1. DESTINO FINAL 3
Copy !req
2. ¿CREES EN LAS FORTUNAS?
Copy !req
3. DAGAS
ESPADAS
Copy !req
4. DESTINO
Copy !req
5. MUERTE
Copy !req
6. ¡Caray!
Copy !req
7. ¿Vieron eso?
Copy !req
8. Ay, Dios mío.
Copy !req
9. - ¡Sí! ¡Sí!
- Increíble.
Copy !req
10. - ¡Excelente!
- Valió la pena.
Copy !req
11. Lo que te perdiste.
Copy !req
12. CLAVADO
Copy !req
13. MORTAL
Copy !req
14. Qué intenso, sentir lo que es
estrellarse así.
Copy !req
15. Quizá para ti, pero
nuestras vidas van bien.
Copy !req
16. Hay que ir a la montaña rusa,
nuestro pase es para las 9:15.
Copy !req
17. Si no llegamos,
la cola es larguísima.
Copy !req
18. Lo cual me matará. Vámonos.
Copy !req
19. NOCHE DE GRADUACIÓN
McKINLEY 2005
Copy !req
20. No nos matará comer
un chocolate frito y una coca.
Copy !req
21. Antes del Vuelo
del Diablo, a mí sí.
Copy !req
22. ¡No! Lo que no te mata,
te hace más fuerte.
Copy !req
23. Dame eso.
Copy !req
24. No. Dámela. Ni siquiera es mía.
Es del anuario.
Copy !req
25. Eres un idiota.
Copy !req
26. Oye, dame la...
Copy !req
27. ¿Puedes quitar la foto de Stacy?
Copy !req
28. Son para el anuario.
Tengo que entregarlas mañana.
Copy !req
29. Y dudo que incluyan una foto de
las partes de Stacy Kobayashi.
Copy !req
30. Yo compraría dos.
Copy !req
31. - Número 38, ya está su orden.
- Somos nosotros.
Copy !req
32. Disculpa. Kevin
tiende a alocarse.
Copy !req
33. A mí me volvería loca.
Copy !req
34. Sabes que soy una fanática del
control. Yo no podría con él.
Copy !req
35. Voy a romper con él.
Copy !req
36. En un par de semanas.
Después de la graduación.
Copy !req
37. Ya quiero desde hace tiempo.
Pero no le digas a nadie.
Copy !req
38. ¿Esa foto de allá?
Esa foto vendería anuarios.
Copy !req
39. Está bien, no tengo
nada de escrúpulos.
Copy !req
40. ¡Vamos, corre!
Copy !req
41. ¡Dios mío, estás ganando!
Copy !req
42. - ¿Estoy ganando?
- ¡Vamos, apúrate!
Copy !req
43. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
44. - ¿Estoy ganando?
- Estás ganando.
Copy !req
45. - ¡Vamos, vamos!
- ¡No mires!
Copy !req
46. ¡Dios mío!
Copy !req
47. ¡Dios mío! ¡Estoy ganando!
Copy !req
48. - ¡Gané!
- Sabía que ganarías.
Copy !req
49. Mira qué grande es esa cosa.
Dame mi premio.
Copy !req
50. ¡Qué increíble!
Copy !req
51. Ashley.
Copy !req
52. ¿Cómo estás?
¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
53. Disculpa.
Copy !req
54. Tú no te vas a graduar.
Copy !req
55. ¿Qué piensas hacer al respecto,
Srta. Pareja Bonita?
Copy !req
56. ¿Mamá sabe que viniste?
Copy !req
57. Si le dices, eres
una desgraciada.
Copy !req
58. Prueba de que viniste.
Copy !req
59. Toma una foto de esto.
Copy !req
60. ¡Eso es! ¡Ya van tres!
Copy !req
61. Llevo tres,
fue el tercero
Copy !req
62. Soy lo máximo
Copy !req
63. Estoy inspirado. ¡Venga!
Copy !req
64. ¿Qué haces? Échate para atrás.
Copy !req
65. Soy bueno. Allá vamos.
Copy !req
66. Miren cómo se... ¡Caray!
Copy !req
67. Eso es. Tres de tres.
Es toda mía.
Copy !req
68. Allá vamos.
Mucho impulso. Cuidado.
Copy !req
69. Así se hace
Copy !req
70. ¿Quieres el azul?
Ese te vamos a regalar.
Copy !req
71. Puedes correr...
Copy !req
72. pero no te puedes esconder.
Copy !req
73. ¡Sí! Ya llegamos, nena.
Copy !req
74. - Ahí está.
- Increíble.
Copy !req
75. Toma una foto de esto.
Copy !req
76. Este es el comienzo del final.
Copy !req
77. Pónganse en la cola.
Copy !req
78. ¿Qué tienes?
Copy !req
79. Tenía una sensación
como de déjà vu.
Copy !req
80. Pero de algo que
todavía no pasa.
Copy !req
81. Oye, J. ¡Ven, apúrate!
Copy !req
82. - Sí, un momento.
- Vamos.
Copy !req
83. ¿Te molesta este juego?
Copy !req
84. Yo te conozco.
Copy !req
85. Y creo que quizá estás nerviosa
por la montaña rusa...
Copy !req
86. porque dicen que el miedo
de estos juegos...
Copy !req
87. proviene de la falta de control.
Copy !req
88. Todos se imaginan cosas raras
cuando están espantados.
Copy !req
89. Pero la realidad nunca se parece
a lo que se imaginan.
Copy !req
90. Bueno.
Copy !req
91. Puedes correr...
Copy !req
92. pero no te puedes esconder.
Copy !req
93. Donde están ahora...
Copy !req
94. si levantan las manos y
las ahuecan un poco...
Copy !req
95. parece que van a agarrar
las pelotas del diablo.
Copy !req
96. ¿Y por qué queremos hacer eso?
Copy !req
97. ¿Cuándo van a ver
semejante palo?
Copy !req
98. De palo está hecha tu cabeza.
Copy !req
99. Ustedes son muy sexy.
Copy !req
100. - Lárgate, Frankie.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
101. Te graduaste hace dos años.
Copy !req
102. Me quedé a vigilar
tu desarrollo.
Copy !req
103. - Estoy listo.
- Vamos. Vamos.
Copy !req
104. Quizás no regresen nunca
del Vuelo del Diablo.
Copy !req
105. ¡Frankie, basta!
Copy !req
106. EL VUELO DEL DIABLO
Copy !req
107. Trata de no gritar.
Copy !req
108. PASANDO EL TORNIQUETE,
NO HAY REGRESO. NOS VEMOS.
Copy !req
109. ¡Fue increíble!
Copy !req
110. ¿Estás bien? No hay nada
de qué preocuparse.
Copy !req
111. Una montaña rusa es
física elemental.
Copy !req
112. Una conversión de
energía potencial a cinética.
Copy !req
113. Tienes una probabilidad en
250 millones de morir aquí.
Copy !req
114. Sí, gracias por ese dato.
Copy !req
115. Es más probable que mueras
camino a una feria...
Copy !req
116. que dentro de una.
Copy !req
117. Allá vamos.
Copy !req
118. ¿Les gusta esto?
Copy !req
119. Me lo gané en la Escalera Loca.
Copy !req
120. En la escalera que se bambolea.
Llegué hasta arriba.
Copy !req
121. Me gusta.
Es chapado a la antigua.
