1. ¿Qué te propones
para el año que viene?
Copy !req
2. - No comeré más carbohidratos.
- ¿No eres mexicana?
Copy !req
3. No podrás comer nada
de lo que cocine la abuela.
Copy !req
4. Solo te lleva 30 días crearte el hábito
y luego te resulta natural.
Copy !req
5. - ¿Quién te dijo eso?
- Oprah.
Copy !req
6. BASADA EN UNA HISTORIA VERÍDICA
Copy !req
7. Bien. ¿Te gusta Oprah ahora?
Copy !req
8. ¿Qué te propones tú?
Copy !req
9. Quiero dejar de vender hierba.
Copy !req
10. ESTACIÓN DEL TREN BART EN FRUITVALE
AÑO NUEVO 2009
Copy !req
11. - ¿Por qué seguimos aquí?
- No lo sé.
Copy !req
12. Mira a ese hombre tomando fotos.
Copy !req
13. iSiéntate y cállate!
Copy !req
14. iVamos!
Copy !req
15. iVamos!
Copy !req
16. iProtégete y colabora!
Copy !req
17. - Vamos.
- iVamos!
Copy !req
18. - ¿En serio?
- Eres un negro cabrón, ¿no?
Copy !req
19. Eres un negro cabrón, ¿no?
Copy !req
20. iEstá todo jodido!
Copy !req
21. iEstá jodido!
Copy !req
22. iDéjalo ir! ¿Qué carajos haces?
Copy !req
23. LA ESTACIÓN FRUITVALE
Copy !req
24. Espera, espera.
Copy !req
25. ¿Qué carajos pasa, Sophina?
¿Cuánto llevo esperando?
Copy !req
26. HAYWARD, CALIFORNIA
VÍSPERA DE AÑO NUEVO 2008 - 12:10 A.M.
Copy !req
27. No sé.
Copy !req
28. Cada vez que me tocas,
Copy !req
29. solo pienso
en que tocaste a esa arpía.
Copy !req
30. Nunca dejarás de volver
a esa maldita historia.
Copy !req
31. ¿Sabes qué?
Copy !req
32. Tienes razón. Vete.
Copy !req
33. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
34. Me acosté con ella solo esa vez.
Copy !req
35. No, te sorprendí... solo esa vez.
Copy !req
36. ¿Eres tan cínico
como para decirme en mi cara
Copy !req
37. que fue la primera vez
que estuviste con esa arpía?
Copy !req
38. Nunca la habías visto, ¿no?
Copy !req
39. Se acabó todo eso.
Copy !req
40. Solo te quiero a ti... y a T.
Copy !req
41. Para siempre.
Copy !req
42. ¿A qué te refieres con "para siempre"?
Copy !req
43. Te lo demostraré.
Copy !req
44. ¿Papá?
Copy !req
45. - Ve a ayudarla.
- Te llamó a ti.
Copy !req
46. - ¿Qué sucede?
- No puedo dormir.
Copy !req
47. Es tarde.
Copy !req
48. ¿Quieres dormir aquí,
con mamá y papá?
Copy !req
49. T, sabes que no debes venir.
¿Qué hora es?
Copy !req
50. Pasada la medianoche.
Copy !req
51. MAMÁ
Copy !req
52. iFELlZ CUMPLEAÑOS!
Copy !req
53. Mamá, ¿puedo comer
dos tentempiés de fruta hoy?
Copy !req
54. No, puedes comer
una manzana más si quieres.
Copy !req
55. - Pero mamá...
- No me discutas, T.
Copy !req
56. Es demasiado temprano.
Copy !req
57. - Vamos. Debemos cargar gasolina.
- Alcanza para llegar.
Copy !req
58. CENTRO DE ESTUDIOS FIRST FRUIT
Copy !req
59. - Buenos días, Tatiana.
- Buenos días, Sra. Stacy.
Copy !req
60. - ¿Cómo estás, Oscar?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
61. ¿Ves? Te dije que llegaríamos.
Copy !req
62. Te irás a casa a dormir, ¿no?
Copy !req
63. No, iré al trabajo.
Compraré cosas para esta noche.
Copy !req
64. Preferiría morirme
antes que venir en mi día libre.
Copy !req
65. Iremos a San Francisco, ¿no?
Copy !req
66. A ver los fuegos artificiales.
Copy !req
67. Sí. Iremos.
Copy !req
68. - Genial.
- Genial.
Copy !req
69. Bien. Entraré.
Copy !req
70. Tienes la nuca salada.
Copy !req
71. - ¿Te despedirás de mí?
- Adiós.
Copy !req
72. iYo también te amo!
Copy !req
73. LLAMANDO A... MAMÁ
Copy !req
74. ¿Hola?
Copy !req
75. Última oportunidad. ¿Seguro
que quieres trabajar en tu cumpleaños?
Copy !req
76. Iré a buscarte.
Vamos a festejar.
Copy !req
77. Aunque suene tentador,
Copy !req
78. este lugar sería un lío sin mí hoy.
Copy !req
79. Bien, pero igual quieres
que compre cangrejo para luego, ¿no?
Copy !req
80. Sí, ¿y podrías comprar un par de...?
Copy !req
81. ¿Estás manejando?
Copy !req
82. - Sí.
- ¿Tienes el auricular puesto?
Copy !req
83. - Sí.
- No me mientas.
Copy !req
84. A ver. Espera.
Copy !req
85. - ¿Hola?
- ¿Ya lo tienes puesto?
Copy !req
86. Sí.
Copy !req
87. Bien. Sí. Cómprame dos paquetes
de langostinos secos.
Copy !req
88. Pasa por aquí cuando vayas
para allá y te daré el dinero.
Copy !req
89. No te preocupes por eso.
Copy !req
90. Bien. Te lo pagaré en la noche.
Copy !req
91. Por favor, mamá.
No te preocupes.
Copy !req
92. No pagarás nada en tu cumpleaños.
Copy !req
93. Bien. Debo seguir
con lo que estaba haciendo, cariño.
Copy !req
94. - ¿Nos vemos en la noche?
- Sí.
Copy !req
95. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
96. Gracias.
Copy !req
97. - Osc, ¿qué hay?
- ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
98. - Todo bien. ¿Buscas a Emi?
- Sí, ¿está?
Copy !req
99. Vi a ese negro hace un rato.
No sé dónde está ahora.
Copy !req
100. - Vine a comprar cangrejo también.
- Cangrejo... es cierto.
Copy !req
101. - ¿Es el cumpleaños de tu mamá hoy?
- Sí.
Copy !req
102. Lo olvidé. Dile que le deseo
un feliz cumpleaños.
Copy !req
103. - ¿Por qué no se lo dices en persona?
- No puedo esta noche.
Copy !req
104. - Debo hacer unas cosas.
- No harás nada.
Copy !req
105. ¿Dónde pasarás
la cuenta regresiva?
Copy !req
106. Yo en San Francisco, con fuegos
artificiales y toda esa mierda.
Copy !req
107. - ¿Me entiendes?
- Sí.
Copy !req
108. ¿Se te ofrece algo?
Copy !req
109. Sí. ¿Me das 450 gramos de...?
Copy !req
110. ¿Puedo ver el lenguado?
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. - Lenguado.
- Bien.
Copy !req
113. ¿Puedo ver el bagre?
Copy !req
114. - Sí, bagre.
- Quiero hacer pescado frito.
Copy !req
115. ¿Son buenos para hacerlos fritos?
Copy !req
116. Qué diablos. Es pescado.
Puedes freírlos todos.
Copy !req
117. - Bien... Dame un segundo.
- Sí. ¿Qué necesitas para tu mamá?
Copy !req
118. Tres cangrejos Dungeness...
de los de atrás.
Copy !req
119. Y que sean gordos.
No me engañes.
Copy !req
120. ¿Harás pescado frito para Año Nuevo?
Copy !req
121. Sí, algo así.
Copy !req
122. Yo trabajo aquí.
Puedo ayudarte.
Copy !req
123. Es mi día libre.
Copy !req
124. Esta noche le cocinaré a un amigo
antes de ir a la ciudad,
Copy !req
125. y le encanta el pescado frito
al estilo sureño...
