1. Está bien.
Copy !req
2. Eso es bueno. Ok.
Copy !req
3. Muy bien, lo estás haciendo muy bien.
Copy !req
4. ¡Acaba con él en dos golpes!
Copy !req
5. Qué bien. ¡Bien hecho!
Copy !req
6. No te detengas. ¿Me oyes?
Copy !req
7. Te ves bien.
No te detengas ahora.
Copy !req
8. Usa tus piernas.
Y vigila tu izquierda.
Copy !req
9. ¡Acaba con él en este round!
Copy !req
10. ¿No puedes al menos posar
y gritar, "¡Gané!"?
Copy !req
11. ¿ necesito realmente hacer eso?
Copy !req
12. Quiero decir, no es necesario.
Copy !req
13. Mierda. Tal vez solo soy
pasado de moda.
Copy !req
14. Tal vez algo como
esto en su lugar?
Copy !req
15. - Yo...
- Una verdadera pose de boxeador, ¿sabes?
Copy !req
16. Bien, de acuerdo.
Copy !req
17. Puedes hacer lo que quieras.
Copy !req
18. Es verdad.
que estás en una racha ganadora.
Copy !req
19. También hay una brecha generacional
entre los dos.
Copy !req
20. Pero mira, sin el drive,
eventualmente perderás.
Copy !req
21. Ya lo tengo.
Copy !req
22. Tonto.
Copy !req
23. ¿Por qué incluso
entraste en el ring?
Copy !req
24. A la mierda.
Copy !req
25. Hola.
Copy !req
26. Supongo que los chinos
los sacó.
Copy !req
27. Eso parecía.
Copy !req
28. No dejes que seas tú.
Copy !req
29. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
30. Ese filipino decapitado
era un traficante de drogas, ¿verdad?
Copy !req
31. ¿No le suministraban ustedes?
Copy !req
32. Oye, las drogas son ilegales
en nuestro grupo.
Copy !req
33. El olor de la guerra está en el aire.
Copy !req
34. ¿Por qué?
Copy !req
35. La intuición de un policía.
Copy !req
36. ¿Acaso tu jefe
no saldra pronto?
Copy !req
37. Bueno, dale mis saludos.
Copy !req
38. ¡Jefe!
Copy !req
39. Felicitaciones por su liberación.
Copy !req
40. Por favor, tómese este tiempo para relajarse.
Copy !req
41. Reservé una cita
en un spa.
Copy !req
42. Voy a visitar
la tumba del viejo primero.
Copy !req
43. Volveremos a nuestro territorio
inmediatamente después.
Copy !req
44. Sí, señor.
Copy !req
45. Estoy encantado de conocerte.
Copy !req
46. Soy Kaneko.
de la revista Boxing World.
Copy !req
47. Nuestra revista
tiene una columna popular
Copy !req
48. que presenta a la desconocida
pero prometedores boxeadores.
Copy !req
49. Se llama
"Los campeones del mañana".
Copy !req
50. y nos gustaría
presentarte.
Copy !req
51. Desconocidos pero prometedores boxeadores...
Copy !req
52. Bien. Tu sentido del boxeo brilla.
Es prometedor.
Copy !req
53. Así que en primer lugar,
Copy !req
54. quizás puedas decirme
por qué te dedicaste al boxeo.
Copy !req
55. Por lo que he oído,
Copy !req
56. no conoces a tus padres.
Copy !req
57. ¿Por qué te dedicaste al boxeo?
Copy !req
58. No hay ninguna razón en particular.
Copy !req
59. Es todo lo que puedo hacer. Eso es todo.
Copy !req
60. Está bien.
Copy !req
61. Yakuza sin sentido del honor
son escoria.
Copy !req
62. No esperaba a un japonés,
y un Yakuza en eso,
Copy !req
63. se atendría a las reglas
del Confucionismo.
Copy !req
64. ¡Me sorprendió!
Copy !req
65. Estaba tan enamorada
con Ken Takakura.
Copy !req
66. Oye, solo era una película.
Copy !req
67. Ahora estoy aquí para ver
el Yakuza con mis propios ojos,
Copy !req
68. Debo decir que
son una gran decepción.
Copy !req
69. No defienden a la humanidad.
Copy !req
70. No son dignos
de llamarse a sí mismos hombres.
Copy !req
71. Todo el mundo está luchando
para sobrevivir en este mundo.
Copy !req
72. No podemos permitirnos el tiempo
Copy !req
73. para mostrar a la humanidad
a otras personas.
Copy !req
74. ¡Eh!
Copy !req
75. Ve a descascarar los huevos del siglo.
Copy !req
76. ¿Es japonés?
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. Es un boxeador.
Copy !req
79. Estoy seguro de que incluso un boxeador
puede pelar un huevo.
Copy !req
80. - Está bien. ¡Hazlo!
- ¡Segundo asalto!
Copy !req
81. ¡Leo, está funcionando! ¡Adelante!
Copy !req
82. ¡Adelante!
Copy !req
83. - ¡Puedes hacerlo!
- ¡Vamos, vamos!
Copy !req
84. Ry um!
Copy !req
85. ¡Ryuji! ¡Abran!
Copy !req
86. Vamos, Ryuji. ¡Abre la puerta!
Copy !req
87. Ryuji, déjame salir.
Copy !req
88. Ry um!
Copy !req
89. ¡Ryuji! ¡Abran!
Copy !req
90. Ryuji, abre la puerta!
Copy !req
91. Puta ruidosa. Cierra la boca.
Copy !req
92. Lo siento.
Copy !req
93. nunca más lo hare.
Por favor, perdóname.
Copy !req
94. Por favor, perdóname.
Copy !req
95. I...
Copy !req
96. I...
Copy !req
97. La cosa...
Copy !req
98. ¿Vas a
aumentar tu deuda de nuevo?
Copy !req
99. Todavía no has pagado
lo que tu maldito viejo debe!
Copy !req
100. Lo siento.
Copy !req
101. No ganas lo suficiente
vendiendo tu cuerpo.
Copy !req
102. Aunque no nos importa.
Copy !req
103. ¿Quieres un poco?
Copy !req
104. Yasu, Mónica quiere un golpe.
Copy !req
105. Qué dolor.
Le daré un poco más tarde.
Copy !req
106. Más tarde, dijo.
Copy !req
107. Gracias a Dios.
alguien se está quedando aquí esta noche.
Copy !req
108. ¿Qué?
Copy !req
109. Cuando el grupo
está usando este lugar,
Copy !req
110. Tengo que llevar a Mónica a casa
cuando los clientes no la contratan.
Copy !req
111. Es tan adicta.
Copy !req
112. Hacia un escándalo y gritaba,
"¡Ryuji!"
Copy !req
113. ¿No es una maldita psicótica?
Copy !req
114. Oye, ve a la tienda.
Tengo hambre.
Copy !req
115. ¿Qué?
Copy !req
116. Vayamos juntos.
Aquí, levántate.
Copy !req
117. Hace frío.
Copy !req
118. Yo también tengo frío. ¡Ahora levántate!
Copy !req
119. - ¡Vamos a ir juntos!
- ¡Eso duele!
Copy !req
120. ¡Está bien, lo tengo! ¡Iré!
Copy !req
121. Quiero fideos.
Copy !req
122. Lo que quieras.
Copy !req
123. - Está lloviendo a cántaros.
- ¿Qué quieres comer?
Copy !req
124. - Cualquier cosa servirá.
- ¡Sólo dime!
Copy !req
125. ¿Por qué? ¿Qué se te ha metido en la cabeza?
