1. Existe aquí una leyenda,,,
Copy !req
2. Un asesino fue enterrado,
pero sigue con vida,
Copy !req
3. Hay una maldición
en Crystal Lake,
Copy !req
4. Es una maldición de muerte,
Copy !req
5. Es la maldición de Jason Voorhees,
Copy !req
6. Dicen que murió cuando era niño,,,
Copy !req
7. ,,, pero que sigue volviendo,
Copy !req
8. Pocos lo han visto
y han seguido con vida,
Copy !req
9. Algunos hasta han intentado detenerlo,
Copy !req
10. Nadie puede hacerlo,
Copy !req
11. Jason está vivo.
Copy !req
12. Es mucho más poderoso ahora...
Copy !req
13. El lugar de Jason es el infierno
y me aseguraré de que vaya.
Copy !req
14. ¡Vamos, Jason!
Copy !req
15. ¡Ven a buscarme!
Es a mí a quien buscas, ¿recuerdas?
Copy !req
16. BIENVENIDOS
AL CAMPAMENTO DE SANGRE
Copy !req
17. La gente olvida,,,
Él está ahí abajo, esperando,
Copy !req
18. Martes 13 Parte 7
La Nueva Sangre
Copy !req
19. - No digas eso.
- John...
Copy !req
20. Venderé esta casa
y me iré de aquí.
Copy !req
21. - ¿Tina?
- No la metas en esto.
Copy !req
22. Entra a la casa, Tina.
Copy !req
23. - Ven a reunirte con nosotros.
- Por favor, no bebas más.
Copy !req
24. ¡No me digas qué debo hacer!
Copy !req
25. ¿Tina?
Copy !req
26. Tina, entra, cariño.
Copy !req
27. ¡Tina!
Copy !req
28. ¡Espera! ¡Tina!
Copy !req
29. Tina, no.
Por favor, cariño, regresa.
Copy !req
30. - Volviste a pegarle a mamá.
- ¡Tina! ¡Tina!
Copy !req
31. ¡Te odio! ¡Vete!
Copy !req
32. Por favor, nena, discúlpame.
No fue mi intención.
Copy !req
33. Vete. ¡Te odio!
¡Ojalá te murieras!
Copy !req
34. ¡Dios mío!
Copy !req
35. ¡No!
Copy !req
36. ¡No, papá! ¡No!
Copy !req
37. ¡John!
Copy !req
38. ¡Papá!
Copy !req
39. Tina, cariño, ¿te encuentras bien?
Copy !req
40. Estoy bien.
Copy !req
41. No creo que esto sea
una buena idea.
Copy !req
42. Tina, cariño, esto es muy
difícil para todos.
Copy !req
43. ¿Podrías intentarlo?
Copy !req
44. No es difícil para el Dr. Crews.
Copy !req
45. En verdad quiere ayudarte, Tina.
Copy !req
46. No me agradaría verte
otra vez en el hospital.
Copy !req
47. Tienes razón.
Copy !req
48. CRYSTAL LAKE
24 KM
Copy !req
49. Ahí está él.
Copy !req
50. - Crews, el "Malas Noticias".
- Tina.
Copy !req
51. - Hola, Dr. Crews.
- Hola.
Copy !req
52. Espero que no haya
esperado mucho.
Copy !req
53. No, me gusta este lugar.
Es hermoso.
Copy !req
54. - ¿Tuvieron un buen viaje?
- Todo estuvo bien.
Copy !req
55. - Hola, Tina. ¿Cómo estás?
- Hola.
Copy !req
56. - Hola.
- Se arruinó la vecindad.
Copy !req
57. Qué bonita ropa.
Parece que su mamá la escoge.
Copy !req
58. Melissa.
Copy !req
59. Así que es aquí
donde todo comenzó.
Copy !req
60. Bien, bien, bien.
Copy !req
61. Dr. Crews, sabe que estamos
haciendo lo correcto, ¿verdad?
Copy !req
62. Hicimos lo que pudimos
en el hospital.
Copy !req
63. Pero no ha mejorado.
Copy !req
64. Sé que es difícil para las dos
regresar aquí, pero créame.
Copy !req
65. Haremos lo mejor que se pueda.
Copy !req
66. Usted la ayudará.
Copy !req
67. ¿Qué piensas de Nick?
Copy !req
68. No me había dado cuenta.
Copy !req
69. - Déjame ayudarte.
- No te molestes.
Copy !req
70. - Permíteme.
- No.
Copy !req
71. No, no hay problema.
Copy !req
72. - Lo siento.
- Gracias.
Copy !req
73. - Toma.
- Gracias. Fuiste de gran ayuda.
Copy !req
74. No sé qué habría hecho sin ti.
Copy !req
75. Soy un idiota.
Copy !req
76. ¿En verdad tenemos
que hacer esto ahora?
Copy !req
77. Tina, ya estamos retrasados.
Siéntate, por favor.
Copy !req
78. - ¿Por qué veo esas cosas?
- No lo sé, Tina.
Copy !req
79. ¿Por qué piensas que ves cosas?
Copy !req
80. ¿Eso es realmente necesario?
Copy !req
81. ¿La cámara?
Copy !req
82. Quiero seguir con atención
cómo vas progresando.
Copy !req
83. Ahora...
Copy !req
84. Sigamos trabajando,
¿de acuerdo?
Copy !req
85. Tina, mírame.
Copy !req
86. ¿Ves estos fósforos?