Copy !req
126. - Sureño. Suena a que es negro.
- No, es blanco.
Copy !req
127. Pero sabe mucho de gente negra.
Copy !req
128. No sé en qué me metí.
Copy !req
129. LLAMANDO A... ABUELA BONNIE
Copy !req
130. - ¿Hola?
- ¿Abuela?
Copy !req
131. Oscar, ¿cómo estás, cariño?
Copy !req
132. - Estoy trabajando, y hay...
- ¿Estás trabajando?
Copy !req
133. - Sí, abuela.
- Adiós.
Copy !req
134. No, abuela.
Es mi día libre.
Copy !req
135. - Estoy comprando para la fiesta de hoy.
- Lo siento, cariño.
Copy !req
136. Pensé que estabas jugando
en el teléfono.
Copy !req
137. No, abuela,
pero hay una cliente aquí.
Copy !req
138. Quiere hacer pescado frito,
pero no sabe cómo.
Copy !req
139. ¿Puedes decirle cómo se hace?
Copy !req
140. No hay problema.
¿Qué tipo de pescado quiere freír?
Copy !req
141. Abuela, no sabe.
Copy !req
142. ¿No sabe qué tipo de pescado
quiere freír?
Copy !req
143. No, abuela.
Copy !req
144. Déjame hablar con ella.
Copy !req
145. - ¿Cómo se llama?
- Abuela Bonnie.
Copy !req
146. Hola, abuela Bonnie.
Copy !req
147. Ahí está Emi, hermano.
Copy !req
148. Katie. Encantada.
Copy !req
149. - Buenos días, Emi.
- Oscar. ¿Qué cuentas?
Copy !req
150. Vine a comprar algunas cosas
para el cumpleaños de mi mamá.
Copy !req
151. Espero que encuentres
todo lo que necesitas.
Copy !req
152. Oye, quiero hablar contigo un segundo.
Copy !req
153. Es una locura en este momento,
por las fiestas y todo esto.
Copy !req
154. Quiero hablar de mi trabajo.
Copy !req
155. - El puesto ya está ocupado.
- Mira, Emi...
Copy !req
156. Necesito el trabajo, ¿sí?
Copy !req
157. Estaba intentando salir a flote,
Copy !req
158. ¿me entiendes?
Pero... lo necesito.
Copy !req
159. Puedo empezar con un turno por semana
o lo que quieras. Estaré aquí.
Copy !req
160. Hazme trabajar 40 horas
y págame solo 20...
Copy !req
161. Contraté a otra persona, viejo.
Copy !req
162. Para que tú vuelvas a trabajar,
debo despedir a alguien más.
Copy !req
163. Alguien que nunca
llegó tarde ni una vez.
Copy !req
164. Lo siento. Me agradas...
Copy !req
165. Necesito el maldito trabajo, hermano.
Copy !req
166. ¿Quieres que venda droga?
Copy !req
167. Oscar...
Copy !req
168. ¿Quieres que te espere afuera
hasta que termines?
Copy !req
169. Cuídate.
Copy !req
170. iOye!
Copy !req
171. Ahora soy experta.
Copy !req
172. Veo que conseguiste
todo lo que necesitabas.
Copy !req
173. Sí. Gracias.
Copy !req
174. De nada.
Copy !req
175. Toma.
Copy !req
176. Por cierto, me llamo Katie.
Copy !req
177. - Oscar.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
178. - Feliz Año Nuevo.
- ¿Qué tal, hermano?
Copy !req
179. - Emi fue bueno.
- ¿Te devolvió el empleo?
Copy !req
180. - Empiezo la semana que viene.
- Muy bien.
Copy !req
181. Cuídate.
Esta noche festejaremos.
Copy !req
182. - ¿Puedes llegar temprano?
- No te preocupes.
Copy !req
183. - Solo responde el teléfono. Cuídate.
- Bien. Sí.
Copy !req
184. PAPÁ
Copy !req
185. iPAGAR EL ALQUILER!
Copy !req
186. CHANTAY
Copy !req
187. - ¿Hola?
- Hola, campeón. ¿Cómo estás?
Copy !req
188. - ¿Qué haces?
- Acabo de llegar del trabajo.
Copy !req
189. Creí que tenías el día libre.
Copy !req
190. - Sí.
- ¿Ya llamaste a mamá?
Copy !req
191. - Sí, ¿y tú?
- Sí.
Copy !req
192. Pero tengo buenas y malas noticias.
Copy !req
193. Dame las malas primero.
Copy !req
194. Necesito ayuda con el alquiler este mes.
Copy !req
195. - ¿Cuánto?
- Cerca de 300 dólares.
Copy !req
196. Pero te los pagaré en dos semanas.
Copy !req
197. Bien. ¿Y las buenas noticias?
Copy !req
198. - Esta noche trabajaré horas extras.
- Vamos, Chantay.
Copy !req
199. Debo hacerlo.
Además, mamá lo comprende.
Copy !req
200. Pero necesito que le compres
una tarjeta de mi parte y la firmes.
Copy !req
201. - Bien.
- Osc, no compres una tarjeta falsa
Copy !req
202. con gente blanca.
Quiero una tarjeta para negros.
Copy !req
203. - Bien. Te entendí.
- Bien.
Copy !req
204. - Te quiero.
- Yo también, inútil.
Copy !req
205. En fin. Adiós.
Copy !req
206. LLAMANDO A...
MARCUS
Copy !req
207. ¿Cómo estás, Osc?
Copy !req
208. ¿Qué tal, hermano?
Perdón por lo de anoche.
Copy !req
209. ¿Aún la quieres?
Copy !req
210. No voy para allá.
Estaré en la ciudad todo el día.
Copy !req
211. Genial. Puedo ir
adonde estés, hermano.
Copy !req
212. Bien. Te espero aquí, junto al agua.
Saliendo por la 80.
Copy !req
213. Dame una hora.
Copy !req
214. - Bien. Seguro.
- Bien.
Copy !req
215. FELIZ CUMPLEAÑOS, MAMÁ
Copy !req
216. Sí.
Copy !req
217. Oye.
Copy !req
218. ¿Cómo estás?
Copy !req
219. ¿Cómo estás?
Copy !req
220. SOPHINA
Copy !req
221. ¿QUIERES QUE VAYA
EN TU HORA DEL ALMUERZO?
Copy !req
222. YA VOLVÍ DEL ALMUERZO.
Copy !req
223. iOye, detente!
Copy !req
224. iOye, detente, maldito cabrón!
Copy !req
225. iDetente!
Copy !req
226. Oye. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
227. ¿Cómo estás, hermano?
Descuida, hermano.
Copy !req
228. Descuida.
Copy !req
229. Descuida, amigo.
Copy !req
230. Descuida, hermano.
Estás conmigo.
Copy !req
231. Vamos, amigo.
Copy !req
232. Vamos.
Copy !req
233. iSocorro!
Copy !req
234. Grant, vamos.
Copy !req
235. Bien. Déjame verte
las manos. Las orejas.
Copy !req
236. PRISIÓN FEDERAL DE SAN QUINTÍN
Copy !req
237. SAN RAFAEL, CALIFORNIA
VÍSPERA DE AÑO NUEVO 2007
Copy !req
238. El pelo. El interior de la boca.
Copy !req
239. Bien. Voltéate.
Copy !req
240. Inclínate hacia adelante.
Copy !req
241. Bien. Puedes pasar.
Copy !req
242. - Hola, cariño.
- Hola, mamá.
Copy !req
243. Feliz cumpleaños.
Copy !req
244. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
245. Luces bien hoy.
Copy !req
246. ¿Mi niña fue a verte anoche?
Copy !req
247. - Jugamos juegos de mesa.
- Seguro que la dejaste ganar.
Copy !req
248. - Por supuesto.
- Eres débil.
Copy !req
249. Yo no la dejo ganar. ¿Qué?
Copy !req
250. ¿Recuerdas las palomitas para microondas
que compraste hace un tiempo?
Copy !req
251. - Muy buenas.
- Sí.
