1. Bienvenidos de nuevo.
Copy !req
2. Damas y caballeros, niños y niñas...
Copy !req
3. ¿están listos para el espectáculo?
Copy !req
4. - ¡Sí!
- ¿Están listos para el espectáculo?
Copy !req
5. ¡Sí!
Copy !req
6. No olviden quedarse hasta el final...
Copy !req
7. porque habrá una gran sorpresa.
Copy !req
8. ¡Aquí vamos!
Copy !req
9. Acompáñenme a contar.
Copy !req
10. ¡Diez, nueve, ocho, siete...
Copy !req
11. seis, cinco, cuatro...
Copy !req
12. tres, dos, uno!
Copy !req
13. ¡Llegó la hora!
Copy !req
14. ¿De verdad te quedarás
ahí hasta que se abra?
Copy !req
15. Déjala en paz.
Siempre hace lo mismo cuando viene.
Copy !req
16. Vamos.
Copy !req
17. Creo que te vendría bien
una Freddy Fazcola.
Copy !req
18. Qué asco, sabe a gasolina.
Copy !req
19. Le falta mucho para salir.
Copy !req
20. ¿Por qué no vuelves
y te sientas con nosotros?
Copy !req
21. No me quieren ahí.
Nadie me quiere.
Copy !req
22. Tuviste mala suerte.
Todo mejorará.
Copy !req
23. Sólo puedo confiar en ella.
Copy !req
24. Es la única que siempre estará para mí.
Copy !req
25. Esa cosa de ahí abajo...
Copy !req
26. tu espíritu protector...
Copy !req
27. o lo que creas que es...
Copy !req
28. seguirá ahí...
Copy !req
29. aunque te sirvas un trozo de pastel.
Copy !req
30. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
31. ¡Feliz Cumpleaños!
Copy !req
32. - Un niño necesita ayuda.
- Díselo a tus padres.
Copy !req
33. - Por favor, algo pasa.
- Díselo a tus padres.
Copy !req
34. Por favor, alguien necesita ayuda.
Copy !req
35. - Ahora no.
- ¡Por favor!
Copy !req
36. Ahora no.
Copy !req
37. ¿Alguien puede ayudarme?
Copy !req
38. Un niño necesita ayuda.
Copy !req
39. - Por favor, ayúdenme.
- Oye, estamos ocupadas.
Copy !req
40. Vete.
Copy !req
41. Charlotte...
Copy !req
42. no.
Copy !req
43. INVESTIGAN PIZZERÍA
Copy !req
44. NIÑA MUERE
EN ACCIDENTE EN FAZBEAR
Copy !req
45. SE CULPA A LA NIÑA POR EL ACCIDENTE
Copy !req
46. JUEGO MACABRO
EN TERRIBLE ACCIDENTE EN LA PIZZERÍA
Copy !req
47. FAZBEAR NIEGA CULPA,
OFRECE "CONDOLENCIAS"
Copy !req
48. EXONERAN A SOSPECHOSO,
LA NIÑA ESTABA EN ZONA RESTRINGIDA
Copy !req
49. NIÑOS DE LUTO POR FREDDY'S,
EN ESPECIAL POR LA MARIONETA
Copy !req
50. CERRADO PERMANENTEMENTE
Copy !req
51. PIZZERÍA NO REABRIRÁ
TRAS TRÁGICO ACCIDENTE
Copy !req
52. BASADA EN EL VIDEOJUEGO
"FIVE NIGHTS AT FREDDY'S"
Copy !req
53. NUEVO FREDDY'S PROMETE SER
"MÁS GRANDE Y MEJOR"
Copy !req
54. 20 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
55. ¿Hola?
Copy !req
56. Hola, soy yo.
Copy !req
57. Mike.
¿Qué hora es?
Copy !req
58. Es temprano.
Lo siento.
Copy !req
59. - ¿Te desperté?
- No.
Copy !req
60. O sea, sí...
Copy !req
61. pero pasé mala noche.
Copy !req
62. ¿Tuviste pesadillas de nuevo?
Copy !req
63. No me dejan en paz.
Copy !req
64. ¿Puedo ayudar en algo?
Copy !req
65. No, estoy bien.
Copy !req
66. ¿Cómo va tu día?
¿Abby se fue a la escuela?
Copy !req
67. Aún no, anda por ahí.
Copy !req
68. Jeremiah vendrá
a ayudarme a pintar la casa nueva.
Copy !req
69. Genial.
Copy !req
70. Quería confirmar si cenaremos juntos.
Copy !req
71. Sí...
Copy !req
72. por supuesto.
Copy !req
73. Salir me hará bien.
Copy !req
74. Debo irme.
Nos vemos después.
Copy !req
75. - Sí. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
76. ¿Ya la besaste?
Copy !req
77. No.
Copy !req
78. Abs, no es lo que piensas.
Sólo somos amigos.
Copy !req
79. ¿Y por qué tendrán una cita?
Copy !req
80. No es una cita.
Copy !req
81. ¿Entonces, por qué no puedo ir?
Copy !req
82. Porque no.
Copy !req
83. Eso pensé.
Copy !req
84. ¡Abby!
Copy !req
85. "Horror en Abbittyville", la "Abbster".
Copy !req
86. Así es.
Copy !req
87. ¿Qué pasa?
Creces muy rápido.
Copy !req
88. Debo irme.
Copy !req
89. ¿No quieres quedarte a pintar?
Te cambio el lugar.
Copy !req
90. Gracias,
pero se darían cuenta en la escuela.
Copy !req
91. - Quizás.
- ¡Adiós!
Copy !req
92. - Nos vemos después.
- Bryson.
Copy !req
93. Bryson, espera.
Se te cayó esto.
Copy !req
94. Es una buena niña.
Copy !req
95. Lo es, tiene un gran corazón.
Copy !req
96. ¿Y?
¿Tendrás una cita con Vanessa?
Copy !req
97. No es una cita.
Copy !req
98. Somos dos adultos cenando juntos.
Copy !req
99. Les deseo toda la felicidad del mundo.
Copy !req
100. Sólo digo que está medio loca, Mike.
Copy !req
101. No está loca, ¿sí?
Copy !req
102. Hablando de locos...
Copy !req
103. desde que tu tía contó historias
de ositos de peluche asesinos...
Copy !req
104. todo el maldito pueblo se volvió loco.
Copy !req
105. Estaré bien cuando
termine el fin de semana.
Copy !req
106. Que termine el Festival...
Copy !req
107. y que la gente vuelva a la normalidad.
Copy !req
108. Sí. Están obsesionados
con esa vieja pizzería.
Copy !req
109. Por cierto, escuché
que internaron a tu tía.
Copy !req
110. Es terrible.
Copy !req
111. Sí, una lástima.
Copy !req
112. ¿De verdad tu tía
inventó esas historias...
Copy !req
113. de la nada?
Copy !req
114. ¿Sabes?
Que quede...
Copy !req
115. entre nosotros
que Abby es su pariente, ¿sí?
Copy !req
116. Ya ha sufrido bastante
y no le gusta esa clase de atención.
Copy !req
117. Y Chica intentó meterme
en un traje de resortes.
Copy !req
118. Y luego llegó Mike
y le disparó con un táser en la cara.
Copy !req
119. Corrí hacia el comedor...
Copy !req
120. cuando Foxy salió del escenario
y empezó a perseguirme.
Copy !req
121. Por suerte, Vanessa me salvó.
Copy !req
122. Pero luego nos atacó el Conejo Amarillo.
Copy !req
123. Atrapó a Vanessa.
La apuñaló.
