1. Nuestra historia comienza con la muerte
de Ho Yuan Chia, un héroe legendario de
Copy !req
2. la China, famoso por sus victorias sobre
el campeón de lucha Ruso y los
Copy !req
3. seguidores del Bushido Japonés.
Copy !req
4. Ho Yun Chia, envenenado.
¿Por quién? ¿Por qué?
Copy !req
5. Nunca se supo con seguridad. Pero de
entre las muchas especulaciones
Copy !req
6. que se hicieron les ofrecemos
la más popular.
Copy !req
7. ¿He llegado tarde?
Copy !req
8. - ¿Cuánto hace?
- Una hora.
Copy !req
9. ¿Dónde está?
Copy !req
10. Están en el cementerio,
enterrando al maestro.
Copy !req
11. - Dame el paraguas.
- Sí.
Copy !req
12. ¡Maestro! ¡Maestro!
Copy !req
13. - ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
- ¡Chen!
Copy !req
14. - Chen, el maestro ya no puede oírte.
- ¡Maestro!
Copy !req
15. - Cálmate. ¡Chen, Cálmate!
- ¡Maestro!
Copy !req
16. - Pero Chen, ¿te has vuelto loco?
- ¡Maestro!
Copy !req
17. Llevadle ahora mismo a casa.
Allí se tranquilizará.
Copy !req
18. Tienes que comer algo...
Copy !req
19. Llevas dos días sin tomar nada...
Copy !req
20. te vas a poner enfermo.
Copy !req
21. Se que has sentido mucho la
muerte del maestro.
Copy !req
22. Pero no puedes seguir así.
Copy !req
23. Además tienes que pensar
en el futuro.
Copy !req
24. Por favor come algo.
Aunque sea un poco.
Copy !req
25. ¿Ha habido algún cambio?
Copy !req
26. No. Habla tú con él.
Copy !req
27. ¿Por qué te comportas así?
Todos estamos tan apenados como tú.
Copy !req
28. El maestro ha muerto, pero con
no comer no arreglamos nada.
Copy !req
29. Hay que seguir viviendo.
Copy !req
30. ¿Cuál ha sido la causa de su muerte?
Copy !req
31. Fue una neumonía.
Al menos eso decía el informe.
Copy !req
32. ¿Y vosotros os lo habéis creído?
Copy !req
33. ¡Pues yo no lo creo!
Copy !req
34. - ¡Decidme la verdad de su muerte!
- Pero...
Copy !req
35. ¿Es que crees que te estamos mintiendo?
Eso fue lo que nos dijo el médico.
Copy !req
36. Eso os dijo.
Copy !req
37. ¿Y vosotros lo creísteis sin más?
Copy !req
38. ¡Él estaba bien, no le ocurría nada!
¿Cómo pudo morir de repente?
Copy !req
39. Cálmate...
Copy !req
40. Escúchame.
Copy !req
41. No podemos precipitarnos.
Debemos ser prudentes.
Copy !req
42. Todos tenemos nuestras sospechas.
Las mismas que tú,
Copy !req
43. - y ya estamos investigando.
- ¡Yo descubriré la verdad!
Copy !req
44. Si, claro... Es nuestro deber.
Copy !req
45. Pero tenemos que pensar en mañana.
Copy !req
46. Va a venir mucha gente a dar el pésame.
Es preciso atenderlos bien.
Copy !req
47. El maestro lo hubiera querido así.
Copy !req
48. ¿De acuerdo, Chen?
Copy !req
49. Ho Yuan Chia era el mejor instructor
de lucha de todos los tiempos.
Copy !req
50. Él nos enseñó todo lo que sabemos.
Era nuestro jefe.
Copy !req
51. Y ahora ha muerto el creador
de la escuela de Chin Wu.
Copy !req
52. Yo le conocí hace 40 años. Los dos
éramos muy jóvenes y crecimos juntos.
Copy !req
53. Ya entonces, el sabía que un día
abriría aquí una escuela.
Copy !req
54. Si, tenía una gran visión del futuro.
Y ese sueño se convirtió en realidad.
Copy !req
55. Nuestra escuela de Shanghai fue obra
suya. El murió por nosotros.
Copy !req
56. Viajó por todo el mundo y nos instruyó
para que transmitiéramos su mensaje.
Copy !req
57. Esto, en pocas palabras, es lo
que él siempre nos enseñó.
Copy !req
58. Se esforzó por fortalecer la mente
y el cuerpo de los jóvenes.
Copy !req
59. Y lo hizo por China, nuestra patria.
Copy !req
60. Edificó esta escuela solamente para eso.
Para formar hombres y mujeres dignos.
Copy !req
61. Y ahora cada uno de nosotros, todos,
debemos vivir de acuerdo a ese ideal.
Copy !req
62. Recordad cuánto nos amó. Y actuad en
consecuencia para honrar su memoria.
Copy !req
63. Y lo que es más, hemos de continuar
entrenándonos en la lucha.
Copy !req
64. Aprendiendo las artes guerreras que
el maestro nos enseñó.
Copy !req
65. Hemos de mantener y perfeccionar nuestra
forma física y mental para poder servir
Copy !req
66. a la patria y acudir en ayuda del
necesitado, donde quiera que esté.
Copy !req
67. Todos. Con el fin de que ni el más débil
entre nosotros se encuentre desamparado.
Copy !req
68. El maestro dedicó su vida para que
esto fuera realidad.
Copy !req
69. Pero, murió cuando la escuela llevaba
poco tiempo funcionando.
Copy !req
70. Todavía no hemos tenido oportunidad de
servir a nuestra patria, pero algún día,
Copy !req
71. muy pronto, la tendremos. Y ahora, en
honor de nuestro amado maestro,
Copy !req
72. Ho Yuan Chia, guardemos un minuto de
silencio en honor de su memoria.
Copy !req
73. Buenos días.
Copy !req
74. Veo que llegamos a tiempo.
Copy !req
75. ¿Y usted quién es?
Copy !req
76. Soy el señor Wu, y vengo a veros de
parte del señor Suzuki.
Copy !req
77. El director de la escuela
Japonesa Jung Kiu.
Copy !req
78. ¿Puedo preguntarle qué es eso que trae?
