
Copy !req
635. ¡Dumb Donald!
Copy !req
636. Me llamo Mouth.
Copy !req
637. - ¿Qué dije?
- Te llamas Mouth.
Copy !req
638. ¿No es increíble? ¡Me entienden!
Copy !req
639. Me gusta mucho estar aquí.
Copy !req
640. - A mí también.
- ¡Y a mí!
Copy !req
641. - ¿Qué cuentas?
- Me gusta tu ropa.
Copy !req
642. Con esta nueva imagen voy
a atraer a muchas chicas.
Copy !req
643. Te entiendo. Es algo que
he hecho desde hace años.
Copy !req
644. Oye, camarada, tus colores.
Están desapareciendo.
Copy !req
645. Necesitas usar menos blanqueador.
Nos vemos.
Copy !req
646. - ¡Ay, no!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
647. Está empeorando.
Copy !req
648. No solo estamos perdiendo el color.
Mira mi mano.
Copy !req
649. Puedo ver a través de ella.
Está desapareciendo.
Copy !req
650. ¡Tengo miedo!
Copy !req
651. - Me quiero ir a casa.
- Yo también.
Copy !req
652. Cielos. Puedo ver su trasero.
Copy !req
653. ¿Mi trasero?
Copy !req
654. Conque así son los traseros.
Copy !req
655. Parece medio roto.
Copy !req
656. Vámonos. Tenemos
un problema que arreglar.
Copy !req
657. ¡Rodéenlo, para que nadie
le vea el trasero!
Copy !req
658. Les dije que tenemos que regresar
al lugar del que somos.
Copy !req
659. Vamos.
Copy !req
660. - ¿A dónde vamos?
- Al depósito de chatarra.
Copy !req
661. ¡Regresa!
Copy !req
662. ¡Ven acá!
¡No he acabado contigo!
Copy !req
663. ¡Sal de ahí, cosita!
Copy !req
664. Por mí, está bien. Me voy a quedar
aquí hasta que empiece el programa.
Copy !req
665. Y entonces vamos a jugar "buck-buck".
Copy !req
666. ¡Todos mis amigos contra ti!
Copy !req
667. ¡Y cuando te ganemos,
todo esto será nuestro!
Copy !req
668. ¡Nuestro! ¡Nuestro!
Copy !req
669. No te vas a divertir
Copy !req
670. ¡No puedes cantar nuestra canción!
Copy !req
671. No, no te vas a divertir
¡Ja, ja, ja.!
Copy !req
672. No, no te vas a divertir
¡Ja, ja, ja.!
Copy !req
673. Yo sabía que aquí iba a haber pintura.
Copy !req
674. ¡Dios mío!
Copy !req
675. ¡Ahora tiene un trasero desnudo verde!
Copy !req
676. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
677. ¡Dumb Donald!
Copy !req
678. - Tienes cara.
- ¿No es linda?
Copy !req
679. Fantástico, tiene cara. Vámonos.
Copy !req
680. Ya empezó el programa y se tienen
que meter en la tele.
Copy !req
681. - Pero no mires.
- ¿Qué?
Copy !req
682. Nada. Solamente no mires.
Copy !req
683. ¡Nunca había visto gente tan lenta!
Copy !req
684. ¡Apúrense, se acaba el programa!
Copy !req
685. ¿Estás tratando de apachurrarme?
Copy !req
686. No te vas a divertir
¡Ja, ja, ja.!
Copy !req
687. ¡Auxilio.! ¡: Fat Albert,
me tienes que ayudar.!
Copy !req
688. Nos van a quitar el programa.!
Copy !req
689. Bueno, ya vamos.
Copy !req
690. Bucky, tú primero,
ya que se te ve el ya sabes qué.
Copy !req
691. Cuando cuente a tres...
Copy !req
692. cierra los ojos.
Copy !req
693. ¡Tres!
Copy !req
694. ¡Ya se arreglaron mis pantalones!
Copy !req
695. Sí, pero sigues siendo Bucky.
Copy !req
696. Me va a dar gusto regresar a donde
pueda meterla a la canasta...
Copy !req
697. dominar en la pintura
y anotar a mis anchas.
Copy !req
698. Eres lo máximo.
Copy !req
699. Súbete los pantalones.
Copy !req
700. - Bueno, ¿quién sigue?