Copy !req
126. Bueno...
Copy !req
127. Esto no es nada importante,
pero...
Copy !req
128. Díme.
Copy !req
129. Entonces, ¿qué estás tramando?
Copy !req
130. Para que quede claro,
Copy !req
131. vende las drogas confiscadas
en el mercado negro, ¿verdad?
Copy !req
132. ¿Qué?
Copy !req
133. ¿Estás tratando de hacer
¿diversión de mí?
Copy !req
134. ¿Estás bien?
Copy !req
135. Estoy hablando de
un plan rentable.
Copy !req
136. ¿Cómo suena eso?
Copy !req
137. No necesito eso.
Copy !req
138. Está llegando un gran cargamento.
Copy !req
139. ¿Puedes manejarlo?
Copy !req
140. No tengo ni idea
de lo que estás hablando.
Copy !req
141. Dividamos el cargamento,
¿Qué te parece?
Copy !req
142. Math?
Copy !req
143. No puedes venderlo todo de una vez.
Copy !req
144. Véndelo poco a poco.
Copy !req
145. Mi abuelo me decía a menudo...
Copy !req
146. ¿"Lento y constante gana la carrera"?
Copy !req
147. ¡Sí, eso!
Hace tiempo que no oigo eso.
Copy !req
148. Sí, no escucho
que eso se diga mucho.
Copy !req
149. Es una frase muerta.
Copy !req
150. El viejo debe abrirse paso
para el nuevo.
Copy !req
151. Como nosotros los Yakuza.
Copy !req
152. ¿No nos estamos poniendo sentimentales?
Copy !req
153. Estás siguiendo
en los pasos de la Mafia.
Copy !req
154. Los Yakuza actualizados crecen globalmente,
Copy !req
155. pero ustedes están perdidos
de las luchas internas.
Copy !req
156. Y lo que es más,
Copy !req
157. tu grupo tiene problemas
con los chinos
Copy !req
158. que no se preocupan por el honor.
Copy !req
159. Es peor que un callejón sin salida.
Copy !req
160. Con este tiempo...
Copy !req
161. Presidente interino.
Copy !req
162. Esta vez castigaremos
los chinos.
Copy !req
163. Ese es el espíritu.
Copy !req
164. No puedo hacer eso con este
cuerpo mío, por desgracia.
Copy !req
165. Lo dejo todo
en tus capaces manos.
Copy !req
166. Asegúrate de no deshonrar
Copy !req
167. el viejo.
Copy !req
168. Pero ya sabes, Gondo.
Copy !req
169. Es el deseo de los superiores
Copy !req
170. para coexistir y prosperar
con los otros grupos.
Copy !req
171. Es por la época que
estamos dentro.
Copy !req
172. No seas demasiado rápido.
para perder la calma.
Copy !req
173. ¿Entiendes?
Copy !req
174. Sí, señor.
Copy !req
175. Joshima.
Copy !req
176. ¿Sí, señor?
Copy !req
177. ¿Sabes dónde esta el
manco Wang?
Copy !req
178. No ha regresado.
a Shinjuku todavía.
Copy !req
179. Sin embargo,
ciertamente regresará pronto.
Copy !req
180. Por supuesto.
Copy !req
181. No se esconderá ahora.
que he regresado.
Copy !req
182. Le cortaré la cabeza
esta vez.
Copy !req
183. ¿Qué época es esta de todos modos?
Copy !req
184. En primer lugar,
la guerra comenzó
Copy !req
185. porque Wang Do,
el jefe de la banda china,
Copy !req
186. tenía el brazo cortado.
Copy !req
187. Entonces, ¿quieres salir corriendo
con las drogas?
Copy !req
188. No voy a correr.
Copy !req
189. No estaré huyendo
toda mi vida. Tengo un plan.
Copy !req
190. Así que después de que te dé las drogas,
Copy !req
191. Lucharé con un civil
y lo metere en problemas.
Copy !req
192. Bueno, tengo
un mal hábito de beber de todos modos.
Copy !req
193. Entonces iré a sentarme en la cárcel
durante dos o tres años.
Copy !req
194. Para cuando salga,
Copy !req
195. esos molestos bastardos
Copy !req
196. ya habría
se mataron entre sí.
Copy !req
197. ¿Puedes confiar en mí?
Copy !req
198. Bueno, solo puedo confiar en
un funcionario público
Copy !req
199. para un trabajo como este.
Copy !req
200. Eres todo un tipo.
Copy !req
201. Si estás dentro,
Copy !req
202. contactarme usando esto.
Copy !req
203. Déjame oír más sobre eso.
Copy !req
204. Eres Leo Katsuragi, ¿verdad?
Copy !req
205. Sí.
Copy !req
206. Bueno..,
Copy !req
207. es este lugar justo de aquí.
Copy !req
208. De la imagen de la MRI,
Copy !req
209. estamos tratando
con un gran tumor.
Copy !req
210. ¿Qué?
Copy !req
211. Un tumor
Copy !req
212. en la base del cráneo.
Copy !req
213. Es una tensión en el tallo.
Copy !req
214. Los nervios a su alrededor
hará que la cirugía sea difícil.
Copy !req
215. ¿Es por esto que me derrumbé?
Copy !req
216. Es una gran posibilidad.
Copy !req
217. No hay manera de que
Puedo aceptar esto.
Copy !req
218. Estoy bastante seguro
eso fue solo un golpe de suerte.
Copy !req
219. Ni siquiera fue un golpe duro.
Copy !req
220. Simplemente sucedió...
para aterrizar en el peor lugar.
Copy !req
221. No puedo aceptarlo.
Copy !req
222. ¿Y si no operamos?
Copy !req
223. No sé cuánto tiempo
te quedara de vida.
Copy !req
224. ¿Qué hay del boxeo?
Copy !req
225. Será imposible para ti.
Copy !req
226. En el caso de mi grupo,
Copy !req
227. siempre cambiamos el lugar
donde embolsamos nuestras mercancías.
Copy !req
228. Esta vez es
en la casa de uno de nuestros subordinados,
Copy !req
229. donde se encarcela
una chica problemática.
Copy !req
230. - ¿Conoces a Yasu?
- ¿Yasu?
Copy !req
231. Oh, el tipo que ascendió
de las bandas callejeras?
Copy !req
232. Sí, es él.
Copy !req
233. Primero, Yasu, solo,
Copy !req
234. trae las drogas
a la habitación cerrada.
Copy !req
235. Así que si los policías no están cerca
y el lugar parece seguro,
Copy !req
236. llamará a algunos subordinados
para ayudar a embolsar las cosas.
Copy !req
237. Cogeremos las bolsas
mientras espera
Copy !req
238. Cogeremos las bolsas
Copy !req
239. mientras espera
para que los subordinados aparezcan.
Copy !req
240. ¿Qué hay de la chica encarcelada?
Copy !req
241. La escoria de su padre
se endeudó con la Yakuza.
Copy !req
242. Su hija trabaja
para pagar su deuda.
Copy !req
243. Dejaron que se vendiera a sí misma
en un sitio de citas por ahora.
Copy !req
244. Se llama Mónica.
Copy !req
245. Así que inventaremos una historia
Copy !req
246. sobre cómo robó las drogas
y salió corriendo.
Copy !req
247. Pasa la noche con ella
y no te metas en Shinjuku.
Copy !req
248. La reservé para la noche
las drogas entrarán.
Copy !req
249. He oído
que es increíble en la cama
Copy !req
250. y hará todo lo que le pida.