Copy !req
79. Es un obsequio de mi maestro,
con sus mejores saludos.
Copy !req
80. "Enfermos de Asia"
Copy !req
81. ¿Qué significa esto?
Copy !req
82. ¿Qué significa? Es muy sencillo,
pero os lo voy a aclarar un poco.
Copy !req
83. Sabemos que os estáis entrenando aquí,
y os advertimos que andéis con cuidado.
Copy !req
84. Oiga, ¿a qué viene todo esto?
Copy !req
85. Viene a que los Chinos sois débiles, y
no podéis compararos con los Japoneses.
Copy !req
86. No hay más que veros a todos.
Inspiráis verdadera lástima.
Copy !req
87. Ya sabía que estaríais todos reunidos,
y no parezco muy asustado, ¿verdad?
Copy !req
88. Dime, ¿hay alguno entre vosotros que
se atreva a aceptar el desafío?
Copy !req
89. Cha-Ching.
Copy !req
90. Y bien, ¿no hay ninguna oferta? Mis
amigos os prometen un buen combate.
Copy !req
91. Tiene que haber alguien.
¿Quién es vuestro campeón?
Copy !req
92. Tantos valientes reunidos y ninguno se
atreve. ¿Se puede saber qué os pasa?
Copy !req
93. ¿Es que tenéis miedo?
Copy !req
94. Vamos, no volveré a preguntarlo.
¿Qué?
Copy !req
95. - Ya.
- ¡Quieto!
Copy !req
96. ¿Quién es usted?
Copy !req
97. Me llamo Wu y soy amigo
del señor Suzuki.
Copy !req
98. Señor Wu, nuestro maestro nos enseñó
a estar preparados para el combate.
Copy !req
99. Pero no para pelear así.
Nosotros somos gente de paz.
Copy !req
100. No lucharemos contra ustedes.
Copy !req
101. ¿Con qué tenéis miedo de perder, eh?
Copy !req
102. Haremos una cosa, si me vencen les
pediremos disculpas. ¿De acuerdo?
Copy !req
103. Sí, eso está bien. Hasta cerraríamos
nuestra escuela por unos días.
Copy !req
104. Así que no perdamos tiempo, ya esta
bien de palabras. ¿Qué contestáis?
Copy !req
105. ¿No tenéis nada que decir?
¿Os habéis quedado mudos?
Copy !req
106. Pensadlo bien. Si os negáis a pelear,
podéis imaginar lo que dirán de vosotros.
Copy !req
107. Bueno. ¿Qué pasa contigo?
¿No te atreves?
Copy !req
108. Vamos. ¿Pero qué te pasa? ¿Es que
tienes tato miedo? ¿Enfermo de Asia?
Copy !req
109. Chen Ye.
Copy !req
110. Contrólate.
Copy !req
111. ¿Por qué estás tan callado?
Copy !req
112. ¿Acaso te ha comido la lengua el gato?
Copy !req
113. Qué vergüenza. Qué grupo.
Sóis unos niños de pecho.
Copy !req
114. No hay ni un hombre entre vosotros.
Ahora estoy convencido. ¡Vámonos!
Copy !req
115. ¡Qué canallas! Venir a hablarnos
así hoy. No hay derecho.
Copy !req
116. Capitán, ¿por qué no nos dejaste pelear?
Copy !req
117. También me costó contenerme.
Pero recordé las enseñanzas del maestro.
Copy !req
118. ¿Qué buscas aquí?
Copy !req
119. Al señor Suzuki,
¿no es él vuestro jefe?
Copy !req
120. Ahora no está.
¿Qué querías de él?
Copy !req
121. Vengo a devolverle esto.
Copy !req
122. Enfermos de Asia"
Copy !req
123. Comprendo.
Copy !req
124. ¡De acuerdo!
Copy !req
125. Llévale esto de mi parte y fíjate
bien en lo que haré.
Copy !req
126. Cuando queráis lucharé con cualquier
Japonés de los que están aquí.
Copy !req
127. Con qué quieres enfrentarte a nosotros.
Copy !req
128. Debes estar cansado de la vida.
Copy !req
129. Bien, ¿peleamos solos?
Copy !req
130. - ¿O yo contra todos?
- Me basto yo para darte una lección.
Copy !req
131. ¡Ahora verás!
Copy !req
132. ¡Rodeadle!
Copy !req
133. ¡Alto!
Copy !req
134. Y ahora escuchadme.
Copy !req
135. Sólo lo diré una vez.
Copy !req
136. No somos enfermos.
Copy !req
137. ¡Come!
Copy !req
138. Esta vez solo coméis papel.
La próxima os haré tragar cristal.
Copy !req
139. ¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
140. ¿Quién es usted?
Copy !req
141. Para aquí, para.
Copy !req
142. Inaguantable. Me habíais dicho que la
escuela Chin Wu era una porquería.
Copy !req
143. ¿Sabéis cómo se llama ese tipo?
Copy !req
144. Sí, se llama Chen, y dicen que es
el mejor luchador de Chin Wu.
Copy !req
145. Pero decidme...
Copy !req
146. ¿Se han creído esos imbéciles que
nos vamos a quedar tan tranquilos?
Copy !req
147. ¡Comprobarán que los Japoneses
somos los más fuertes!
Copy !req
148. Así es. Nunca han sentido el
impacto de un puño Japonés.
Copy !req
149. Pues hay que hacer...
Copy !req
150. que lo conozcan.
Copy !req
151. ¡Acabaremos con ellos!
Copy !req
152. Exactamente, acabaremos con ellos.
Te obedeceremos.
Copy !req
153. Bien.
Copy !req
154. Id enseguida a la escuela.
¡Y no volváis aquí si fracasáis!
Copy !req
155. - ¡Marchaos!
- ¡Sí!
Copy !req
156. ¡Vamos!
Copy !req
157. - ¿Qué estás haciendo muchacho?
- Quiero pasar.
Copy !req
158. ¿No sabes leer? Está prohibido.
Copy !req
159. "Prohibida la entrada a los
perros y a los Chinos"
Copy !req
160. ¿Y ese perro?
Copy !req
161. A ti qué te importa.
Márchate.