- Yo voy.
Copy !req
701. Me doy cuenta de que
estamos desapareciendo...
Copy !req
702. porque entramos a un mundo
al que no pertenecemos.
Copy !req
703. Si tratas de ser algo que no eres,
pierdes la esencia de quien eres.
Copy !req
704. ¡Entonces vete!
Copy !req
705. ¡Ojos! ¡Ojos! ¡Ojos flotando!
Copy !req
706. - ¿Dónde está tu cara, camarada?
- ¿Qué le pasó a su cara?
Copy !req
707. Como siempre trae sombrero,
no le pintan la cara.
Copy !req
708. ¡Ponte el sombrero, Dumb Donald!
Copy !req
709. Faltó poco.
Copy !req
710. Vaya, vaya.
Copy !req
711. Qué interesante, ¿no?
Copy !req
712. Bueno, ¿quién sigue?
Copy !req
713. ¿Qué tal tú?
Copy !req
714. Decidí que me voy a quedar.
Copy !req
715. - ¡No te vas a quedar!
- No te vas a quedar.
Copy !req
716. Interrumpimos este programa
para un reportaje especial.
Copy !req
717. ¡No! ¡Les pasó otra vez!
Copy !req
718. - ¡Hey, hey, hey! Nos iremos otro día.
- ¿Cómo sabes?
Copy !req
719. - ¿ Ya te habías desvanecido?
- Estaremos bien.
Copy !req
720. A ti no te importa.
Sólo te importa quedarte con Lauri.
Copy !req
721. Lauri es importante para mí.
Copy !req
722. Es hora de que me empiece
a preocupar por mí.
Copy !req
723. ¡Ya ni te reconozco!
Copy !req
724. Hey, hey, hey.
Dije que me voy a quedar.
Copy !req
725. ¡Hey, hey, hey! Un amigo no deja
que sus amigos se desvanezcan.
Copy !req
726. No uses mis respuestas. Aún no he
resuelto el problema de Doris.
Copy !req
727. - ¡Yo no tengo un problema!
- ¡Sí lo tienes!
Copy !req
728. ¿Crees que me salí de la tele para que
me dijeras que no tienes un problema?
Copy !req
729. Estabas viendo el programa más alegre...
Copy !req
730. ¡Ya basta!
Copy !req
731. Aquí la cuestión no es ella, eres tú.
Copy !req
732. ¡Hola, muchachos!
Copy !req
733. - ¿Dónde están los demás?
- Se regresaron.
Copy !req
734. A la tele... ¡Ay!
Copy !req
735. Tengo unos pases gratis para la feria.
Copy !req
736. Albert...
Copy !req
737. ¿quieres ir?
Copy !req
738. Sería fantástico.
Copy !req
739. ¿ Y tú, Doris? ¿Quieres ir?
Copy !req
740. No sé.
Copy !req
741. Por favor.
Copy !req
742. Está bien.
Copy !req
743. Sólo necesito esta noche.
Sólo una noche.
Copy !req
744. Una última noche con Lauri.
Copy !req
745. Nos vemos en la casa de las chicas.
Copy !req
746. Le dije a Lauri que iría
a la biblioteca.
Copy !req
747. Me da mucha lástima.
Copy !req
748. Vamos a hacer que pase
una noche inolvidable.
Copy !req
749. Inolvidable para todos.
Copy !req
750. Tienes razón.
Necesitamos un coche.
Copy !req
751. Tenemos que llegar con elegancia.
Copy !req
752. Señoritas, su carroza las espera.
Copy !req
753. Está bien.
Copy !req
754. Rudy, ¿se te zafó un tornillo?
Copy !req
755. Albert...
Copy !req
756. vámonos.
Copy !req
757. ¿Quieres que encienda el motor?
Copy !req
758. Esto es un chiste, ¿verdad, amigos?
Copy !req
759. Albert, ¿por qué no prendes el radio?
Copy !req
760. Allá voy, allá voy, allá voy
Copy !req
761. Allá voy
Copy !req
762. Bueno, Albert.
Métele un poco de gasolina.
Copy !req
763. ¿ Un poco de gasolina?
Copy !req
764. ¡Se está moviendo!