Copy !req
124. Pero ahora está bien.
Copy !req
125. ¿Y qué le pasó al Conejo Amarillo?
Copy !req
126. Los resortes se cerraron...
Copy !req
127. dentro de su traje y
lo destrozaron vivo.
Copy !req
128. Dicen que su cuerpo sigue en Freddy's...
Copy !req
129. escondido en un cuarto secreto
que nadie ha visto nunca.
Copy !req
130. Estás loca.
Copy !req
131. ¿Quieres sentarte
con nosotros en el almuerzo?
Copy !req
132. Claro.
Copy !req
133. ¿Algún día volverás?
¿A Freddy's?
Copy !req
134. Me gustaría pero...
Copy !req
135. mis amigos,
los animatrónicos, están descompuestos.
Copy !req
136. Mike dice que los reparará
algún día pero...
Copy !req
137. ya lleva mucho tiempo diciéndolo.
Copy !req
138. Espera, ¿de verdad crees
algo de lo que digo?
Copy !req
139. Porque estoy segura
de que todos creen que miento.
Copy !req
140. Creo en OVNIs y fantasmas...
Copy !req
141. ¿por qué no creería
en animatrónicos embrujados?
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. Todos, atención aquí.
Copy !req
144. Quiero recordarles...
Copy !req
145. que nuestra presentación
de robótica en la Feria de Ciencias...
Copy !req
146. es este sábado.
Copy !req
147. Algunos se han dejado...
Copy !req
148. llevar por la estupidez...
Copy !req
149. de que es el Festival de Freddy.
Copy !req
150. De hecho, señor Berg...
Copy !req
151. se dice Fazfest.
Copy !req
152. No me importa cómo se llame.
Copy !req
153. Es una burla de todo
lo que representa la verdadera robótica.
Copy !req
154. Aquí hacemos robots reales.
Copy !req
155. Los quiero a todos
en la Feria de Ciencias el sábado...
Copy !req
156. ya sea que participen o no.
Copy !req
157. O les pondré una gran y horrorosa "F".
Copy !req
158. ¿"F" de...
Copy !req
159. Fazfest?
Copy !req
160. No.
Copy !req
161. "F" de Fracaso.
Copy !req
162. No pierdan el tiempo.
¡A trabajar!
Copy !req
163. Señorita Schmidt, según esto...
Copy !req
164. usted presentará...
Copy !req
165. esta cosa el sábado
en la Feria de Ciencias.
Copy !req
166. No tengo que recordarle lo importante
que es el evento para la escuela.
Copy !req
167. Defendemos una racha
de tres años de victorias.
Copy !req
168. Estaré lista.
Copy !req
169. Esa es la cuestión.
Copy !req
170. No creo que estará lista.
Copy !req
171. Señorita Schmidt,
la robótica no es para todos.
Copy !req
172. No hay nada de malo...
Copy !req
173. en quedarse en el banquillo
por el equipo.
Copy !req
174. ¿Cuál es el lema de la escuela?
Copy !req
175. "Nutrias nutriéndonos unas a otras".
Copy !req
176. ¡Exactamente!
Copy !req
177. Eso es.
Copy !req
178. Sea una buena nutria.
Copy !req
179. REGISTRO DE INSCRIPCIÓN
ABBY SCHMIDT - ROBÓTICA
Copy !req
180. Es duro con todos.
Que no te afecte.
Copy !req
181. ¿Por qué no has arreglado
a tus amigos tú misma?
Copy !req
182. Apuesto a que podrías.
Copy !req
183. Abs, ¿eres tú?
Copy !req
184. ¡Sí!
Copy !req
185. Muy bien.
Llegas a tiempo.
Copy !req
186. ¿Me ayudas?
Copy !req
187. No tienes remedio.
Copy !req
188. ¿Qué tal tu día?
Copy !req
189. Bien.
Copy !req
190. ¿Sucedió algo interesante?
Copy !req
191. No mucho.
Copy !req
192. Está bien.
Copy !req
193. Listo.
¿Qué harías sin mí?
Copy !req
194. Muchas gracias.
Copy !req
195. Abs, te dejaré $20 sobre la mesa...
Copy !req
196. para que pidas una pizza.
Copy !req
197. ¿Sabes cómo pedirla?
Copy !req
198. Claro, tengo 11 años.
No soy un bebé.
Copy !req
199. Lo sé.
Copy !req
200. ¿Necesitas algo más,
antes de que me vaya?
Copy !req
201. ¿Verás la televisión?
Copy !req
202. ¿Puedo ir a ver a mis amigos?
Copy !req
203. ¿Te refieres a los de la escuela?
Copy !req
204. Me refiero a Chica
y los demás... esos amigos.
Copy !req
205. Abs, escucha...
Copy !req
206. Ya hablamos sobre esto.
No puedes volver ahí.
Copy !req
207. Están descompuestos.
Copy !req
208. Algún día los arreglaré.
Pero mientras tanto...
Copy !req
209. podrías hacerte amiga de niños reales.
Copy !req
210. Mis amigos son niños reales.
Copy !req
211. Estamos en el Tribunal embrujado.
Copy !req
212. CAZADORES DE ESPECTROS
Copy !req
213. ¿Escucharon eso?
Copy !req
214. ¿Escuchar qué?
Copy !req
215. Tienes razón.
Copy !req
216. Abs, lo siento, ¿sí?
Copy !req
217. Es complicado,
pero lo hablaremos después.
Copy !req
218. Tengo que irme.
Copy !req
219. Sí.
Copy !req
220. Te quiero.
Copy !req
221. No te quedes viendo eso.
Te dará pesadillas, ¿sí?
Copy !req
222. Vuelvo más tarde.
Copy !req
223. Disculpe, señor.
Copy !req
224. Eso es.
Copy !req
225. Gracias.
Copy !req
226. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
227. ¿Así se siente?
Copy !req
228. ¿Qué?
Copy !req
229. Ser normal.
Copy !req
230. ¿"Normal"? ¿Lo somos?
¿Ahora somos normales?
Copy !req
231. Creo que hemos avanzado bastante,
considerando por lo que hemos pasado.
Copy !req
232. Tengo mucho tiempo para pensar.
Copy !req
233. Estaré mejor cuando vuelva al trabajo.
Copy !req
234. Creo que vas muy bien.
Copy !req
235. ¿No te habías inscrito en...
Copy !req
236. - clases de bici?
- De spinning.
Copy !req
237. - Eso, sí.
- Llevo varias semanas.
Copy !req
238. - Muy bien.
- He hecho algunos amigos.
Copy !req
239. ¿Amigos?
¿Qué se siente?
Copy !req
240. Disculpe, madame.
Copy !req
241. Les encanta hacer eso.
Copy !req
242. Por cierto, te ves muy bien.
Copy !req
243. Tú también.
Copy !req
244. Esto es una cita.
Copy !req
245. ¿Cómo?
Copy !req
246. - ¿Qué?
- ¿Dijiste algo?
Copy !req
247. Dije que me encanta la cita.
La vista este día.
Copy !req
248. - Ha sido un gran día.
- Sí.
Copy !req
249. ¿Abby te ayudó con la corbata?
Copy !req
250. - Así es.
- ¿Cómo está?
Copy !req
251. Bien. Algunos días está bien.
Otros...
Copy !req
252. Los extraña mucho.
A sus "amigos".
Copy !req
253. Y no sé cómo hablar de eso con ella.
Copy !req
254. Sé que quieres protegerla,
pero decirle que están descompuestos...
Copy !req
255. y que arreglarás los animatrónicos...
Copy !req
256. solo le da falsas esperanzas.