Copy !req
87. Los colocaré sobre este escritorio.
Copy !req
88. Concéntrate.
Piensa en tus sentimientos...
Copy !req
89. y enfócalos hacia los fósforos.
Copy !req
90. Quizá logremos moverlos.
Copy !req
91. - No lo estás intentando.
- Claro que sí.
Copy !req
92. Piensa que los estás moviendo
y haz que se muevan.
Copy !req
93. ¡No puedo! Ya le dije que
no sé cómo sucede.
Copy !req
94. ¡Algunas veces sucede,
pero otras no!
Copy !req
95. ¡Me estás mintiendo!
Copy !req
96. Mientes porque sucede cuando
tus emociones están al máximo.
Copy !req
97. Vamos, te estás conteniendo.
Concéntrate.
Copy !req
98. ¡Concéntrate, Tina!
Copy !req
99. Bien, bien. ¿Qué hiciste?
Copy !req
100. ¿Qué pasó por tu mente?
Copy !req
101. ¿Qué pasó por tu mente?
Copy !req
102. Pensaba en usted.
Copy !req
103. No sé cómo va a ayudarme
todo esto.
Copy !req
104. Tu poder psicoquinético
es una proyección...
Copy !req
105. de tu culpabilidad reprimida.
Copy !req
106. Explíquese.
Copy !req
107. ¡Le interesa más
la telequinesis que yo!
Copy !req
108. Eso no es verdad, Tina.
Copy !req
109. Vine a ayudarte a superar tu culpa
por la muerte de tu padre.
Copy !req
110. - Eso es todo.
- ¡Tonterías!
Copy !req
111. Es todo por ahora.
Copy !req
112. - Oye.
- Dime.
Copy !req
113. Si es la casa de mi tío,
¿por qué dormimos en la camioneta?
Copy !req
114. ¿Quién dice que estamos durmiendo?
Copy !req
115. Tina. Cariño, ¿estás bien?
Copy !req
116. - Mamá, lo extraño mucho.
- Lo sé, yo también lo extraño.
Copy !req
117. ¡Tina!
Copy !req
118. Discúlpame, nena,
No fue mi intención,
Copy !req
119. - ¡Tina!
- ¡Te odio! ¡Deseo que te mueras!
Copy !req
120. ¡John!
Copy !req
121. ¡Deseo que te mueras!
Copy !req
122. ¡No, papá! ¡No!
Copy !req
123. Lo siento, papá.
Copy !req
124. Lo siento mucho.
Copy !req
125. Quisiera poder revivirte.
Copy !req
126. ¿Papá?
Copy !req
127. ¡Dr. Crews, algo le pasó a Tina!
Copy !req
128. - Tina, cariño, ¿estás bien?
- Tina, ¿qué sucedió?
Copy !req
129. ¿Dónde está él?
Copy !req
130. Dr. Crews, lo vi,
pero no puedo describirlo.
Copy !req
131. "Él".
Copy !req
132. ¿Estás diciendo que un hombre
salió del lago?
Copy !req
133. Sé lo que está pensando, pero esto
no tiene que ver con mi padre.
Copy !req
134. Tina...
Copy !req
135. no lo evadas.
Copy !req
136. Tu culpa por la muerte de tu padre...
Es algo impactante.
Copy !req
137. Pero no era mi padre.
Copy !req
138. Tu mente crea alucinaciones
porque...
Copy !req
139. - No fue una alucinación.
- Sí, lo fue.
Copy !req
140. ¡No!
Copy !req
141. Qué porquería.
Copy !req
142. ¿Desde cuándo no le has
cambiado el aceite?
Copy !req
143. Desde ayer.
Copy !req
144. - Acampemos aquí.
- Pero ya casi llegamos.
Copy !req
145. - Esto es el bosque y estoy molido.
- ¡Michael!
Copy !req
146. ¿Qué? De cualquier forma,
mañana regresaremos por el auto.
Copy !req
147. - Nick puede llevarnos.
- ¿Nick?
Copy !req
148. ¿Para qué iba a venir?
Copy !req
149. - Ya está aquí.
- ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
150. Lba a ser tu fiesta
sorpresa de cumpleaños.
Copy !req
151. Todos nos están esperando.
Tengo una linda cabaña.
Copy !req
152. Estás bromeando.
Copy !req
153. No importa, todo se estropeó.
Copy !req
154. Feliz cumpleaños.
Copy !req
155. - Hola.
- Hola.
Copy !req
156. Te lavé esto.
Copy !req
157. - Hola.
- Hola.
Copy !req
158. - Soy Nick.
- Y yo Amanda Shepard.
Copy !req
159. - ¿Qué tal?
- Mucho gusto.
Copy !req
160. ¿Te has estado divirtiendo?
Copy !req
161. Sí, nos reunimos...
Copy !req
162. para darle una fiesta sorpresa
a mi primo Michael.
Copy !req
163. - Vine a invitar a su hija.
- No sé si pueda.
Copy !req
164. Podrías quedarte toda la noche
conmigo y con el Dr. Crews.
Copy !req
165. - Vámonos. Adiós.
- Adiós. Diviértanse.
Copy !req
166. ¿Adónde va?
¿Quién es ese muchacho?
Copy !req
167. Relájese, Dr. Crews, estará
con los chicos de al lado.
Copy !req
168. Pensé que acordamos
que no habría distracciones. Digo...