Copy !req
765. Bueno, sí es un coche.
Copy !req
766. Me convierte en tu esclavo
Copy !req
767. Déjame hacer lo que quieras
Copy !req
768. Lo que sea, para estar contigo
Copy !req
769. ¿Estoy loco o veo el cielo en tus ojos?
Copy !req
770. ¿Estoy loco o veo el cielo en tus ojos?
Copy !req
771. Nos estamos divirtiendo.
Eso es lo único que me importa.
Copy !req
772. Me estoy divirtiendo mucho.
Gracias por ganarme esto.
Copy !req
773. Hey, hey, hey.
A cualquier hora, cualquier día.
Copy !req
774. Estos han sido dos
de los mejores días de mi vida.
Copy !req
775. ¿Por qué Fat Albert y Rudy tienen
chicas y yo solo te tengo a ti?
Copy !req
776. ¿Segura que no quieren algo?
Copy !req
777. No, no comen.
Digo, no comen mucho.
Copy !req
778. Albert tiene pinta de comer.
Copy !req
779. Entonces...
Copy !req
780. ¿lista para la competencia?
Copy !req
781. ¿No estarán enfermos?
Parece que se están desvaneciendo.
Copy !req
782. No, es que le pusieron mucho
blanqueador a su ropa.
Copy !req
783. Albert, si te gusta Lauri,
llévatela a la montaña rusa.
Copy !req
784. A la mitad se asustan tanto
que quieren que las abraces.
Copy !req
785. Y cuando la montaña rusa
da la vuelta, se te pegan.
Copy !req
786. Obsérvame.
Copy !req
787. Digamos que eres una chica
en una montaña rusa.
Copy !req
788. Yo no voy a decir que soy eso.
Copy !req
789. ¿Por qué no dices tú que eres una
chica sola en una montaña rusa?
Copy !req
790. Quiero enseñarle algo a Albert.
Copy !req
791. - ¿A dónde se fue Albert?
- Está con las chicas.
Copy !req
792. Lauri. ¿ Vamos a la montaña rusa?
Copy !req
793. Claro que sí.
Copy !req
794. Eso, Albert.
Copy !req
795. - ¿Te puedo preguntar algo?
- Claro que sí.
Copy !req
796. Si no tuviera que regresar...
Copy !req
797. Digo, si fuera una persona
de verdad, ¿tú...?
Copy !req
798. ¿ Yo qué?
Copy !req
799. ¿Tú saldrías conmigo?
Copy !req
800. ¿Cómo de salir en pareja?
Copy !req
801. Eso estamos haciendo.
Copy !req
802. Tienes razón. Fantástico.
Copy !req
803. - ¡Te morías del miedo!
- No.
Copy !req
804. Sólo parecía que tenía miedo porque
tenía las mejillas hasta las orejas...
Copy !req
805. y los párpados hasta la coronilla.
Copy !req
806. - ¿Nos volvemos a subir?
- Ve tú.
Copy !req
807. Vuelvo enseguida.
Copy !req
808. - Tú eres Fat Albert.
- Hey, hey, hey.
Copy !req
809. ¿Por qué no estás en la tele?
Copy !req
810. Unos niños están
molestando a Russell.
Copy !req
811. Él te necesita.
Todos te necesitamos.
Copy !req
812. ¿Qué pensará el Sr. Cosby
si no regresas?
Copy !req
813. - Vámonos, Emmit.
- Papá, es Fat Albert.
Copy !req
814. - Vámonos, tu mamá nos está esperando.
- Pero de verdad es Fat Albert.
Copy !req
815. Ya lo sé. ¿Quién es Fat Albert?
Copy !req
816. Creo que esto es algo verdadero.
Copy !req
817. Es encantador, brillante, un caballero.
Copy !req
818. Y es el primer hombre
que conozco en mucho tiempo...
Copy !req
819. en el que siento que puedo confiar.
Copy !req
820. Un hombre que siempre va
a estar cuando lo necesite.
Copy !req
821. Siempre esperan a que subas
hasta arriba para tocar.
Copy !req
822. - ¿Quién es?
- ¡Es Fat Albert!
Copy !req
823. Sí, seguro.
Copy !req
824. Hola. Busco al Sr. Cosby.
Copy !req
825. ¿ Ud. Es su papá?
Copy !req
826. Yo soy Fat Albert.
Copy !req
827. ¡Auxilio!