Copy !req
162. Eh, Chino, vamos... acércate.
Copy !req
163. Chino.
Copy !req
164. ¿Querías entrar en el parque?
Copy !req
165. No, no, agáchate.
Copy !req
166. Podemos hacer una cosa, yo te haré
pasar si te pones a cuatro patas.
Copy !req
167. ¡Vámonos, que viene la policía!
Copy !req
168. Eh, ¿qué queréis?
Copy !req
169. Alto, ¿a qué viene todo esto?
Copy !req
170. Fuera de aquí.
Copy !req
171. ¿Qué pasa? ¿Por qué le pega?
Copy !req
172. ¡Adelante!
Copy !req
173. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
174. ¡No profanéis al maestro!
Copy !req
175. ¡Basta!
Copy !req
176. Ya está bien.
Copy !req
177. Ya ha sido suficiente.
Copy !req
178. ¡Vámonos!
Copy !req
179. Un momento.
Copy !req
180. Esto no ha sido más que una
pequeña advertencia.
Copy !req
181. Os doy tres días de plazo para que
nos traigáis a Chen.
Copy !req
182. Si no lo hacéis, haremos que cierren
la escuela y además seréis detenidos.
Copy !req
183. - ¿Está claro? Vámonos.
- ¡Vámonos!
Copy !req
184. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
185. ¿Qué te pasa?
Copy !req
186. ¡Ayudadme!
Copy !req
187. Maestro...
Copy !req
188. Si tu estuvieras aquí...
Copy !req
189. no se habrían atrevido a tratarnos así.
Copy !req
190. Quieren que les entreguemos a Chen.
Copy !req
191. ¿Será él, de verdad, quien ha
empezado todo esto?
Copy !req
192. Hay que comprenderle. La muerte del
maestro le ha afectado mucho.
Copy !req
193. Aquí llega.
Copy !req
194. ¿Qué ha ocurrido?
Copy !req
195. Chen Ying.
Copy !req
196. Esto te lo debemos a ti.
Copy !req
197. ¿Dónde te has metido todo el día?
Seguro que has ido...
Copy !req
198. A la escuela Hong Kiu para
complicar más las cosas.
Copy !req
199. Mira, mira lo que has conseguido.
Por dártelas de héroe, ya ves.
Copy !req
200. Al menos podrías habernos
dicho adónde ibas.
Copy !req
201. Chen Ying.
Copy !req
202. Tú conoces las reglas tan bien como
nosotros. Ya llevas aquí mucho tiempo.
Copy !req
203. ¿Por qué has hecho esta locura? Han
venido aquí y nos han atacado a todos.
Copy !req
204. Nos han dicho que si no te entregamos
dentro de tres días volverán aquí para
Copy !req
205. cerrarnos la escuela y hacer que
nos detengan a todos.
Copy !req
206. A mí me parece que hizo
bien en pegarles.
Copy !req
207. ¿Cómo puedes decir eso?
Copy !req
208. Chen tenía razón. ¿Por qué vamos
a dejar que nos avasallen?
Copy !req
209. Si no nos defendemos no habrá
futuro para nosotros.
Copy !req
210. No podemos entregar a Chen porque
le matarían y si no lo hacemos
Copy !req
211. nos cerrarán la escuela.
¿Qué podemos hacer?
Copy !req
212. - Si cogen a Chen desde luego le matarán.
- Sólo queda una solución... escapar.
Copy !req
213. Vete de Shanghai.
Copy !req
214. Tiene razón, abandona Shanghai.
Copy !req
215. No me iré.
Copy !req
216. ¿Por qué no?
Copy !req
217. No puedo abandonaros.
Copy !req
218. Ahora tienes que pensar en ti.
Es la única solución posible.
Copy !req
219. Quitarte de en medio.
Copy !req
220. No, no me iré.
Copy !req
221. Debes irte. Mira, Chen, si desapareces
y no dan contigo, no podrán levantar la
Copy !req
222. mano contra nosotros. No tienen ninguna
prueba en contra nuestra y no se
Copy !req
223. atreverán a hacernos nada.
Copy !req
224. Estoy completamente de acuerdo con él.
No le des más vueltas.
Copy !req
225. No hay ninguna otra salida.
Copy !req
226. No te lo pienses.
Copy !req
227. Con quedarte no arreglas nada.
Debes irte.
Copy !req
228. Y no creas que nos dejas abandonados.
Nadie te va a reprochar nada.
Copy !req
229. Claro que no. Créenos, Chen.
Todos estamos de acuerdo.
Copy !req
230. - Sí, Chen, puedes estar seguro.
- No te reprocharemos nada.
Copy !req
231. Márchate cuanto antes.
Ya lo sabes, Chen.
Copy !req
232. Aquí somos todos tus amigos.
De eso puedes estar seguro.
Copy !req
233. Comprendemos que no quieras marcharte.
Copy !req
234. ¿Pero has olvidado lo que
decía el maestro?
Copy !req
235. Piensa en la escuela ya que no piensas
en ti. Ten en cuenta que después de la
Copy !req
236. muerte del maestro esto podría
ser nuestra ruina.
Copy !req
237. Si quieres protegernos, es preciso que
te vayas mañana a primera hora.
Copy !req
238. - San Chi.
- ¿Sí?
Copy !req
239. - Sácale un billete de tren para mañana.
- Sí.
Copy !req
240. Procura dormir, es muy tarde.
Copy !req
241. - ¿Está todo listo?
- Si, lo está.
Copy !req
242. Y pensar que volví aquí para pedirte que
te casaras conmigo...
Copy !req
243. No soy más que un fracasado.
Copy !req
244. Por favor Chen no digas eso.
No te irás para toda la vida.
Copy !req
245. Ya sabes que cuando vuelvas
yo te estaré esperando.
Copy !req
246. Tú y los demás estáis sufriendo
por culpa mía.
Copy !req
247. No seas tonto, nadie piensa tal cosa
Ahora procura dormir un poco.
Copy !req
248. Te hace falta.
Copy !req
249. No. Quiero pasar la noche aquí.
Copy !req
250. Debo quedarme junto al maestro.
Copy !req
251. Anda, vete a dormir.
Copy !req
252. ¿Te ha visto alguien?