Copy !req
252. Mientras estaba
poniéndolas en el bol,
Copy !req
253. Tatiana estaba ahí, mirándome.
Copy !req
254. Me miraba como si quisiera algo.
Copy !req
255. Y luego, ¿qué?
Habla, mamá.
Copy !req
256. "Abuela,
¿tienes mantequilla pesada?".
Copy !req
257. ¿Mantequilla...?
¿Qué es la mantequilla pesada?
Copy !req
258. Pensé que había estado mirando
el canal de comidas o algo así.
Copy !req
259. Le dije: "Cariño,
¿qué es la mantequilla pesada?".
Copy !req
260. Y me dijo: "Cuando mi papá
me llevó a ver Wall-E,
Copy !req
261. pidió mantequilla liviana.
Copy !req
262. Así que, ahora quiero probar la pesada".
Copy !req
263. - Es muy lista...
- Esta señora...
Copy !req
264. - ¿También es soplona?
- ¿Qué carajos dices de mi mamá?
Copy !req
265. - Jódanse tú y esta perra.
- Hablas así porque están los guardias.
Copy !req
266. Te las verás conmigo
cuando salgamos, cobarde.
Copy !req
267. - Negro cobarde de Palma Ceia.
- Maldito negro imbécil.
Copy !req
268. - Oscar...
- iA la mierda la DGF!
Copy !req
269. - ¿Hay algún problema?
- iVete a la mierda tú!
Copy !req
270. - ¿Hay algún problema?
- No, está todo bien.
Copy !req
271. Sí, por ahora está todo bien.
Copy !req
272. Sí.
Copy !req
273. Sí, maldito...
Copy !req
274. Tranquilízate.
Copy !req
275. Tranquilízate.
Copy !req
276. Oscar.
Copy !req
277. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
278. Mantequilla pesada...
Copy !req
279. Siempre está escuchando.
Copy !req
280. Es demasiado lista.
Copy !req
281. En el jardín me dijeron que pensemos
en mandarla a la escuela antes...
Copy !req
282. ¿Te contó Phina?
Copy !req
283. Sí, la mandaremos
a una escuela privada.
Copy !req
284. Uniformes.
Copy !req
285. El otro día
estuve leyendo sobre el San V
Copy !req
286. y ahora les enseñan
español al principio
Copy !req
287. - y luego vuelven al inglés...
- No volveré aquí.
Copy !req
288. ¿Qué?
Copy !req
289. Ya no vendré a visitarte.
Copy !req
290. - Es la última vez que vengo.
- Lo sé...
Copy !req
291. Es la última vez
para mí también.
Copy !req
292. Te lo dije.
No volveré a caer.
Copy !req
293. Si quieres hacer que Sophina
vuelva a pasar por esto, adelante.
Copy !req
294. Pero ¿Tatiana?
Esa niña no se lo merece, Oscar.
Copy !req
295. Es muy pequeña
para saber lo que está pasando.
Copy !req
296. Seguro que por eso
me preguntó por qué te gusta más
Copy !req
297. tomarte vacaciones que estar con ella.
Copy !req
298. - Ella no dijo eso.
- Entonces, ahora soy mentirosa.
Copy !req
299. Debes decirle que la amo.
Copy !req
300. - Dile que...
- Díselo tú.
Copy !req
301. La próxima vez
que llames a casa, díselo tú.
Copy !req
302. O mejor aún,
deja que venga a visitarte.
Copy !req
303. Sí, pero yo...
Copy !req
304. No es necesario exponerla...
Copy !req
305. Ya la expusiste...
Copy !req
306. - Ya la expusiste a esto.
- Entonces, ¿qué? ¿Me dejarás?
Copy !req
307. ¿Me dejarás otra vez?
¿Qué tipo de madre eres?
Copy !req
308. ¿Vas a andarte con idioteces
y me dejarás aquí?
Copy !req
309. De todos modos,
nunca me apoyaste.
Copy !req
310. Estoy aquí solo.
Copy !req
311. - Te quiero, Oscar.
- No me quieres nada.
Copy !req
312. Sí.
Copy !req
313. Y rezo por ti.
Copy !req
314. Te veré cuando regreses a casa.
Copy !req
315. Oye, mamá.
Espera. Abrázame.
Copy !req
316. Grant, regresa al área de visitas.
Copy !req
317. iOye, mamá, lo siento!
iSuéltame, cabrón!
Copy !req
318. iMamá, lo siento!
iAl menos abrázame! iDéjame abrazarte!
Copy !req
319. iOye, mamá, lo siento!
iSuéltenme, cabrones!
Copy !req
320. iSuéltenme, cabrones!
iLo siento, mamá!
Copy !req
321. iLo siento, mamá!
iSuéltenme, cabrones!
Copy !req
322. iSuéltenme ya!
iOye, mamá...!
Copy !req
323. Mierda, hermano.
No creí que volviéramos a vernos.
Copy !req
324. - ¿Cómo te va?
- Bien.
Copy !req
325. Tengo buenas y malas noticias.
Copy !req
326. No me digas que no la conseguiste.
Copy !req
327. - Se la vendí a un blanco.
- ¿En serio? ¿Por cuánto?
Copy !req
328. Me pagó mil.
Copy !req
329. Yo no iba a pagarte tanto.
Copy !req
330. Igual la necesito.
¿Cuánto tienes?
Copy !req
331. ¿Para el camino?
Copy !req
332. Genial, Osc.
Copy !req
333. No, está bien, hermano.
Copy !req
334. - ¿Seguro?
- Tómala.
Copy !req
335. Genial.
Copy !req
336. Pero fúmate un toque conmigo.
Copy !req
337. No, adelante, hermano.
Copy !req
338. Genial, Osc.
Bueno, hermano. Que sigas bien.
Copy !req
339. Sí.
Copy !req
340. ¿Puedes llevarme a la casa de mi abuela
rápido para que me cambie?
Copy !req
341. Sí.
Copy !req
342. ¿Qué tipo de pastel compraste?
Copy !req
343. De zanahoria.
Copy !req
344. ¿Por qué no compraste helado?
Copy !req
345. Porque no es tu cumpleaños.
Copy !req
346. Sería mucho más fácil
si tuvieras ropa en mi casa.
Copy !req
347. ¿Por qué no te mudas conmigo?
Copy !req
348. Lo haré cuando dejes de fumar hierba
en el auto antes de ir a recoger a T.
Copy !req
349. ¿Puedes bajar la ventanilla,
por favor?
Copy !req
350. iOye, T! Ven aquí.
Copy !req
351. - iPapá!
- Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
352. ¿Cómo estás?
Copy !req
353. ¿Cómo te va?
Copy !req
354. - Bien.
- ¿Bien?
Copy !req
355. Hoy jugamos a las estatuas.
Copy !req
356. ¿En serio? ¿Ganaste?
Copy !req
357. - No pudieron atraparme.
- Eres rápida.
Copy !req
358. ¿Crees que seas más rápida que papá?
Copy !req
359. ¿En serio?
Copy !req
360. ¿Qué es eso?
Copy !req
361. iOye!
Copy !req
362. ilnvicto! ilnvicto!
Copy !req
363. Aún no me ganas.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
364. - ¿Qué hacen?
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
365. - iVas a dañar el auto!
- No le pasa nada.
Copy !req
366. - Ya está destartalándose.
- No puedo perder. Invicto.
Copy !req
367. Papá lleva 100 victorias y 0 derrotas.
Copy !req
368. Tramposo. Eres un tramposo.
Copy !req
369. No hice trampa.
Copy !req
370. ¿Cómo sabes si hice trampa?
Copy !req
371. Estabas en el auto.
T, mamá nos repudia.
Copy !req
372. - ¿Abuela?
- ¿Sí?
Copy !req
373. ¿Puedes cuidar a T esta noche?
Queremos ir a San Francisco.
Copy !req
374. Pídeselo a tu hermana.
Copy !req
375. Pero Rose tiene
muchos niños que cuidar.
Copy !req
376. Pero ¿qué diferencia hay
entre cuidar seis niños
Copy !req
377. y siete?
Copy !req
378. ¿Qué tienes en la camiseta, papá?