Copy !req
251. De todos modos, mantenla en algún lugar
durante esa noche
Copy !req
252. donde nadie la encontrará.
Copy !req
253. Una vez que tenga mis manos
en la mercancía,
Copy !req
254. Los pondré
en una casilla pública.
Copy !req
255. Y en el momento adecuado,
Te los traeré.
Copy !req
256. Luego intercambiamos a la chica
para las drogas.
Copy !req
257. Bueno, puedes matarla
si quieres.
Copy !req
258. Eso me ahorra el trabajo también.
Copy !req
259. No me gusta eso.
Copy !req
260. Ese es mi fuerte.
limpiare las cosas de forma agradable y bonita.
Copy !req
261. ¿Seremos solo nosotros dos?
Copy !req
262. No, hay uno más.
Copy !req
263. ¿Uno más?
Copy !req
264. Una mujer se llevará a Mónica
al punto de encuentro.
Copy !req
265. Esa sería la chica de Yasu.
Está vigilando a Mónica.
Copy !req
266. Tenemos que hacer algo
sobre ella también
Copy !req
267. ya que queremos asegurarnos
que Mónica se haga cargo de la caída.
Copy !req
268. ¿Quién hará eso?
Copy !req
269. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
270. Kase.
Copy !req
271. ¿Está todo bien
si no la mato inmediatamente?
Copy !req
272. Haz lo que quieras.
Copy !req
273. Una cosa más.
Copy !req
274. Si la encierras,
Copy !req
275. usa su teléfono...
para contactar con su novio.
Copy !req
276. Un mensaje de texto estaría bien.
Copy !req
277. Espera, ¿puedes escribir en japonés?
Copy !req
278. No se preocupe.
Mi abuelo es japonés.
Copy !req
279. Hemos intercambiado textos.
Copy !req
280. Envía este mensaje
a un tipo llamado Yasu,
Copy !req
281. "Haré sufrir a tu chica
como has hecho sufrir a Mónica".
Copy !req
282. Disculpe.
Copy !req
283. Siempre me instalo aquí.
Copy !req
284. ¿Qué tal una lectura?
Copy !req
285. Por cierto, ¿qué tipo de teléfono
usas, Mónica?
Copy !req
286. Ese no es un teléfono de chica.
¿Es para el trabajo?
Copy !req
287. Sí.
Copy !req
288. - ¿Puedo verlo?
- Sí.
Copy !req
289. Quiero decir..,
no es que dude de ti.
Copy !req
290. Es solo que me voy a meter
en problemas...
Copy !req
291. si tiene micrófonos.
Copy !req
292. ¿Qué es?
Copy !req
293. No es nada.
Copy !req
294. Primavera, verano,
Copy !req
295. otoño, invierno...
Copy !req
296. LECTURA DE PALMA
Copy !req
297. Bueno, veamos.
Copy !req
298. Sería mejor
Copy !req
299. si fueras a luchar por alguien
en lugar de ti mismo.
Copy !req
300. ¿Para alguien?
Copy !req
301. Sí.
Copy !req
302. ¿No hay veces en las que se usa
tu fuerza para vencer a los demás?
Copy !req
303. Bueno, soy un boxeador.
Copy !req
304. - ¿Qué?
- Un boxeador.
Copy !req
305. Oh, ya veo.
Copy !req
306. Está bien.
Copy !req
307. Entonces supongo que está bien.
Copy !req
308. Pero verás, incluso en el boxeo,
Copy !req
309. .. llegaras a tu límite tarde o temprano...
Copy !req
310. si luchas solo por ti mismo.
Copy !req
311. Tal vez puedas luchar para comprar
una bonita casa para tus padres.
Copy !req
312. No tengo ninguno.
Copy !req
313. Me abandonaron
cuando nací.
Copy !req
314. - Disculpe.
- ¿Sí?
Copy !req
315. ¿Puedes investigar mi salud?
Copy !req
316. Está bien.
Copy !req
317. Perfecto.
Copy !req
318. Eres extremadamente saludable.
Copy !req
319. Eres joven y físicamente en forma
de la cabeza a los pies.
Copy !req
320. ¿Te pagan para decir
esta tontería?
Copy !req
321. ¿Qué?
Copy !req
322. Oh, nada.
Copy !req
323. Nací solo.
Moriré solo.
Copy !req
324. No me importan los demás.
Copy !req
325. Bueno, todavía eres joven.
Copy !req
326. Tu vida acaba de empezar.
Copy !req
327. ¡Se acabó!
Copy !req
328. Gracias. Aquí tiene.
Copy !req
329. ¿Y ahora qué?
Copy !req
330. ¿Qué?
Copy !req
331. ¿Qué?
Copy !req
332. ¿Qué? ¡Espera!
Copy !req
333. ¡Ayúdame!
Copy !req
334. ¡Mónica!
Copy !req
335. Ryuji.
Copy !req
336. ¿Una placa de policía?
Copy !req
337. No puede ser.
Copy !req
338. Disculpe.
Copy !req
339. - ¡Ryuji, por aquí!
- ¿Qué?
Copy !req
340. - ¡Deprisa!
- Espere.
Copy !req
341. ¡Oye! ¿Quién eres?
Copy !req
342. ¡Cabrón!
Copy !req
343. Oh, mierda.
Copy !req
344. Kase, ¿qué demonios?
Copy !req
345. ¡Alto!
Copy !req
346. Oye, cálmate.
Copy !req
347. ¡Cálmate, carajo!
¡Fue solo un simulacro!
Copy !req
348. ¡Eso fue obviamente solo un simulacro!
Copy !req
349. No jodas, imbécil.
Copy !req
350. Bastardo.
Copy !req
351. ¿Estás bien?
Vi que alguien te golpeó.
Copy !req
352. Sí, estoy bien.
Copy !req
353. - Por cierto, ¿quién eres?
- ¿Qué?
Copy !req
354. Puede que ahora parezca una borrachoa,
pero en realidad soy una enfermera.
Copy !req
355. Parecías alguien necesitado.
Copy !req
356. De todos modos, solo tenía
un vaso de cerveza
Copy !req
357. y un par de limones agrios.
Copy !req
358. La enfermería es demasiada presión.
¿Sabes cuánto gano?
Copy !req
359. Quiero decir, tendré 27 años el año que viene.
Copy !req
360. Sólo estaba en mi adolescencia
hace un tiempo.
Copy !req
361. Mi placa.
Copy !req
362. - ¿Qué?
- ¿Dónde está mi placa?
Copy !req
363. ¿Placa?
Copy !req
364. Oh, ese tipo debe haberla tomado.
Copy !req
365. ¿Quién lo tomó?
Copy !req
366. El tipo que te golpeó.
Copy !req
367. - ¿Quién era ese?
- ¿Cómo podría saberlo?
Copy !req
368. - ¿Adónde se fue?
- ¿Qué?
Copy !req
369. ¿Y dónde está la chica?
Copy !req
370. Se fueron por ahí,
mano a mano.
Copy !req
371. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
372. Tu teléfono.
Copy !req
373. Tu teléfono.
Copy !req
374. Desbloquéalo.
Copy !req
375. Quítate la ropa.
Desnúdate.
Copy !req
376. Quítate la ropa.
Copy !req
377. Desnúdate.
Copy !req
378. No es tu top.
Copy !req
379. Sólo tu trasero.
Copy !req
380. Yasu.
Copy !req
381. Tu...
Copy !req
382. YO HARÉ
SUFRIR A TU CHICA
Copy !req
383. COMO HAS HECHO SUFRIR A MÓNICA.
Copy !req
384. ¡Hijo de puta!