Copy !req
257. Sé sincero.
Copy !req
258. ¿Sincero?
Copy !req
259. ¿Qué?
Copy !req
260. Nada.
Copy !req
261. ¿Me quieres contar sobre tus pesadillas?
Copy !req
262. Siempre es la misma.
No necesitamos hablar de eso.
Copy !req
263. ¿Sobre tu papá?
Copy !req
264. Vanessa, he pensado...
Copy !req
265. ¿recuerdas cómo enfrenté
lo de Garrett mediante mis sueños?
Copy !req
266. Acepto que quizás dormía demasiado...
Copy !req
267. pero me ayudó mucho.
Copy !req
268. Creo que también podría ayudarte.
Copy !req
269. No creo que sea buena idea.
Copy !req
270. Nunca te liberarás de tu papá...
Copy !req
271. hasta que lidies con el desastre
que dejó en tu cabeza.
Copy !req
272. Quiero que dejemos todo esto atrás.
Copy !req
273. Puedes hacerlo.
Al menos inténtalo.
Copy !req
274. Sólo una vez.
Copy !req
275. Abs, ya llegué.
Copy !req
276. Abby.
Abs, ¿cenaste?
Copy !req
277. ¿Abby? Abby.
Copy !req
278. ¿Abby?
Copy !req
279. FUI A ARREGLAR A MIS AMIGOS
Copy !req
280. PREPÁRATE PARA ROCKEAR
Copy !req
281. Hola.
Copy !req
282. Abs, lo siento.
No sabía cómo decírtelo.
Copy !req
283. ¿Dónde están?
Copy !req
284. Hay piezas de ellos por todas partes.
Copy !req
285. No me refiero a eso.
¿Dónde están mis amigos?
Copy !req
286. Abs, yo...
Copy !req
287. no lo sé.
Copy !req
288. Tal vez...
Copy !req
289. están en el cielo.
Copy !req
290. ¿No quisieras eso para ellos?
Copy !req
291. Sí, me gustaría.
Copy !req
292. Lamento no habértelo dicho antes, ¿sí?
Copy !req
293. Pero ¿sabes qué?
Copy !req
294. Ellos siempre estarán aquí.
Copy !req
295. Qué cursi.
Copy !req
296. - Sí, es un poco cursi.
- Muy cursi.
Copy !req
297. Sí, lo entiendo.
Copy !req
298. ¿Sabes qué? Ven conmigo.
Tengo una idea.
Copy !req
299. Muy bien, jovencita,
tienes un millón de boletos.
Copy !req
300. ¿Qué quieres?
¿Qué te parece...
Copy !req
301. ¿Unas gomitas de naranja?
Copy !req
302. ¿No?
Está bien.
Copy !req
303. Tenemos...
Copy !req
304. Veamos.
Copy !req
305. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
306. Quizás no.
Copy !req
307. ¿Qué encontraste?
Copy !req
308. Es un "FazTalker".
Copy !req
309. "Dispositivo de voz realista.
Habla con nosotros cuando quieras".
Copy !req
310. ¿Eso quieres?
Copy !req
311. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
312. Vendido.
Un millón de boletos.
Copy !req
313. Vámonos a casa.
Copy !req
314. Creí que te gustaban las gomitas.
Copy !req
315. Sí, hasta que me comí
una bolsa entera en Navidad.
Copy !req
316. - Y vomitaste todo.
- Sí.
Copy !req
317. Parecía una cascada de moco anaranjado.
Copy !req
318. - Fue asqueroso.
- No me lo recuerdes.
Copy !req
319. FREDDY'S ES ASESINO
¿QUIERES SABER MÁS? LLAMA 555-0192
Copy !req
320. CAMINO CERRADO
Copy !req
321. ¿Estás segura de que es por aquí?
Copy !req
322. Sí, debería estar más adelante.
Copy !req
323. ¿Cómo supieron de este lugar?
Copy !req
324. Por el guardia de seguridad
que trabaja ahí, se llama Mike.
Copy !req
325. No me importa quién sea
mientras tengamos permiso.
Copy !req
326. Créeme, tendremos trato
de primera clase.
Copy !req
327. No tendremos que forzar la entrada.
Copy !req
328. Sí, ahí es.
Copy !req
329. CAZADORES DE ESPECTROS
Copy !req
330. Freddy Fazbear's Pizza.
Copy !req
331. Aquí venía de niño.
Copy !req
332. A este no. Seguramente ibas
al local de la franquicia.
Copy !req
333. Éste es el original.
Copy !req
334. Nadie ha estado aquí en décadas.
Copy !req
335. Éste fue el primer local.
Copy !req
336. ¿Y qué pasó aquí?
Copy !req
337. Mataron a una niña.
Copy !req
338. Escondieron todo el asunto.
Copy !req
339. Y ahora...
Copy !req
340. su espíritu deambula
por estos pasillos olvidados...
Copy !req
341. torturada y sola.
Copy !req
342. ¡Oye!
Copy !req
343. Lo siento.
Nos asustaste.
Copy !req
344. Debes ser Mike.
Copy !req
345. Soy Michael, de hecho.
Copy !req
346. Llámame Michael.
Copy !req
347. ¿Están listos para el recorrido?
Copy !req
348. Bienvenidos a Freddy's.
Copy !req
349. ¿Te importa si grabamos?
Copy !req
350. Adelante.
Copy !req
351. Para eso están aquí, ¿no?
Copy !req
352. No puede ser.
Copy !req
353. ¿Tenían paseo en bote?
Copy !req
354. Este restaurante
tenía muchos detalles singulares.
Copy !req
355. Como la Marioneta.
Copy !req
356. Investigaste bien.
Copy !req
357. Sí, la Marioneta era muy especial.
Copy !req
358. ¿Qué es la Marioneta?
Copy !req
359. La Marioneta salía del escenario...
Copy !req
360. y dirigía a los animatrónicos
durante las funciones.
Copy !req
361. Así es.
Por medio de una señal inalámbrica.
Copy !req
362. Era una tecnología
muy avanzada para su época...
Copy !req
363. pero nunca hicieron otra.
Copy !req
364. ¿Seguimos?
Copy !req
365. Parecen nuevos.
Copy !req
366. Freddy, Bonnie y Chica.
Copy !req
367. ¿Y Foxy?
Copy !req
368. Foxy fue parte de una atracción fallida
que consistía en armar y desarmar...
Copy !req
369. y nunca volvió a ser el mismo.
Copy !req
370. Los niños pueden ser muy crueles.
Copy !req
371. ¿Escucharon eso?
Copy !req
372. Parece música o...
Copy !req
373. Una advertencia.
Copy !req
374. Este lugar devorará
su imaginación si lo dejan.
Copy !req
375. ¿Continuamos?
Copy !req
376. Ahora los alcanzo.
Copy !req
377. Quisiera echar un vistazo.
Copy !req
378. Oye, Mikey, manos a la obra.
Estoy desperdiciando cinta.
Copy !req
379. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
380. ¡Mierda!
Copy !req
381. ¿Qué carajos?
Copy !req
382. ¿Qué niño querría venir aquí?
Copy !req
383. Kids Cove.
Copy !req
384. Increíble.
¿Sabes...
Copy !req
385. Creo que este será
nuestro mejor episodio.
Copy !req
386. Normalmente tenemos
que exagerarlo un poco.
Copy !req
387. Hacerlo algo que no es,
pero este lugar es espeluznante.
Copy !req
388. FOXY DESARMABLE
Copy !req
389. ¿Lisa?
Copy !req
390. ¿Qué hiciste?