Copy !req
169. No quiero que vuelva
al hospital.
Copy !req
170. Necesita una oportunidad para
ser normal. ¿No es la intención?
Copy !req
171. Sí, desde luego.
Copy !req
172. Vaya cumpleaños.
Copy !req
173. Será un gran cumpleaños.
Te lo prometo.
Copy !req
174. CRYSTAL LAKE
8 KILÓMETROS
Copy !req
175. Oye... Regresaré en un santiamén.
Copy !req
176. Sólo date prisa.
Copy !req
177. Michael, apúrate.
Copy !req
178. ¡Dios! ¡Qué frío hace aquí!
Copy !req
179. ¿Jane?
Copy !req
180. Es una fiesta.
Habrá pastel y helado.
Copy !req
181. ¡Diablos!
Nick, Nick, ayúdame.
Copy !req
182. - Ya lo tengo.
- Dame tu opinión objetiva.
Copy !req
183. - Sostenlo por abajo. Está mojado.
- ¿Quién hace palomitas?
Copy !req
184. ¿Qué opinas de Starlycon?
Copy !req
185. Dentro de 30.000 años,
toda la galaxia estará poblada...
Copy !req
186. por protozoarios evolucionados.
- Sí. Gracias.
Copy !req
187. - Bueno, ¿no?
- ¿Estás bien?
Copy !req
188. Sólo un humano y su mujer
existirán...
Copy !req
189. entre las estrellas.
- Dame una copa.
Copy !req
190. Conociste a Eddie, el escritor.
Copy !req
191. - Algo que tenga alcohol.
- ¿Pastel y helado?
Copy !req
192. Eddie está un poco loco, pero...
Copy !req
193. todos los demás
son totalmente normales.
Copy !req
194. Me pidió mi identificación
y le dije: "La dejé en casa".
Copy !req
195. "Ve a buscarla".
Le dije: "Está bien". Y me fui.
Copy !req
196. Pusiste algo en la bebida, ¿verdad?
Vas a arruinar la mesa.
Copy !req
197. - Es fantástico.
- ¿Te gusta?
Copy !req
198. A mí también.
Copy !req
199. ¿Qué es esto?
Mira nada más.
Copy !req
200. Aún no inicia la fiesta...
Copy !req
201. y la casa parece la hora
de cierre de la Bolsa.
Copy !req
202. Russ, lo limpiaremos.
Lo prometo.
Copy !req
203. Calma, "Hermano Brook".
Copy !req
204. Están comiendo las cosas de mi tío.
Debimos haber traído comida.
Copy !req
205. Se pondrá furioso.
Copy !req
206. - Oigan, ella es Tina, mi vecina.
- ¡Hola, muchachos!
Copy !req
207. - Hola.
- Hola.
Copy !req
208. - ¡Demonios!
- Rayos, ¿qué fue eso?
Copy !req
209. - ¿Qué pasó?
- Nick, ayúdame.
Copy !req
210. - Tina...
- ¿Por qué son tan cerdos?
Copy !req
211. Hay problemas.
Copy !req
212. Hay alguien a quien me gustaría
hacerle una fiesta sorpresa.
Copy !req
213. - Hola, soy Melissa.
- Y yo Tina, la vecina.
Copy !req
214. Lo sé.
Copy !req
215. Maddy, ¿de quién
es amigo ese bobo?
Copy !req
216. Es amigo del festejado.
Copy !req
217. Qué bonitos, Melissa.
Son realmente divinos.
Copy !req
218. - ¿Cómo ponen una lámpara aquí?
- Son auténticos.
Copy !req
219. En mi cumpleaños mi papá dijo:
"Melissa, eres la hija perfecta".
Copy !req
220. Me dio esto y dijo: "Para la mejor
hija que hay en todo el mundo".
Copy !req
221. Qué repugnante.
Mira, me cayó todo encima.
Copy !req
222. - Tina, espera. Regresa.
- ¿Quién es esa chica?
Copy !req
223. Nick, deja que te diga
algo sobre las mujeres.
Copy !req
224. - ¿Mamá?
- ¿Tina? ¿Qué sucede?
Copy !req
225. - Otra vez lo vi.
- ¿A quién?
Copy !req
226. Al hombre, la cosa del lago, lo vi.
Copy !req
227. Mató a un niño
con algo puntiagudo.
Copy !req
228. Cálmate, Tina.
Calma, calma.
Copy !req
229. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
230. En realidad no lo vi,
pero lo sé. Lo sé.
Copy !req
231. Está bien.
Copy !req
232. ¿Qué estabas haciendo
antes de eso?
Copy !req
233. - ¿Por qué?
- Porque son alucinaciones.
Copy !req
234. Creas personificaciones
de tu padre.
Copy !req
235. Entonces dejó una gran
alucinación en el porche trasero.
Copy !req
236. Vaya a ver, si no me cree.
Copy !req
237. De acuerdo. De acuerdo.
Copy !req
238. Está bien, iré a ver.
Copy !req
239. - Tina...
- Sé que tengo razón. Tengo razón.
Copy !req
240. ¿Tina? ¿Sra. Shepard?
Copy !req
241. Tina, ¿dónde está?
Copy !req
242. Pero estaba aquí. Estaba aquí,
el hierro puntiagudo que vi.
Copy !req
243. ¿Qué me está sucediendo?