Copy !req
385. ¿Quién carajo eres tú?
Copy !req
386. No puedo entenderte.
Copy !req
387. No derrames tu sangre
en mis pantalones!
Copy !req
388. No sería capaz
de usarlos más!
Copy !req
389. Hola.
Copy !req
390. ¡Eh!
Copy !req
391. ¡No salgas de esto muriendo!
Copy !req
392. Yasu.
Copy !req
393. ¿Ya estás en casa?
Copy !req
394. ¿Cuál es?
Copy !req
395. ¿No estás recogiendo
porque estás en el trabajo?
Copy !req
396. ¿Qué es lo que está pasando?
Copy !req
397. Mierda. ¿Adónde se fueron?
Copy !req
398. No fue el policía
Copy !req
399. de la que estabas huyendo.
Copy !req
400. Era mi padre.
Copy !req
401. Me asusta.
Copy !req
402. Cuando era pequeña,
Copy !req
403. mi padre,
Copy !req
404. él...
Copy !req
405. Disculpe.
Copy !req
406. Así que..,
Copy !req
407. ¿Quién es este Ryuji?
Copy !req
408. Un compañero de clase del instituto.
Copy !req
409. Él...
Copy !req
410. golpeó a mi padre por mí.
Copy !req
411. ¿Se parece a mí?
Copy !req
412. No.
Copy !req
413. ¿Y luego qué?
Copy !req
414. ¿Estabas alucinando?
Copy !req
415. Las drogas.
Copy !req
416. Podría ser un efecto secundario.
Copy !req
417. ¿Y ahora qué?
Copy !req
418. Debo volver al trabajo.
Copy !req
419. ¿Qué? ¿Vas a volver?
Copy !req
420. Tengo deudas.
Copy !req
421. Me sacaron en un préstamo,
así que tengo que trabajar.
Copy !req
422. Espere.
Copy !req
423. ¿"Sacado en préstamo"?
Copy !req
424. ¿No querrás decir
¿aceptaste un préstamo en su lugar?
Copy !req
425. Mi padre...
Copy !req
426. les dijo que me llevaran.
Copy !req
427. ¿Dónde está tu padre ahora?
Copy !req
428. No lo he visto desde entonces, así que...
Copy !req
429. No lo sé.
si es verdad, pero...
Copy !req
430. He oído
Copy !req
431. que desapareció.
Copy !req
432. Eso es horrible.
No puedo creerlo.
Copy !req
433. Por ahora,
Copy !req
434. Creo que es mejor
si no vuelves al trabajo.
Copy !req
435. Entonces..,
Copy !req
436. que...
Copy !req
437. ¿debería hacerlo?
Copy !req
438. ¿Me lo preguntas a mí?
Copy !req
439. Tal vez no debería.
Copy !req
440. Lo siento.
Copy !req
441. Muchas gracias.
Copy !req
442. Bien, entonces.
Copy !req
443. Hola.
Copy !req
444. Si te sientas ahí,
Copy !req
445. el policía lujurioso
te recogerá de nuevo.
Copy !req
446. Lo siento, llego tarde.
El tráfico era malo.
Copy !req
447. Kase.
Copy !req
448. ¿Sabes lo que pasa con Yasu?
Copy !req
449. ¿Qué?
Copy !req
450. ¿No se ha puesto en contacto contigo?
Copy !req
451. ¿Qué hay de Joshima?
Copy !req
452. Todavía no.
Copy !req
453. ¿Es Yasu?
Copy !req
454. Contesta.
Copy !req
455. - No, es mi...
- ¿Una mujer?
Copy !req
456. Por favor, discúlpeme.
Copy !req
457. ¿Hola?
Copy !req
458. ¡Vete a la mierda! ¿Qué pasa con esa chica?
¿Y qué estás haciendo?
Copy !req
459. ¿Qué estás...
Copy !req
460. ¡No te hagas el tonto conmigo!
Copy !req
461. Estoy hablando de ese tipo
que se llevó a la chica y mi placa.
Copy !req
462. ¿Qué? ¿Pasó algo...
a Mónica?
Copy !req
463. ¿Tienes un deseo de morir,
¿Desgraciado?
Copy !req
464. Oye, cálmate.
Copy !req
465. Ya fui
a la taquilla y...
Copy !req
466. ¡Estoy jodido!
¡Me han robado la placa!
Copy !req
467. - ¿Pasa algo malo?
- Nada.
Copy !req
468. ¿Tienes algo que decir?
Copy !req
469. No, no es nada.
Copy !req
470. No es nada.
Copy !req
471. Estoy ocupado. Te llamaré luego.
Copy !req
472. Aquí.
Copy !req
473. ¡Yasu! ¡No!
Copy !req
474. ¡Es de Yasu!
Copy !req
475. ¿Qué has dicho?
Copy !req
476. Bueno, ya era hora.
¿Qué ha estado haciendo?
Copy !req
477. Hola, ¿es el Sr. Ichikawa?
Copy !req
478. ¿Está es Julie?
Pon a Yasu al teléfono.
Copy !req
479. - No puedo.
- ¿Qué?
Copy !req
480. Está muerto.
Copy !req
481. ¡Lo mataron!
Copy !req
482. ¿Lo mataron?
Copy !req
483. ¿Dónde y por quién?
Copy !req
484. En nuestro apartamento.
No sé quién lo hizo.
Copy !req
485. Pero...
Copy !req
486. ¿Pero qué?
Copy !req
487. Es Mónica.
Copy !req
488. Parece que la puta Mónica
tiene amigos.
Copy !req
489. Uno de ellos me atrapó,
pero lo maté y me escapé.
Copy !req
490. No creo que sean japoneses.
Copy !req
491. ¿Qué?
Copy !req
492. ¡Así que son esos bastardos chinos!
Copy !req
493. ¿Qué hay de las drogas que tiene Yasu?
Copy !req
494. ¿Qué?
Copy !req
495. No lo sé.
Copy !req
496. ¡No sé nada de eso!
Copy !req
497. Los chinos se lo llevaron.
Copy !req
498. Estamos en camino.
No dejes entrar a nadie.
Copy !req
499. ¡Cálmate, Gondo!
Copy !req
500. Contactaremos con el cuartel general.
Hasta entonces, quédese aquí.
Copy !req
501. - Presidente interino.
- ¿Qué?
Copy !req
502. No necesitamos la aprobación del cuartel general.
Copy !req
503. por una pelea
que alguien más comenzó.
Copy !req
504. Kase, Ichikawa. Vengan.
Copy !req
505. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
506. Joshima,
vigila a los chinos.
Copy !req
507. - Vámonos.
- Sí, señor.
Copy !req
508. ¡Hijos de puta!
Copy !req
509. Buenos días.
Copy !req
510. Tú ve Adelante y asegura
las drogas restantes.
Copy !req
511. Sí.
Copy !req
512. ¿Sí?
Copy !req
513. ¿Qué pasa?
Copy !req
514. Su grupo se lo vio
corriendo por ahí.
Copy !req
515. Alguien ha pellizcado...
el nuevo envío.
Copy !req
516. ¿Quién lo hizo?
Copy !req
517. Parecía ser una chica cautiva
y su amiga.
Copy !req
518. ¿Amigo?
Copy !req
519. Sí. Sospechan de ustedes.
Copy !req
520. Bueno, es una forma conveniente
para empezar una pelea.
Copy !req
521. Sospechan de nosotros
y esperan represalias.