Copy !req
122. Y Franky Cheeks es
chapado a la antigua.
Copy !req
123. ¿Qué dijiste?
Bueno, sería un gran honor.
Copy !req
124. Vámonos.
Copy !req
125. ¡Nena!
Copy !req
126. - ¿Cuántos?
- Cuatro.
Copy !req
127. - ¿Cuatro?
- Sí.
Copy !req
128. Puerta uno.
Copy !req
129. Sí, el carro de enfrente.
Copy !req
130. Lo siento. No quiero crear
problemas. No puedo ir enfrente.
Copy !req
131. Si no veo los rieles,
me pongo histérica.
Copy !req
132. Está bien. Cálmate.
Copy !req
133. Carrie te acompaña atrás,
¿verdad, nena?
Copy !req
134. ¿Por qué yo?
¿Por qué somos chicas?
Copy !req
135. Al carajo. En Berkeley
no voy a poder hacer esto.
Copy !req
136. Yo me siento enfrente.
Copy !req
137. Vete. Voy a sobrevivir.
Copy !req
138. No te vas a sentar sola.
Copy !req
139. Lo decidimos como
hombres, ¿eh? Pide.
Copy !req
140. Cara.
Copy !req
141. ¡Mierda! Maldita sea.
Copy !req
142. Bueno, es la misma
montaña rusa, ¿no?
Copy !req
143. Súbete. Adiós, nena.
Copy !req
144. Hazme un favor.
Cuídala. Tiene miedo.
Copy !req
145. Claro que sí. No hay problemas.
Copy !req
146. Ahí vamos.
Copy !req
147. ¡"J"! Cuidado con esas manos, en
serio. La venganza es muy fea.
Copy !req
148. Quizá necesite que
alguien la consuele.
Copy !req
149. ¡No! Sal. Sal.
Copy !req
150. Encuentra otra cabina, piloto.
Copy !req
151. Nos metemos atrás.
Copy !req
152. Miren quién regresó.
Copy !req
153. Nos vemos al final.
Copy !req
154. Por aquí.
Bueno.
Copy !req
155. Genial.
Copy !req
156. - ¿Cómo entraron ustedes?
- Yo mido 1.40.
Copy !req
157. Claro que sí. Fuera.
Copy !req
158. Ustedes dos, fuera.
Copy !req
159. ¿Lista?
Copy !req
160. Te dije que no iba a funcionar.
Copy !req
161. ¿Estás bien?
Copy !req
162. ¿Qué pasa? Yo estoy bien.
Copy !req
163. Las reto a que me enseñen sus
tetas en la vuelta vertical.
Copy !req
164. Bueno.
Copy !req
165. ¿Qué, no sabes leer?
Copy !req
166. ¡NADA DE OBJETOS
SUELTOS NI CAMARAS!
Copy !req
167. ¿Está bien si la llevo
en el bolsillo?
Copy !req
168. - Sí.
- Gracias. Perdona.
Copy !req
169. Ay, mierda.
Copy !req
170. ¡Ya!
Copy !req
171. ¡Vamos! ¡Anímate!
Copy !req
172. La primera bajada es enorme.
Copy !req
173. ¡Eso es! ¡Vamos!
Copy !req
174. ¡Ay! ¡Mierda!
Copy !req
175. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
176. ¡Allá vamos!
Copy !req
177. ¡Enséñame tus tetitas!
Copy !req
178. ¡Vete al carajo!
Copy !req
179. ¡Mierda!
Copy !req
180. ¡Erin, agárrate bien!
Copy !req
181. - ¡Agárrate!
- ¡No te sueltes!
Copy !req
182. ¡No puedo!
Copy !req
183. ¡Aguanta, Wen!
Copy !req
184. ¡Aguanta!
Copy !req
185. ¡Ayúdame a mecerlo!
Copy !req
186. ¡Ya casi!
Copy !req
187. ¿Qué, no sabes leer?
Copy !req
188. - La pongo en el bolsillo.
- Sí.
Copy !req
189. Gracias.
Copy !req
190. Bueno, ahí vamos.
Copy !req
191. - ¿Qué estás...?
- ¡Ya!
Copy !req
192. ¡Sí! ¡Vamos a darle, nena!
Copy !req
193. Tenemos que bajarnos.
Copy !req
194. ¡No, no presiones el botón!
Copy !req
195. ¡Déjenme bajar!
Copy !req
196. - Calma. Se acaba rápido.
- ¡No, se va a estrellar!
Copy !req
197. - ¿Wendy?
- ¡Algo va a gotear!
Copy !req
198. ¡Las vías se van a desplomar!
Copy !req
199. - ¿Qué pasa?
- ¡Bájenme!
Copy !req
200. Está drogada.
Copy !req
201. Dejen salir a los de atrás.
Copy !req
202. ¡Wendy!
Copy !req
203. Alto. Tranquila. ¿Qué te pasa?
Copy !req
204. Lo vi en mi cabeza. Las vías se
cayeron y el carro se estrelló.
Copy !req
205. Estaba nerviosa desde antes.
Copy !req
206. ¿No puedes controlar
a esa perra?
Copy !req
207. "¡Se va a estrellar!
¡La gotera, el carro!"
Copy !req
208. Solo quiere llamar la atención.
Copy !req
209. Eres un desgraciado, Lewis.
Vete al carajo.
Copy !req
210. ¿Moi? Vete tú al carajo.
Copy !req
211. No me toques.
Copy !req
212. ¡Tranquilos!
Copy !req
213. - Déjame bajar.
- ¡Nadie más se baja de este juego!
Copy !req
214. ¡Déjame bajar!
Copy !req
215. - Qué juvenil.
- Vámonos.
Copy !req
216. ¡Relájense!
Copy !req
217. ¿Adónde van, señoritas?
Hay una pelea.
Copy !req
218. ¡Sáquenlo de aquí!
¡Tú y ese chico! ¡Relájense!
Copy !req
219. Déjame bajar.
Necesito ver que esté bien.
Copy !req
220. - ¡Oye, vámonos!
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
221. ¡Déjenme salir!
Copy !req
222. - Oye, vámonos
- ¡Amigo!
Copy !req
223. Oye, vámonos
Copy !req
224. - ¡Allá vamos!
- ¡Déjame bajar!
Copy !req
225. Oye, vámonos
Copy !req
226. - ¡Es mi novia!
- ¡Dios mío!
Copy !req
227. ¡Párala! ¡No!
Copy !req
228. ¡Párala! ¡Por favor!
¡Las vías están rotas! ¡Párala!
Copy !req
229. ¡Párala! ¡Por favor!
Copy !req
230. ¡Jason!
Copy !req
231. Nada más relájate, ¿sí?
Copy !req
232. Cálmese. Deje que
se tranquilice.
Copy !req
233. ¡Que se tranquilice en su casa!
¿Cuál es tu teléfono?
Copy !req
234. Podemos llamar a tu mamá
y todo se arreglará.
Copy !req
235. ¡Jason!
Copy !req
236. ¡Oye, Wendy!
Copy !req
237. ¡Oye!
Copy !req
238. ¡Espera!
¡Oye!
Copy !req
239. Necesito hablar contigo.
Copy !req
240. Solo vine por mi diploma.
Copy !req
241. - ¿No vas a ir a la graduación?
- No.
Copy !req
242. No eres la única que
estás trastornada.