Copy !req
244. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
245. Yo te ayudaré,
pero tú tienes que ayudarme.
Copy !req
246. Cariño, entra a la casa.
Vamos, entra a la casa.
Copy !req
247. - Ahí estaba.
- Está bien.
Copy !req
248. Ahí estaba.
No sé qué está sucediendo.
Copy !req
249. Cálmate.
Copy !req
250. Todo está bien.
Copy !req
251. Tengo frío.
Copy !req
252. - Usemos la bolsa de dormir.
- Haz una fogata.
Copy !req
253. - No hay leña.
- Estamos en el bosque.
Copy !req
254. Vamos, déjame calentarte.
Copy !req
255. Dan, necesitamos leña.
Copy !req
256. Esta será una noche fría.
Copy !req
257. Volveré.
Copy !req
258. Bueno, monumento de hombre,
ven y atrápame.
Copy !req
259. ¿Dan?
Copy !req
260. Dan, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
261. Estuvo genial.
Copy !req
262. Fue la mejor película
de Derrick F.Z. Simms.
Copy !req
263. La Batalla del Gigantesco
Throngar fue una obra genial.
Copy !req
264. - Claro, Eddie.
- Oye, no tienes que...
Copy !req
265. creerme. Ben también la vio.
- ¿Qué?
Copy !req
266. Ben, ¿por qué no nos
hablas de Throngar?
Copy !req
267. - ¿Throng qué?
- No, me equivoqué. No era Ben.
Copy !req
268. Miren qué tarde es.
Debo apurarme, debo escribir algo.
Copy !req
269. Qué fiesta sorpresa
resultó ser esta, ¿no?
Copy !req
270. Habrán parado a Michael
por conducir ebrio...
Copy !req
271. y pasó la noche preso.
Copy !req
272. Él huele las fiestas a 150 km
de distancia. Ya llegará.
Copy !req
273. - ¿Dónde está mi café?
- ¿Dónde qusieras tenerlo?
Copy !req
274. ¿Alguien ha visto a Nick?
Copy !req
275. Creo que fue al lado
a ver a Marilyn Munster.
Copy !req
276. Tus amigos pensarán mal de mí.
Copy !req
277. ¿A quién le importa?
No son mis amigos.
Copy !req
278. Sólo vine por mi primo.
¿De dónde eres?
Copy !req
279. - ¿De dónde eres tú?
- Así no llegaremos a nada.
Copy !req
280. Está bien, te contaré.
Copy !req
281. Crecí en Pittsburgh,
andaba con gente muy mala.
Copy !req
282. Mi padre me echó de la casa
y voy a clases nocturnas. Te toca.
Copy !req
283. Siempre solíamos venir aquí
hasta que papá murió en el lago.
Copy !req
284. No me gusta este lugar.
Copy !req
285. ¿Aquí es dónde?
Copy !req
286. Creo que fue mi culpa.
Copy !req
287. Sé que fue mi culpa.
Copy !req
288. Eres un buen muchacho
tratando de vivir tu vida.
Copy !req
289. No querrás involucrarte conmigo.
Escúchame un momento.
Copy !req
290. Vi cómo murió mi padre
cuando era niña.
Copy !req
291. Eso me dejó muy confundida.
Copy !req
292. - Pero ya estás bien. ¿No es así?
- ¿Recuerdas al sujeto de mi casa?
Copy !req
293. Es mi doctor. Vino a ayudarme
para no ir al manicomio.
Copy !req
294. Yo... Lo vi.
Copy !req
295. Es un enorme elefante rosa.
Copy !req
296. Con mi suerte, seguramente
serás otra alucinación.
Copy !req
297. Buenos días.
Copy !req
298. - Vaya, ¿qué hice para merecerlo?
- Nada.
Copy !req
299. ¿Nada?
Copy !req
300. - Hola, Tina.
- Hola.
Copy !req
301. Tenemos tomates,
pimientos, cebollas...
Copy !req
302. Sandra, no lo hagas así.
Colócalos en la parrilla.
Copy !req
303. Bien, veamos qué más.
Ajo, pimienta...
Copy !req
304. Bien, estupendo.
Copy !req
305. ¡Muévete! Vamos, Steve.
Copy !req
306. Adiós.
Copy !req
307. - ¿Cortaste todos los tomates?
- Sí. Ya lo hice.
Copy !req
308. Luce estupendo.
¿Qué pasó entre tú y Ben?
Copy !req
309. Me dejó para salir con Eddie.
Copy !req
310. - Me mintió.
- ¿Qué tiene Kate?
Copy !req
311. Sólo lanza la pelota.
Copy !req
312. Mira esto.
Está hecho de látex.
Copy !req
313. - ¿Has visto a Nick?
- Anda por ahí.
Copy !req
314. ¿Para tu bocadito?
Copy !req
315. Así es ella con todos, menos
con los muchachos. Vamos.
Copy !req
316. Es hora de tomar unas copas.
Copy !req
317. Robin, ¿notaste cómo
me miraba David?
Copy !req
318. Vuelve a la realidad, Maddy.
Tú no eres su tipo.
Copy !req
319. Primero necesitas un retoque.
Copy !req
320. Gracias.
Copy !req
321. El Expreso Colombiano se va.
Aborden ahora.
Copy !req
322. Talán-talán.
Copy !req
323. - Oye, Eddie, ¿me haces un favor?
- Sí, claro. Lo que quieras.
Copy !req
324. - Lo haré.