Copy !req
253. No, todos están durmiendo.
Copy !req
254. ¿Las has cogido?
Copy !req
255. Sí, están aquí. Venga, vámonos, rápido.
Si alguien descubre que lo que mató al
Copy !req
256. maestro fueron estas galletas envenenadas
estamos perdidos, ¿entiendes?
Copy !req
257. Sí, ¿pero porqué quiere el señor Wu
que nos marchemos?
Copy !req
258. Dice que el trabajo ya está hecho y que
no es necesario que sigamos aquí.
Copy !req
259. Además, ¿a quien puede importarle la
muerte de ese viejo?
Copy !req
260. Hemos cumplido con nuestra misión.
Eso es lo único que importa.
Copy !req
261. Mañana al amanecer nos iremos juntos.
Nadie sospechará de nosotros.
Copy !req
262. - Podremos desaparecer tranquilamente.
- Sí.
Copy !req
263. - ¿Así que sois Japoneses?
- Sí.
Copy !req
264. Nos estabas espiando.
Copy !req
265. Nosotros matamos a tu maestro.
Copy !req
266. - ¿Qué dices? ¿Te has vuelto loco?
- ¡Cállate!
Copy !req
267. ¿Acaso crees que le tengo miedo?
Copy !req
268. Aunque digan que es un gran luchador,
¡no es más que un loco insensato!
Copy !req
269. Pero...
Copy !req
270. Feng Kwai Cheng.
Copy !req
271. ! Sal de ahí!
Copy !req
272. Feng Kwai Cheng.
Copy !req
273. ¡Sal de ahí!
Copy !req
274. ¡¿Porqué mataste a mi maestro?!
Copy !req
275. ¡¿Porqué mataste a mi maestro?!
Copy !req
276. ¡¿Porqué mataste a mi maestro?!
Copy !req
277. "El maestro fue asesinado con estas
galletas. Encontraré al verdadero
Copy !req
278. asesino y vengaré su muerte, Cheng. "
Copy !req
279. ¡Capitán! ¡Capitán!
Copy !req
280. ¡Capitán!
Copy !req
281. ¡Capitán!
Copy !req
282. ¡Venga! ¡Dése prisa!
Copy !req
283. - Quien puede haber hecho algo así...
- Alguien tiene que haber visto algo...
Copy !req
284. - Ha sido horrible.
- Todavía no puedo creerlo.
Copy !req
285. Ahí afuera fuera en la calle hay dos
hombres colgados de un poste de luz.
Copy !req
286. ¿Y ahora qué vamos a hacer? Todavía
están ahí los dos, colgando de un poste.
Copy !req
287. Todavía no puedo creerlo. Pero están
ahí. Lo vi al volver de la est...
Copy !req
288. ¿Qué pasa?
Copy !req
289. Fuí a la estación a comprar el billete
para Chen y al volver los vi.
Copy !req
290. Los dos colgados. El señor
Zeng y Tien, el cocinero.
Copy !req
291. ¿Qué?
Copy !req
292. Zu, ¿estás seguro de que eran ellos?
Copy !req
293. Sí, completamente seguro.
Están ahí a la vista de todos.
Copy !req
294. No hay lugar a equivocación.
Copy !req
295. Venid conmigo.
Copy !req
296. Vamos.
Copy !req
297. ¿Qué ocurre?
¿Qué ha pasado?
Copy !req
298. Han matado a Zeng y a Tien el cocinero.
No sabemos más.
Copy !req
299. - ¿Quién ha podido hacer algo así?
- No lo sé, yo lo he visto esta semana.
Copy !req
300. - Es increíble...
- Por Dios, aún no puedo creerlo.
Copy !req
301. - No lo merecían...
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
302. Mira, es Japonés...
Copy !req
303. - ¿Era Japonés?
- Espera.
Copy !req
304. Volvamos adentro, vamos.
Copy !req
305. Busca un teléfono y que traigan
un coche enseguida.
Copy !req
306. ¿Les habéis visto? Qué espanto.
Creo que nunca podré olvidarlo.
Copy !req
307. ¿Quién podría haber hecho algo así?
Copy !req
308. Sea quien sea nos echarán la culpa.
Copy !req
309. ¿Por qué nos la van a echar?
Nosotros somos inocentes.
Copy !req
310. Sí, eso es verdad. Pero seguro que echan
la culpa a la escuela de Chin Wu.
Copy !req
311. Al fin y al cabo, ¿qué importa? Esto no
tiene que ver nada con nosotros.
Copy !req
312. Trabajaban en nuestra escuela.
Esto no es territorio Chino.
Copy !req
313. Es la zona internacional.
Es preciso que encontremos al asesino.
Copy !req
314. Yo sé quién fue.
Copy !req
315. Chen los mató a los dos.
Copy !req
316. - ¿Qué? ¿Chen?
- ¿Pero qué dice?
Copy !req
317. Me dejó una nota diciendo que Zeng y
Tien habían envenenado al maestro.
Copy !req
318. Debe haberse escondido no muy
lejos de aquí.
Copy !req
319. De modo que está escondido.
No se de qué nos sirve saberlo.
Copy !req
320. Eso es típico de Chen. ¿Por qué no nos
habrá dicho dónde pensaba ocultarse?
Copy !req
321. Es lo menos que podía haber hecho.
Copy !req
322. Shanghai es enorme.
¿Dónde podemos buscarle?
Copy !req
323. Tenemos una cierta ventaja sobre él.
Copy !req
324. Y es que él no conoce bien esta ciudad.
Copy !req
325. Vamos a organizar la búsqueda.
Copy !req
326. Solucionaremos este asunto, pero antes
tenemos que encontrar a Chen.
Copy !req
327. ¡Quieto ahí!
Copy !req
328. Tranquilízate.
Copy !req
329. Me imaginaba que estarías aquí.
Copy !req
330. No sirve de nada esconderte.
Vuelve conmigo y hablaremos de ello.
Copy !req
331. No puedo.
Copy !req
332. Pero, ¿de qué te sirve esconderte aquí?
Eso no va a solucionar nada. Ven conmigo.
Copy !req
333. ¿O es que no te fías de mí?