Copy !req
522. Cogeremos las drogas y lucharemos
por el contenido de tu corazón.
Copy !req
523. ¿Ha vuelto el Sr. Wang?
Copy !req
524. Sí, regresó ayer.
Copy !req
525. Está esperando...
ver a Gondo.
Copy !req
526. Quiero información
de esa chica fugitiva.
Copy !req
527. Su cara, su nombre,
y su posible paradero.
Copy !req
528. Consígueme lo que puedas.
Copy !req
529. Entendido.
Copy !req
530. Jia Zhi
Copy !req
531. ¡Jia Zhi!
Copy !req
532. Reúne a los chicos.
Copy !req
533. El Bebe mucho.
Copy !req
534. Yo era un chico malo, 30...
Copy !req
535. me ha estado golpeando
desde que era pequeño.
Copy !req
536. Después de eso...
Copy !req
537. Una Razón de más para dejar de
trabajar por su deuda.
Copy !req
538. Lo sé, pero...
Copy !req
539. Las drogas son una sentencia de muerte.
Copy !req
540. No sé mucho.
sobre tu pasado,
Copy !req
541. pero te las arreglaste para sobrevivir
hasta ahora.
Copy !req
542. Piensa en tu futuro.
Copy !req
543. Tu nombre es...
Copy !req
544. ¿Mónica?
Copy !req
545. Esa persona
parecía llamarte así.
Copy !req
546. Es el nombre de mi trabajo.
Copy !req
547. ¿Tu verdadero nombre?
Copy !req
548. Yuri.
Copy !req
549. ¿Hay algún lugar
¿Quieres ir, Yuri?
Copy !req
550. ¿Hay algo que
que quieres hacer?
Copy !req
551. Supongo que no.
Copy !req
552. Lo siento.
Copy !req
553. Bueno, por ahora,
Copy !req
554. ¿Qué tal si visitamos a este Ryuji?
Copy !req
555. ¿Qué?
Copy !req
556. Por lo menos,
Copy !req
557. es alguien importante
a ti, ¿verdad?
Copy !req
558. No está aquí.
Copy !req
559. Me lo imaginaba.
Copy !req
560. Disculpe.
Copy !req
561. ¿Qué hay de esto?
Copy !req
562. ¿Deberíamos llamar a la policía?
Copy !req
563. ¿Eres estúpido?
Copy !req
564. Lo último que necesitamos
es forense.
Copy !req
565. Supongo que tienes razón.
Copy !req
566. ¿Qué pasa con Yasu?
Copy !req
567. Tenemos que deshacernos de él.
Copy !req
568. Llama a los limpiadores.
Copy !req
569. Teru.
Copy !req
570. Sí, señor.
Copy !req
571. No.
Copy !req
572. No.
Copy !req
573. Esto sucede
cuando te enamoras de los malvados.
Copy !req
574. Nada traerá a Yasu de vuelta.
Copy !req
575. Atrapare a los responsables
de esto.
Copy !req
576. ¡Los mataré yo mismo!
Copy !req
577. Ve a casa y descansa.
Copy !req
578. Kase.
Copy !req
579. ¿Sí?
Copy !req
580. - Llévala a casa.
- ¿Qué?
Copy !req
581. Sí, señor.
Copy !req
582. No te detengas.
Copy !req
583. No te rindas.
Copy !req
584. Soy un idiota.
Copy !req
585. Está sonando.
Copy !req
586. Recógelo. ¿Y si es Gondo?
Copy !req
587. Bueno..,
es un teléfono de negocios secundario.
Copy !req
588. Además, estoy conduciendo.
Es peligroso.
Copy !req
589. Por el amor de Dios, ¡solo recógelo!
Copy !req
590. ¿Y si es urgente?
Copy !req
591. Será mi culpa
si algo pasa.
Copy !req
592. Eso es imposible.
Copy !req
593. Yo me encargo.
Copy !req
594. Hola.
Copy !req
595. Soy yo.
Copy !req
596. Ha pasado un tiempo.
Copy !req
597. Consigue el teléfono del tipo
que tiene prisionera a Mónica.
Copy !req
598. El teléfono del trabajo de Mónica
tiene una aplicación de GPS instalada.
Copy !req
599. Puede encontrar nuevos
y viejos amigos.
Copy !req
600. Debe haberla usado
para vigilarla.
Copy !req
601. Con el teléfono,
sabremos dónde está.
Copy !req
602. Mira.
Copy !req
603. Lo investigaré.
y volveré pronto.
Copy !req
604. Está bien. Gracias.
Copy !req
605. ¿Sabes qué?
Copy !req
606. Se me acaba de ocurrir.
Copy !req
607. Siempre que hiciste
que Mónica trabaje,
Copy !req
608. ¿siempre estuvo sin supervisión?
Copy !req
609. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
610. Como, ya sabes.
Copy !req
611. Tal vez te aseguraste
no podía correr.
Copy !req
612. Como usar el GPS
para que sepas dónde está.
Copy !req
613. Está en el teléfono de Yasu.
Copy !req
614. - ¡Él usó esto!
- ¿Qué, lo tienes?
Copy !req
615. Así es.
Copy !req
616. Usó esta aplicación
para comprobar cómo está.
Copy !req
617. - Entonces entrégamelo.
- ¡No, voy a matarla!
Copy !req
618. De ninguna manera voy a entregarte esto
a ti!
Copy !req
619. ¡Al diablo con todo esto!
Copy !req
620. Tú y Yasu son unos verdaderos dolores.
en el culo!
Copy !req
621. ¿Qué?
Copy !req
622. ¿Qué?
Copy !req
623. No se preocupe.
Copy !req
624. Estarás en un lugar mejor
mañana por la mañana.
Copy !req
625. Te enterraré junto a Yasu.
Copy !req
626. Qué alboroto. No puedo dormir...
Copy !req
627. ¡Julie!
Copy !req
628. ¿Tiene una compañera de cuarto?
Copy !req
629. ¿Quién carajo eres tú?
Copy !req
630. ¿Su madre? ¿Su abuela?
Copy !req
631. Ladrona
Copy !req
632. ¡Al diablo con eso!
Copy !req
633. No puede ser.
Copy !req
634. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
635. Alguna mierda ha sucedido,
pero tengo el teléfono de Yasu.
Copy !req
636. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
637. No lo creerías de todos modos.
aunque te lo dijera.
Copy !req
638. ¿Qué pasa con eso?
Copy !req
639. De todas formas,
el teléfono está conmigo ahora.
Copy !req
640. ¿Dónde está Mónica?
Copy !req
641. Sé dónde está.
Copy !req
642. Voy a buscar las cosas,
y luego nos encontraremos en algún lugar.
Copy !req
643. Ya lo tengo.
Copy !req
644. ¡Está caliente!
Copy !req
645. Así que fue ese cabrón.
Copy !req
646. ¡Ese chupavergas lo hizo!
Copy !req
647. Su verdadero nombre es Yuri Sakurai.
Copy !req
648. Encuéntrala, pero no la mates.
Copy !req
649. Ella será mía.
Copy !req
650. ¿Estás viendo cosas de nuevo?
Copy !req
651. Intenta no mirarlo.
Copy !req
652. ¿Qué?
Copy !req
653. ¿Hay algo gracioso?
Copy !req
654. ¿Qué es?
Copy !req
655. ¿Es aterrador pero divertido?
Copy !req
656. ¿Divertido pero aterrador?
Copy !req
657. Hombre.
Copy !req
658. ¿Qué es lo que estás viendo de todos modos?