Copy !req
379. Tuve un accidente en el trabajo.
Copy !req
380. Por cierto,
¿cómo te va en el trabajo?
Copy !req
381. El trabajo es... trabajo.
Copy !req
382. Ya regreso.
Copy !req
383. ¿Qué te parece?
Copy !req
384. Genial.
Copy !req
385. Te dejé una camiseta
en la cama, si quieres.
Copy !req
386. Perfecto.
Copy !req
387. ¿Estás bien?
Copy !req
388. Osc... ¿qué te pasa?
Copy !req
389. Carajo. Perdí el trabajo.
Copy !req
390. ¿Por qué?
Copy !req
391. Por llegar tarde.
Copy !req
392. Los últimos dos días
estuve intentando ganar dinero.
Copy !req
393. ¿Y te lo dijeron hoy?
¿En tu día libre?
Copy !req
394. ¿Puedo ser sincero?
Me lo dijeron hace dos semanas.
Copy !req
395. Fue mi culpa, Phina.
Copy !req
396. Creí que recuperaría el trabajo.
Copy !req
397. ¿Crees que la vida
es una jodida broma?
Copy !req
398. ¿Crees que si te despiden,
Copy !req
399. te devolverán el trabajo?
Copy !req
400. ¿Qué? ¿Qué te traes
entre manos ahora, Osc?
Copy !req
401. Eres un cabrón, ¿lo sabes?
Copy !req
402. Me mientes a mí,
le mientes a tu jodida hija...
Copy !req
403. No tenía que darte explicaciones.
Aún tienes comida y luz.
Copy !req
404. Podría haberlo pagado
y no te habrías enterado.
Copy !req
405. Entonces, ¿habrías seguido fingiendo?
Copy !req
406. ¿Y habrías estado vendiendo droga
Copy !req
407. y haciendo cualquier cosa
o cogiendo con cualquier...?
Copy !req
408. Querías que te dijera la verdad, ¿no?
Copy !req
409. Ni siquiera intentas oír lo que te digo.
Copy !req
410. Ni siquiera me escuchas.
Copy !req
411. No, me mentiste dos semanas y hablaste
por estar acorralado y no tener opción.
Copy !req
412. Esas son mariconadas.
Copy !req
413. ¿Qué hiciste hoy?
Copy !req
414. Seguro que vendiste
los 30 gramos de marihuana.
Copy !req
415. Ya dejé esa mierda, Phina.
Copy !req
416. Es lo que intento decirte.
Copy !req
417. Estoy harto.
Copy !req
418. Pensé que podría empezar
una nueva vida, pero...
Copy !req
419. no está saliendo como yo quería.
Copy !req
420. ¿Te deshiciste de 30 gramos
de marihuana y no tienes trabajo?
Copy !req
421. Podría darte una bofetada.
Copy !req
422. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
423. Algo legal.
Copy !req
424. Ojalá pudiera evitar
meter la pata durante 30 días.
Copy !req
425. Eso dijo Oprah que uno tarda
en crearse el hábito, ¿no?
Copy !req
426. Mírame.
Copy !req
427. No me obligues a tener que pasar
por esto sola otra vez.
Copy !req
428. Quítate esto. Vamos.
Copy !req
429. Hay una gran diferencia
entre "no" y "ajá".
Copy !req
430. Sí.
Copy !req
431. iHola! iLlegaron a tiempo!
Copy !req
432. iFeliz cumpleaños!
Copy !req
433. ¿También me trajeron un pastel?
Copy !req
434. - Sí. Feliz cumpleaños.
- Gracias, cariño.
Copy !req
435. Huele bien aquí.
Copy !req
436. Anda, ve.
Copy !req
437. Mírate nada más.
Copy !req
438. Hola, abuela.
Copy !req
439. ¿Qué huele tan bien?
Copy !req
440. Sabes que solo necesitaba dos.
No necesitabas gastar tanto.
Copy !req
441. No te preocupes por eso, mamá.
Copy !req
442. - ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás, inútil?
Copy !req
443. - ¿Cómo les va?
- ¿Cómo te va, Oscar?
Copy !req
444. ¿En qué andas, Oscar?
Copy !req
445. - Nada. Solo paso el rato.
- ¿Sí?
Copy !req
446. Quiero comer algo.
Tengo hambre.
Copy !req
447. ¿Qué tienes?
Copy !req
448. La tarjeta de mamá.
Copy !req
449. Tay me pidió que le consiguiera una.
Copy !req
450. - Aquí tienes.
- Te lo agradezco.
Copy !req
451. Se volverá loca con esta.
Copy !req
452. - Vamos.
- Ahí está Chantay.
Copy !req
453. Traigo una fuente.
Ponla en...
Copy !req
454. iNo la tires!
Copy !req
455. No, eso me dijo
cuando yo era de este tamaño.
Copy !req
456. "iNo puedes tirarla!".
Copy !req
457. Cuando tu papá
era de tu tamaño, T,
Copy !req
458. de tu edad, solía hacer esto
conmigo y con la abuela.
Copy !req
459. Sí, pero no lo hacía
tan bien como tú.
Copy !req
460. No, yo tenía que volver a partir
todo lo que él partía.
Copy !req
461. Sophina, estás enamorada, cariño.
Copy !req
462. - Sí.
- Porque él no era buen amante.
Copy !req
463. ¿Quién crees
que ganará el Supertazón?
Copy !req
464. - Los Steelers.
- ¿Los Steelers?
Copy !req
465. - Sí, los Steelers.
- ¿Qué?
Copy !req
466. Un fan de los Raiders
alienta a los Steelers.
Copy !req
467. Sí, un fan de los Raiders
alienta a los Steelers.
Copy !req
468. Uniforme negro, jugadores negros,
entrenador negro.
Copy !req
469. lncluso la esposa del entrenador
es negra. Les voy a los Steelers.
Copy !req
470. iEstás loco!
Copy !req
471. Lo sé.
¿Sabes qué lo estoy?
Copy !req
472. - Listo.
- iBien!
Copy !req
473. ¿No nos servirás?
Copy !req
474. No te serví toda tu vida, Cephus.
Copy !req
475. iDanos algo de comer!
Copy !req
476. La danza de la comida.
Copy !req
477. ¿Dónde está mi bandeja plegable, Wanda?
Copy !req
478. En tu casa, Daryl.
Copy !req
479. ¿Fuiste tú, Cephus?
Copy !req
480. Fue Cephus,
sabes que no fui yo.
Copy !req
481. Lo siento, Daryl.
Copy !req
482. Aquí tienes, cariño.
¿Quieres más cangrejo?
Copy !req
483. Está bien.
Copy !req
484. Gracias.
Copy !req
485. - Nada de eso.
- Ya estuvo bien.
Copy !req
486. Atención todos.
Copy !req
487. Padre nuestro,
Copy !req
488. te agradecemos por reunir hoy
a nuestra familia.
Copy !req
489. Es una bendición que la abuela Bonnie
haya hecho su famoso quingombó.
Copy !req
490. Celebramos en tu nombre. Amén.
Copy !req
491. Amén.
Copy !req
492. - Feliz cumpleaños, mamá.
- El mejor regalo de cumpleaños.
Copy !req
493. Gracias por ayudarme hoy.
Copy !req
494. Vamos, mamá. No es
necesario que me agradezcas.
Copy !req
495. Ni siquiera debería dejarte hacer esto.
Copy !req
496. Por favor. Es relajante.
Copy !req
497. Sí, si tú lo dices.
Copy !req
498. Yo lo digo.
Copy !req
499. ¿Tienen planes para la noche?
Copy !req
500. Sí, aunque nada importante.
Copy !req
501. Nos reuniremos con los muchachos
e iremos a la ciudad.
Copy !req
502. ¿Van a salir o...?
Copy !req
503. Creo que vamos a hacer algo sencillo.
Copy !req
504. Miraremos los fuegos artificiales
y luego estaremos un rato juntos.
Copy !req
505. ¿Estarán un rato juntos?
Copy !req
506. La pasaremos bien.
Copy !req
507. Tranquilo. Además Phina
debe trabajar mañana por la mañana.
Copy !req
508. ¿Beberán?