Copy !req
334. Claro que me fío.
Copy !req
335. No quiero complicarte la vida.
Copy !req
336. ¿Entonces qué vas a hacer?
Copy !req
337. No te preocupes.
Copy !req
338. He hecho mis planes.
Copy !req
339. Y esos planes,
¿no me los quieres contar?
Copy !req
340. No entiendo porqué, Chen.
Copy !req
341. Siempre nos lo hemos contado todo.
Copy !req
342. ¿Por qué ahora no? Sobretodo ahora que
puedo ayudarte. Has cambiado tanto.
Copy !req
343. No es verdad.
Copy !req
344. Entonces, debes saber que te quiero,
y que para ayudarte,
Copy !req
345. necesito saber lo que harás.
Copy !req
346. Yo también te quiero.
Copy !req
347. Tanto como siempre.
Copy !req
348. Te creo.
Copy !req
349. Nunca lo dudes.
Copy !req
350. ¿Te acuerdas de todos los planes
que habíamos hecho?
Copy !req
351. Sí.
Copy !req
352. Las ideas que teníamos para la escuela.
Copy !req
353. La seguridad de que seguiría
funcionando.
Copy !req
354. Los hijos que queríamos tener.
Copy !req
355. ¿Qué habíamos decidido?
Copy !req
356. Una niña... y un niño.
Copy !req
357. Pensábamos que mientras tu estabas
trabajando en la escuela yo me dedicaría
Copy !req
358. a la casa y después iría a buscarte y tú
me acompañarías a recoger a los niños.
Copy !req
359. ¿Qué va a pasar ahora?
¿Se convertirá algo en realidad?
Copy !req
360. Estoy seguro de que sí.
Copy !req
361. Pero si sigues así, ninguno de esos
sueños podrá realizarse.
Copy !req
362. No digas eso, nunca debes pensar eso.
Copy !req
363. - ¿Es cierto que me quieres?
- Claro que sí.
Copy !req
364. Más que a nada en el mundo.
Copy !req
365. ¿De verdad?
Copy !req
366. Entonces, por favor,
cuéntame tus planes.
Copy !req
367. ¿Por qué no dices nada?
Copy !req
368. Sólo te diré una cosa.
Copy !req
369. En cuanto haya terminado,
nos iremos de aquí.
Copy !req
370. ¿A dónde?
Copy !req
371. A cualquier parte donde
no nos encuentren.
Copy !req
372. Donde estemos a salvo.
Copy !req
373. El nombre de Wu, ¿lo has oído?
Copy !req
374. Creo que sí.
Copy !req
375. Él sabe quien mató al maestro.
Copy !req
376. ¿No podría ser aquel hombre que vino con
los Japoneses? Dió un nombre parecido.
Copy !req
377. Señor Suzuki.
Copy !req
378. Ha ocurrido algo terrible.
Copy !req
379. - Venga pasad.
- Gracias.
Copy !req
380. ¿De qué se trata?
Copy !req
381. Lo dice el periódico de hoy, han matado
al hermano del señor Yoshida
Copy !req
382. y al señor Fena, aparecieron colgados.
Copy !req
383. - Ya lo sabía... Sentaos.
- Sí.
Copy !req
384. Señor, mi hermano ocupó el puesto de
cocinero solo para descubrir sus planes.
Copy !req
385. Y esos canallas le han asesinado.
Señor, quiero vengar su muerte.
Copy !req
386. ¡Por supuesto!
No hay porqué esperar más tiempo.
Copy !req
387. - Ellos se lo han buscado.
- Diré a los hombres que se preparen.
Copy !req
388. Un momento. Si hacemos eso
quedaremos en evidencia.
Copy !req
389. Todo el mundo sabrá que fuimos nosotros
los que asesinamos al viejo.
Copy !req
390. ¿Entonces qué propones?
Copy !req
391. Tengo una idea que puede dar resultado.
Copy !req
392. Entonces, habla.
Copy !req
393. Lo mejor es dejar que la policía haga
el trabajo sucio por nosotros.
Copy !req
394. ¿Qué le parece obligarles a que nos
entreguen a Chen dándoles un ultimátum?
Copy !req
395. Si no lo entregan de inmediato, entonces...
la policía les cierra la escuela.
Copy !req
396. Cheng nunca lo permitiría. Lo llevaría
toda la vida sobre su conciencia.
Copy !req
397. Así que se entregará y haremos lo que
queramos sin que nadie sospeche que
Copy !req
398. lo hemos planeado nosotros, de esa
manera tendremos nuestra venganza.
Copy !req
399. ¿Qué opinión le merece mi plan,
señor Suzuki?
Copy !req
400. Veo que eres un gran amigo del Japón.
Copy !req
401. Hago lo que puedo y creo que es la mejor
y la única manera de atrapar a Chen.
Copy !req
402. - Hay que pensar con la cabeza.
- Muy bien, adelante.
Copy !req
403. De acuerdo.
Copy !req
404. Quiero que hablemos de ese tal Chen.
Copy !req
405. Hemos sido muy indulgentes con vosotros.
Copy !req
406. Pero me parece que hemos ido demasiado
lejos. ¿Por qué atacasteis la escuela?
Copy !req
407. Ellos vinieron primero.
Copy !req
408. Si no nos hubieran provocado no
nos habríamos acercado a ellos.
Copy !req
409. Supongo que vendrían por algo.
Que tendrían algún motivo.
Copy !req
410. Ya se lo he dicho, si ellos no
hubieran venido nosotr...
Copy !req
411. Decidme, cómo murieron esos dos
hombres que trabajaban aquí. ¿Lo sabéis?
Copy !req
412. No sabemos nada.
Copy !req
413. Yo creo que sí.
Copy !req
414. Pues no.
Copy !req
415. Por favor, sed razonables.
Copy !req
416. Lo voy a descubrir de todas formas,
es mejor que habléis.
Copy !req
417. Este asunto no es tan sencillo,
los Japoneses tienen mucha fuerza.
Copy !req
418. Yo no hago más que cumplir con mi
obligación, ¿no lo comprendéis?
Copy !req
419. ¿Dónde se esconde Chen?
Vamos, decídmelo.