Copy !req
243. Quizá deberías ir a un lugar
donde otros sientan lo mismo.
Copy !req
244. ¿A la graduación?
No, ya fui a bastante funerales.
Copy !req
245. Hazlo por "J" y Carrie.
Copy !req
246. Si mueres y no hay nada después,
ellos ya se murieron y no saben.
Copy !req
247. Si están en el cielo, ¿crees
que les importa la graduación?
Copy !req
248. No, yo estoy viva
y no me importa.
Copy !req
249. Salgo del estacionamiento
y adiós colegio.
Copy !req
250. - Sin "J", ¿qué tengo aquí?
- Yo estoy aquí.
Copy !req
251. Yo le prometí a "J" cuidarte.
Copy !req
252. Durante el juego, 3 minutos. No
era una promesa de toda la vida.
Copy !req
253. Si tú y "J"
no hubieran sido amigos...
Copy !req
254. y Carrie no hubiera sido mi
amiga, no hubiéramos sido amigos.
Copy !req
255. Ni siquiera nos caemos bien.
Copy !req
256. "Ian McKinley".
Copy !req
257. ¿No es patético que me llame
igual que mi escuela?
Copy !req
258. Julie, mira quién
firmó mi anuario.
Copy !req
259. ¡Increíble! ¡Qué bien!
Copy !req
260. Deberíamos invitarla.
Copy !req
261. ¿Tú crees?
Copy !req
262. ¿Wen? Estamos listas
para la graduación.
Copy !req
263. Vamos a ir al salón
de bronceado...
Copy !req
264. y nos gustaría
que nos acompañaras.
Copy !req
265. Definitivamente.
Copy !req
266. Y conversar, si quieres.
Copy !req
267. Aquí está mi número.
Copy !req
268. Yo ya tengo el tuyo.
Copy !req
269. Qué amables somos.
Copy !req
270. RESERVADO
Copy !req
271. No estás sola.
Copy !req
272. Te agradezco que
me quieras ayudar, en serio.
Copy !req
273. No, ya ha pasado antes. Busqué
una explicación en internet...
Copy !req
274. ¡Wendy, escúchame!
Copy !req
275. Busqué en el internet una
explicación de lo que pasó...
Copy !req
276. y leí de una clase de
francés en Nueva York.
Copy !req
277. Hace 6 años se fueron
de viaje a París.
Copy !req
278. Al abordar, un chico tuvo
una visión: el avión estallaba.
Copy !req
279. Igual que tú.
Copy !req
280. Se puso histérico y siete
personas se bajaron del avión.
Copy !req
281. Igual que nosotros.
Copy !req
282. Al despegar,
el vuelo 180 estalló.
Copy !req
283. Y durante los meses siguientes,
todos los que se bajaron...
Copy !req
284. empezaron a morir
en accidentes raros.
Copy !req
285. Murieron en el orden en que
hubieran muerto en el avión.
Copy !req
286. Pero si alguien intervenía,
la muerte se saltaba uno.
Copy !req
287. Vete al carajo, Kevin.
Copy !req
288. ¡Wendy! ¡Wendy! ¡Oye!
Copy !req
289. Siempre es lo mismo.
Copy !req
290. Estaba pensando broncearme
20 minutos en el Muller.
Copy !req
291. Quedamos perfectas
para los funerales.
Copy !req
292. CONTIENE ALCOHOL
MUY INFLAMABLE
Copy !req
293. Fue hace un par de semanas.
Seguimos bronceadas.
Copy !req
294. Solo necesitamos una afinación.
Copy !req
295. Quiero asegurarme de que
nos veamos bien.
Copy !req
296. Por todos los chicos
que murieron esa noche...
Copy !req
297. que jamás se graduarán.
Copy !req
298. Tienes toda la razón. Disculpa.
Copy !req
299. Este es mi brazalete de buena
suerte que me legó la abuela.
Copy !req
300. Julie.
Copy !req
301. Necesito...
Copy !req
302. Necesito que me ayudes.
Copy !req
303. Me siento muy...
Copy !req
304. culpable por Jason.
Copy !req
305. No debí dejar que arrancaran.
Copy !req
306. Dios. Siempre trato de controlar
todo, pero no hice bastante.
Copy !req
307. Debí hacer todo lo que podía.
Copy !req
308. Y daría lo que fuera
por otra oportunidad.
Copy !req
309. Pero nunca voy a tenerla.
Copy !req
310. No quiero sentir eso
algún día de ti.
Copy !req
311. No puedo hablar con mamá y papá.
Copy !req
312. Solo me quedas tú.
Copy !req
313. Cuando encuentre dónde vivir,
¿te quedas conmigo un tiempo?
Copy !req
314. Claro que sí.
Copy !req
315. Tú...
Copy !req
316. Quédate con ella.
Copy !req
317. Y me la devuelves
cuando vaya a verte.
Copy !req
318. ¿Qué tal si me haces un favor...
Copy !req
319. y me dejas usar la cámara
para la graduación?
Copy !req
320. Sí, mientras la lleves
a la escuela el lunes.
Copy !req
321. Hecho.
Copy !req
322. La verdad, tiene
baja la batería...
Copy !req
323. así que ve a cambiarte
y yo la cargo.
Copy !req
324. Perfecto.
Copy !req
325. Tenemos prisa, Yuri.
Copy !req
326. Perdón. Está muy mal la señal.
Creo que las camas la afectan.
Copy !req
327. Tengo que ir afuera.
Copy !req
328. Usa ese teléfono.
Copy !req
329. Es que ella no para de hablar
y mi jefe me regaña.
Copy !req
330. Carajo. Es ella.
Copy !req
331. Vete afuera.
Nosotras podemos solas.
Copy !req
332. Está bien.
Copy !req
333. Nada de bebidas en
el cuarto esta vez, ¿sí?
Copy !req
334. ¿Qué haces?
Copy !req
335. Nadie va a entrar
y verme desnuda.
Copy !req
336. PANEL DE CONTROL
DE TIEMPO DE BRONCEADO
Copy !req
337. FOTOS - DISCOS LOCALES
Copy !req
338. COPIAR DE CÁMARA
COPIANDO 127 FOTOS A "ANUARIO"
Copy !req
339. Ay, Dios mío.
Copy !req
340. ESTA CAMA ESTÁ LISTA
¿Y TÚ?
Copy !req
341. Dijo que nada de bebidas.
Si se te cae, hay que limpiarlo.
Copy !req
342. ¿Contenta? No hay
nada que derramar.
Copy !req
343. ¿Por qué tiene
la temperatura tan baja?
Copy !req
344. Quizá por las máquinas.
Copy !req
345. Unos cuantos grados no importan.
Copy !req
346. TERMOSTATO
Copy !req
347. ESTE APARATO NUNCA DEBE ESTAR
A MÁS DE 250 V.
Copy !req
348. ¡Mierda! Olvidé mi iPod.
Copy !req
349. Qué lástima, bruja.
Copy !req
350. Tienen discos.
Copy !req
351. Uy, ¿Celine?
Copy !req
352. ¿Britney?
Copy !req
353. ¿Somos la única gente decente
que viene aquí?
Copy !req
354. Ah, sí.
Copy !req
355. - LINDA DÉCADA
- Da igual.
Copy !req
356. ¿Por qué traes calzones?
Copy !req
357. A Steinmetz le gustan
las rayas blancas.