Copy !req
828. Disculpe, Sr. Cosby.
No quería espantarlo.
Copy !req
829. Está bien, hijo. Gracias.
Muchacho...
Copy !req
830. ¿cómo te metiste en este lío?
Copy !req
831. Pues, me salí de la televisión.
Copy !req
832. Te saliste de la tele. ¿Cómo?
Copy !req
833. Me salí porque la oí llorar.
Copy !req
834. - ¿A quién?
- A Doris.
Copy !req
835. Estaba sentada en el sillón, llorando.
Copy !req
836. - ¿A cuál Doris?
- A Doris Robertson.
Copy !req
837. ¿Doris Robertson?
Copy !req
838. - ¿Dónde viven?
- En Filadeldia Norte.
Copy !req
839. Albert Robertson...
Copy !req
840. es el abuelo de Doris Robertson.
Copy !req
841. Murió hace tiempo.
Copy !req
842. Yo diseñé tu personaje
basándome en Albert Robertson.
Copy !req
843. ¿ Y tú oíste su espíritu...
Copy !req
844. y te saliste del televisor?
Copy !req
845. - Sí, creo que sí.
- Pues me parece muy bien, hijo.
Copy !req
846. Ahora solo tienes
que meterte al televisor.
Copy !req
847. - No quiero regresar.
- "¡Hey, hey, hey!"
Copy !req
848. - Sí, "Hey, hey, hey".
- ¡Se acabó!
Copy !req
849. - ¡Me quiero quedar!
- No puedes. Eres un dibujo animado.
Copy !req
850. Y tienes a tus amigos esperándote
para hacer más historias.
Copy !req
851. Tus fans esperan verte en la tele,
resolviendo problemas.
Copy !req
852. No quiero volver a la tele.
Copy !req
853. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
854. Quiero quedarme aquí,
en el mundo real.
Copy !req
855. No puedes quedarte aquí.
Copy !req
856. Si te quedas aquí
te vuelves polvo de celuloide.
Copy !req
857. - ¿Qué haces?
- Necesito hablar contigo.
Copy !req
858. Nos vemos abajo.
Copy !req
859. Caramba.
Copy !req
860. ¿Albert? ¿Te lastimaste?
Copy !req
861. Hey, hey, hey.
Caerse es fácil.
Copy !req
862. Lo difícil es levantarse.
Copy !req
863. Sólo voltéame.
Copy !req
864. Agárrame de...
Me estás haciendo cosquillas.
Copy !req
865. Entonces, ¿de qué quieres hablar?
Copy !req
866. Vine a decirte que ya
no puedo ser tu MAPS.
Copy !req
867. - Sólo puedo ser tu MAHM.
- ¿MAHM?
Copy !req
868. Sí. Tu "mejor amigo hasta mañana".
Copy !req
869. - ¿Qué quieres decir?
- Yo no solo parezco Fat Albert.
Copy !req
870. - Yo soy Fat Albert.
- ¿ Y?
Copy !req
871. - Yo soy el tipo de los dibujos animados.
- ¿Dibujos animados?
Copy !req
872. "El Programa de Fat Albert".
Copy !req
873. Son dibujos animados.
Copy !req
874. Cuando te dije que me iba a quedar no
sabía que estaba desapareciendo.
Copy !req
875. Ahora soy un personaje de tele
que está borrándose...
Copy !req
876. y si no regreso a la tele...
Copy !req
877. me voy a convertir en un montón
de polvo de celuloide.
Copy !req
878. ¿Sabes? Es medio chistoso.
Copy !req
879. Cada vez que alguien dice que
le importo, acaba dejándome.
Copy !req
880. ¡No, Lauri, espera! ¡Lauri, Lauri!
Copy !req
881. No puedes dejar que el miedo
evite que te encariñes.
Copy !req
882. Busca ayuda.
Copy !req
883. ¿Cómo puedes creer que Albert
es un personaje de dibujos animados?
Copy !req
884. Es verdad.
Copy !req
885. Nadie salió de nuestra televisión.
Copy !req
886. Esos tipos, los amigos de Albert...
Copy !req
887. son muy extraños.
Copy !req
888. Podrían ser una especie de culto.
Copy !req
889. Algún día lo entenderás.
Copy !req
890. Entiendo que tenemos
una competencia mañana.