Copy !req
420. No podemos contestar a esa pregunta,
porque tampoco lo sabemos.
Copy !req
421. ¿Y no tenéis sospechas?
Copy !req
422. No, ninguna.
También le estamos buscando.
Copy !req
423. No le creo. Sé que sabéis algo y
se me está acabando la paciencia.
Copy !req
424. Se lo repito, se fue sin decir nada.
Le juro que es la verdad. Debe creernos.
Copy !req
425. Escuchadme. Creo que no os dais
cuenta de la gravedad del asunto,
Copy !req
426. el cónsul Japonés ha exigido nuestra
intervención y nos está presionando.
Copy !req
427. Os doy un plazo de dos días,
o nos entregáis a Chen o cerraremos
Copy !req
428. la escuela de Chun Yu.
¡Vámonos!
Copy !req
429. Amigos, a esto le llamo yo diversión.
Bebida, mujeres, y buena compañía...
Copy !req
430. Ahora que he escapado de Rusia,
cuenta conmigo.
Copy !req
431. Es muy posible que necesite
tus servicios.
Copy !req
432. Muy bien.
Copy !req
433. Estaba distraído.
Copy !req
434. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
435. Petrov acaba de llegar de Rusia.
Ha tenido allí un pequeño malentendido
Copy !req
436. con las autoridades y ha decidido venir
a pasar unas vacaciones con nosotros.
Copy !req
437. Me parece muy bien.
Aquí no habrá malentendidos con nadie.
Copy !req
438. Todos somos amigos.
Copy !req
439. Señor Pe-pe-petr-trov,
¿Quiere brindar conmigo?
Copy !req
440. Que sean tres copas.
Copy !req
441. ¿Tres copas? Ah, tres copas...
Copy !req
442. Lo siento, pero estoy algo mareado.
Copy !req
443. No, no. Tres copas más.
Tres copas más.
Copy !req
444. ¡Eh! Vuelve, vuelve!
Copy !req
445. ¡Eh, tú! Si quieres salir por esa puerta,
tendrás que hacerlo como los Chinos.
Copy !req
446. ¡A cuatro patas!
Copy !req
447. ¿Cómo un... perro? ¿Yo?
Copy !req
448. ¿Por qué no?
Copy !req
449. ¿Así que queréis que salga como un perro?
Pues saldré como un perro.
Copy !req
450. Soy un perro.
Copy !req
451. Como un perro.
Copy !req
452. Levántate. ¡Tú!
Copy !req
453. ¿A dónde?
Copy !req
454. Vamos en dirección norte...
Copy !req
455. Eh, un momento, ¿a dónde vas?
Esto es un callejón sin salida.
Copy !req
456. ¿Qué quieres?
Copy !req
457. Hacerte una pregunta.
Copy !req
458. Eres tú...
Copy !req
459. Y quiero que me contestes.
Copy !req
460. No me preguntes nada, yo no sé nada
de nada yo no sé nada...
Copy !req
461. ¿Quién mató a mi maestro?
Copy !req
462. Oh, pero yo no le maté. Fue otra
persona, yo seguía órdenes.
Copy !req
463. ¿De quién?
Copy !req
464. Sí, sí, del señor Suzuki.
Él me ordenó darle el veneno a Feng.
Copy !req
465. Ese era el plan. Ellos me utilizaron.
No fue mi idea, yo solo cumplía órdenes.
Copy !req
466. Por favor, ten compasión de mí.
Te lo suplico.
Copy !req
467. Por favor, no me hagas daño,
ten compasión de mí.
Copy !req
468. Te lo ruego, ten piedad...
Copy !req
469. ¿Compasión?
Copy !req
470. ¿Quién la tuvo con mi maestro?
Copy !req
471. Ven, vamos.
Copy !req
472. Venid, venid rápido, hay otro hombre
colgado en la calle.
Copy !req
473. - ¡Venid, por favor!
- ¡Dios mío qué horror!
Copy !req
474. - ¡Deprisa, una escalera!
- ¿Quién es?
Copy !req
475. - Es el señor Wu.
- ¡Esto es horrible!
Copy !req
476. Oigame, inspector.
Primero Chen atacó a mis alumnos.
Copy !req
477. Ahora ha asesinado al señor Wu.
¿Pero qué clase de ley tienen ustedes?
Copy !req
478. ¿Es que ya no se puede caminar tranquilo
por las calles? Si no hace algo
Copy !req
479. inmediatamente presentaré un informe
a mi consulado, ¿ha oído bien?
Copy !req
480. Señor Suzuki, no creo que eso sea
necesario, les he dado dos días para
Copy !req
481. entregar a Chen. Si no lo hacen en ese
plazo les cerraré la escuela.
Copy !req
482. No me fío de su palabra.
Copy !req
483. Usted les protege, porque son
de su misma raza.
Copy !req
484. No me importa quienes sean.
Eso no tiene nada que ver.
Copy !req
485. Yo represento a la ley.
Copy !req
486. Usted representa a la ley.
Copy !req
487. Pues bien, Chen la ha violado.
¿Por qué no le busca y le detiene?
Copy !req
488. Lo siento señor, no podemos hacer eso.
La justicia no actúa de esa forma.
Copy !req
489. Antes necesitamos pruebas, sin ellas,
no tenemos derecho a detener a Chen.
Copy !req
490. Está bien, puesto que así lo quiere...
no me deja elección...
Copy !req
491. Si no detiene a Chen...
actuaremos por nuestra cuenta.
Copy !req
492. Así solo conseguirá empeorar el asunto.
Copy !req
493. Nadie ha dicho que sea fácil,
pero nosotros actuaremos si ustedes
Copy !req
494. no cumplen con su trabajo.
Copy !req
495. Está bien. Haré cuanto esté en mi mano.
Copy !req
496. Yo en su lugar no me fiaría de él.
Hará todo lo posible para ayudarles.
Copy !req
497. Lo que tenemos que hacer es denunciarle.
Enviar un informe al consulado.
Copy !req
498. Bien.
Copy !req
499. Dame uno.
Copy !req
500. - ¿Os habéis dado cuenta?
- Sí.
Copy !req
501. Me está forzando la mano. ¿Pero cómo
encontrarle en toda la ciudad?