- Robin, tú no fumas.
Copy !req
325. - Ahora fumaré.
- No sabes fumar.
Copy !req
326. Tú y yo hicimos un trato.
Copy !req
327. Vendríamos aquí
a divertirnos, ¿no es así?
Copy !req
328. Pues yo cumpliré ese pacto.
¿Tomarás parte en esto?
Copy !req
329. Como quieras.
Copy !req
330. - Hola, Dave.
- Hola, David.
Copy !req
331. Vamos.
Copy !req
332. ¿Así que quieres fumar conmigo?
Copy !req
333. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
334. ¿Vendrá Nick o no?
Quiero hablarle.
Copy !req
335. Descuida, ya vendrá.
Copy !req
336. Tina, ¿así es como usan las camisas
en el manicomio?
Copy !req
337. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
338. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
339. Dios mío.
Copy !req
340. - ¿Qué sucedió?
- Tina.
Copy !req
341. ¡Oye, espera, Tina!
Copy !req
342. ¿Por qué se comportan así, chicos?
Copy !req
343. Odio este lugar.
Copy !req
344. Él me obliga a hacer cosas
que no quiero. Veo cosas.
Copy !req
345. Pude haber matado a alguien.
¿Cómo es posible?
Copy !req
346. Tina, cuando estás muy emotiva...
Copy !req
347. puedes hacer cualquier cosa.
Copy !req
348. Lo cual demuestra
que tengo la razón.
Copy !req
349. Moviste los fósforos,
rompiste las perlas.
Copy !req
350. Bien, si cree que pude hacer eso...
Copy !req
351. ¿por qué no cree que vi
cómo mataron a alguien?
Copy !req
352. Te creemos, Tina.
Copy !req
353. Tu psicoquinesis y alucinaciones
están relacionadas.
Copy !req
354. ¡No, no me está escuchando!
¡No oyó nada de lo que le dije!
Copy !req
355. Mamá, ¿nos vamos?
¡No quiero estar aquí!
Copy !req
356. ¿Adónde, Tina? ¡Mírame!
¿Vamos al hospital?
Copy !req
357. Empiezo a ver resultados
porque estás aquí.
Copy !req
358. - ¡Mamá!
- Mañana nos iremos.
Copy !req
359. - No deben irse.
- No funciona.
Copy !req
360. ¿Quieres que todo se estropee?
Copy !req
361. ¡Estamos en un punto crítico!
Copy !req
362. ¿Quiere a su hija
en el hospital toda su vida?
Copy !req
363. - ¿Eso es lo que quiere?
- ¡Mire lo que le está haciendo!
Copy !req
364. - Oye. ¿Adónde vas?
- Nick, quiero irme de aquí.
Copy !req
365. - Melissa fue mala.
- No, olvida a Melissa.
Copy !req
366. Aquí sucede algo muy grave.
Lo sé, y nadie me cree.
Copy !req
367. - Tina, ¿qué estás diciendo?
- ¿Ya viste a tu primo Michael?
Copy !req
368. - No, no ha llegado.
- Bueno, ¿cómo?
Copy !req
369. ¿Cómo es él?
Copy !req
370. Tina, eso nada tiene que ver.
Copy !req
371. ¿Puedes decirme cómo es?
¿Tienes su fotografía o algo?
Copy !req
372. Sí, claro.
Creo que la tengo.
Copy !req
373. Aquí está.
Copy !req
374. Dios mío.
Copy !req
375. ¿Qué sucede?
Copy !req
376. Creo que está muerto, Nick.
Copy !req
377. Tina, recoge tus cosas,
nos iremos en la mañana.
Copy !req
378. ¿Cuándo te enamoraste de mí?
Copy !req
379. Cuando vi el enorme tamaño
de tu hermosa... billetera.
Copy !req
380. Un gran bulto en tu ropa
pronunciaba mi nombre.
Copy !req
381. "Sandra, Sandra, tómame ahora".
Copy !req
382. - ¿Vendrás?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
383. Vamos. No seas cobarde.
Copy !req
384. Estás loca.
Copy !req
385. ¿Quieres ir a nadar?
Copy !req
386. Está bien.
Copy !req
387. ¿Necesitas una invitación formal?
Copy !req
388. Russell, dos personas,
por aquí, por favor.
Copy !req
389. ¡No!
Copy !req
390. Russell, vamos.
Copy !req
391. ¡Russell! ¡Russell!
Copy !req
392. El rey Tutankamón se levanta
de su sepulcro.
Copy !req
393. Nos tomamos tantas molestias
y no vino Michael. Así es él.
Copy !req
394. - ¿Sabes qué me gusta de ti?
- ¿Qué?
Copy !req
395. Que casi no sudas.
Copy !req
396. ¿Quieres "elevarte"?
Copy !req
397. ¿Qué es lo que quieres hacer?
¿Golpearme?
Copy !req
398. Vamos, Michael.
Vamos, contesta el teléfono.
Copy !req
399. Te amo...
Copy !req
400. cara de calamar.
Copy !req
401. Como Michael no llega...
Copy !req
402. voy a ir al bosque
a buscarlo. Adiós.
Copy !req
403. Hola, Nick. ¿Sigues furioso conmigo?
Copy !req
404. ¿Por qué te comportaste así con Tina?
Copy !req
405. Ella está loca.
En la guerra y en el amor, todo se vale.