Copy !req
391. ¿Qué hiciste?
Copy !req
392. ¡Lisa! Ya voy.
¿Dónde estás?
Copy !req
393. ¿Hola?
No, no, no.
Copy !req
394. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
395. ¿Adónde se fueron?
Copy !req
396. Mierda.
Carajo.
Copy !req
397. ¡No!
Copy !req
398. Bienvenida de vuelta, Charlotte.
Copy !req
399. Vamos.
Por favor, funciona.
Copy !req
400. Por favor, funciona.
Por favor.
Copy !req
401. Los extraño, amigos.
Copy !req
402. ¿Hola?
¿Me escuchan, amigos?
Copy !req
403. Chica, ¿me escuchas?
Copy !req
404. Te necesito.
Copy !req
405. Los extraño mucho a todos.
Copy !req
406. Muy bien.
Bienvenidos a clase.
Copy !req
407. Tengo algo para todos.
Copy !req
408. Así que vamos a ir entrando en calor.
Copy !req
409. Cuando estén listos
aumenten la resistencia.
Copy !req
410. Sigan pedaleando.
Copy !req
411. Qué bueno que volviste.
Copy !req
412. Ustedes pueden.
Copy !req
413. Sientan cómo se activa el abdomen.
Un poco más de resistencia.
Copy !req
414. Noten la fuerza en los cuádriceps.
Copy !req
415. Tres, dos, uno.
Más resistencia.
Copy !req
416. Uno, dos.
Eso es.
Copy !req
417. Es su momento.
Están aquí. Estén presentes.
Copy !req
418. Más rápido.
Copy !req
419. Más rápido.
Copy !req
420. Más rápido.
Copy !req
421. ¡Más rápido!
Copy !req
422. Por favor, Vanessa.
Tranquila.
Copy !req
423. Puedes hacerlo.
Copy !req
424. Tú puedes.
Copy !req
425. ¿Papá?
Copy !req
426. No te tengo miedo.
Copy !req
427. Ya no te necesito.
Copy !req
428. No soy como tú.
Copy !req
429. ¡No!
Copy !req
430. ¡Ayuda!
Copy !req
431. ¡Auxilio!
Copy !req
432. No he terminado contigo.
Copy !req
433. No puedes retenerme aquí.
Copy !req
434. Me voy.
Copy !req
435. ¿No sabes que eres mi favorita?
Copy !req
436. ¿No sabes que te amo?
Copy !req
437. ¿No te das cuenta de que me importas?
Copy !req
438. Eres mi niña.
Copy !req
439. Tienes un propósito.
Copy !req
440. FREDDY FAZBEAR
VERSIÓN 3.0
Copy !req
441. ¿A dónde escaparás?
Copy !req
442. Siempre serás mía.
Copy !req
443. No.
Copy !req
444. Siempre me pertenecerás.
Copy !req
445. A.
Copy !req
446. B. B. Y.
Copy !req
447. Abby, ayúdanos.
Copy !req
448. ¿Chica?
Copy !req
449. ¿Chica?
¿Eres tú?
Copy !req
450. Sí, por favor, ayúdanos.
Copy !req
451. ¿Dónde estás?
Copy !req
452. Ven por mí.
Copy !req
453. ¿Cómo?
Copy !req
454. Te mostraré el camino.
Copy !req
455. CAMINO CERRADO
Copy !req
456. Date prisa.
Estamos esperándote.
Copy !req
457. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
458. ¿Chica?
Copy !req
459. ¿Freddy?
Copy !req
460. ¿Bonnie?
Copy !req
461. ¿Chica?
Copy !req
462. ¡Abby!
¡Regresaste con nosotros!
Copy !req
463. ¡Chica!
Copy !req
464. Te he extrañado mucho.
Copy !req
465. Yo a ti también.
Copy !req
466. ¿Cómo conseguiste este cuerpo nuevo?
Copy !req
467. ¿Te gusta?
Copy !req
468. Es genial...
Copy !req
469. pero diferente y algo frío.
Copy !req
470. Dijiste que necesitaban mi ayuda.
Copy !req
471. Así es.
Copy !req
472. Pero en este momento lo que importa
es que estamos juntas de nuevo.
Copy !req
473. ¿Mike?
Copy !req
474. ¿Mike?
Copy !req
475. ¿Abby?
Copy !req
476. ¡Te tengo!
Copy !req
477. ¿Nunca has jugado a las escondidas?
Copy !req
478. Siempre revisa detrás de la puerta.
Copy !req
479. Cierto.
¿Dónde está tu hermano?
Copy !req
480. Fue por el desayuno.
Copy !req
481. ¿Quieres ver mi proyecto
para la Feria de Ciencias?
Copy !req
482. Al fin lo terminé.
Copy !req
483. Vaya.
Copy !req
484. ¿Lo hiciste tú sola?
Copy !req
485. Bueno, no.
Chica me ayudó.
Copy !req
486. Freddy lo intentó,
pero tiene los dedos muy gordos.
Copy !req
487. Genial, ¿no?
Copy !req
488. Increíble.
Copy !req
489. ¿Cómo que Freddy y Chica te ayudaron?
Copy !req
490. Sí. En su antigua casa.
Anoche.
Copy !req
491. Es genial. Tiene una zona
de juegos para niños...
Copy !req
492. y hasta un río.
Copy !req
493. Espera, ¿un río?
Copy !req
494. Abs, ya llegué.
Copy !req
495. ¡Desayuno!
Copy !req
496. No había de chocolate...
Copy !req
497. así que traje de plátano y arándanos.
Copy !req
498. ¿Qué es esto?
Copy !req
499. Oye, me encantan.
Copy !req
500. Están increíbles, Abs.
Copy !req
501. Vanessa está aquí.
Copy !req
502. Hola.
Copy !req
503. Hola.
Copy !req
504. Tenemos que hablar.
Copy !req
505. Sí, así es.
Copy !req
506. FREDDY'S ES ASESINO
¿QUIERES SABER MÁS? LLAMA 555-0192
Copy !req
507. ¿Qué es esto?
No entiendo.
Copy !req
508. Yo tampoco lo entendí hasta que llamé.
Copy !req
509. Tenemos que hablar sobre Abby.
Copy !req
510. Dice que estuvo con Freddy y Chica.
Copy !req
511. Es por ese juguete nuevo.
El Fazspeaker.
Copy !req
512. No, dice que los vio.
Copy !req
513. - Que estuvo con ellos.
- Sí.
Copy !req
514. Vanessa, de verdad
he intentado dejarlo atrás.
Copy !req
515. - Lo sé, pero, Mike...
- No. Escúchame.
Copy !req
516. ¿Cómo puedo avanzar
sí sigues con eso?
Copy !req
517. Te entiendo, en serio.
Pero Abby dijo...
Copy !req
518. Abby es una niña.
Copy !req
519. Está lastimada...
Copy !req
520. extraña a sus amigos
y no puedo hacer nada para ayudarla.
Copy !req
521. Igual que no pude ayudar a Garrett...
Copy !req
522. ni a los otros niños en Freddy's.
Copy !req
523. Otros niños como Charlotte.
Copy !req
524. ¿Cómo sabes...
Copy !req
525. Su papá hizo el volante.
Copy !req
526. Lo llamé y me contó sobre su hijita...
Copy !req
527. y su mejor amiga, Vanessa.
Copy !req
528. ¿Por qué nunca me dijiste
que hubo más víctimas? Otros niños.
Copy !req
529. Mi padre era un monstruo, ya lo sabías.
Copy !req
530. Sólo intento reparar a mi familia.
Copy !req
531. Reparar la situación
con Abby. Repararte a ti...