Copy !req
659. Yo también quiero verlo.
Copy !req
660. Pero no quiero tomar drogas.
Copy !req
661. Qué chico tan malo,
robando y matando a tus amigos.
Copy !req
662. Está bien.
Copy !req
663. ¿Podemos discutir esto?
Copy !req
664. No, no podemos. La mercancía es mía.
Copy !req
665. Quieres decir,
Copy !req
666. que estás planeando
guardar el botín?
Copy !req
667. ¿Y qué?
Copy !req
668. Entonces hay espacio
para la discusión.
Copy !req
669. No hay tiempo para discutir
entre nosotros.
Copy !req
670. Tenemos que subir
contra los chinos.
Copy !req
671. Seguro que te matarán.
Copy !req
672. Pero yo no, así que no te preocupes.
Copy !req
673. ¿Por qué estás tan seguro?
Copy !req
674. Imbécil. Estoy totalmente seguro.
Copy !req
675. - ¿Eres un doble-traidor?
- No lo sé.
Copy !req
676. ¿Vas a darles la vuelta
a los chinos?
Copy !req
677. Están ocupados buscando a Mónica.
Copy !req
678. ¿También los traicionarás?
Copy !req
679. Ahora pon las drogas en el coche.
Copy !req
680. Tengo diez bolsas aquí.
Copy !req
681. Yo me quedo con cuatro, tú con seis.
¿Qué te parece?
Copy !req
682. No me jodas.
Copy !req
683. Deberías haber discutido las cosas
conmigo.
Copy !req
684. cuando tuviste la oportunidad.
Copy !req
685. Mierda.
Copy !req
686. ¿Cuántos son hoy en día?
Copy !req
687. ¿era realmente Joshima...
Copy !req
688. - No mierdas, en el estacionamiento.
- ¡Esos malditos chinos!
Copy !req
689. ¡Eh!
Copy !req
690. ¿Quién más estaba allí?
Copy !req
691. - ¿Qué estás...
- ¡Habla! ¿Quién más estaba allí?
Copy !req
692. Como dije...
Copy !req
693. - ¡Eh!
- ¡Eh!
Copy !req
694. ¿Qué?
Copy !req
695. ¿Qué es lo que está pasando?
Copy !req
696. ¿Quién es esta mujer?
Copy !req
697. La chica de Yasu.
Copy !req
698. ¿Qué es esto?
Copy !req
699. Es Kase. ¡Mató a Yasu!
Copy !req
700. ¡Todo es culpa suya!
Copy !req
701. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
702. Tiene que estar aquí.
Copy !req
703. ¿Qué es eso?
Copy !req
704. Puse una aplicación en el teléfono de Yasu,
y dice que está aquí.
Copy !req
705. ¡Sólo Kase puede tenerlo!
Copy !req
706. - Pinchar el teléfono de un amante...
- Voy a matarlo.
Copy !req
707. Salgo a matar.
¡Todos, matemos a la gente!
Copy !req
708. Es tarde.
Copy !req
709. Vamos a cancelarlo después de todo.
Copy !req
710. Entonces, ¿a dónde irás?
Copy !req
711. ¿Qué tal si te vas a casa?
Copy !req
712. Para asegurarse de que tu padre
se ha ido de verdad.
Copy !req
713. Bueno, está bien.
si quieres volver.
Copy !req
714. Nos estamos acercando.
Copy !req
715. ¿Aquí?
Copy !req
716. Es verdad. Se ha ido.
Copy !req
717. ¿Estás bien?
Copy !req
718. Hola, soy Mónica.
Copy !req
719. Acaban de salir.
Copy !req
720. Vengan rápido.
Copy !req
721. Mónica.
Copy !req
722. Drogas, por favor.
Copy !req
723. ¿Entiendes?
Copy !req
724. Si no me das las drogas,
morirás.
Copy !req
725. ¿Qué pasa con este tipo?
Copy !req
726. No lo conozco.
Copy !req
727. ¿Cuántos amigos más
¿tienes?
Copy !req
728. Parece que estoy teniendo
mi primera alucinación.
Copy !req
729. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
730. ¿Dónde están las drogas?
Copy !req
731. ¿Un arma de verdad?
Copy !req
732. - ¿Dónde están?
- ¡Aquí!
Copy !req
733. ¡Cúbranse!
Copy !req
734. Hijo de puta.
Copy !req
735. ¿Dónde está mi placa?
Copy !req
736. ¿Qué?
Copy !req
737. Esto...
Copy !req
738. Esto, ¿verdad?
Copy !req
739. "Esto, ¿verdad?" Imbécil.
Copy !req
740. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
741. Eso es lo que me gustaría preguntar.
Copy !req
742. ¿Quién es él?
Copy !req
743. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
744. ¿Ese tipo está muerto?
Copy !req
745. Eso no se puede evitar.
Copy !req
746. Tenemos que lavarnos en algún sitio.
Copy !req
747. Así que..,
Copy !req
748. ¿eres un policía de verdad?
Copy !req
749. ¿Eres realmente un civil?
Copy !req
750. Pero es verdad.
que no eres un punk.
Copy !req
751. ¿Y por qué me golpeaste de todos modos?
Copy !req
752. Ella estaba corriendo
y gritando por ayuda.
Copy !req
753. ¿Estás tratando de ser
un caballero de brillante armadura?
Copy !req
754. No, solo estaba molesto.
Copy !req
755. Lo siento.
Copy !req
756. ¿Qué?
Copy !req
757. Ahora se está disculpando.
Copy !req
758. ¿Por qué corriste de todos modos?
Copy !req
759. - Las alucinaciones.
- ¿Qué?
Copy !req
760. Sus drogas se agotaron
y las alucinaciones comenzaron.
Copy !req
761. ¿Por eso me golpeaste?
Copy !req
762. ¿Sabes lo que has hecho?
Copy !req
763. ¿En qué andaban ustedes?
Copy !req
764. ¡Cállate!
Copy !req
765. - ¡No me interrumpas!
- ¡No es asunto tuyo!
Copy !req
766. Mira, estoy fuera por ahora.
Copy !req
767. Tengo mi placa
y he recuperado las drogas.
Copy !req
768. Uatedes tres salgan de aquí.
Copy !req
769. ¡No me jodas!
Copy !req
770. La situación ha cambiado,
así que ayúdenme un poco!
Copy !req
771. ¿No estamos dividiendo las ganancias?
Copy !req
772. ¿Así es como pides ayuda?
Copy !req
773. ¡Te mataré, calvo!
Copy !req
774. ¿Calvo?
Copy !req
775. ¿Qué...?
Copy !req
776. ¿Qué es?
Copy !req
777. ¿Ichikawa?
Copy !req
778. ¿Jefe?
Copy !req
779. ¡Oye, Kase!
Copy !req
780. ¡Tenemos a un amigo suyo aquí!
Copy !req
781. El gato
Copy !req
782. está fuera de la bolsa ahora.
Copy !req
783. ¡Retrocede! ¡Salgan de aquí!
Copy !req
784. ¡Kase!
Copy !req
785. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
786. ¿Quién era ese?
Copy !req
787. ¡La chica de Yasu!
Copy !req
788. El que convirtió a esta chica
en una prostituta?
Copy !req
789. Joder, sí. ¿80 qué?
Copy !req
790. ¡Dámelo!
Copy !req
791. Por favor, déjame un poco.
Copy !req
792. Sólo un poco.
Copy !req
793. Sólo un poco.
Copy !req
794. Por favor.
Copy !req
795. - Yuri.
- Por favor.