Copy !req
406. - Melissa, ni siquiera me gustas.
- No tengo que gustarte.
Copy !req
407. Lo sé. Momia Estrella.
Copy !req
408. Disculpa. Oye.
Copy !req
409. Tenemos que conocernos
más a fondo.
Copy !req
410. ¿Estás bromeando?
Copy !req
411. ¿Por qué habría de hacerlo?
Copy !req
412. Claro que sí.
Copy !req
413. ¿Desde cuándo?
Copy !req
414. Siempre lo he pensado.
Copy !req
415. Solamente que no has querido
darte cuenta.
Copy !req
416. ¿Dr. Crews?
Copy !req
417. Ya le dije que no sé cómo pasó,
Copy !req
418. Caso Anderson, de 1965,
La documentación es más voluminosa,
Copy !req
419. Al mantenerle altos niveles
de tensión a Tina,,,
Copy !req
420. ,,, puedo provocarle fuertes
reacciones psicoquinéticas,
Copy !req
421. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
422. Usted... Usted nunca
intentó ayudarla.
Copy !req
423. Sea sensata. Por eso estoy aquí.
Copy !req
424. Primero veo este hierro puntiagudo
y después este... Este...
Copy !req
425. ¿Qué le ha hecho a mi hija?
Copy !req
426. He... estado tratando
de ayudarla.
Copy !req
427. ¿Qué es esto?
¿Es de lo que hablaba Tina?
Copy !req
428. ¿Lo ha estado escondiendo
todo este tiempo?
Copy !req
429. No espero que comprenda
este complicado proceso...
Copy !req
430. pero es esencial para
tratar a su hija.
Copy !req
431. ¡Mentiroso! Ya veo
lo que ha estado haciendo.
Copy !req
432. Ha dejado a mi hija
emocionalmente destruida.
Copy !req
433. Eso no es verdad.
Copy !req
434. Sra. Shepard, lo que vio fue...
Un efecto secundario del tratamiento.
Copy !req
435. ¿Tratamiento?
Copy !req
436. Usted es un malnacido.
Copy !req
437. La trajo hasta aquí,
para que pudiera verla actuar.
Copy !req
438. - No podemos controlarlo.
- ¿Cómo pudo hacerle eso?
Copy !req
439. No me interesa lo que diga usted,
yo soy su doctor.
Copy !req
440. Irá al hospital y comenzaremos
a darle sicofármacos enseguida.
Copy !req
441. ¿Cree? ¿En verdad cree
que lo dejaré volver a verla?
Copy !req
442. Sra. Shepard, ella necesita ayuda.
Copy !req
443. Es un peligro para sí misma
y los demás.
Copy !req
444. ¿Cómo puede decir eso?
Ella no es peligrosa.
Copy !req
445. Mató a su padre.
Y casi a mí.
Copy !req
446. Hay que internarla
lo más pronto posible.
Copy !req
447. - No.
- Sra. Shepard...
Copy !req
448. voy a tener que internarla,
aun en contra de sus deseos.
Copy !req
449. ¿Tina?
Copy !req
450. Tina, ¡no!
Copy !req
451. ¿Mamá?
Copy !req
452. ¡No!
Copy !req
453. ¿Que "necesito un retoque"?
Esas son tonterías.
Copy !req
454. ¿David?
Copy !req
455. David, ¿estás ahí?
Copy !req
456. ¿David?
Copy !req
457. ¿David?
Copy !req
458. ¿Dónde estás?
Copy !req
459. ¡David!
Copy !req
460. Mi pendiente.
Copy !req
461. Gracias a Dios.
Copy !req
462. - Nick.
- Tina.
Copy !req
463. Acabo de ver a mi mamá.
Tengo que encontrarla.
Copy !req
464. ¿Qué es eso?
Copy !req
465. ¿Tina? ¡Tina!
Copy !req
466. ¡Dios mío!
Copy !req
467. - Se ha ido.
- Ay, no. No.
Copy !req
468. - ¿Y si está herida?
- No la vimos por el camino.
Copy !req
469. ¡Tina! ¡Tina!
Copy !req
470. Esperen. ¡Esperen un momento!
¡No se vayan! ¡No!
Copy !req
471. - ¿Qué?
- Tu reloj.
Copy !req
472. Lo siento. Lo siento. Dios mío.
Copy !req
473. ¿Qué es eso?
Copy !req
474. - ¿Qué?
- Eso.
Copy !req
475. - Rayos. Espero que no sea Michael.
- Qué inoportuno.
Copy !req
476. - Rápido, toma un globo.
- Sí, claro. Feliz maldito cumpleaños.
Copy !req
477. Michael, ya llegaste,
deja de mover el auto.
Copy !req
478. - Démosle una sorpresa.
- Está bien.
Copy !req
479. A la cuenta de tres. ¿Listo?
Copy !req
480. Una, dos, tres.
Copy !req
481. - Vamos. ¡Sorpresa!
- ¡Sorpresa!
Copy !req
482. - ¿Dónde esta?
- Tal vez anda por ahí.
Copy !req
483. - Vayamos por él.
- Yo no voy a ir allá.
Copy !req
484. Vamos, el imbécil anda por ahí.
Copy !req
485. Voy a buscarlo.
Copy !req
486. No tardes.
Copy !req
487. Enseguida regreso.
Copy !req
488. Está bien, Michael.
Copy !req
489. Ven aquí.
Copy !req
490. ¿Dónde estás, amigo?