Copy !req
532. - Y no quiero...
- Espera.
Copy !req
533. ¿De eso se trata?
Copy !req
534. No.
Copy !req
535. ¿Intentas repararme?
Copy !req
536. ¿Sabes qué?
Copy !req
537. Puedo cuidarme sola.
Sólo tienes que cuidar a Abby.
Copy !req
538. SECUNDARIA EAST LAKE
FERIA DE CIENCIAS ANUAL
Copy !req
539. Oye, Abs...
Copy !req
540. ¿crees que puedas montarlo sin mí?
Copy !req
541. ¿No vendrás?
Copy !req
542. No es eso.
Sí iré.
Copy !req
543. Debo hacer algo,
pero volveré antes de que empiece.
Copy !req
544. No tardes.
Copy !req
545. Sí. Oye...
Copy !req
546. lo harás genial.
Copy !req
547. Gracias.
Copy !req
548. ¿Charlotte?
Copy !req
549. Soy yo, Vanessa.
Copy !req
550. ¿Vienes a dormirme?
Copy !req
551. Sé lo que quieres.
Copy !req
552. Quieres salir de aquí
para lastimar a la gente.
Copy !req
553. Igual que te lastimaron a ti.
Copy !req
554. Pero no puedo permitirlo.
Copy !req
555. Salí de la caja...
Copy !req
556. pero de alguna forma
aún me tienes atrapada aquí.
Copy !req
557. Se llama bloqueo perimetral.
Copy !req
558. Ningún animatrónico
puede irse, ni siquiera tú.
Copy !req
559. Pero tú puedes arreglarlo.
Copy !req
560. No lo haré.
Copy !req
561. Está bien.
Copy !req
562. Ahora tengo otra amiga
que puede ayudarme.
Copy !req
563. No te odio, pero aléjate de mi camino.
Copy !req
564. ROBÓTICA
Copy !req
565. Disculpen.
Copy !req
566. ¡Abby!
Copy !req
567. ¿Sabe dónde me toca?
Copy !req
568. Creí que no ibas a participar.
Copy !req
569. Ya es tarde para montar.
Copy !req
570. No es cierto.
Puedo ponerme ahí.
Copy !req
571. No quiero
que te sientas avergonzada, Abby.
Copy !req
572. ¿Por qué estaría avergonzada?
Copy !req
573. Estoy orgullosa de mi proyecto.
Copy !req
574. Claro que sí.
Yo también.
Copy !req
575. Por favor, permíteme.
Copy !req
576. Vamos a buscar
el lugar perfecto para mostrarlo.
Copy !req
577. Lo siento.
Lo siento mucho, Abby.
Copy !req
578. Tengo dedos de mantequilla.
Te diré qué haré.
Copy !req
579. Te daré una buena calificación...
Copy !req
580. así podrás irte a casa...
Copy !req
581. y yo tiraré esta basura.
Copy !req
582. Es un imbécil, señor Berg.
Copy !req
583. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
584. ¿Abby?
¿Qué pasa?
Copy !req
585. El señor Berg...
Copy !req
586. destruyó mi proyecto
de la Feria de Ciencias.
Copy !req
587. Yo seré tu proyecto de ciencias.
Copy !req
588. ¿Lo harías por mí?
Copy !req
589. Por supuesto.
Copy !req
590. Vamos, hay que darnos prisa.
Copy !req
591. Pero primero
necesito que hagas algo por mí.
Copy !req
592. ¿Recuerdas cuando dije
que necesitábamos tu ayuda?
Copy !req
593. Hay un código secreto
que me dejará ir contigo.
Copy !req
594. ¿Lo teclearías por mí?
Copy !req
595. Sí, claro.
Copy !req
596. No.
Copy !req
597. Si no me das la contraseña
para desactivar el bloqueo perimetral...
Copy !req
598. la mataré.
Copy !req
599. Charlotte, escúchame.
Copy !req
600. Sé que estás enojada,
pero no es culpa de Abby.
Copy !req
601. Te conozco.
Sé que no le harías daño.
Copy !req
602. ¿Qué debo escribir?
Copy !req
603. ¿Estás dispuesta a tomar ese riesgo?
Copy !req
604. ¡Abby!
Copy !req
605. Está bien.
Copy !req
606. Te la daré.
Copy !req
607. Cuatro.
Copy !req
608. Cuatro.
Copy !req
609. A.E.
Copy !req
610. Siete. X.C.D.
Copy !req
611. C.D. Uno.
Copy !req
612. ¿Ahora qué?
Copy !req
613. Presiona "Enter".
Copy !req
614. CARGANDO
Copy !req
615. PERÍMETRO DESBLOQUEADO
Copy !req
616. ¡Lo lograste, Abby!
¡Somos libres!
Copy !req
617. Debemos darnos prisa
sí queremos llegar a tiempo a la feria.
Copy !req
618. Sólo tengo mi bicicleta.
Copy !req
619. ¿Cómo llegaremos ahí?
Copy !req
620. ¿Adónde vamos?
Copy !req
621. ¿Tú de nuevo?
Debe ser una broma.
Copy !req
622. Niña, sal de este taxi ahora...
Copy !req
623. ¡Qué susto!
Copy !req
624. Chica, se te cayó esto.
Copy !req
625. Gracias, Abby.
Copy !req
626. Necesito un trabajo nuevo.
Copy !req
627. ¿Mike?
Copy !req
628. Sí.
Gracias por recibirme.
Copy !req
629. Pasa.
Copy !req
630. PAPI, QUÉ LÁSTIMA
QUE TE PERDIERAS MI CUMPLEAÑOS
Copy !req
631. La verdad, me sorprendió tu llamada.
Copy !req
632. Las únicas llamadas que recibo
son para hacerme bromas.
Copy !req
633. Niños pidiendo pizza y cosas así.
Copy !req
634. ¿De verdad no quieres un café?
Copy !req
635. Estoy bien, gracias.
Copy !req
636. No sé bien...
Copy !req
637. qué hago aquí.
Yo...
Copy !req
638. no puedo hablar de esto con nadie más.
Copy !req
639. Sólo busco respuestas.
Copy !req
640. ¿Sabes algo?
Yo...
Copy !req
641. no fui el mejor padre.
Copy !req
642. Estaba obsesionado con el trabajo,
y con el tiempo...
Copy !req
643. me costó todo.
Copy !req
644. Incluyendo a mi niñita.
Copy !req
645. Lo siento.
Copy !req
646. Cuando hablamos por teléfono,
me dijo que Charlotte murió en Freddy's.
Copy !req
647. Dijeron que fue un accidente.
Copy !req
648. Tuve mis sospechas...
Copy !req
649. sobre lo que pasó en realidad, pero...
Copy !req
650. años después,
cuando desaparecieron los cinco niños...
Copy !req
651. supe...
Copy !req
652. que había sido asesinada.
Copy !req
653. Por él.
Copy !req
654. LOS ORÍGENES DE LA AMBICIÓN
DE WILLIAM AFTON
Copy !req
655. Supongo que también perdiste a alguien.
Copy !req
656. A mi hermano pequeño.
Copy !req
657. Lamento tu pérdida.
Es tan fácil...
Copy !req
658. dejarse cegar por la ambición que,
aun con la mejor intención...
Copy !req
659. no ves al diablo a tu lado.
Copy !req
660. Ahora el Fazfest está reviviendo todo.
Copy !req
661. Me parece aberrante
que la gente celebre ese lugar.
Copy !req
662. Por eso puse los volantes.
Copy !req
663. La gente debe conocer la verdad.
Copy !req
664. ¿Dónde está esto?