Copy !req
358. Bueno.
Copy !req
359. Montaña rusa
Copy !req
360. Del amor
Copy !req
361. ¿Qué?
Copy !req
362. Montaña rusa
Copy !req
363. La onda fría
Copy !req
364. Montaña rusa
Copy !req
365. Montaña rusa
Copy !req
366. Del amor
Copy !req
367. Montaña rusa
Copy !req
368. MATAR
Copy !req
369. ¿Se cargó la cámara?
Copy !req
370. La batería se murió.
La cámara no funciona. Disculpa.
Copy !req
371. Necesito un minuto,
¿de acuerdo? En privado.
Copy !req
372. Hace demasiado calor aquí, ¿no?
Copy !req
373. Celular de Ashley
Copy !req
374. Metí la pata, puse
demasiada calefacción.
Copy !req
375. Celular de Wendy
llamando
Copy !req
376. - ¿Hola?
- Ashley, habla Wendy.
Copy !req
377. ¡Te engañé! Deja un recado.
Copy !req
378. Hola, habla Wendy.
Copy !req
379. Llámame cuando acaben. Y gracias
de nuevo por la invitación.
Copy !req
380. ¡Auxilio!
Copy !req
381. Perdón por llamar tan tarde.
Copy !req
382. COMPAÑIA DE BRONCEADO PHOENIX
Copy !req
383. - ¡VUELVO EN 30 MINUTOS!
- Abran la puerta.
Copy !req
384. Podemos sentir que nuestras
vidas no son nuestras.
Copy !req
385. Que la muerte controla
y enmarca nuestras vidas.
Copy !req
386. Que nuestro nacimiento es
solo el inicio de la muerte.
Copy !req
387. Ya sea con la trágica pérdida
de vidas jóvenes...
Copy !req
388. lo cual hemos experimentado
mucho recientemente...
Copy !req
389. o con el callado perecer de
los ancianos en la noche...
Copy !req
390. todos somos iguales
ante los ojos de la muerte.
Copy !req
391. ¿"Iguales ante los ojos
de la muerte"?
Copy !req
392. ¿Cómo puede decir eso?
Copy !req
393. ¡Cállate, McKinley!
Copy !req
394. Piénsalo. Charlie Manson
tiene 70 y pico.
Copy !req
395. Osama sigue vivo.
Copy !req
396. Alcahuetes y vicepresidentes,
siguen vivos.
Copy !req
397. Con todas sus atrocidades,
siguen vivos y coleando.
Copy !req
398. ¿Y esas dos chicas que nunca
le hicieron nada a nadie...
Copy !req
399. no llegan a los 18 años?
Copy !req
400. ¿Dónde está la igualdad?
Copy !req
401. Vámonos.
Copy !req
402. Bueno, está bien.
Copy !req
403. Estoy bien. Bueno.
Copy !req
404. Aquellos que quieran expresar
un último recuerdo...
Copy !req
405. pasen al frente en este momento.
Copy !req
406. Siento que todo
ha sido por culpa mía.
Copy !req
407. ¿Cómo puede ser por culpa tuya?
Copy !req
408. Ver a las mujeres
como pechos nada más.
Copy !req
409. Digo... Si yo
hubiera visto su...
Copy !req
410. Yo qué sé...
Copy !req
411. humanidad, no hubieran
anhelado verse tan guapas.
Copy !req
412. Impresionar a Frank Cheeks.
Copy !req
413. Hacer dietas, ponerse
desodorantes, estirarse.
Copy !req
414. Broncearse.
Copy !req
415. No te sientas mal.
Copy !req
416. Siéntete orgulloso de hacer
que todo gire en torno a ti.
Copy !req
417. Estas cosas son espantosas.
Copy !req
418. Son aburridas.
Copy !req
419. Si tienes que ir a mi funeral...
Copy !req
420. tráeme unos juegos de video
para que tenga algo que hacer.
Copy !req
421. - ¿Hola?
- Estoy con "J".
Copy !req
422. JASON ROBERT WISE
HIJO, HERMANO, AMIGO
Copy !req
423. ¿Qué haces aquí, tan lejos?
Copy !req
424. Había lugares de segunda fila.
Copy !req
425. No quería trastornar a nadie
con mi presencia.
Copy !req
426. Y me preguntaba si quizá
aquí podría sentir a "J"...
Copy !req
427. Su espíritu o
su presencia... yo qué sé qué.
Copy !req
428. Pero ya que estoy aquí...
Copy !req
429. si algo te hace sentir que no
hay vida después de la muerte...
Copy !req
430. es un cementerio.
Copy !req
431. Yo tampoco he sentido
el espíritu de Carrie.
Copy !req
432. Y he tratado.
Copy !req
433. Mucho.
Copy !req
434. Pienso que quizá
ha estado conmigo desde que...
Copy !req
435. Esa noche, antes de
subirme al juego...
Copy !req
436. Jason dijo...
Copy !req
437. Solo para que yo
me subiera, dijo...
Copy !req
438. "Tu miedo viene de sentir que
no tienes control".
Copy !req
439. Y sentí ese miedo
desde entonces.
Copy !req
440. Hasta pensé que quizá
provocó la alucinación.
Copy !req
441. Este temor es
más que mero miedo.
Copy !req
442. Es una presencia.
Copy !req
443. Es como una cosa viva
que siempre está conmigo.
Copy !req
444. ¿Crees que es "J"?
Copy !req
445. Sé que no lo es.
Copy !req
446. Esta presencia es lo contrario
a cómo "J" me hacía sentir.
Copy !req
447. Es fría...
Copy !req
448. y aterradora.
Copy !req
449. Esta es la última
foto de Lincoln.
Copy !req
450. La placa fotográfica
estaba rota...
Copy !req
451. marcando una raya permanente
justo donde le dispararon.
Copy !req
452. Mira. ¿Ves la sombra?
Copy !req
453. ¿Qué tienen que ver
con nosotros?
Copy !req
454. Mira. Esto sucedió un año justo
después del vuelo 180.
Copy !req
455. - Mira el letrero.
- SIGUIENTE 180
Copy !req
456. Me lo enseñas porque yo te metí
en la cabeza lo del vuelo 180.
Copy !req
457. Sí pasó y puede suceder aquí.
Pero no puedes creer...
Copy !req
458. cualquier cosa rara,
solo porque quieres una respuesta.
Copy !req
459. Yo tomé estas fotos.
Copy !req
460. Esa noche.
Copy !req
461. ¿Estas?
Copy !req
462. ¿Estas son todas?
Copy !req
463. Ay, mierda.
Copy !req
464. Ay, mierda.
Copy !req
465. ¿Te sientes bien?
Copy !req
466. Estoy un poco mareada.
Copy !req
467. ¿Cuándo comiste por última vez?
Copy !req
468. No me acuerdo.
Copy !req
469. Vámonos, yo manejo.
Copy !req
470. McKINLEY
Copy !req
471. Bueno, los chicos
del vuelo 180...
Copy !req
472. murieron en el orden en que
hubieran muerto en el avión.
Copy !req
473. Si esto es lo mismo, entonces...
Copy !req
474. Frankie estaba detrás
de Ashlyn y Ashley.
Copy !req
475. Cuando vi la foto de ellas
sentí como una corazonada.
Copy !req
476. Como que había una clave.
Copy !req
477. Hasta las llamé
para que no fueran.