Copy !req
509. Ellos beberán, mamá.
Yo no bebo desde...
Copy !req
510. Ni siquiera lo recuerdo.
Copy !req
511. Vayan en tren.
Copy !req
512. Así podrán beber y pasarla bien
sin preocuparse por nada.
Copy !req
513. No, quiero ir y volver.
Copy !req
514. - No quiero esperar el tren.
- Así tampoco hay tráfico.
Copy !req
515. Sabes que habrá tráfico
para ir y volver.
Copy !req
516. Sí, quizá lo tomemos.
Copy !req
517. No me hagan seguirlos
para estar segura.
Copy !req
518. ¿Recuerdas la fiesta de graduación?
Copy !req
519. Intento olvidarla.
Copy !req
520. KRIS
Copy !req
521. TOMEMOS TODOS EL TREN, VIEJO
Copy !req
522. Debemos irnos.
Nos vamos, ¿sí?
Copy !req
523. Gracias, cariño.
Copy !req
524. ¿Estás bien?
Copy !req
525. - Buscaré mis cosas.
- ¿Te despediste?
Copy !req
526. Ven.
Copy !req
527. - Nos vamos.
- Te quiero.
Copy !req
528. - Bien.
- No te levantes.
Copy !req
529. Bien. Así que van a salir.
Que se diviertan.
Copy !req
530. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
531. Bueno, bueno.
Copy !req
532. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
533. - Feliz cumpleaños.
- Gracias, cariño.
Copy !req
534. - Ven.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
535. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
536. Vamos a casa mejor.
Copy !req
537. Yo voy a salir.
Copy !req
538. No sé qué vas a hacer tú,
pero yo quiero ir a San Francisco.
Copy !req
539. Podemos ver
la cuenta regresiva en casa.
Copy !req
540. Salgamos. Quiero divertirme.
Copy !req
541. Embriaguémonos.
Copy !req
542. Bien.
Copy !req
543. - Iremos a la ciudad.
- ¿Sí?
Copy !req
544. Sí.
Copy !req
545. - iFeliz Año Nuevo!
- iFeliz Año Nuevo!
Copy !req
546. iAy, no!
iSon muy fuertes!
Copy !req
547. Hola. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
548. Vamos, Osc. Acabo
de alistarlos para acostarse.
Copy !req
549. iCosquillas! iBien! Tú ganas.
Copy !req
550. Dejen que el tío se levante. Vamos.
Copy !req
551. - Dejen que el tío se levante.
- iGanaron!
Copy !req
552. A la cama. Vamos.
Copy !req
553. ¿Lista para lavarte los dientes?
Copy !req
554. - No.
- ¿No?
Copy !req
555. Porque si no lo haces,
se te pudrirán los dientes
Copy !req
556. y tendrás aliento a quingombó.
Copy !req
557. - ¿Eso quieres?
- Sí.
Copy !req
558. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
559. iPorque el Monstruo
del Quingombó te atrapará!
Copy !req
560. iPapá! iBasta!
Copy !req
561. Anda.
Copy !req
562. Tú también comiste quingombó.
Copy !req
563. Los dientes de atrás.
Copy !req
564. Abajo.
Copy !req
565. Casi me golpeas.
Copy !req
566. - iAy!
- Vamos.
Copy !req
567. Me duelen los pies.
Copy !req
568. Ya casi nos vamos.
Copy !req
569. ¿No van a dormir aquí también?
Copy !req
570. Ya les prometimos a nuestros amigos
Copy !req
571. que saldríamos con ellos hoy.
Copy !req
572. Pero regresaremos antes
de que te despiertes, ¿está bien?
Copy !req
573. iNo! No te vayas.
Copy !req
574. Tengo miedo.
Copy !req
575. ¿Miedo, de qué?
Copy !req
576. Se oyen disparos afuera.
Copy !req
577. ¿Sabes qué, cariño?
Son fuegos artificiales.
Copy !req
578. Aquí estás a salvo con tus primos.
Copy !req
579. ¿Y tú, papá?
Copy !req
580. ¿Yo?
Copy !req
581. Yo estaré bien, cariño.
Copy !req
582. Te diré algo.
Copy !req
583. Cuando despiertes mañana,
jugaremos al Candy Land.
Copy !req
584. ¿Sabes qué haremos luego?
Copy !req
585. - ¿Iremos al parque?
- Algo mejor.
Copy !req
586. ¿A la juguetería?
Copy !req
587. Mucho mejor.
Copy !req
588. ¿Qué?
Copy !req
589. No sé, quizá...
¿ir a comer a Chuck E. Cheese?
Copy !req
590. - ¿En serio?
- Te lo prometo.
Copy !req
591. Papá te dará muchas fichas
y jugaremos a todos los juegos.
Copy !req
592. Luego comeremos tu pizza favorita
Copy !req
593. y la comeremos toda nosotros.
Copy !req
594. lncluso la parte de mamá,
que no puede comer carbohidratos.
Copy !req
595. ¿Qué es un carbohidrato?
Copy !req
596. No te preocupes por eso ahora.
Copy !req
597. Te amo.
Copy !req
598. Yo también, papá.
Copy !req
599. SUR DE HAYWARD
Copy !req
600. - Sonja... Te la di...
- Son dos.
Copy !req
601. Te la di a ti.
Te la asigné a ti.
Copy !req
602. Puedo contar los míos con dos manos.
Son excelentes.
Copy !req
603. ¿Dónde carajos está Oscar, hermano?
Copy !req
604. Pasó por el trabajo el otro día.
Copy !req
605. - Siempre llega tarde, hermano.
- Maldición.
Copy !req
606. Siempre anda tonteando
con Sophina, hermano.
Copy !req
607. Carajo, viejo.
Es su ruina...
Copy !req
608. La arpía lo hace llegar tarde.
Copy !req
609. Al diablo con toda esa mierda.
¿Están listos para irse?
Copy !req
610. iEstamos esperándote, hermano!
Copy !req
611. Por supuesto. Tenía
que arreglarse el pelo y todo eso.
Copy !req
612. - ¿Qué tal, hermano?
- Llegas tarde, negro.
Copy !req
613. iNo fui yo!
Copy !req
614. iOsc, un trago
por Año Nuevo, negro!
Copy !req
615. Feliz Año Nuevo, cabrones.
Copy !req
616. Feliz Año Nuevo para ti también.
Copy !req
617. No tengo mi boleto.
Copy !req
618. - iOye!
- iVamos, muchachos!
Copy !req
619. Vamos.
Copy !req
620. Deprisa, hermano.
Copy !req
621. Se cierra la puerta.
Copy !req
622. - Hola. Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
623. ¿Qué cuentas?
Copy !req
624. Mantén las manos quietas.
Copy !req
625. ¿Sabían que es ilegal
fumar marihuana en el tren?
Copy !req
626. ¿En serio, oficial?
Copy !req
627. Los dejaremos ir por ser
víspera de Año Nuevo.
Copy !req
628. ¿Tienes sed? iSalud!
Copy !req
629. Genial, hermano. Seguro.
Copy !req
630. Me gustan tus rizos.
Copy !req
631. Mierda. A mí me gusta
todo de ti. Aprovechémoslo.
Copy !req
632. - Somos gay.
- No puede ser.
Copy !req
633. - ¿Son gay?
- Vaya coincidencia.
Copy !req
634. Nosotros también.
Copy !req
635. No lo son.
Copy !req
636. Oye, Osc.
¿No somos gay?
Copy !req
637. Sí, son supermaricas.
Copy !req
638. Llegando a la estación West Oakland.
Copy !req
639. ¿Listo?
Copy !req
640. Lo sentimos.
Habrá una pequeña demora.
Copy !req
641. - Llegaremos a tiempo.
- No.
Copy !req
642. - Sí.
- ¿Qué hora es?
Copy !req
643. - Deja de ser tan negativa.
- No soy negativa.
Copy !req
644. Sabes que llegaremos.
Copy !req
645. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
646. Por sus idioteces nos perderemos
la cuenta regresiva.
Copy !req
647. No nos perderemos nada.
Copy !req
648. Haremos nuestra fiesta aquí.
Copy !req
649. Lo sentimos, amigos.
Reanudamos la marcha...
