1. EN UN FUTURO CERCANO...
Copy !req
2. ¿LO LOGRARÁ...?
Copy !req
3. KABLE ASESINO
Copy !req
4. 4 BATALLAS
PARA LA LIBERTAD
Copy !req
5. ÚNETE A LA FAMILIA
NO SON HOMICIDAS, SON SLAYERS
Copy !req
6. PUNTO DE SALVACIÓN: 414 METROS
Copy !req
7. Retira al maldito equipo.
Copy !req
8. PUNTO DE SALVACIÓN: 320 METROS
Copy !req
9. PUNTO DE SALVACIÓN: 108 METROS
Copy !req
10. Voltéame.
Copy !req
11. ¡Mierda!
Copy !req
12. Buena escapada, Kable.
Copy !req
13. - Soy Tillman.
- Sea cual sea tu nombre, llegaste...
Copy !req
14. - ... al punto de salvación rápido.
- ¿A quién carajo le importa?
Copy !req
15. Nadie saldrá vivo de acá.
Copy !req
16. Yo sí. Yo lo lograré.
Copy !req
17. Claro que sí.
Copy !req
18. Dicen que tienes tres batallas más
antes de salir.
Copy !req
19. ¡Bob! ¡Bob!
Copy !req
20. Déjame a mí. ¡Bob!
Copy !req
21. - ¿Tenemos la entrevista o no?
- Sí...
Copy !req
22. estamos muy cerca de tenerla.
Copy !req
23. Mira, no arruinaré las tres
guerras asiáticas por estar cerca.
Copy !req
24. Con todo respecto, Bob, pero a la gente
no le interesa los orientales muertos.
Copy !req
25. - Les interesa Ken Castle.
- ¿Puede Gina decírmelo, por favor?
Copy !req
26. Muy bien, Bob.
Copy !req
27. Bob, eres consciente que Castle hizo
su única presentación en los medios...
Copy !req
28. y esa fue la última entrevista de
Walter antes de morir, ¡hace nueve años!
Copy !req
29. Deja de menstruar y dime
cuando carajo la tendremos.
Copy !req
30. La tenemos, carajo.
Copy !req
31. Bien.
Copy !req
32. Imbécil.
Copy !req
33. Bien, concéntrate.
Vamos a almorzar.
Copy !req
34. ¿Iraní, sushi o mexicana?
Copy !req
35. Hamburguesa frita con chile.
Copy !req
36. Podría comer una hamburguesa.
Copy !req
37. Vivimos en Society.
Copy !req
38. Visitamos Society.
Copy !req
39. CREADOR BILLONARIO
DE SOCIETY Y SLAYERS
Copy !req
40. Digo...
Copy !req
41. ¿cuál es más real? En serio.
Copy !req
42. Digo, ¿cuál es real?
¿Me entiendes?
Copy !req
43. Estás viendo a Gina Parker Smith,
en vivo.
Copy !req
44. ¡En una exclusiva mundial!
Copy !req
45. Este hijo de puta
está fuera de los límites.
Copy !req
46. Sabes que podría comprar la cadena.
Copy !req
47. Sí, ¿por qué lo haría?
El hijo de puta obtiene...
Copy !req
48. 650 millones de pagos
por una sola transmisión.
Copy !req
49. Estamos al aire en 5, 4, 3, 2, 1.
Copy !req
50. Primero estaba Society.
Copy !req
51. El máximo ambiente de simulación,
donde los jugadores no controlan...
Copy !req
52. personajes animados virtuales,
sino seres humanos vivos.
Copy !req
53. Los hacían caminar, hablar,
drogarse y enloquecer.
Copy !req
54. Teníamos eso en camisetas en el 2010.
Copy !req
55. La creación
del solitario genio Ken Castle...
Copy !req
56. ¿Quién es Ken Castle?
Copy !req
57. Society tomó al mundo por sorpresa...
Copy !req
58. convirtiéndose en el mayor
placer culposo de millones.
Copy !req
59. Pueden pagarte por ser controlado...
Copy !req
60. o puedes pagar para controlar.
Copy !req
61. Y generando
una de las más grandes fortunas...
Copy !req
62. sobrepasando a Bill Gates
prácticamente en una noche.
Copy !req
63. Hace nueve meses, Castle
dio a conocer una nueva simulación.
Copy !req
64. Una que llevaría al juego
a nuevos niveles de emoción...
Copy !req
65. y controversia.
Copy !req
66. Slayers. Si Society nos dejaba
vivir a través de otros...