Copy !req
478. - ¿Cómo es la foto de Frankie?
- Aquí está.
Copy !req
479. - ¿La tienes?
- Sí.
Copy !req
480. ¡Cuidado!
Copy !req
481. - ¿Está loco?
- ¡Perdón!
Copy !req
482. Comamos ahí. Pide para llevar.
Que nadie nos oiga.
Copy !req
483. Veo que sigues
siendo controladora.
Copy !req
484. - ¿La encontraste?
- Aquí está Frankie.
Copy !req
485. Se cae de una escalera.
Copy !req
486. Pero es de cuerda.
Quizá muera ahorcado.
Copy !req
487. O quizá no sea tan literal.
¿Los premios serán una pista?
Copy !req
488. ¿Lo va a aplastar
un Bob Esponja enorme?
Copy !req
489. Bob vive bajo el agua.
Copy !req
490. Qué triste que sepas eso.
Copy !req
491. Se ganó la cadena de
la chica desnuda en ese juego.
Copy !req
492. ¿No traen esas chicas
en los camiones?
Copy !req
493. Sí. Sí.
Copy !req
494. Pero no la veo en esta foto.
Copy !req
495. ¡Está bien! Bueno.
Copy !req
496. - ¿Puedo tomar su orden?
- Sí.
Copy !req
497. ¿Qué quieres?
Copy !req
498. ¿Te sientes bien?
Copy !req
499. Este letrero ayuda a
controlar su servicio
Copy !req
500. Dime que tienes
un cortocircuito.
Copy !req
501. Ese tipo está
demasiado cerca de mí.
Copy !req
502. ¡Estás demasiado cerca!
¡Adelántate!
Copy !req
503. Hay alguien
Copy !req
504. Caminando detrás de ti
Copy !req
505. ¡Cuidado!
Copy !req
506. Voltea
Copy !req
507. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
508. - ¡Sal! ¡Sal!
- ¿Qué?
Copy !req
509. ¡Atrás! ¡No hay nadie
en ese camión!
Copy !req
510. ¡Mierda! ¡Adelántate! ¡Muévete!
Copy !req
511. ¡Echate para atrás!
Copy !req
512. ¡Cuidado con los ojos!
Copy !req
513. ¡Apúrate!
Copy !req
514. FORENSE
Copy !req
515. Ya acabamos.
¿Necesitan que los lleve?
Copy !req
516. Podemos caminar a mi casa,
y yo te llevo a la tuya.
Copy !req
517. Vamos a estar bien.
Copy !req
518. ¿De verdad?
Copy !req
519. Sí, vamos a estar bien.
Copy !req
520. Digo...
Copy !req
521. La manera en que Frank...
Copy !req
522. No solo es horrible,
¿pero sientes...?
Copy !req
523. ¿Sientes lo cruel que fue?
Copy !req
524. Calma.
Copy !req
525. ¿De acuerdo? Calma.
Copy !req
526. Vamos a...
Copy !req
527. Vamos a reconsiderar esto.
Copy !req
528. El estaba detrás de Ashley y
Ashlyn pero no había una cuerda.
Copy !req
529. Nada en la foto señalaba esto.
Copy !req
530. Nos equivocamos sobre las fotos.
Copy !req
531. Debí haberme ido.
Es mejor no saber.
Copy !req
532. Nunca es mejor
ignorar las cosas.
Copy !req
533. Ser ignorante es
entregar el control.
Copy !req
534. ¿Leíste eso en la clase
de la señora Brooks?
Copy !req
535. No, no soy el completo idiota
que crees que soy.
Copy !req
536. Lewis viene después de Frank.
Copy !req
537. Luego Ian y Erin.
Copy !req
538. Hay chicos detrás de ellos pero
no los distingo por ese brazo.
Copy !req
539. ¿Tú sí?
Copy !req
540. Hay que preguntarles a Lewis,
Ian y Erin si se acuerdan.
Copy !req
541. ¿Está bien?
Copy !req
542. ¿Hay más fotos de
la montaña rusa?
Copy !req
543. Supongo que nos pasará eso
durante toda la vida.
Copy !req
544. Sí.
Copy !req
545. Sabes, yo iba a
proponerle matrimonio.
Copy !req
546. Después de la graduación.
Copy !req
547. Espera.
Copy !req
548. Mira, detrás de Stacy.
Copy !req
549. Es Frank.
Copy !req
550. Esta foto muestra cómo murió.
Copy !req
551. Regresa a Lewis.
Copy !req
552. Tiene el martillo. Parece que
el peso está cayendo...
Copy !req
553. sobre su cabeza.
Copy !req
554. Mira. Lewis está preparándose
para jugar fútbol universitario.
Copy !req
555. El equipo se llama los Sultanes.
Esa es la clave.
Copy !req
556. Hay que decirle,
enseñarle estas fotos.
Copy !req
557. ¿Tú no querrías saber?
Copy !req
558. ¿Hay fotos de nosotros ahí?
Copy !req
559. Sí. Sí, claro.
Copy !req
560. No, yo no quiero ver la mía. No.
Copy !req
561. ¿Y lo de la ignorancia?
Copy !req
562. Soy un hablador, ¿ya?
Copy !req
563. Nunca pensé que iba a poder ver
mi propia muerte.
Copy !req
564. Podemos decirle a Lewis, pero...
Copy !req
565. Si hay manera de ganarle a esta
cosa, me tengo que concentrar.
Copy !req
566. Si veo la foto, me obsesionaré.
Así que no la quiero ver.
Copy !req
567. A menos que sea necesario.
Copy !req
568. Más bien, hasta que
sea necesario.
Copy !req
569. Una cosa más.
Copy !req
570. ¿Es fea?
Copy !req
571. ¿Es dolorosa o vergonzosa?
Copy !req
572. No se me mete nada
por el culo, ¿verdad?
Copy !req
573. Nos vemos mañana.
Copy !req
574. Los dos fumaron crack.
Copy !req
575. Ashley y Ashlyn fueron primero,
luego Frankie y luego tú.
Copy !req
576. Por favor, Kevin.
Copy !req
577. McKinley y Erin iban después.
Copy !req
578. Luego dos personas más.
¿Sabes quiénes?
Copy !req
579. No me importa.
Copy !req
580. No les debería importar a ustedes.
Son tonterías.
Copy !req
581. Escúchanos, Lewis.
Copy !req
582. LO QUE NO TE MATA, TE FORTALECE
Copy !req
583. EL FAKIR REMOLINO
Copy !req
584. ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
585. Están volviendo esto
una leyenda urbana.
Copy !req
586. Tres personas han muerto.
Copy !req
587. Si crees que es coincidencia y
que se acabó, estás cegándote.
Copy !req
588. - ¿Y ustedes dos?
- ¿Qué?
Copy !req
589. Los dos perdieron gente
a la que querían mucho.
Copy !req
590. Para sentirse menos culpables
ven señas y patrones.
Copy !req
591. No los culpo.
Copy !req
592. Pero está mal, amigo. Está mal.
Copy !req
593. Eso es cegarse.
Copy !req
594. ¿Y lo que pasó en
la montaña rusa? Wendy lo vio.
Copy !req
595. Tuvo una corazonada.
Intensa, pero corazonada.
Copy !req
596. Yo tengo buenas
corazonadas al jugar.
Copy !req
597. No, sabes si van a correr o a pasar.
Ella vio cosas de la nada.