Copy !req
502. Inspector, ¿por qué no vamos a la
escuela? Quizás haya vuelto por allí.
Copy !req
503. Lamento tener que deciros que no puedo
esperar más. Ha terminado el plazo.
Copy !req
504. Se ha cometido otro asesinato y
todo indica que ha sido Chen.
Copy !req
505. Si no lo entregáis inmediatamente
me veré obligado a actuar.
Copy !req
506. Pero inspector, seguimos sin poder
ayudarle. Aún no lo hemos encontrado.
Copy !req
507. Inspector... Le aseguro que no mentimos...
Le estamos diciendo la verdad...
Copy !req
508. No tenemos idea de donde puede estar.
Le hemos buscado por todas partes.
Copy !req
509. O le entregáis enseguida, o no tendré
más remedio que cerrar la escuela.
Copy !req
510. Chen es sospechoso de asesinato
y tenemos que interrogarle,
Copy !req
511. el Consulado Japonés me está presionando
para que haga detenciones inmediatas,
Copy !req
512. y ya sabéis la fuerza que tienen sus
palabras en el sector internacional.
Copy !req
513. Pero señor, aunque nos cerrasen la
escuela y nos encerrasen a todos,
Copy !req
514. seguiríamos sin poder ayudarle.
Copy !req
515. Muy bien.
Copy !req
516. Ya sabéis cuál es la situación. Os voy
a dar un día más. Pero es lo único
Copy !req
517. que puedo hacer, o me entregáis a Chen
o acabaréis en la cárcel.
Copy !req
518. Ya lo habéis oído.
Copy !req
519. Vámonos.
Copy !req
520. El asunto se complica cada vez más.
Copy !req
521. Ya no sé qué hacer.
Copy !req
522. Yo creo que dejar de buscar a Chen,
porque si le encontramos vamos a tener
Copy !req
523. que entregarle a la policía.
Copy !req
524. Pero si le detienen, los Japoneses
nos dejarán en paz.
Copy !req
525. Pero, ¿tú te crees eso?
No seas ingenuo.
Copy !req
526. ¡Capitán!
Copy !req
527. Venga aquí. Tengo que hablarle.
Copy !req
528. ¿Qué ocurre?
Copy !req
529. ¿Usted cree que si no encuentran a Chen
se volverán contra la escuela?
Copy !req
530. Creo que sí.
Copy !req
531. Es lo más probable. Ya has oído
lo que ha dicho el inspector.
Copy !req
532. El inspector no exageraba cuando
hablaba de la presión de los Japoneses.
Copy !req
533. Pero si encuentran a Chen...
Copy !req
534. ¿Qué le harán?
Copy !req
535. No lo sé, pero es casi seguro que
se formará un tribunal.
Copy !req
536. Le declararán culpable de asesinato.
Copy !req
537. Si pudiéramos dar con él,
le ayudaríamos a escapar.
Copy !req
538. Yo...
Copy !req
539. ¿Qué sabes?
Copy !req
540. ¡Contesta! ¿Sabes dónde esta?
Copy !req
541. Te aseguro que es cuestión
de vida o muerte.
Copy !req
542. Si sabes dónde está,
es preciso que lo digas.
Copy !req
543. - Sé donde va por las noches.
- ¿Qué? Dímelo, y hablaré con él.
Copy !req
544. Buenas tardes, soy de la compañía
de teléfonos.
Copy !req
545. ¿Por qué ha tardado tanto tiempo?
Llevamos todo el día esperándole.
Copy !req
546. Me ordenaron venir hace un momento.
Copy !req
547. - Bien, venga por aquí.
- Sí.
Copy !req
548. Ahí está.
Copy !req
549. Sí, genial...
Copy !req
550. - ¿Cómo puede hacer eso?
- Es increíble...
Copy !req
551. Dios mío...
Copy !req
552. - Muy bien maestro...
- Sí, increíble... genial...
Copy !req
553. - ¡Increíble!
- ¡Fantástico!
Copy !req
554. Vamos, no se quede ahí parado.
Usted a lo suyo.
Copy !req
555. ¿Ya está? Hay otro aparato ahí.
Acompáñeme.
Copy !req
556. - Yo quiero saber cómo lo ha hecho.
- Sí y yo, vamos maestro enséñenos...
Copy !req
557. - Déjeme probar a mi...
- Vamos sí, lucha con él.
Copy !req
558. - Usted quédese aquí.
- Bien.
Copy !req
559. Ha venido un hombre para
arreglar el teléfono.
Copy !req
560. - Señor, el empleado de teléfonos.
- Dile que pase.
Copy !req
561. Que pase.
Copy !req
562. Bien, venga por aquí.
Copy !req
563. Buenos días, siento molestarle.
Copy !req
564. Adelante.
Copy !req
565. Vamos, pase.
Copy !req
566. Te aseguro que como encuentre a Chen
le mataré con mis propias manos.
Copy !req
567. Cuidado señor, es un magnífico luchador.
He oído que le llaman puños de hierro.
Copy !req
568. Pienso que... sería más prudente
ir contra la escuela.
Copy !req
569. Sí, ya veo. Buena idea.
Copy !req
570. Ya está.
Copy !req
571. ¿Qué plan propones?
Copy !req
572. Atacar por sorpresa y matarlos
a todos de un solo golpe.
Copy !req
573. ¿Has pensado en las consecuencias?
Copy !req
574. No se preocupe, nadie podrá demostrar
nada. Si lo hacemos deprisa y no quedan
Copy !req
575. supervivientes no habrá ningún testigo.
Copy !req
576. De acuerdo.
Copy !req
577. Que sea esta noche, pero pobre de ti
si te dejas a alguno vivo.
Copy !req
578. ¡Sí!
Copy !req
579. ¡No está aquí!
Copy !req
580. - Mirad entre los arbustos.
- ¡Sí!
Copy !req
581. - Chen, ¿dónde te has metido?
- Chen Ying, ¿estás por aquí?
Copy !req
582. - ¿Chen, dónde estás?
- ¿Chen Ying, dónde estás?
Copy !req
583. ¿Dónde puede haber ido?