¿Qué es?
Copy !req
665. El paseo en bote.
Le encantaba a Charlotte.
Copy !req
666. He estado en Freddy's y no tiene eso.
Copy !req
667. Estaba solo en el primer local.
Ningún otro lo tenía.
Copy !req
668. El primer Freddy's...
Copy !req
669. Abby lo dibujó.
Copy !req
670. ¿Puedo usar su teléfono?
Copy !req
671. Por supuesto.
Está ahí.
Copy !req
672. SECUNDARIA EAST LAKE
FERIA DE CIENCIAS ANUAL
Copy !req
673. ¿Hola?
Copy !req
674. ¿Está segura de que no está ahí?
Copy !req
675. Lo siento, señor.
Copy !req
676. Al parecer, hubo un incidente y se fue.
Copy !req
677. Pero si gusta, puedo llamar...
Copy !req
678. Imbécil.
Copy !req
679. ¿Todo bien?
Copy !req
680. No lo sé.
Copy !req
681. Creo que mi hermana...
Copy !req
682. FREDDY FAZBEAR'S PIZZA
GRAN INAUGURACIÓN
Copy !req
683. Creo que está aquí.
Copy !req
684. Uno, dos, cinco, dos, cinco.
Copy !req
685. Espera. Hice esta caja de música
para Charlotte cuando era bebé.
Copy !req
686. La música le ayudaba a dormir.
Copy !req
687. Puede parecer una locura,
pero si vas allá...
Copy !req
688. ¿podrías dejársela?
Copy !req
689. Sí.
Copy !req
690. Gracias.
Copy !req
691. ¡Abby!
Copy !req
692. ¡Abby!
Copy !req
693. Abby.
Copy !req
694. Disculpen.
Con permiso.
Copy !req
695. Disculpen.
Abran paso.
Copy !req
696. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
697. Señor Berg, este es
mi nuevo proyecto de ciencias.
Copy !req
698. Señor Berg...
Copy !req
699. me han hablado mucho de usted.
Copy !req
700. ¿Es una broma, señorita Schmidt?
Copy !req
701. ¿Metió a alguien en un traje
y dice que es obra suya?
Copy !req
702. Es una vergüenza para nuestra clase
y nuestra escuela, señorita Schmidt.
Copy !req
703. Tome a su fenómeno
y lárguense de mi Feria de Ciencias...
Copy !req
704. antes de que nos haga perder el título.
Copy !req
705. No puede ser.
Copy !req
706. Lo siento, Chica.
Copy !req
707. No tienes por qué pedir disculpas.
Copy !req
708. ¿Y si yo hablo con él?
Copy !req
709. ¿Qué le dirás?
Copy !req
710. Sólo quiero ver qué tiene en la cabeza.
Copy !req
711. No, voy para allá.
Copy !req
712. Dejé las llaves en la oficina.
Copy !req
713. De nuevo.
Copy !req
714. ¡Esta área está cerrada!
Copy !req
715. - Fuera de aquí...
- Sí.
Copy !req
716. Si no quieren que los expulse.
Copy !req
717. Idiotas.
Copy !req
718. Quisiera hablar con usted
sobre el proyecto de Abby, señor Berg.
Copy !req
719. Le pondré diez de calificación.
Copy !req
720. ¿Quieres las respuestas del examen?
Copy !req
721. Te daré las respuestas
del próximo examen.
Copy !req
722. Me gustaría...
Copy !req
723. ver qué tiene en la cabeza.
Copy !req
724. Lo sospechaba.
Copy !req
725. No hay nada ahí adentro.
Copy !req
726. ¡Abby!
Copy !req
727. ¿Abby?
Copy !req
728. Vanessa.
Copy !req
729. ¿Estás bien?
Copy !req
730. Sí.
Copy !req
731. ¿Qué pasa?
¿Dónde está Abby?
Copy !req
732. No sé dónde está...
Copy !req
733. pero se fue con ellos,
con los animatrónicos.
Copy !req
734. Los acabo de ver en la bodega.
Copy !req
735. No, esos son prototipos,
se usaban como repuestos.
Copy !req
736. Es Charlotte.
Ella está detrás de todo.
Copy !req
737. Abby podría estar en peligro.
Debemos ir a la oficina de seguridad.
Copy !req
738. Es la única forma de ayudarla.
Copy !req
739. Vamos.
Copy !req
740. Sé que no quieres,
pero debes confiar en mí.
Copy !req
741. Está bien.
Copy !req
742. ¿Hay alguna otra forma?
Copy !req
743. Vamos.
Copy !req
744. No entiendo.
¿Los niños fantasma están aquí?
Copy !req
745. No. Sólo uno.
La Marioneta.
Copy !req
746. Charlotte.
Copy !req
747. La veía aquí aún después
de haber sido asesinada.
Copy !req
748. Parecía atrapada...
Copy !req
749. en la última emoción
que tuvo antes de morir.
Copy !req
750. Rabia.
Copy !req
751. Pero había una caja de música
que la mantenía dormida.
Copy !req
752. La dormía con la caja de música...
Copy !req
753. pero algo o alguien la rompió.
Copy !req
754. Espera, Henry me dio una caja de música.
Copy !req
755. Quizás fue mala idea venir.
Copy !req
756. Deprisa.
Copy !req
757. ¡Mike!
Copy !req
758. Aquí.
Copy !req
759. Vamos.
¡Toma mi mano!
Copy !req
760. ¡Mike!
Copy !req
761. Vamos.
Copy !req
762. Funciona.
Por favor.
Copy !req
763. ¿Dónde estás?
Copy !req
764. ¿Qué hacemos aquí?
¿Cómo encontramos a Abby?
Copy !req
765. Intento acceder al rastreador.
Copy !req
766. Abby cree que los animatrónicos
son sus amigos, pero no es así.
Copy !req
767. La Marioneta, o sea, Charlotte,
los controla a distancia.
Copy !req
768. ¿Qué quiere?
Copy !req
769. Mi papá la mató, pero no lo culpa a él.
Copy !req
770. Culpa a los padres.
A todos.
Copy !req
771. ¿Y por qué quiere a mi hermana?
Copy !req
772. Parece que la Marioneta necesita algo...
Copy !req
773. o a alguien a quien unirse
para poder moverse.
Copy !req
774. Me temo que Abby podría ser la próxima.
Copy !req
775. O sea que hay cuatro animatrónicos
y no sabemos cuál tiene a Abby.
Copy !req
776. Están sueltos porque
los bloqueos fueron desactivados.
Copy !req
777. Es un sistema que drena
la energía de los animatrónicos...
Copy !req
778. en cuanto abandonan este lugar.
Copy !req
779. Pero los encontraremos
cuando activemos sus rastreadores.
Copy !req
780. Espera...
Copy !req
781. ¿dijiste que la Marioneta
los controla a distancia?
Copy !req
782. Sí.
Copy !req
783. Levántate.
Ve a la ciudad...
Copy !req
784. encuentra a Charlotte, distráela...
Copy !req
785. y yo intentaré desconectar
la señal desde aquí.
Copy !req
786. Sí. Toma.
Copy !req
787. Usaremos estos.
Mike...
Copy !req
788. debí haberte contado sobre ella.
Copy !req
789. Y sobre este lugar.
Copy !req
790. Yo...
Copy !req
791. No te preocupes por eso ahora.
Vete.
Copy !req
792. - Por favor.
- Está bien.
Copy !req
793. ¿Cómo cierro la puerta?
Copy !req
794. No hay puertas.
Copy !req
795. ¿No hay puertas?