Copy !req
650. Sí...
Copy !req
651. Próxima parada:
Estación Montgomery.
Copy !req
652. Baja la música, hermano.
Copy !req
653. iDiez, nueve, ocho,
Copy !req
654. siete, seis, cinco,
Copy !req
655. cuatro, tres, dos, uno!
Copy !req
656. iFeliz Año Nuevo!
Copy !req
657. iEmpezarás de cero!
iSí, de cero!
Copy !req
658. iDios mío!
Copy !req
659. ¿Quieres orinar?
Yo necesito un baño.
Copy !req
660. Acabas de salir del baño.
Copy !req
661. Estaba muy sucio.
No voy a orinar ahí.
Copy !req
662. - Vas a helarte...
- Ya estoy helada.
Copy !req
663. Ya sabes qué va a pasar.
Copy !req
664. - Soy un jovencito.
- ¿Ves? Eres un caballero.
Copy !req
665. Es un caballero.
La cartera te queda muy bien.
Copy !req
666. Te queda muy bien esa cartera.
Copy !req
667. ¿Qué? Debo hacerlo por mi novia.
Copy !req
668. - Tengo muchas ganas de orinar.
- Lo sé.
Copy !req
669. Pregunta en la tienda.
Copy !req
670. Hola, hermano.
¿Podemos usar el baño?
Copy !req
671. Está cerrado.
Copy !req
672. Ni siquiera tengo baño
para los clientes.
Copy !req
673. Pero seguro que tienes
baño para los empleados, ¿no?
Copy !req
674. Hermano, no soy rico. ¿Entiendes?
Copy !req
675. Toma mis últimos diez dólares.
Copy !req
676. Puedes tomarlos
y dejarlas usar el baño
Copy !req
677. o puedes irte a casa.
Copy !req
678. Cuando regreses mañana,
habrá mucha orina aquí
Copy !req
679. porque no van a orinarse encima.
¿Entiendes?
Copy !req
680. ¿En serio?
Copy !req
681. Mírala.
Copy !req
682. - ¿Solo las dos chicas?
- Solo ellas.
Copy !req
683. Adelante. Cuidado con el escalón.
Copy !req
684. Gracias.
Copy !req
685. No es nada.
Feliz Año Nuevo.
Copy !req
686. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
687. Por favor,
dime que aquí hay un baño.
Copy !req
688. ¿Qué?
Copy !req
689. Está embarazada.
Copy !req
690. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
691. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
692. - Nadie más.
- Es la última.
Copy !req
693. Te prometo que es la última.
Copy !req
694. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
695. - Te lo agradezco.
- Sí.
Copy !req
696. Aunque iba a tener
que hacer en la calle.
Copy !req
697. Casi tuvimos el mismo problema.
Copy !req
698. ¿Cuánto hace que están casados?
Copy !req
699. Ocho años.
Copy !req
700. ¿Estás pensando en casarte?
Copy !req
701. ¿Qué te detiene?
Copy !req
702. - No tenemos dinero.
- Una razón de mierda.
Copy !req
703. - No teníamos nada cuando nos casamos.
- ¿De veras?
Copy !req
704. Yo no estaba trabajando,
y ella es maestra.
Copy !req
705. Es casi lo mismo,
en cuanto al dinero.
Copy !req
706. ¿Cómo le compraste el anillo?
Copy !req
707. Lo robé.
Copy !req
708. Te dije que no tenía dinero.
Era bueno con las tarjetas de crédito.
Copy !req
709. - Pero yo en tu lugar no lo haría.
- No, hermano. Estoy de acuerdo.
Copy !req
710. En serio, pero luego
comencé mi negocio
Copy !req
711. y le compré el anillo que tiene puesto.
Copy !req
712. - ¿A qué te dedicas?
- Tengo una empresa de diseño Web.
Copy !req
713. Avísame si necesitas algo.
Copy !req
714. - ¿Peter?
- Sí.
Copy !req
715. - Oscar.
- Hola. Encantado.
Copy !req
716. Igualmente, hermano.
Copy !req
717. Aquí vienen.
Copy !req
718. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
719. - Hola.
- Bien, cariño.
Copy !req
720. Encantada de conocerlos, muchachos.
Copy !req
721. - Felicitaciones.
- Gracias nuevamente.
Copy !req
722. - De nada.
- Cuídense.
Copy !req
723. Feliz Año Nuevo, hermano.
Copy !req
724. - ¿Qué tal?
- ¿Todo bien?
Copy !req
725. Sí, debemos irnos.
Copy !req
726. - Eres gracioso.
- Vamos.
Copy !req
727. Ven.
Copy !req
728. Próxima parada:
Estación Fruitvale.
Copy !req
729. Siéntate.
Copy !req
730. Estoy bien, tonto. Ve a sentarte.
Copy !req
731. - ¿Seguro?
- Estoy bien.
Copy !req
732. Iré a buscar un asiento.
Copy !req
733. Seguro, hermano.
Copy !req
734. Con permiso.
Copy !req
735. iOye, oye! iOscar!
Copy !req
736. Hola. Soy Katie, de la tienda.
Copy !req
737. - iHola!
- ¿Cómo estás?
Copy !req
738. - Bien. Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
739. ¿Oscar? ¿Oscar, del jodido Palma Ceia?
Copy !req
740. ¿Qué pasa con todas las idioteces
que estabas gritando?
Copy !req
741. Al diablo con todo eso.
No es momento, hermano.
Copy !req
742. Al diablo contigo.
Somos de la DGF, cabrón.
Copy !req
743. - Oscar, ¿qué pasa?
- iLlama a Chris!
Copy !req
744. - iEstamos al Sur de Hay w ard, maldito!
- iEstán pegándole a Oscar!
Copy !req
745. - Estación Fruitvale.
- Malditos negros de Southside.
Copy !req
746. - iJodidos negros!
- Ha habido un incidente en el tren.
Copy !req
747. Mantengan la calma.
La policía viene en camino.
Copy !req
748. Por favor, mantengan la calma.
La policía viene en camino.
Copy !req
749. Será mejor que bajemos
del tren, hermano.
Copy !req
750. La policía, amor.
Sube al tren.
Copy !req
751. Espérame en Hay w ard.
Dividámonos. Separémonos, hermano.
Copy !req
752. ¿Me entendieron?
Copy !req
753. Ustedes tres, contra la pared.
Copy !req
754. - Manos fuera de los bolsillos.
- Vamos.
Copy !req
755. Manos fuera de los bolsillos.
Contra la pared.
Copy !req
756. - iVayan para allá!
- ¿De qué habla?
Copy !req
757. Oye, guapo, dile a esta bestia
que se calme, carajo.
Copy !req
758. - Vaya. La policía de verdad.
- Al suelo.
Copy !req
759. Si no tuvieras la maldita insignia,
seguiríamos peleando. En serio.
Copy !req
760. iSi estuvieron involucrados en la pelea,
bajen del tren ahora mismo!
Copy !req
761. iNo me hagan subir a bajarlos!
Copy !req
762. - Tú baja del tren.
- Jódete. Yo no hice nada.
Copy !req
763. - Ven acá.
- ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
764. - Bien, hermano.
- Siéntate con tus amigas.
Copy !req
765. - Ya te entendí. Yo no fui, hermano.
- Tranquilo.
Copy !req
766. ¿Nos arrestarás?
Nosotros no hicimos nada.
Copy !req
767. ¿Qué carajos pasa?
¿Nos arrestarás?
Copy !req
768. Es lo que le he estado diciendo
todo este tiempo,
Copy !req
769. pero no quiere escuchar
esta del trasero lindo.
Copy !req
770. - iCállate!
- Carajo.
Copy !req
771. ¿Dónde están sus amigos?
Copy !req
772. No tenemos amigos.
Copy !req
773. No sé de qué amigos hablas.
Copy !req
774. Veo a uno de esos vándalos ahora.
Copy !req
775. En la plataforma,
y necesito refuerzos.
Copy !req
776. Está bien, hermano.
Copy !req
777. Tranquilo...
Copy !req
778. iNo te levantes!
iAtrás! iSiéntate!