Copy !req
584. Esperemos aquí, seguro que volverá.
Copy !req
585. ¡Sí!
Copy !req
586. ¿Dónde estará?
Copy !req
587. Ojalá lo supiéramos.
Copy !req
588. ¡Sopa caliente!
Copy !req
589. He venido a vengar a mi maestro.
Copy !req
590. No tengo nada contra vosotros,
podéis marcharos.
Copy !req
591. ¡Fuera! ¡Iros de aquí!
¡Fuera!
Copy !req
592. ¡Fuera!
Copy !req
593. ! Largo!
Copy !req
594. ¡Fuera!
Copy !req
595. ¡Fuera!
Copy !req
596. Un momento.
Copy !req
597. ¿Quién eres?
Copy !req
598. Me llamo Chen.
Copy !req
599. Y busco a Suzuki.
Copy !req
600. ¿Tú eres Chen?
Copy !req
601. No. Yo me encargo de él.
Copy !req
602. ¡Ayudadme!
Copy !req
603. Yao Chwan.
Copy !req
604. ¡Ayuda!
Copy !req
605. ¡Yao Chwan! ¡Yao Chwan!
Copy !req
606. ¿Qué ha pasado? ¿Quién ha sido?
Copy !req
607. Su... zu... ki...
Copy !req
608. ¿Qué? ¿Y los demás compañeros?
¿Queda alguno vivo?
Copy !req
609. Ninguno.
Copy !req
610. - Yao Cwan...
- Yao Chwan. ¡Contesta!
Copy !req
611. Este está vivo...
Quizás pueda salvarse.
Copy !req
612. Tenemos que ver si queda alguno
más con vida.
Copy !req
613. ¡Vamos!
Copy !req
614. - Vosotros mirad por ahí.
- Bien.
Copy !req
615. Capitán.
Copy !req
616. Han muerto todos.
Copy !req
617. ¿Cómo hemos llegado a este horror?
Copy !req
618. Maestro, soy indigno de ti.
Copy !req
619. Capitán...
Copy !req
620. Todos están muertos...
¿Qué vamos a hacer nosotros ahora?
Copy !req
621. Nos equivocábamos todos.
Copy !req
622. Chen tenía razón.
Copy !req
623. Él tenía razón.
Copy !req
624. Le digo por última vez que
tengo que pasar.
Copy !req
625. Como representante
Japonés se lo ordeno.
Copy !req
626. Le agradeceré que no me grite.
Si Chen está ahí yo le haré salir.
Copy !req
627. Tengo que entrar. Le ordeno
a usted que me deje pasar.
Copy !req
628. De acuerdo, pero usted solamente.
Ustedes quédense aquí. Yo les llamaré.
Copy !req
629. Sí, señor.
Copy !req
630. ¿Qué ha pasado aquí?
Copy !req
631. Ha sido Suzuki.
Han sido sus hombres.
Copy !req
632. ¿Suzuki?
Copy !req
633. Cuidado, mida sus palabras si no
quiere verse ante un tribunal.
Copy !req
634. ¿Qué pruebas tienen?
Copy !req
635. Las mismas que ustedes tienen contra
Chen. Esas por lo visto les bastan.
Copy !req
636. Las consideran más que suficientes.
Nosotros sabemos quién ha hecho esto.
Copy !req
637. No me interesan sus insinuaciones.
Sólo quiero encontrar a ese criminal.
Copy !req
638. Si ustedes tienen algo que decir,
preséntense mañana a las autoridades.
Copy !req
639. Lo siento, pero el Consulado Japonés ha
formulado una denuncia contra Chen.
Copy !req
640. Acusan a Chen del asesinato del señor
Wu y me veo obligado a detenerle.
Copy !req
641. ¿Cómo dice? Esos canallas han matado a
mis compañeros y a usted solo se le
Copy !req
642. ocurre una cosa, detener a Cheng
sin castigar esta atrocidad.
Copy !req
643. ¿Cómo es posible? Dígame,
¿es que no hay justicia?
Copy !req
644. Estos muertos no excusan a Chen.
Copy !req
645. Francamente...
Copy !req
646. Yo lo siento tanto como vosotros.
Pero no tengo otra alternativa.
Copy !req
647. Debo detener a Chen.
Copy !req
648. Pues seguimos sin saber donde está.
No ha vuelto por aquí.
Copy !req
649. Bien. En ese caso deténgalos a todos.
Copy !req
650. ¿De verdad no sabéis dónde localizarle?
Copy !req
651. ¿Cómo quiere que se lo diga?
No le hemos visto desde que se fue.
Copy !req
652. Me parece que hasta ahora he sido muy
razonable.
Copy !req
653. Dadas las circunstancias se acabaron
las concesiones.
Copy !req
654. ¿Quiere decir que va a detenernos?
Copy !req
655. Lo lamento. Ya sabes lo poderosos que
son los Japoneses. Su palabra es ley.
Copy !req
656. Tengo que obedecer.
Copy !req
657. Bien, decidme una cosa. Los Japoneses
creéis en la justicia, ¿no tenéis ley?
Copy !req
658. En Shanghai, yo soy la ley.
Eso ya deberíais saberlo.
Copy !req
659. Además, no me culpéis a mí, culpad
a Chen. Si no fuera tan cobarde,
Copy !req
660. se entregaría para salvaros.
Él es el único responsable de todo esto.
Copy !req
661. ¡Aquí! Chen, está aquí.
Copy !req
662. Dígame la verdad.
Copy !req
663. ¡No más mentiras!
Copy !req
664. Si me entrego a ustedes...
Copy !req
665. ¿Dejarán en paz a la
escuela de Ching Wu?
Copy !req
666. ¡La verdad!
Copy !req
667. Te doy mi palabra.
Mi palabra de honor.
Copy !req
668. ¡Escúcheme bien!
Copy !req
669. Aceptaré el castigo por los hombres
que he matado.
Copy !req
670. ¡Pero no se acerquen a la escuela!
Copy !req
671. Sí, sí, te lo prometo.
Copy !req
672. - Él es culpable, que lo castiguen...
- Que lo cuelguen...
Copy !req
673. - ¡Queremos justicia!
- ¡Asesino!
Copy !req