Copy !req
796. ¿Estás tratando de romperme el cuello?
Copy !req
797. ¡Qué maldito desperdicio!
Copy !req
798. ¡Quita tus garras de mi basura!
Copy !req
799. ¿Estás bien?
Copy !req
800. ¿Te parece que estoy bien, carajo?
Copy !req
801. Hola.
Copy !req
802. Claro que sí.
Te daré eso en su lugar.
Copy !req
803. ¡Me estoy poniendo duro!
Copy !req
804. ¡Deténgase!
Copy !req
805. Ya no quiero esto.
Copy !req
806. Sálvame.
Copy !req
807. Yuri.
Copy !req
808. Oye, ¿qué mierda está pasando?
Copy !req
809. ¡Se lo está frotando a sí mismo!
Copy !req
810. ¡Kase!
Copy !req
811. Todavía hay cosas que hacer
antes de morir.
Copy !req
812. ¿Por qué está pasando todo esto
cuando estoy a punto de morir?
Copy !req
813. ¿Qué?
Copy !req
814. Hubo informes
de disparos
Copy !req
815. en el área de Fujiwara, Ushiku-3.
Copy !req
816. Oficiales en las cercanías
deben reportarse a la escena.
Copy !req
817. Roger. Nos dirigimos hacia allí ahora.
Copy !req
818. ¡Agáchate!
Copy !req
819. ¡Esto es jodidamente salvaje!
Copy !req
820. ¡Maldita sea!
Copy !req
821. ¡Toma el volante!
Copy !req
822. Está bien.
Copy !req
823. ¡Oigan, malditos!
Copy !req
824. No tengo nada que hacer
con esto!
Copy !req
825. ¡Bastardo!
¡Todo esto es culpa tuya!
Copy !req
826. Mierda.
Copy !req
827. No jodas.
con la policía japonesa!
Copy !req
828. ¿Qué estás mirando?
¿Idiota?
Copy !req
829. ¡Hijos de puta!
Copy !req
830. ¡No me jodas!
Copy !req
831. Por aquí.
Copy !req
832. Mónica.
Copy !req
833. Vuelve a mí.
Copy !req
834. Cuartel general,
estamos buscando en la zona.
Copy !req
835. Tenemos que seguir moviéndonos
hasta la mañana.
Copy !req
836. ¿Qué hora es?
Copy !req
837. La batería de mi teléfono se agotó.
Copy !req
838. Disculpe.
Copy !req
839. ¿Sí?
Copy !req
840. ¿Por qué dijiste
Copy !req
841. ¿estás "a punto de morir"?
Copy !req
842. Hay un tumor en mi cabeza.
Copy !req
843. Pero todo el mundo está predestinado
para morir algún día.
Copy !req
844. Aún así,
Copy !req
845. viniste a salvarme.
Copy !req
846. "Aún así", ¿dices?
Copy !req
847. Tal vez por eso te salvé.
Copy !req
848. Se sentía
como si mi limitador se hubiera liberado.
Copy !req
849. Moriré de todos modos.
Copy !req
850. No puedo creer que
Estoy sosteniendo esta cosa.
Copy !req
851. Pronto amanecerá.
Copy !req
852. TOKYO
Copy !req
853. ¿Contestador automático?
Copy !req
854. Mensaje número uno.
Copy !req
855. El 14, 5:28 pm.
Copy !req
856. Lo siento, ¿pero esto sería
¿El teléfono de Leo Katsuragi?
Copy !req
857. Soy el médico a cargo
de sus exámenes neuroquirúrgicos
Copy !req
858. en Kita-Shinjuku
Hospital Central.
Copy !req
859. Mi nombre es Sakai, si lo recuerdas.
Copy !req
860. Le agradezco.
para su reciente visita.
Copy !req
861. Lo siento mucho.
Copy !req
862. Era algo
que debería tener
Copy !req
863. nunca ocurrió, pero ya ves,
Copy !req
864. con respecto a la imagen de la resonancia magnética
Copy !req
865. que se te muestra...
durante su examen,
Copy !req
866. hubo una confusión.
Copy !req
867. El paciente anterior a ti
también se sometió a un tratamiento de imágenes, y...
Copy !req
868. ¿Cómo debería decir esto?
Copy !req
869. Lo siento mucho.
Copy !req
870. La conclusión es que no hay tumores
en tu cerebro.
Copy !req
871. Tenga la seguridad de que
que tu cerebro está sano.
Copy !req
872. No puedo creer que te haya dicho
que ibas a morir. I...
Copy !req
873. Para borrar este mensaje, pulse 3.
Copy !req
874. Para escuchar de nuevo, pulse 1.
Copy !req
875. Para escuchar el siguiente mensaje,
presiona el botón de agudeza.
Copy !req
876. Mensaje número dos.
Copy !req
877. Lo siento mucho,
pero el teléfono se cortó de repente.
Copy !req
878. Bueno, la cosa es que, si es posible,
Copy !req
879. Creo que sería mejor
Copy !req
880. si pudiéramos reunirnos
y hablar directamente.
Copy !req
881. Lo siento,
Copy !req
882. pero ¿podría por favor ponerse en contacto conmigo
después de escuchar esto?
Copy !req
883. Lo siento mucho.
por la confusión.
Copy !req
884. Entonces...
Copy !req
885. Ese derribo
fue realmente un golpe de suerte?
Copy !req
886. Perfecto.
Copy !req
887. Eres extremadamente saludable.
Copy !req
888. ¿Qué?
¿Así que la adivina tenía razón?
Copy !req
889. Tu vida acaba de empezar.
Copy !req
890. Mensaje número tres.
Copy !req
891. Lo siento.
por contactarte de nuevo.
Copy !req
892. Soy Sakai de neurocirugía.
Copy !req
893. Como ya se ha mencionado,
Copy !req
894. el hospital está muy apenado
por los problemas que hemos causado,
Copy !req
895. y estamos extremadamente preocupados por
ti
Copy !req
896. al mismo tiempo.
Copy !req
897. Nos preocupa que
estás gravemente sorprendido,
Copy !req
898. y tal vez...
Copy !req
899. En cualquier caso,
si escuchas esto,
Copy !req
900. por favor, contácteme de inmediato.
Copy !req
901. Estaré esperando su llamada.
Copy !req
902. Mensaje número cuatro.
Copy !req
903. Lo siento mucho.
Este es Sakai de neurocirugía.
Copy !req
904. ¡Sr. Katsuragi!
¿Está usted bien?
Copy !req
905. Esto es un error.
más allá de la comprensión.
Copy !req
906. Lo siento mucho.
Copy !req
907. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
908. Es nuestra hora de cerrar.
Copy !req
909. Bueno, nosotros...
Copy !req
910. ¿Qué es?
Copy !req
911. ¿Qué?
Copy !req
912. Huevo del siglo.
Copy !req
913. ¿Lo conoces?
Copy !req
914. He oído que es un boxeador.
Copy !req
915. ¿Tienes cosas como estas?
Copy !req
916. ¿Eres de la Yakuza
o un civil?
Copy !req
917. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
918. Civil.
Copy !req
919. Llévatelo.
Copy !req
920. ¿Qué?
Copy !req
921. No la chica. Sólo tú.
Copy !req
922. Oye, es una civil.
No tiene ninguna droga.
Copy !req
923. Por favor, váyase.
Copy !req
924. Yuri.
Copy !req
925. Gracias por todo.
Copy !req
926. Puede ser difícil para ti,
Copy !req
927. pero por favor, vive una larga vida.