Copy !req
491. Vamos, Michael.
Copy !req
492. ¿Dónde estás, amigo?
Vamos.
Copy !req
493. Ben, ¿no piensas regresar?
Copy !req
494. Ben, ¿dónde estás?
Copy !req
495. ¡Ben!
Copy !req
496. ¿Michael?
Copy !req
497. Oye, te estoy hablando.
Copy !req
498. Deja de bromear.
Copy !req
499. Eddie.
Copy !req
500. Eddie.
Copy !req
501. Esto no va a funcionar.
Copy !req
502. - ¿Qué sucede?
- Te mentí.
Copy !req
503. - ¿Mentirme, en qué?
- En todo.
Copy !req
504. Tú no me excitas. En serio.
Copy !req
505. Mira, vamos, al menos
te di una oportunidad.
Copy !req
506. No tuviste éxito.
Copy !req
507. De todas modos, quería que Nick
regresara y me encontrara contigo.
Copy !req
508. - ¿Por qué mentiste?
- Tú sabes. Para ponerlo celoso.
Copy !req
509. Me rechazas.
Copy !req
510. Bueno. Está bien.
Lo acepto.
Copy !req
511. Me han rechazado las mejores...
Copy !req
512. revistas de ciencia ficción
de los Estados Unidos.
Copy !req
513. Eddie, ¿adónde vas?
Copy !req
514. A darme un baño frío.
Tengo cita con mi vibrador.
Copy !req
515. ¿Qué pasó con las luces?
Copy !req
516. Qué importa.
Copy !req
517. Ven aquí.
Copy !req
518. ¿Michael?
Copy !req
519. Michael.
Copy !req
520. Lo sabía.
Copy !req
521. Lo vi.
Copy !req
522. Nick, lo siento. Tenemos
que irnos, debemos salir de aquí.
Copy !req
523. - Tengo hambre.
- Qué romántico.
Copy !req
524. Fumé bastante.
Copy !req
525. El hombre de Neanderthal,
cazador-recolector, busca alimento.
Copy !req
526. Está oscuro.
Copy !req
527. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
528. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
529. ¿Qué rayos?
Copy !req
530. ¿Maddy?
Copy !req
531. ¿Qué estás buscando?
Copy !req
532. La pistola de mi papá.
Sé que tenía una aquí.
Copy !req
533. Crews lo sabía.
Copy !req
534. Matanza en
Crystal Lake
Copy !req
535. - ¿Qué es lo que encontraste?
- No lo sé.
Copy !req
536. - Tina, busquemos a los demás.
- Esto es importante.
Copy !req
537. Asesino de Crystal Lake
No hay cadáver
Copy !req
538. Jason Voorhees.
Copy !req
539. Era el que estaba en el lago.
Copy !req
540. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
541. Dios mío, tú haces eso.
Copy !req
542. "Feliz cumpleaños, Michael.
Maldito afortunado.
Copy !req
543. Que cumplas muchos más.
Con amor, Melissa".
Copy !req
544. Maldición.
Copy !req
545. "Aparato para aumentar el pene".
Copy !req
546. ¿Te encuentras bien?
¿Estás segura?
Copy !req
547. Escucha. Si el tal Jason
anda por ahí, Tina...
Copy !req
548. voy a reunir a todos para
que podamos salir de aquí.
Copy !req
549. - ¿Qué, Tina? ¿Qué pasa?
- Ella está en el bosque, Nick.
Copy !req
550. - ¿Quién?
- Mi mamá. Sé que ella está ahí.
Copy !req
551. Está bien.
La encontraremos, Tina.
Copy !req
552. La encontraremos, pero vamos
por los demás para irnos.
Copy !req
553. ¿Cambiaste de parecer o qué?
Copy !req
554. ¿Melissa?
Copy !req
555. ¿Maddy?
Copy !req
556. ¿David?
Copy !req
557. ¿David?
Copy !req
558. ¿Estás aquí?
Copy !req
559. ¿David?
Copy !req
560. David, ¿estás aquí?
Copy !req
561. Era un gato.
Copy !req
562. Gatito.
Copy !req
563. Ven aquí, gatito.
Copy !req
564. ¿A quién perteneces, gatito?
Copy !req
565. ¿Eres el gatito de David?
Copy !req
566. No, David no tiene un gatito.
Copy !req
567. Eres lindo. Sí, lo eres.
¿Qué?
Copy !req
568. ¿Tienes miedo, gatito?
No tengas miedo.
Copy !req
569. ¿Adónde vas?
Copy !req
570. ¡No!
Copy !req
571. - Tina.
- Tengo que hallarla.
Copy !req
572. ¿Podemos reunir a todos antes?
Copy !req
573. No puedo ir contigo. ¿Qué tal
si regresa y no me encuentra?
Copy !req
574. - No quiero dejarte sola.
- Bueno, ve tú. Ve.
Copy !req
575. Y yo me quedaré aquí.
Copy !req
576. - Regresa pronto.
- No te muevas.
Copy !req
577. ¿David?
Copy !req
578. ¿Maddy?
Copy !req
579. ¿Tina?
Copy !req
580. - ¡Tina!
- Sra. Shepard.
Copy !req
581. - ¡Contesta! ¿Dónde estás?
- Míreme.
Copy !req
582. Pierde tiempo.
Quizá regresó a casa.
Copy !req
583. - ¿Lo sabe?