Copy !req
779. iTranquilo!
Copy !req
780. iNo le pegues a mi amigo!
Copy !req
781. - iSiéntense!
- iA ver, calmados!
Copy !req
782. ¿Estás bien?
Copy !req
783. iNo pueden hacer eso!
Copy !req
784. - iAtrás!
- iTranquilo!
Copy !req
785. iNo lo toques!
Copy !req
786. - ¿Qué carajos le hiciste?
- Al suelo.
Copy !req
787. - iAl suelo!
- ¿Vas a darme un golpe a traición?
Copy !req
788. - iAl diablo, hermano!
- iCerdo asqueroso!
Copy !req
789. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
790. - ¿Qué les pasa?
- Bien. Pasa algo.
Copy !req
791. iAtrás! iVamos!
Copy !req
792. ¿Vas a darme una descarga
por usar el teléfono?
Copy !req
793. Sí, tengo tu número
de insignia, hermano.
Copy !req
794. iCállate y guarda el teléfono!
Copy !req
795. Sí, bien, pero ¿por qué?
¿Qué intentas esconder, hermano?
Copy !req
796. Que no se escapen estos idiotas.
Iré al tren a ver si hay testigos.
Copy !req
797. - Malditos. Insignia...
- Te tengo.
Copy !req
798. - Guarda el teléfono.
- Cállate, hermano.
Copy !req
799. Váyanse al diablo, negros.
Esto es una tontería.
Copy !req
800. - ¿Estás bien, hermano?
- Sí.
Copy !req
801. Vamos a estar bien.
Estoy bien.
Copy !req
802. SOPHINA
LLAMANDO
Copy !req
803. - Cállate.
- Phina, ¿qué pasa?
Copy !req
804. - ¿Dónde estás? ¿Aún estás en el tren?
- No, aún estamos en Fruitvale.
Copy !req
805. Nos retuvieron, nos pegan y demás.
Copy !req
806. - ¿Quién carajos te pega?
- La maldita policía.
Copy !req
807. - iGuarda el teléfono!
- Saldremos de aquí.
Copy !req
808. - Te veré luego, ¿sí?
- iOsc!
Copy !req
809. - Te amo.
- Estos policías idiotas.
Copy !req
810. Está bien, hermano.
Saldremos de aquí.
Copy !req
811. - iSiéntate!
- Quiero hablar con ustedes.
Copy !req
812. Siéntate, carajo.
Copy !req
813. - Por Dios...
- Vamos.
Copy !req
814. - iAl diablo con esta tontería!
- iSiéntate!
Copy !req
815. Está bien.
¿Sabes? Está bien, hermano.
Copy !req
816. Pueden retenernos
el tiempo que quieran,
Copy !req
817. pero no pueden arrestarnos
porque no hicimos nada.
Copy !req
818. - ¿Qué dijiste?
- iDije que no hicimos nada!
Copy !req
819. - No pueden arrestarnos.
- ¿Ah, no?
Copy !req
820. Esposa a estos dos idiotas.
Irán a la cárcel.
Copy !req
821. - iCarajo, no pueden arrestarnos!
- ¿Qué te parece eso?
Copy !req
822. - iDe rodillas!
- iNo pueden arrestarme!
Copy !req
823. iDe rodillas!
iAhora mismo!
Copy !req
824. iSolo intento llegar a casa, hermano!
Copy !req
825. No queremos ir a la cárcel.
¿Me entendiste?
Copy !req
826. Solo intentamos llegar a casa...
Copy !req
827. Deberías haberlo pensado
Copy !req
828. antes de comportarte como un idiota.
Copy !req
829. No le digas idiota a mi compañero.
Copy !req
830. En serio eres un negro imbécil.
Copy !req
831. ¿Me llamaste "negro imbécil"?
Copy !req
832. - No digas eso, carajo.
- Negro imbécil, ¿qué tal?
Copy !req
833. ¿Qué carajos pasa?
iNo hice nada!
Copy !req
834. iCarajo!
Copy !req
835. iNo puedo agarrarle el brazo!
Copy !req
836. - iVoltéate!
- iMe pisas la cabeza!
Copy !req
837. iVoltéate!
Copy !req
838. Cabrón...
Me disparaste, hermano.
Copy !req
839. Me disparaste.
Tengo una hija.
Copy !req
840. iLevántate, hermano!
Copy !req
841. - iSáquenlo de aquí!
- iNo hizo nada!
Copy !req
842. - iVete!
- iOscar, levántate, hermano!
Copy !req
843. iLlamen a una ambulancia!
iSe muere!
Copy !req
844. iSaquen el tren de aquí!
Copy !req
845. - iAtrás!
- ¿Qué carajos?
Copy !req
846. Fuera de aquí.
Copy !req
847. iSaquen el tren de aquí!
iAhora mismo!
Copy !req
848. iAndando!
Copy !req
849. ¿Por qué no se mueve el tren?
Copy !req
850. - ¿Qué hicieron?
- iVamos!
Copy !req
851. iAdentro!
Copy !req
852. Tiroteo en Fruitvale. Emergencia.
Conato de incendio y paramédicos.
Copy !req
853. ¿Qué carajos pasó?
Copy !req
854. Mírame. ¿Puedes mirarme?
Copy !req
855. - Me disparó.
- Quédate aquí.
Copy !req
856. Me disparó...
Tengo... una hija.
Copy !req
857. Mantén los ojos abiertos.
Copy !req
858. Carajo.
Copy !req
859. Vamos. Contesta.
Copy !req
860. ¿Sophina?
Copy !req
861. La policía agarró
a Oscar y a los demás.
Copy !req
862. Oí algo y no supe
si fue una pistola de toques o...
Copy !req
863. Sophina, cariño.
Calma. No te oigo.
Copy !req
864. - ¿Oscar está contigo?
- No, está arriba con la policía.
Copy !req
865. Pero nosotros estamos abajo,
intentamos llegar a ellos
Copy !req
866. - y no nos dejan subir.
- ¿Arrestaron a Oscar?
Copy !req
867. No lo sé,
pero creo que sí, Wanda.
Copy !req
868. Te llamaré luego.
Copy !req
869. ¿Para quién es la camilla?
Copy !req
870. - Disculpe, ¿para quién es?
- Atrás.
Copy !req
871. ¿Para quién es la camilla?
Copy !req
872. ¿Por qué no pueden decirme qué sucede?
Copy !req
873. ¿Cuál es el problema?
iDíganme qué sucede!
Copy !req
874. iJason! ¿Qué pasó?
Copy !req
875. - iLos cabrones le dispararon!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
876. iLe dispararon a Oscar
por la espalda sin motivo!
Copy !req
877. ¿Dónde está?
¿Dónde está Oscar?
Copy !req
878. ¿Dónde está Oscar? ¿Dónde está?
Copy !req
879. ¿Qué sucede?
Copy !req
880. ¿Dónde está?
Copy !req
881. Oscar, ¿me oyes?
Copy !req
882. Tengo una hija...
Copy !req
883. Ponle cinta. Ponle oxígeno.
Copy !req
884. - Por favor...
- ¿Eso es lo que opinas?
Copy !req
885. Mi novio está... arriba.
Copy !req
886. No entiende.
Por favor...
Copy !req
887. Por favor, mi novio está arriba.
Copy !req
888. - Deben dejarme subir.
- ¿También nos dispararán a nosotros?
Copy !req
889. - Wanda...
- Sophina...
Copy !req
890. Sí, he estado intentando subir,
pero no me dejan.
Copy !req
891. - ¿Dónde está Oscar?
- Dios mío.
Copy !req
892. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
893. iLo mataron! iMaldición!
¿Qué le hicieron?
Copy !req
894. Nos ocupamos, Carlos.
No te preocupes. Nos encargaremos.
Copy !req
895. Ya estás bien.
Copy !req
896. iNecesito asegurarme de que esté bien!
Copy !req
897. iEse que va ahí es
el padre de mi hija!
Copy !req
898. iDebo estar junto a él!
Copy !req
899. ¿Adónde lo llevan?
Copy !req
900. - ¿Adónde lo llevan?