Copy !req
928. No,
Copy !req
929. Las cosas que pensé que podía hacer
Copy !req
930. ya que voy a morir...
Copy !req
931. Todavía puedo...
Copy !req
932. Maldito seas.
Copy !req
933. ¿Qué carajo estás haciendo?
¡Eso es peligroso!
Copy !req
934. ¡Eso es uno menos!
Copy !req
935. ¡Huevo del siglo!
Copy !req
936. ¿Un Yakuza?
Copy !req
937. ¿Un civil?
Copy !req
938. Sólo soy un boxeador.
Copy !req
939. No quiero dispararte.
Copy !req
940. Sin embargo...
Copy !req
941. Me voy con ella.
Copy !req
942. Cuando pensé que moriría...
Copy !req
943. ¿Lo sabe?
Copy !req
944. La virtud más importante
en la vida
Copy !req
945. es la humanidad.
Copy !req
946. Váyanse.
Copy !req
947. Gracias.
Copy !req
948. ¡Eso no dolió para nada!
Copy !req
949. ¿Qué?
Copy !req
950. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
951. ¡Idiota!
Copy !req
952. ¡Julie!
Copy !req
953. Sáquenle la cabeza.
Copy !req
954. ¿Qué? No, detente.
Copy !req
955. ¿Qué?
Copy !req
956. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
957. Lo siento.
Copy !req
958. Tengo un calambre en la pierna.
Copy !req
959. Eso duele.
Copy !req
960. Creo que...
Copy !req
961. ¡Sufran, carajo!
Copy !req
962. Retrocede.
Copy !req
963. ¡Devuélvelo!
Copy !req
964. Está rígido.
Copy !req
965. Suéltalo, cabrón.
Copy !req
966. Devuélvelo.
Copy !req
967. Vamos.
Copy !req
968. ¡Es esta mierda!
Copy !req
969. Maldición. Esa es una cara dulce.
Copy !req
970. Yasu.
Copy !req
971. ¿Mónica?
Copy !req
972. No, carajo.
Copy !req
973. Mónica es la última.
Copy !req
974. Mierda.
Copy !req
975. No te rindas.
Copy !req
976. No te rindas.
Copy !req
977. Por aquí.
Copy !req
978. Vamos...
Copy !req
979. ¿Qué?
Copy !req
980. Pon el arma en el suelo.
Copy !req
981. Ven aquí.
Copy !req
982. Esto es malo.
Copy !req
983. ¡No te muevas!
Copy !req
984. ¿Cuál es mi excusa?
Copy !req
985. Bien, solo diré
Me estoy infiltrando en sus filas.
Copy !req
986. Soy Ohtomo,
Copy !req
987. un oficial de policía de la
Oficina de Policía del Norte de Shinjuku!
Copy !req
988. ¡Eres un policía corrupto!
Copy !req
989. ¡Hijo de puta!
Copy !req
990. ¡Mierda!
Copy !req
991. ¡Abran fuego!
Copy !req
992. ¿Eres Mónica?
Copy !req
993. Ella no tiene nada que ver con esto.
Copy !req
994. Ella estaba siendo usada.
Copy !req
995. Ya lo sé todo.
Copy !req
996. Falta uno.
Copy !req
997. Por cierto,
Copy !req
998. ¿por qué estás aquí?
Copy !req
999. ¿Qué?
Copy !req
1000. Bueno, lo que sea.
Copy !req
1001. ¿Puedes conducir?
Copy !req
1002. ¿Qué?
Copy !req
1003. ¿Qué?
Copy !req
1004. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1005. Es la única manera.
Copy !req
1006. Confía en los coches japoneses.
Copy !req
1007. ¡Ahora vete!
Copy !req
1008. ¡Abróchate!
Copy !req
1009. ¡Golpea!
Copy !req
1010. Conduces bastante bien.
Copy !req
1011. Pero ese fue un pésimo partido
que tenías.
Copy !req
1012. ¿Qué?
Copy !req
1013. ¿Cuál es tu apellido?
Copy !req
1014. Tu nombre de pila.
Copy !req
1015. Es Leo, ¿verdad?
Copy !req
1016. Mi apellido es Katsuragi.
¿Me viste pelear?
Copy !req
1017. Caído por un golpe débil.
Copy !req
1018. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1019. ¿Vas a dejar de boxear
y unirse al inframundo?
Copy !req
1020. No puede ser. Yo solo accidentalmente
me vi envuelto en todo esto.
Copy !req
1021. ¿Por qué no te unes a mí entonces?
Copy !req
1022. Puedo hacerte mi número tres
si te unes a mí ahora.
Copy !req
1023. Lo siento, el boxeo es lo mío.
Copy !req
1024. Entonces no deberías conducir
el coche de un yakuza.
Copy !req
1025. Ve a algún lugar.
Yo tomaré el volante.
Copy !req
1026. Oh, claro.
Copy !req
1027. Ustedes dos,
Copy !req
1028. Dispersa esto afuera.
Copy !req
1029. ¿Dispersa eso?
Copy !req
1030. Nada cambiará
Copy !req
1031. aunque le demos la vuelta
a la policía.
Copy !req
1032. Nuestro grupo no se suponía
que tratara con esto de todos modos.
Copy !req
1033. Adiós.
Copy !req
1034. Muévete.
Copy !req
1035. Encontremos un lugar
para limpiar la sangre.
Copy !req
1036. Vámonos.
Copy !req
1037. La luz de la mañana no se adapta
los malvados
Copy !req
1038. - ¡Ven aquí!
- ¿Qué?
Copy !req
1039. ¿Qué?
Copy !req
1040. Estás cubierto de sangre.
¡Sólo entra!
Copy !req
1041. Yuri.
Copy !req
1042. ¿Qué?
Copy !req
1043. Oh, ella era mi compañera de clase.
Copy !req
1044. ¿Ryuji?
Copy !req
1045. Buenos días.
Copy !req
1046. ¿Qué ha pasado?
¿Qué te pasa?
Copy !req
1047. Estás empapado.
Copy !req
1048. No es nada.
Copy !req
1049. Eso no puede estar bien.
Copy !req
1050. Hace mucho frío aquí afuera.
Copy !req
1051. Te resfriarás.
Si quieres...
Copy !req
1052. No, de verdad. Está bien.
Copy !req
1053. Bueno...
Copy !req
1054. Felicitaciones.
Copy !req
1055. Gracias.
Copy !req
1056. Nos vemos.
Copy !req
1057. Disculpe, ¿pero está realmente...
Copy !req
1058. Se veía muy feliz, ¿verdad?
Copy !req
1059. Bueno..,
Copy !req
1060. así parecía.
Copy !req
1061. Es un alivio.
Copy !req
1062. Me alegro por él.
Copy !req
1063. ¿Y qué?
Copy !req
1064. Ya no tienes un lugar
para volver, ¿verdad?
Copy !req
1065. Si no te importa un cuarto sucio,
Copy !req
1066. ¿Quieres venir a mi casa?
Copy !req
1067. Está bien.
Copy !req
1068. I...
Copy !req
1069. haré todo lo posible por vivir.
Copy !req
1070. Está bien.
Copy !req
1071. Hace frío.
Copy !req
1072. Vamos a correr.
Copy !req
1073. ¡Fuera!
Copy !req
1074. KOYO FISHERY
Copy !req
1075. ¡Lo hiciste, Leo!
Copy !req
1076. ¡Eres un hombre renacido!
Copy !req
1077. ¡Muéstrales quién eres!
Copy !req
1078. ¡Está bien!
Copy !req