Copy !req
891. Hay que dormirnos.
Copy !req
892. ¡Corredores, en sus marcas!
Copy !req
893. ¡Listos!
Copy !req
894. Vamos.! ¡: Los malos van a regresar
a jugar "buck-buck".!
Copy !req
895. Ya voy, Bucky.
Copy !req
896. Cuando regrese,
todos van a ver lo bien que hablo.
Copy !req
897. Yya no se van a reír de mí.
Copy !req
898. Hey, Fat Albebe. Digo...
Copy !req
899. ¡Ay, cababas!
Copy !req
900. Bueno, Doris, si algún día
vuelvo a salir de esa tele...
Copy !req
901. te llamaré.
Copy !req
902. Te estaré esperando.
Copy !req
903. Bueno, Bill, sigues tú.
Copy !req
904. Arthur, apréndete la secuencia.
Copy !req
905. - ¿Por qué no tú?
- Necesito un momento a solas con Doris.
Copy !req
906. Nos vemos en el depósito.
Copy !req
907. Hola, Russell.
La verdad, me da gusto verte.
Copy !req
908. ¿Ah, sí? Pues aun así te voy
a delatar con mamá.
Copy !req
909. Pues, creo que tengo que regresar
a como era antes.
Copy !req
910. Pero si me pudiera quedar...
Copy !req
911. me daría alegría ser tan bueno
como me fuera posible.
Copy !req
912. Qué chistoso.
Siento que te conozco...
Copy !req
913. que te he conocido...
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
914. Quizá sí.
Quizá sí.
Copy !req
915. Bueno, tenemos que regresar
a la competencia.
Copy !req
916. Tienes los relevos.
Copy !req
917. Esmérate.
Copy !req
918. Ven, Fat Albert. Te necesitamos.
Copy !req
919. No, todavía no.
Copy !req
920. Por fin entiendo
por qué tenía que venir.
Copy !req
921. No. ¡: No vas a durar otro día.!
Copy !req
922. Le tengo que ayudar.
Copy !req
923. Doris tiene que volver
a creer en sí misma.
Copy !req
924. Te estás desvaneciendo.!
No puedes...
Copy !req
925. Escúchenme.
Copy !req
926. Si ganamos la carrera de relevos,
ganamos la competencia.
Copy !req
927. Yori, tú eres la primera como siempre.
Copy !req
928. Lisa, te voy a pasar
del tercer tramo al segundo.
Copy !req
929. Lauri, te toca el tercer tramo.
Y Doris, tú cierras.
Copy !req
930. ¡Bueno, vamos a ganar!
Copy !req
931. ¡Vamos, Arqueros!
Copy !req
932. ¡Tú siempre cierras!
¿Por qué me puso el entrenador al final?
Copy !req
933. Fue idea de Albert.
Copy !req
934. Tú no eres una perdedora.
Copy !req
935. Vamos.
Copy !req
936. ¡Corre, corre!
Copy !req
937. ¡Corre, Doris, corre!
Copy !req
938. - ¿Qué haces?
- ¡Puedes ganar!
Copy !req
939. ¡Saquen a ese gordo de la pista!
Copy !req
940. ¡Está bien! ¡Ya vete!
Copy !req
941. Corre, Doris, corre.!
Tú puedes ganar.!
Copy !req
942. Vamos, vamos.
Copy !req
943. ¡Ganamos!
Copy !req
944. ¡Ganamos! ¡Lo lograste!
Copy !req
945. No, lo "logramos".
Copy !req
946. - Nos tenemos que ir.
- ¿A dónde vamos?
Copy !req
947. - No deberías haber venido.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
948. Tiene que regresar a la tele.
Copy !req
949. - No empieces.
- ¿No ves que está desapareciendo?
Copy !req
950. Conque nos volvemos a ver...
Copy !req
951. Fat Albert.
- Gordo.
Copy !req
952. Déjalo en paz.
No se... siente bien.
Copy !req
953. ¡Oigan, todos! ¡Escúchenme!
Copy !req
954. ¡Este tonto gordo no es lo que parece!
Copy !req
955. Vámonos, Albert.
Copy !req
956. ¿A dónde crees que vas... gordo?
Copy !req
957. Nos las vamos a ver tú y yo.
Copy !req
958. Hey, hey, hey.
Quítate de enfrente.