- ¿Vio el auto?
Copy !req
584. - Volvamos.
- ¡Tina!
Copy !req
585. Llamemos a la policía.
Copy !req
586. - ¡Está aquí!
- Estamos perdiendo tiempo.
Copy !req
587. ¿No comprende eso,
Sra. Shepard?
Copy !req
588. - ¿Qué le pasa?
- Espere, espere.
Copy !req
589. Nada.
Copy !req
590. - ¿Qué? ¿Qué me está ocultando?
- Me iré.
Copy !req
591. Sabrá cómo regresar.
Copy !req
592. ¡No solo es un pésimo doctor,
sino un maldito cobarde!
Copy !req
593. Deme esa llave.
Copy !req
594. Escúcheme. Tina lo sabía.
Trató de advertirnos. Lo hizo.
Copy !req
595. - ¿Qué? ¿Qué hace?
- ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
596. ¡No! ¡No!
Copy !req
597. ¿Maddy?
Copy !req
598. ¡Melissa! ¿Hay alguien?
Copy !req
599. ¿Tina?
Copy !req
600. ¡Tina!
Copy !req
601. Dios mío.
Copy !req
602. - ¿Dónde está Tina?
- Un guarda sicópata. ¿Cómo saberlo?
Copy !req
603. - Eddie está muerto.
- ¿Qué?
Copy !req
604. Está muerto. Y Michael también.
Yo lo vi.
Copy !req
605. - Di la verdad.
- No vayas afuera, Melissa.
Copy !req
606. Está bien.
Copy !req
607. Tina. ¡Tina! Tienes que regresar
conmigo ahora, por favor.
Copy !req
608. ¿Qué hace aquí?
¿Y mi madre?
Copy !req
609. Ella... Regresó a la casa.
Vamos, por favor.
Copy !req
610. - ¡Miente!
- ¡No, Tina!
Copy !req
611. - Miente. Estuve ahí.
- Tina, por favor.
Copy !req
612. Si te digo que regreses,
¡Lo digo en serio! Ven...
Copy !req
613. ¿Sangre?
Copy !req
614. ¿Qué sucedió? ¿Qué hizo?
Copy !req
615. Tienes que ayudarme.
Hay que salir de aquí.
Copy !req
616. ¿Dónde está ella?
¿Dónde está mi mamá?
Copy !req
617. - Se ha sido.
- ¿Qué?
Copy !req
618. Se ha ido.
Copy !req
619. - Tina. ¡Tina!
- ¡Mamá!
Copy !req
620. Tina, ¡no vayas ahí! ¡Tina!
Copy !req
621. ¿Mamá?
Copy !req
622. ¡Mamá!
Copy !req
623. ¡Mamá! ¡Dios mío!
Copy !req
624. Kate, ¿eres tú?
Copy !req
625. ¿Kate?
Copy !req
626. ¿Kate?
Copy !req
627. ¿Jason?
Copy !req
628. ¿Qué rayos?
Copy !req
629. ¿Tina?
Copy !req
630. - Tina.
- Mi mamá.
Copy !req
631. Él tiene a mi mamá.
Copy !req
632. ¿Quién?
Copy !req
633. Yo lo maté.
Copy !req
634. Jason está muerto.
Copy !req
635. Está bien, está bien.
Copy !req
636. Está bien.
Copy !req
637. - Estás loco.
- Cállate, Melissa.
Copy !req
638. No te creo.
Copy !req
639. Me ponen los pelos de punta.
Copy !req
640. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
641. Iré a la cama.
¿Quieres venir?
Copy !req
642. - Melissa, quédate con nosotros.
- No es mi estilo.
Copy !req
643. - ¡No vayas ahí!
- Vete al diablo.
Copy !req
644. No, ¡váyanse los dos al diablo!
Copy !req
645. Cuidado.
Copy !req
646. ¡Vete!
Copy !req
647. ¡Rayos!
Copy !req
648. ¡Corre!
Copy !req
649. ¡Maldición!
Copy !req
650. Tina, ven y...
Copy !req
651. Tina, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
652. Vamos.
Copy !req
653. ¡No!
Copy !req
654. ¿Nick?
Copy !req
655. GASOLINA
Copy !req
656. ¡Tina, vamos! ¡Corre!
Copy !req
657. ¡Corre! ¡Ponte a salvo!
Copy !req
658. ¡Anda!
Copy !req
659. ¿Estás bien?
Copy !req
660. ¿Estás bien?
Copy !req
661. Ya pasó.
Copy !req
662. Ya pasó todo.
Copy !req
663. Está bien.
Copy !req
664. Salgamos de aquí.
Copy !req
665. ¡No! ¡Tina!
Copy !req
666. ¿Papá?
Copy !req
667. - Por aquí.
- Por aquí.
Copy !req
668. Casi está bajo control,
pero necesitaremos ayuda.
Copy !req
669. Necesito...
a unos cuatro hombres aquí.
Copy !req
670. ¿Cómo se siente?
Copy !req
671. ¿Nick? ¿Nick?
Copy !req
672. Él está bien.
Copy !req
673. Acabo de encontrar otro más.
Copy !req
674. Más manguera, por favor.
Copy !req
675. Ya lo tengo, ya lo tengo.
Copy !req
676. - Jason. ¿Dónde está Jason?
- Nos encargamos de él.
Copy !req
677. AMBULANCIA
Copy !req