- Irá a Highland.
Copy !req
901. iSuéltenme!
Copy !req
902. Wanda, le dispararon a Oscar.
Copy !req
903. Dicen que está vivo,
pero tenía los ojos cerrados.
Copy !req
904. Lo llevan a Highland.
Ven a buscarnos.
Copy !req
905. - Ahora voy.
- Carajo.
Copy !req
906. ¿Quién tienen?
Copy !req
907. Hombre de 22 años,
herida de bala en omóplato posterior.
Copy !req
908. Estaba boca abajo cuando le dispararon.
A la cuenta de tres. Uno, dos, tres.
Copy !req
909. - ¿Qué presión tenía?
- Setenta de sistólica.
Copy !req
910. - ¿Movía las extremidades?
- Sí, brazos y piernas.
Copy !req
911. Necesitaré un catéter torácico.
Copy !req
912. - Mierda.
- Debemos llevarlo arriba enseguida.
Copy !req
913. Disculpe. Mi hijo es
Oscar Julius Grant Ill.
Copy !req
914. Le dispararon
y me dijeron que viniera aquí.
Copy !req
915. - G-R...
- A-N-T, sí.
Copy !req
916. Está en cirugía. Vayan a la unidad
de Cuidados Intensivos...
Copy !req
917. - ¿Dónde es eso?
- Por ahí.
Copy !req
918. Señor, por favor, que esté bien.
Copy !req
919. Ponle la sangre.
Copy !req
920. Tijeras.
Copy !req
921. Succión.
Copy !req
922. Oigan... oigan.
Copy !req
923. - Hola.
- ¿Alguna novedad?
Copy !req
924. No, ninguna.
Copy !req
925. - Cabrones...
- Oye.
Copy !req
926. Oigan, no. Escuchen.
Nada de eso.
Copy !req
927. Nada de eso.
No es el momento ni el lugar.
Copy !req
928. ¿Está bien?
Copy !req
929. ¿Por qué no nos dicen nada todavía?
Copy !req
930. Estamos esperando.
Copy !req
931. Esperen.
Copy !req
932. Tenemos que ser positivos con él.
Copy !req
933. Dejemos que hagan su trabajo.
Copy !req
934. Se pondrá bien.
Copy !req
935. Pongamos toda nuestra energía
en Oscar ahora.
Copy !req
936. Sé que están molestos,
pero debemos darle ánimo.
Copy !req
937. Levantémosle el ánimo.
Copy !req
938. Levantémosle el ánimo.
Copy !req
939. - No sé.
- Está bien.
Copy !req
940. - Siento algo raro...
- Vamos. Calma.
Copy !req
941. Ya todos oyeron a mamá.
Copy !req
942. - ¿Sra. Johnson?
- ¿Sí?
Copy !req
943. - El médico quiere hablar con usted.
- ¿Cómo está?
Copy !req
944. Sra. Johnson, como ya sabe,
su hijo recibió un disparo.
Copy !req
945. Lo estabilizamos,
pero está en estado crítico.
Copy !req
946. ¿Crítico? ¿Qué significa eso?
Copy !req
947. Tiene hemorragia interna masiva,
Copy !req
948. y tuvimos que extirparle
el pulmón derecho.
Copy !req
949. ¿El pulmón?
¿Cómo... va a respirar?
Copy !req
950. En este momento está con respirador.
Copy !req
951. Así que, su respiración es estable.
Copy !req
952. El problema principal
es su hemorragia interna.
Copy !req
953. Maldición.
Copy !req
954. Nos ha costado un poco
detenerle la hemorragia
Copy !req
955. y lograr que la sangre coagulara.
Copy !req
956. Aún no ha respondido totalmente
a las transfusiones.
Copy !req
957. Pero se salvará, ¿no?
¿Se salvará?
Copy !req
958. Le prometo que haremos
todo lo posible...
Copy !req
959. iOigan! iOigan!
Copy !req
960. - Por favor...
- Haremos lo que podamos.
Copy !req
961. Por favor, hagan lo que puedan.
Copy !req
962. No regreses sin Osc, negro.
Copy !req
963. Tráelo. Trae a Osc.
Copy !req
964. Debemos levantarle el ánimo.
Copy !req
965. Debemos levantarle el ánimo a Oscar.
Copy !req
966. No puedo creer
que estemos aquí, hermano.
Copy !req
967. - Lo sé.
- No puedo creerlo.
Copy !req
968. Todos saben que es un luchador.
Copy !req
969. - Sobrevivirá.
- Policía cobarde.
Copy !req
970. Se pondrá bien.
Copy !req
971. Se pondrá bien.
Copy !req
972. Recemos todos.
Copy !req
973. Recemos.
Copy !req
974. Padre nuestro,
Copy !req
975. nos arrodillamos ante ti
Copy !req
976. y te pedimos que rodees a tu hijo
con tus manos sanadoras.
Copy !req
977. Te pedimos, querido Señor,
que actúes a través de estos médicos.
Copy !req
978. Dales fuerza a sus manos, Señor,
mientras ellos lo operan.
Copy !req
979. Te pedimos en este momento
que lo cures.
Copy !req
980. Cúralo, querido Señor.
Copy !req
981. Para que podamos abrazarlo
y volver a ver su sonrisa.
Copy !req
982. Oramos en tu nombre. Amén.
Copy !req
983. Se pondrá bien.
Copy !req
984. No sobrevivió.
Copy !req
985. Necesito verlo.
Copy !req
986. Puede verlo.
Copy !req
987. Pero no quieren que entre
en la habitación ni lo toque
Copy !req
988. porque lo catalogaron como homicidio.
Copy !req
989. Necesito verlo.
Copy !req
990. Necesito verlo.
Copy !req
991. - Puedo llevarla.
- Bien.
Copy !req
992. ¿Quieres que te acompañe?
Copy !req
993. No.
Copy !req
994. No, es mi hijo.
Copy !req
995. Yo le dije que tomara el tren.
Copy !req
996. Le dije que tomara el tren BART.
Copy !req
997. No sabía que iban a lastimar a mi niño.
Copy !req
998. Debí decirle que fuera en auto.
Copy !req
999. Debí dejar que condujera,
pero quise que estuviera a salvo.
Copy !req
1000. Déjeme abrazarlo.
Copy !req
1001. Por favor, deje que lo abrace.
Copy !req
1002. Por favor. Por favor.
Copy !req
1003. No le gustaba estar solo.
Copy !req
1004. Ven, T.
Vamos, cariño.
Copy !req
1005. Debemos irnos.
Copy !req
1006. ¿Debemos irnos?
Copy !req
1007. Sigue durmiendo.
Copy !req
1008. Sigue durmiendo, ¿sí?
Bien...
Copy !req
1009. ¿Dónde está papá?
Copy !req
1010. Varios testigos grabaron el incidente
de la estación de BART en Fruitvale
Copy !req
1011. con sus videocámaras y celulares.
Copy !req
1012. El material desencadenó protestas y
disturbios en el Área de San Francisco.
Copy !req
1013. Después de despedir
a los oficiales involucrados,
Copy !req
1014. el director general y jefe
de la policía de BART renunció.
Copy !req
1015. El oficial que le disparó a Oscar
fue arrestado y acusado
Copy !req
1016. de asesinato en primer grado.
Copy !req
1017. Después de afirmar que confundió
su pistola con su arma paralizadora,
Copy !req
1018. el jurado lo declaró culpable
de homicidio involuntario.
Copy !req
1019. Lo condenaron a dos años
en la cárcel estatal
Copy !req
1020. y lo liberaron después de 11 meses.
Copy !req
1021. Oscar Julius Grant Ill
murió cerca de las 9:15 a.m.
Copy !req
1022. del 1° de enero de 2009.
Copy !req
1023. Tenía 22 años.
Copy !req
1024. ESTACIÓN DE BART EN FRUITVALE
OAKLAND, CALIFORNIA
Copy !req
1025. AÑO NUEVO DE 2013 - 2:15 P.M.
Copy !req
1026. JUSTICIA PARA OSCAR GRANT
SE FUE, PERO NO LO OLVIDAMOS
Copy !req