Copy !req
959. Está bien.
Copy !req
960. ¿No te importa que tome prestado esto?
Copy !req
961. Lo que tú quieras.
Copy !req
962. No estoy seguro. Esperen.
Copy !req
963. ¡Uy, escaleras! ¡Escaleras!
Copy !req
964. ¡Échense para atrás!
Copy !req
965. Perdón, no puedo parar. ¡Perdón!
Copy !req
966. ¡Mucho gusto!
Copy !req
967. Mil disculpas. Perdón.
Copy !req
968. Gracias.
Copy !req
969. ¿Te lastimaste?
Copy !req
970. Hey, hey, hey.
Volar es fácil.
Copy !req
971. Lo difícil es aterrizar.
Copy !req
972. Fat Albert.!
Copy !req
973. Ya casi termina el programa.
Te necesitamos.
Copy !req
974. Está bien, ya voy.
Vuelve a meterte en la tele.
Copy !req
975. - Sorprendente, ¿no?
- ¿Cómo puede ser?
Copy !req
976. Apúrate, te tienes que ir.
Copy !req
977. Espera.
Copy !req
978. No entiendo nada de esto.
Copy !req
979. Mi intención nunca fue herirte, Lauri.
Copy !req
980. - ¿ Vas a regresar alguna vez?
- Si hay manera, volveré.
Copy !req
981. Mientras tanto,
siempre tendremos Filadelfia.
Copy !req
982. Yyo siempre tendré a mi Big Al.
Copy !req
983. ¡Albert, espera!
Copy !req
984. Ya sé a quién me recuerdas.
Copy !req
985. A mi abuelo.
Copy !req
986. Hey, hey, hey.
Qué bonito cumplido.
Copy !req
987. - Te quiero, Doris.
- Yo también te quiero.
Copy !req
988. Las veré a través de la tele.
Copy !req
989. ¡Ayúdenme! ¡Auxilio!
Copy !req
990. ¡Levántenme!
Copy !req
991. ¡Empujen! ¡Empujen juntas!
Copy !req
992. Fa-a-a-t Albert.!
Le encanta oírnos decir su nombre.
Copy !req
993. ¡Hey, hey, hey!
¿Quién quiere jugar?
Copy !req
994. Fat Albert, tienes que resolver
un problema. Vi a Danielle.
Copy !req
995. ¡Va a dejar la escuela
y a escaparse de la casa!
Copy !req
996. - Hola, Danielle.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
997. - No puedes dejar la escuela y huir.
- ¿Qué te importa?
Copy !req
998. - Tú me importas.
- No empieces.
Copy !req
999. Cada vez que alguien dice que le
importo, acaba abandonándome.
Copy !req
1000. Danielle, no puedes dejar
que el miedo...
Copy !req
1001. Más vale que no vuelva a hacer eso.
Copy !req
1002. No puedes dejar que el miedo
evite que te encariñes con alguien.
Copy !req
1003. Porque encariñarse
con alguien es maravilloso...
Copy !req
1004. una persona en la que piensas,
que piensa en ti...
Copy !req
1005. dos personas que saben que
están pensando una en la otra.
Copy !req
1006. Y es fantástico saber...
Copy !req
1007. que hay alguien en el mundo
pensando en ti.
Copy !req
1008. En Memoria de ALBERT ROBERTSON
Nuestro "Fat Albert"
Copy !req
1009. ¡Es F-a-a-at Albert!
Copy !req
1010. - ¡Suéltenme las piernas!
- ¡Agarra los calcetines!
Copy !req
1011. ¡Tengo que ayudar a esa gente!
Copy !req
1012. ¡Miren a ese tipo! No me digan
que no necesita mi ayuda.
Copy !req
1013. Miren a esa dama.
¿Detecto lágrimas?
Copy !req
1014. ¡Tú, allá atrás! ¿Qué haces?
Copy !req
1015. ¡Tienes que ver los créditos al final!
Copy !req
1016. Ahora les voy a cantar
Una canción
Copy !req
1017. Yles vamos a dar
Una buena lección
Copy !req
1018. Se van a divertir
Conmigo y mi pandilla
Copy !req
1019. Aprendiendo de nosotros
Mientras hacemos lo nuestro
Copy !req
1020. Canten.!
Copy !req
1021. Nos vamos a divertir
Copy !req