Copy !req
598. Tú estás vivo por ella.
Copy !req
599. No, estoy vivo por mí.
Copy !req
600. Tú no entiendes. ¿No tiene
sentido lo que te digo?
Copy !req
601. No hay nada que entender.
¡Son tonterías!
Copy !req
602. Escúchame.
Copy !req
603. Hablando de visiones...
Copy !req
604. yo veo el rumbo de toda mi vida
y no va a acabar ahora.
Copy !req
605. Va justo como yo la vi.
Copy !req
606. Treinta y cinco juegos sin lesiones...
Copy !req
607. seleccionado nacional
del "USA Today".
Copy !req
608. - Reserva.
- Mi entrada a los Sultanes.
Copy !req
609. - A los Osos, no.
- ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
610. - ¡Al carajo los Osos!
- Eso.
Copy !req
611. ¿Qué carajo es un Oso?
Copy !req
612. En 4 años, Lewis Romero se irá
en la segunda vuelta a Oakland.
Copy !req
613. Va a bailar y a pisotear.
Copy !req
614. Quince temporadas con
4 anillos de Super Tazón.
Copy !req
615. Lewis no le tiene miedo
a la muerte.
Copy !req
616. La muerte es fanática de Denver.
Copy !req
617. La muerte viste
de azul y naranja.
Copy !req
618. Los hombres de verdad
usan negro.
Copy !req
619. Lewis no le teme a la muerte.
La muerte me teme a mí.
Copy !req
620. Me tiene miedo.
Copy !req
621. - Kevin.
- Porque, yo solo gano. ¡Yo solo gano!
Copy !req
622. ¡Es lo único que sé hacer!
¡Yo solo gano!
Copy !req
623. ¡Al carajo la muerte!
Copy !req
624. ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
625. ¡Cuidado!
Copy !req
626. ¿Qué te dije, Kevin?
Copy !req
627. ¡Al carajo la muerte! ¡Yo solo
gano! ¡Es lo único que sé hacer!
Copy !req
628. ¡Yo solo gano!
Copy !req
629. ¿Hice yo algo?
Copy !req
630. ¿Para qué les pasara
esto a todos?
Copy !req
631. No empieces, Wendy.
Copy !req
632. ¿Por qué yo?
Copy !req
633. Todo el mundo quiere tener
premoniciones o ver fantasmas.
Copy !req
634. Yo no.
Copy !req
635. Yo solo quiero
que pare. Que pare.
Copy !req
636. Yo no sé por qué, Wendy,
pero tú no hiciste nada.
Copy !req
637. ¿Está bien?
Copy !req
638. Esto es solo...
Copy !req
639. Digo, quisiera saber por qué.
Copy !req
640. Quisiera poder adivinar para
hacerte sentir mejor. Pero...
Copy !req
641. No puedo.
Copy !req
642. No puedo hacer nada.
Copy !req
643. ¿Puedes manejar?
Copy !req
644. Sí.
Copy !req
645. A propósito, en mi foto...
Copy !req
646. ¿mi cabeza no está atravesando
el parabrisas ni nada parecido?
Copy !req
647. ¿No me aplasta un volante
ni se me clava una palanca?
Copy !req
648. ¿Verdad?
Copy !req
649. Zip, habla Pip.
¿Ya cortaste la madera?
Copy !req
650. Un "no" grande, Pip.
Copy !req
651. "Osama Bin Supervisor" quiere
que elimine unas palomas.
Copy !req
652. Activan las alarmas.
Copy !req
653. Hola, nenas.
Copy !req
654. Después de que vuelva a
poner en su lugar...
Copy !req
655. las cosas que los clientes
tarados dejan tiradas...
Copy !req
656. Podemos largarnos.
Copy !req
657. Entendido, camarada.
Copy !req
658. Erin, es Wendy y Kevin.
Copy !req
659. ¡Mierda! ¡Qué susto me dieron!
Copy !req
660. Espérate a oír
lo que te vamos a decir.
Copy !req
661. CONSTRÚYELO
Copy !req
662. Habla Pip. Ven acá. Te va a dar
un ataque cuando oigas esto.
Copy !req
663. Pues, estoy intrigado.
Voy para allá.
Copy !req
664. A ver si entendí.
Copy !req
665. ¿Voy a morir por sobredosis de...
Copy !req
666. barniz de uñas e Ian de vergüenza?
Copy !req
667. Ya viste lo que les pasó
a Wendy y a los demás.
Copy !req
668. Viste sus fotos.
Copy !req
669. Dios mío, ¿qué pasa?
Copy !req
670. ¿Qué pasa? Esto es una locura.
Es una locura.
Copy !req
671. ¿Quién iba detrás de ustedes
en la montaña rusa?
Copy !req
672. ¿Quién iba detrás en
la montaña rusa?
Copy !req
673. Ay, espera.
Copy !req
674. ¿No era el que votamos que iba a
ser gerente de un restaurante?
Copy !req
675. Me acuerdo, había un tipo de
capa negra, no vi su cara...
Copy !req
676. pero el empleado le quitó
su hoz antes de arrancar...
Copy !req
677. Si eso les sirve de algo.
Copy !req
678. ¿Crees que nos importa
si te burlas?
Copy !req
679. Son nuestras vidas. ¿Qué
hacemos, rendirnos ante ella?
Copy !req
680. Dios mío. "Ella" no existe.
Copy !req
681. ¿Dices que la muerte
es una persona?
Copy !req
682. No, es como una fuerza.
Copy !req
683. Bueno, ¿sabes qué?
Una fuerza solo es una fuerza.
Copy !req
684. No es nada más.
Energía transferida.
Copy !req
685. No tiene metas ni conciencia
de que es fuerza.
Copy !req
686. Pero hay una conciencia.
Copy !req
687. En casos pasados, si el
siguiente se salva, se lo salta.
Copy !req
688. Por eso estamos aquí.
Copy !req
689. - Repisa de arriba.
- Bueno.
Copy !req
690. Esos banderines
están en la foto.
Copy !req
691. ¡Cuidado con esas cajas!
Copy !req
692. ¡Dijiste que las cajas
se estaban cayendo!
Copy !req
693. "cuidado con las cajas".
Copy !req
694. No están haciendo nada.
Copy !req
695. No vamos a pedir perdón
por querer salvarte.
Copy !req
696. No has visto lo que
hemos visto... todavía.
Copy !req
697. Todavía.
Copy !req
698. ¿Quién sigue en
su teoría, yo o Ian?
Copy !req
699. Sabemos el orden, pero no lo que
pasa con gente que iba junta.
Copy !req
700. No sabemos si Ashley o
Ashlyn murió primero.
Copy !req
701. La muerte es muy complicada.
Copy !req
702. No, no es complicada.
Es sencilla.
Copy !req
703. La gente muere.
Es parte de la vida.
Copy !req
704. De hecho, 150000 personas diariamente.
Copy !req
705. Digo, somos seres biológicos.
Copy !req
706. Y la muerte es el cese de
las funciones biológicas.
Copy !req
707. Es muy sencillo.
Copy !req
708. ¿Cómo puedes simplificar
lo que nos pasó?
Copy !req
709. Si Wendy no hubiera tenido
esa premonición...
Copy !req
710. estaríamos muertos.
¿Eso tiene sentido?