Copy !req
796. ¿Qué idiota diseñó este lugar?
Copy !req
797. ¿Dónde demonios están?
Copy !req
798. ATRACCIONES
FREDDY, FOXY, BONNIE, CHICA
Copy !req
799. Muy bien.
Copy !req
800. Quizás pasen desapercibidos.
Copy !req
801. Viejo, ese disfraz es...
Copy !req
802. Épico.
Copy !req
803. No lo sé.
Copy !req
804. Parece falso.
Copy !req
805. No seas grosero.
Copy !req
806. ¿Qué?
Sólo digo que parece un juguete.
Copy !req
807. Vamos al concurso de disfraces.
¿Quieres venir?
Copy !req
808. Sí.
Pero primero...
Copy !req
809. debo arrancarle la cabeza
a gente muy malvada.
Copy !req
810. Genial.
Copy !req
811. Él ganará.
Copy !req
812. Sí.
Copy !req
813. Muy bien.
Copy !req
814. A ver qué pasa.
Copy !req
815. CONECTANDO...
Copy !req
816. ALERTA DE SEGURIDAD
Copy !req
817. ACTIVANDO PROTOTIPOS
Copy !req
818. Bien, vamos.
Copy !req
819. ¡Sí!
Copy !req
820. ¿Vanessa?
Copy !req
821. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
822. Encontré el primer rastreador.
Freddy está...
Copy !req
823. en West Elm 175.
¿Puedes ir?
Copy !req
824. Copiado.
Estoy cerca.
Copy !req
825. ¡Harry!
Entra, se están metiendo los mosquitos.
Copy !req
826. Los mosquitos.
Copy !req
827. ¿Por qué no hay puerta?
Copy !req
828. Eso no funcionará.
Copy !req
829. A ver.
Copy !req
830. Vamos.
¿Dónde están?
Copy !req
831. Que descanses.
Copy !req
832. ¿Hola?
Copy !req
833. Odio este lugar.
Copy !req
834. Mike, ¿estás bien?
Copy !req
835. ¡Maldita sea!
Copy !req
836. ¡Vamos!
¡Enciende!
Copy !req
837. ¡Vamos!
Copy !req
838. Me voy a la cama.
Copy !req
839. Estás invitado a Fazfest.
Copy !req
840. Ven a celebrar
con Bonnie, Foxy, Chica...
Copy !req
841. y, por supuesto, Freddy.
Copy !req
842. Bocadillos deliciosos.
Productos asombrosos.
Copy !req
843. ¿Dejaste alguna puerta abierta?
Siento una corriente de aire.
Copy !req
844. Este fin de semana...
Copy !req
845. Me dejaron morir.
Copy !req
846. ¿Qué?
¿Qué hicimos?
Copy !req
847. Todos son culpables.
Copy !req
848. ¡No!
Copy !req
849. Dios.
Copy !req
850. Aquí estoy.
¿Están bien?
Copy !req
851. ¿Hay alguien más en la casa?
Copy !req
852. Sólo nosotros.
Copy !req
853. Y ellos.
Copy !req
854. ¿Qué son?
Copy !req
855. Debemos salir de aquí.
Vamos.
Copy !req
856. Deprisa.
Copy !req
857. Por favor.
Copy !req
858. ANIMATRÓNICO
Copy !req
859. Funcionó.
Copy !req
860. Soy Debbie.
Copy !req
861. ¿Tú cómo te llamas?
Copy !req
862. Me llamo Bonnie.
¿Podemos ser amigas, Debbie?
Copy !req
863. Claro que sí.
Copy !req
864. Debbie...
Copy !req
865. deja de hablar
con tus animales y duérmete.
Copy !req
866. Le preguntaré a tu mamá
sí podemos desvelarnos.
Copy !req
867. Si van al centro esta noche...
Copy !req
868. cuídense de los osos.
Copy !req
869. No, el circo no está en la ciudad.
Esta noche inicia Fazfest.
Copy !req
870. El Festival popular de arte y cultura...
Copy !req
871. celebra la nostalgia...
Copy !req
872. Vamos.
Copy !req
873. No.
Copy !req
874. Vamos, Mike.
Copy !req
875. Vamos.
Es ahora o nunca.
Copy !req
876. No.
Copy !req
877. ¡No, por favor!
Copy !req
878. ¡Detente!
Copy !req
879. ¡Detente!
Copy !req
880. Vamos, Mike.
¿Dónde está?
Copy !req
881. SISTEMA INALÁMBRICO
Copy !req
882. Eso es.
Copy !req
883. ESCANEANDO...
Copy !req
884. No.
Copy !req
885. Por favor.
Copy !req
886. No está funcionando.
Copy !req
887. Tengo que desactivar la señal.
Copy !req
888. Vamos.
Por favor.
Copy !req
889. A tu mamá no le importas.
Copy !req
890. Por favor, detente.
Copy !req
891. Sólo piensa en sí misma.
Copy !req
892. Todos los padres
son iguales y debo castigarlos.
Copy !req
893. Por favor, no le hagas daño.
Copy !req
894. ¿DESCONECTAR SEÑAL?
Copy !req
895. Estoy dentro.
Muy bien.
Copy !req
896. Sí.
Estoy seguro.
Copy !req
897. SEÑAL DESCONECTADA
Copy !req
898. ¡Vete!
Copy !req
899. Deprisa.
Copy !req
900. ¿Necesitan ayuda?
Copy !req
901. No deben salir esta noche.
¿Pueden irse con usted?
Copy !req
902. Claro.
Copy !req
903. Parece que necesitarán un buen abogado.
Copy !req
904. ¡Mike!
Copy !req
905. Listo, Vanessa.
Copy !req
906. Están desactivados.
Copy !req
907. No.
Copy !req
908. No.
Copy !req
909. Espera. Vanessa,
veo algo, se está moviendo.
Copy !req
910. No puede ser.
Copy !req
911. ¿Dónde está?
Copy !req
912. En mi casa.
Copy !req
913. La Marioneta.
Copy !req
914. Voy para allá.
Copy !req
915. SEÑAL REDIRIGIDA
Copy !req
916. ¡Mike!
Copy !req
917. Volvieron a encenderse.
La señal se reactivó.
Copy !req
918. No podremos contra ellos.
Necesitamos más ayuda.
Copy !req
919. Tengo una idea.
Copy !req
920. No sé si me escuchan...
Copy !req
921. ni siquiera sé si siguen aquí...
Copy !req
922. pero Abby los necesita.
Copy !req
923. Necesita su ayuda ahora.
Copy !req
924. ¿Me escuchan?
Copy !req
925. Si alguna vez les importó,
¡deben ayudarla ahora mismo!
Copy !req
926. ¡Por favor!
Copy !req
927. Por favor, no puedo hacerlo solo.
Copy !req
928. Por favor, no te descompongas.
Copy !req
929. Mike.
Copy !req
930. Mike, ¿estás ahí?
Copy !req
931. Se descompuso el radiador.
No sé qué hacer.
Copy !req
932. No puedo...
Copy !req
933. no logro llegar a Abby, yo...
Copy !req
934. ¿Vanessa?
Copy !req
935. Menos mal.
Copy !req
936. ¿Quieres que te lleve?
Copy !req
937. Llévame a casa de Mike.
Ahora mismo.
Copy !req
938. Vanessa, ¿qué pasa?
Copy !req
939. Está loca.
Copy !req
940. ¿Abby?
Copy !req
941. Vanessa.
Copy !req
942. Vanessa.
Copy !req
943. ¿Charlotte?