Copy !req
711. Ah, sí.
Copy !req
712. ¿Por qué cuando un tipo muere
de un infarto nadie dice...
Copy !req
713. "Él estaba comiendo pan francés...
Copy !req
714. cuando la princesa Diana
murió en París...
Copy !req
715. y luego vio su funeral en TV
y ahora está muerto"?
Copy !req
716. Porque parece una locura.
¿Saben a qué suenan ustedes?
Copy !req
717. A que están locos.
Copy !req
718. Ya acabé. Acaba esos pedidos
para que nos vayamos.
Copy !req
719. UNIDAD 081
¡NO QUITAR!
Copy !req
720. MATAR
Copy !req
721. Qué asco.
Copy !req
722. Bueno, vamos a
seguirles la corriente.
Copy !req
723. Digamos que la muerte
sí tiene un plan consciente...
Copy !req
724. que se ha puesto en movimiento.
Copy !req
725. La tercera ley del
movimiento de Newton.
Copy !req
726. Supongo que la muerte
está sujeta a ella...
Copy !req
727. cuando trabaja en este mundo.
Copy !req
728. Newton dice que toda acción...
Copy !req
729. tiene una reacción
igual y opuesta...
Copy !req
730. lo cual significa que...
Copy !req
731. si la muerte toma una acción,
nosotros también podemos.
Copy !req
732. La acción que tomemos
quizá tenga una reacción...
Copy !req
733. que detenga a la muerte.
Copy !req
734. Estás insoportable, pero sigue.
Copy !req
735. ¿Qué tal si, por ejemplo...
Copy !req
736. el último en fila eligiera
la opción utilitaria?
Copy !req
737. El suicidio.
Copy !req
738. Eso arruinaría
cualquier plan de la muerte.
Copy !req
739. Y lo mejor es que va a salvar
cinco vidas, que las va a saltar.
Copy !req
740. ¿Alguien se ofrece?
Copy !req
741. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
742. ¡Ahí! ¡Esas!
Copy !req
743. McKINLEY
ESTADO DE PENSILVANIA
Copy !req
744. Yo no dije nada.
Copy !req
745. Querían espantarnos
y que dijéramos algo...
Copy !req
746. pero no podían arrestarme.
Copy !req
747. - ¿Tú qué les dijiste?
- Todo.
Copy !req
748. Yo no hice nada.
Les dije de las fotos...
Copy !req
749. y del vuelo 180 y de por qué
fuimos a ver a Ian y Erin...
Copy !req
750. ¿Te creyeron?
Copy !req
751. Sí, seguro. ¿Tú me creerías? Me
miraron como si estuviera loca.
Copy !req
752. Nos tuvieron 10 horas ahí.
Copy !req
753. Quizá el que estaba sentado
atrás de Erin ya murió...
Copy !req
754. y nos toca a nosotros.
Copy !req
755. Ahora.
Copy !req
756. Ian casi muere primero,
pero intervenimos.
Copy !req
757. Se saltó a Ian.
Así recuperamos el control.
Copy !req
758. Si alguien intercede,
se salva la vida del que seguía.
Copy !req
759. Entonces, siguiendo
el orden de la montaña rusa...
Copy !req
760. Sigo yo...
Copy !req
761. y después tú.
Copy !req
762. Podemos ganarle a esto.
Copy !req
763. Nos falta poco.
No podemos rendirnos.
Copy !req
764. Mi papá está aquí.
Me va a llevar a la casa.
Copy !req
765. ¿Seguro que no es mejor
seguir juntos?
Copy !req
766. Solo un par de horas.
Copy !req
767. Regresa, mira las fotos,
busca más pistas.
Copy !req
768. Les preguntaré a todos si saben
quién más se bajó del juego.
Copy !req
769. ¿Hay alguna razón
por la que no deba irme?
Copy !req
770. No, solo...
Copy !req
771. Voy a estar preocupada todo el tiempo,
esperando que estés bien.
Copy !req
772. ¿Por qué?
Copy !req
773. Ni siquiera nos caemos bien.
Copy !req
774. Ven acá.
Copy !req
775. Bueno, tengo mi celular.
Copy !req
776. Voy a ver a unos tipos
en la celebración...
Copy !req
777. y necesito mi brazalete
de la suerte.
Copy !req
778. Hola, habla Julie.
Deja un mensaje.
Copy !req
779. Llámame a mi celular
ahora mismo.
Copy !req
780. ¿Hola?
Copy !req
781. ¿Viste a Julie en
la montaña rusa?
Copy !req
782. ¿Tu hermana?
No, ya hubiera dicho algo.
Copy !req
783. La persona atrás de Ian...
Copy !req
784. traía la misma pulsera
que le dio nuestra abuela.
Copy !req
785. Amber o Perry han de haber estado con ella.
Ellos son los que siguen.
Copy !req
786. Hay que buscarla.
Fue al tricentenario.
Copy !req
787. Ya estoy ahí de guardia.
Copy !req
788. Empezaré a buscarla.
Copy !req
789. - Voy en camino.
- Wen, espera.
Copy !req
790. Después, seguimos nosotros.
Copy !req
791. Si algo les pasa
antes de que te vea.
Copy !req
792. ¿Te acuerdas que hablamos
de cuándo ver nuestras fotos?
Copy !req
793. Ahora es cuándo.
Copy !req
794. La mía no tiene pistas.
Copy !req
795. Soy yo con un fondo en blanco,
con Jason, en la feria.
Copy !req
796. Espera.
Copy !req
797. McKinley.
Copy !req
798. ¿Ian? ¿Está en la foto?
Copy !req
799. No, pero...
Copy !req
800. Parece una pista.
Copy !req
801. Y en tu foto, disparé el flash
cerca de tu cara.
Copy !req
802. Está desenfocada y
sobreexpuesta, como...
Copy !req
803. FUEGOS ARTIFICIALES
Copy !req
804. ¿Cómo si me estallara un cohete?
Copy !req
805. Hay alguien
Copy !req
806. Caminando detrás de ti
Copy !req
807. Voltea
Copy !req
808. Mírame
Copy !req
809. Hay alguien
Copy !req
810. Vigilando tus pasos
Copy !req
811. Date la vuelta
Copy !req
812. Mírame
Copy !req
813. Hay alguien
Copy !req
814. Que de verdad te quiere
Copy !req
815. ¡Vienen los británicos!
¡Vienen los británicos!
Copy !req
816. ¡Cómprenlos calientes!
Copy !req
817. ¡Columna, avance!
Copy !req
818. ¡McKINLEY CELEBRA!
Copy !req
819. La cometa está volando.
Copy !req
820. Ahora esperemos
que caiga un rayo.
Copy !req
821. Vete al carajo, Ben Franklin.
Copy !req
822. Esto es increíble.
Es fantástico.
Copy !req
823. ¡Váyanse, van a prender estos!
Copy !req
824. Vamos, apúrate.
Copy !req
825. Señoras y señores...
Copy !req
826. para celebrar
el tricentenario McKinley...
Copy !req
827. pronto empezará
la exhibición pirotécnica.
Copy !req
828. Dios mío, Julie.
Copy !req
829. Mira, ahí está Kahlil.
Copy !req
830. ¿Vamos?
Copy !req
831. No pueden estar aquí.
La pueden ver desde allá.
Copy !req
832. Usted también, señor.
Copy !req
833. Nos tenemos que ir.
Copy !req
834. Perdón.
Copy !req
835. - Señoritas.
- Chicos.
Copy !req
836. ¿Qué hay?
Copy !req
837. - Ustedes tres necesitan acompañarme.
- ¿Qué hicimos?
Copy !req
838. Es por tu seguridad. Te lo digo
cuando estemos lejos.
Copy !req
839. - ¡Suéltame!
- ¡Julie!
Copy !req
840. ¡Oye!
Copy !req
841. ¡Julie!
Copy !req
842. ¡Fantástico!
Copy !req
843. - ¡Enciéndelo!
- ¡Corre!
Copy !req
844. ¡Tenemos que huir!
Copy !req
845. ¡Espera! ¡Estás en peligro!
Te quiero explicar algo.
Copy !req
846. Déjame explicarte esto.
Copy !req
847. ¡Julie, cuidado!
Copy !req
848. ¡Córtenle el paso!
Copy !req
849. ¡Vamos!
Copy !req
850. Ya lo agarré.
Copy !req
851. - Ya lo agarré.
- Yo solo me quiero ir.
Copy !req
852. Dime quién estaba contigo
en la montaña rusa.
Copy !req
853. ¿Estás bien?
Copy !req
854. ¡Me tienes que decir quién
estaba sentada junto a ti!
Copy !req
855. ¿Quién? ¡Ella es la que sigue!
Copy !req
856. Kevin.
Copy !req
857. Kevin.
Copy !req
858. Me salvaste la vida.
Copy !req
859. Gracias.
Copy !req
860. Cállate, McKinley.
Copy !req
861. Tenemos que irnos ya.
Copy !req
862. - ¿Qué pasa?
- Ian McKinley, él causa mi muerte.
Copy !req
863. En mi foto traía
una camiseta de McKinley.
Copy !req
864. - Él es la pista.
- ¿Qué?
Copy !req
865. Hay guardias en
primeros auxilios.
Copy !req
866. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
867. Sólo estoy celebrando
el tricentenario del pueblo.
Copy !req
868. ¡Tú me seguiste!
Copy !req
869. Estás paranoica.
Copy !req
870. Pero yo vi lo que pasó.
Copy !req
871. Tú sigues, ¿verdad?
Contigo se acaba, ¿no?
Copy !req
872. Yo también estaría paranoico.
Copy !req
873. ¡Ni siquiera me creíste!
Copy !req
874. Bueno, ver para creer.
Copy !req
875. ¡Tienes que alejarte de mí!
Copy !req
876. ¿"Tengo que"?
Te vas a los extremos.
Copy !req
877. No puede ser.
Copy !req
878. ¿Yo causo tu muerte?
Copy !req
879. ¿Cómo tú causaste la de Erin?
Copy !req
880. ¿Qué? ¿Tienes una visión?
Copy !req
881. ¿Yo estaba en ella?
Copy !req
882. ¿Yo estaba en una foto?
Copy !req
883. ¡Dime cómo empezar el proceso!
¡Vamos a ponerle fin!
Copy !req
884. Me salvas si no te me acercas.
¡Y se acabará todo esto!
Copy !req
885. ¿Qué me importa? Me saltó a mí.
Para mí, ya se acabó.
Copy !req
886. No me voy a morir.
¡No me voy a morir!
Copy !req
887. ¿Viste? ¡No me voy a morir!
Copy !req
888. ¡Eres tú, Wendy!
Copy !req
889. Date por muerta.
Copy !req
890. CINCO MESES DESPUÉS
Copy !req
891. No sé. Lo que sea, está bien.
Copy !req
892. ¿El lugar del "curry"?
¿La salida es Booth?
Copy !req
893. Hablas de Gupta's.
Te bajas en Oswald.
Copy !req
894. Es cierto.
Copy !req
895. Si no puedo ir a casa para el Día
de Acción de Gracias...
Copy !req
896. necesito algo parecido
a una cena tradicional.
Copy !req
897. Pavo, relleno, pastel.
Copy !req
898. ¿Te va a matar no comer pavo
un Día de Acción de Gracias?
Copy !req
899. Hay alguien
Copy !req
900. Caminando detrás de ti
Copy !req
901. Date la vuelta
Copy !req
902. Mírame
Copy !req
903. Hay alguien
Copy !req
904. Vigilando tus pasos
Copy !req
905. Date la vuelta
Copy !req
906. Hay alguien
Copy !req
907. Que de verdad te necesita
Copy !req
908. Te entrego mi corazón
Copy !req
909. Constrúyelo
Copy !req
910. COMPAÑIA DE BRONCEADO
PHOENIX
Copy !req
911. NO HAY ESCAPE DE
LA MUERTE Y LOS IMPUESTOS
Copy !req
912. Esta es la calle Booth.
La siguiente es Oswald.
Copy !req
913. El final de la línea.
Copy !req
914. La próxima parada es
el final de la línea.
Copy !req
915. Wendy, es la siguiente parada.
Copy !req
916. - Vámonos caminando.
- Hace mucho frío.
Copy !req
917. El aire se sentirá rico.
Necesito un poco de aire.
Copy !req
918. CALLE BOOTH
Copy !req
919. ¡Hermano!
Copy !req
920. ¡Nos vemos!
Copy !req
921. - ¡Vamos, Osos!
- ¡Osos!
Copy !req
922. FIN DE LÍNEA
Copy !req
923. Vamos.
Copy !req
924. - ¡Este año sí!
- ¡Pasando!
Copy !req
925. Dios mío.
Copy !req
926. No lo puedo creer. Ven.
Copy !req
927. Vamos al otro lado.
Copy !req
928. ¿No ibas a venir esta noche?
Copy !req
929. Se le descompuso el coche a papá
y no encontró dónde arreglarlo.
Copy !req
930. Así que en vez de esperarlo,
tomé un tren.
Copy !req
931. Espero que
no sea un problema...
Copy !req
932. No, es solo...
Copy !req
933. Creo que sentí que
ibas a venir ahora.
Copy !req
934. Yo solo estaba...
Copy !req
935. Sentí lo mismo
que sentí esa noche.
Copy !req
936. No, eso se acabó. Tú, yo y Kevin
analizamos mil situaciones.
Copy !req
937. Ian iba a causar tu muerte,
interviniste y nos salvamos.
Copy !req
938. Mira, yo no estoy preocupada.
Copy !req
939. Me topé con Kevin en casa,
él no está preocupado.
Copy !req
940. Yo que tú, hasta que no me pase
algo a mí y luego a Kevin...
Copy !req
941. no me preocuparía.
Copy !req
942. Tienes razón.
Copy !req
943. Te presento a mi compañera
de casa y a mi amigo.
Copy !req
944. Ella es Julie, mi...
Copy !req
945. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
946. Wendy. Julie. Qué casualidad.
Copy !req
947. - ¿Cuánto llevas en el tren?
- Desde la casa.
Copy !req
948. Voy a ver el juego.
Iba a ir a verte después.
Copy !req
949. ¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Copy !req
950. ¡Julie, agáchate!
Copy !req
951. ¡Kevin!
Copy !req
952. Iba a ir a verte después.
Copy !req
953. ¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Copy !req
954. El metro...
Copy !req
955. Mierda, otra vez no.
Copy !req
956. - Debemos bajarnos.
- FRENO DE EMERGENCIA
Copy !req
957. ¡No funciona!
¡Detengan el tren!
Copy !req