Copy !req
944. No, tontita...
Copy !req
945. soy yo, Abby.
Copy !req
946. Charlotte, ¿qué hiciste?
Copy !req
947. Sal de donde estés.
Vanessa.
Copy !req
948. Los adultos también
te traicionaron a ti.
Copy !req
949. No merecen que los protejas.
Copy !req
950. No tienes por qué morir con ellos.
Puedes ayudarme.
Copy !req
951. Vanessa...
Copy !req
952. ¿Creíste que olvidaría
la primera regla de las escondidas?
Copy !req
953. Siempre revisa detrás de la puerta.
Copy !req
954. Charlotte, escúchame.
Copy !req
955. Abby es inocente.
Déjala ir.
Copy !req
956. ¿Sabes algo, Vanessa?
Copy !req
957. Siempre me he preguntado...
Copy !req
958. qué tienes en la cabeza.
Copy !req
959. No.
Copy !req
960. No.
Copy !req
961. Abby.
Copy !req
962. - Mike.
- Abby. Oye...
Copy !req
963. ¿estás bien?
Copy !req
964. No sé qué pasó.
Copy !req
965. Me siento mal.
Copy !req
966. Es como el día que vomité las gomitas.
Copy !req
967. - ¿Puedes levantarte?
- Creo que sí.
Copy !req
968. ¿Sí? Muy bien.
Copy !req
969. Salgamos de aquí.
Copy !req
970. Sí.
Copy !req
971. Vamos.
Copy !req
972. Toc, toc.
Copy !req
973. Hola, hermana.
Copy !req
974. ¿Michael?
Copy !req
975. Vanessa, ¿qué demonios pasa?
Copy !req
976. Déjame adivinar.
Copy !req
977. Nunca te habló de mí.
Copy !req
978. Así es mi hermana.
Copy !req
979. No siempre cuenta toda la verdad.
Copy !req
980. Soy Michael.
Copy !req
981. Michael Afton.
Copy !req
982. Me da mucho gusto conocerlos al fin...
Copy !req
983. Déjalos en paz, Michael.
No hicieron nada malo.
Copy !req
984. Creo que nuestro padre no estaría
de acuerdo.
Copy !req
985. Tu papá está muerto.
Copy !req
986. Sí.
Copy !req
987. Pero yo estoy aquí
para continuar con su legado.
Copy !req
988. Justo a tiempo para Fazfest.
Copy !req
989. ¿Fuiste tú?
Copy !req
990. Bueno, tu tía fue quien reavivó
el interés en Freddy's pero...
Copy !req
991. debo admitir
que yo también alimenté el fuego.
Copy !req
992. Es la coartada perfecta.
Copy !req
993. Vamos a pasar
desapercibidos por completo.
Copy !req
994. Media ciudad estará muerta mañana.
Copy !req
995. No puedes hacerlo.
No es un juego.
Copy !req
996. Michael.
Copy !req
997. Puedes tener una vida normal.
Los dos podemos.
Copy !req
998. Vanessa...
Copy !req
999. ¿eso creíste?
Copy !req
1000. ¿Creíste que podías reemplazarnos?
Copy !req
1001. ¿Traicionarnos?
¿Tener una nueva vida perfecta?
Copy !req
1002. Eres su hija.
Copy !req
1003. Tienes un propósito.
Copy !req
1004. Siempre seremos suyos.
Copy !req
1005. Vuelve a casa.
Copy !req
1006. Estoy en casa.
Copy !req
1007. De cualquier forma no me importa.
Copy !req
1008. Sí, rómpeles los huesos.
Copy !req
1009. Aplástalos.
Copy !req
1010. Está bien.
Copy !req
1011. ¿Freddy?
Copy !req
1012. Abby...
Copy !req
1013. has sido una niña muy mala.
Copy !req
1014. ¿Adónde crees que vas, imbécil?
Copy !req
1015. ¡Chica!
Copy !req
1016. ¿Qué les pasa?
Copy !req
1017. Sus sistemas.
Están fallando.
Copy !req
1018. No fueron creados
para salir de Freddy's.
Copy !req
1019. ¿Están muriendo?
Copy !req
1020. No puedes morirte.
Copy !req
1021. Queremos dejar todo atrás.
Copy !req
1022. Ya no podemos seguir en esos cuerpos.
Copy !req
1023. ¿Se irán al cielo?
Copy !req
1024. ¿Nos vemos allá algún día?
Copy !req
1025. Pero que no sea pronto.
Copy !req
1026. ¿Mike?
Copy !req
1027. ¿Sí?
Copy !req
1028. Deberías saber que cuando nos vayamos...
Copy !req
1029. ya no podré contenerlo.
Copy !req
1030. En algún momento saldrá...
Copy !req
1031. y será más fuerte que antes.
Copy !req
1032. ¿Quién?
Copy !req
1033. Adiós.
Copy !req
1034. Oye.
Copy !req
1035. ¿Mike?
Copy !req
1036. ¿Están bien?
Copy !req
1037. Sí.
Copy !req
1038. - Debemos irnos.
- Está bien.
Copy !req
1039. Vamos, Abby.
Copy !req
1040. Aléjate de nosotros.
Copy !req
1041. ¿Qué?
Copy !req
1042. No puedo confiar en ti.
Copy !req
1043. Mike...
Copy !req
1044. Mantente alejada.
Copy !req
1045. ¿Por qué debemos hacerlo en la lluvia?
Copy !req
1046. Porque demolerán el lugar mañana.
Copy !req
1047. Debemos tomar lo que podamos ahora.
Copy !req
1048. ¿Por qué no hacemos la decoración
de la casa embrujada nosotros?
Copy !req
1049. Queremos que parezca real.
La auténtica experiencia Fazbear.
Copy !req
1050. Esto no se puede replicar.
Echa un vistazo.
Copy !req
1051. Busca algo que provoque
un poco de nostalgia.
Copy !req
1052. Ethan, ¿dónde estás?
¿Encontraste algo?
Copy !req
1053. ¡Aquí atrás!
Copy !req
1054. Creo que encontré otro cuarto.
Copy !req
1055. En serio.
Creo que encontré otro cuarto.
Copy !req
1056. ¡Vengan ahora mismo!
Copy !req
1057. - ¡Eso, Ethan!
- Está bien.
Copy !req
1058. ¿Encontraste algo?
Copy !req
1059. Sí, creo que encontré uno.
Copy !req
1060. Creo que encontré uno de verdad.
Copy !req
1061. ¿Cómo sigue aquí?
Copy !req
1062. Huele horrible.
Copy !req
1063. Vamos a llevárnoslo.
Veamos...
Copy !req
1064. Patrick, trae la carretilla.
Cúbrelo, ¿sí?
Copy !req
1065. Oigan, ¡esperen!
Copy !req
1066. Dejando espacio en blanco...
Copy !req
1067. tres, dos, uno.
Copy !req
1068. Este mensaje es una advertencia.
Copy !req
1069. Mike, ojalá hubiéramos tenido
más tiempo después de lo de Charlotte...
Copy !req
1070. pero te envío este mensaje ahora,
en caso de que...
Copy !req
1071. no pueda decírtelo en persona.
Copy !req
1072. Hay cosas que debes saber.
Copy !req
1073. Fui socio de William Afton durante años.
Copy !req
1074. Y aunque el equipo que dejé
de esa época ya es obsoleto...
Copy !req
1075. aún puedo rastrear
algunos animatrónicos.
Copy !req
1076. Mike, la Marioneta...
Copy !req
1077. Mike, vete lo más rápido que puedas.
Viene por ti.
Copy !req