Copy !req
67. Slayers podría dejarnos
morir a través de otros.
Copy !req
68. Slayers da al jugador
el control total...
Copy !req
69. de un humano de carne
y sangre caliente...
Copy !req
70. para matar o morir en
un combate a gran escala.
Copy !req
71. Y cuando decimos "carne
y sangre caliente"...
Copy !req
72. queremos decir carne...
y sangre caliente.
Copy !req
73. - Slayers.
- ¡Slayers!
Copy !req
74. ¿Por qué no es homicidio?
Copy !req
75. Gina, ¿viste alguna vez a alguien
que se ofreciese para ser asesinado?
Copy !req
76. Estoy seguro de que sabes que
hasta el último de nuestros Slayers...
Copy !req
77. es un recluso bajo pena
de muerte garantizado.
Copy !req
78. Todos se ofrecieron a participar
como una alternativa a sus sentencias.
Copy !req
79. Si te mantienes con vida durante 30
sesiones, puedes conseguir la libertad.
Copy !req
80. Es un trato condenadamente bueno.
Copy !req
81. ¿Y alguno de estos hombres o mujeres han
vivido lo suficiente para ser liberados?
Copy !req
82. Bueno, le recuerdo a la audiencia
que Slayers es producido...
Copy !req
83. con la cooperación total...
Copy !req
84. y la aprobación del Gobierno Federal
de los Estados Unidos.
Copy !req
85. Que las ganancias que produce...
Copy !req
86. se dirige a los fondos
de nuestro sistema penitenciario...
Copy !req
87. para mantener a los tipos malos
tras las rejas.
Copy !req
88. Y que la gente lo aprobó con
un 68% sólido como un pene erecto.
Copy !req
89. En una elección sospechada
de fraude digital.
Copy !req
90. Hablemos de los llamados "genericons".
Copy !req
91. Enviados al medio ambiente
de los Slayers...
Copy !req
92. con una configuración pre-programada,
sin nadie que los controle...
Copy !req
93. y sin manera de reaccionar, con
posibilidades casi nulas de sobrevivir.
Copy !req
94. Hay muchos hombres y mujeres en prisión
que no dan la talla para Slayers...
Copy !req
95. ¿no se merecen la misma oportunidad,
de poder participar?
Copy !req
96. Además, solo necesitan sobrevivir
una sesión.
Copy !req
97. Bueno.
Copy !req
98. Entonces, Sr. Castle,
¿cómo demonios funciona esto?
Copy !req
99. Comienza con una sola célula nano
en la corteza motora del cerebro.
Copy !req
100. Esta célula puede replicarse...
Copy !req
101. reemplazando las células
a su alrededor con copias perfectas.
Copy !req
102. Y estas células copiadas contienen
funcionalidad de acceso remoto.
Copy !req
103. Por ende, nano más corteza,
es igual a "nanex".
Copy !req
104. ¿Es verdad que cada humano
que se someta a este procedimiento...
Copy !req
105. tendrá una dirección IP única,
como un dispositivo móvil...
Copy !req
106. - ... o una notebook?
- Algo así.
Copy !req
107. Pero el control es localizado
estrictamente con los parámetros...
Copy !req
108. de nuestro ambiente de juego.
Copy !req
109. Tomemos Society por ejemplo.
Copy !req
110. Una vez que nuestro miembro ha dejado
la tarea es completamente libre...
Copy !req
111. del control y monitoreo
de su jugador.
Copy !req
112. ¡Bueno, eso es un alivio!
Copy !req
113. Para algunos, tal vez.
Copy !req
114. Para algunos...
Copy !req
115. ¿No sospecha que a algunos
nos les importaría un poco de control?
Copy !req
116. ¿Alguien más tomando
todas las decisiones por ti?
Copy !req
117. ¿Nada de decisiones difíciles,
de responsabilidades?
Copy !req
118. - Piénsalo.
- Lo haremos, Sr. Castle.
Copy !req
119. ¡Lo haremos!
Copy !req
120. ¡El Show de Gina Parker Smith!
Patrocinado por...
Copy !req
121. Slayers.
Copy !req
122. ¿Buena charla?
Copy !req
123. ¡Mierda!
¡Un placer!
Copy !req
124. Déjame decirte, no puedo esperar
hasta el próximo Slayers...
Copy !req
125. quiero decir,
¡Kable estuvo increíble!
Copy !req
126. Sus brazos son tan...
¡Bueno, sé que soy terrible!
Copy !req
127. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
128. Ken Castle quiere hacerles creer que
vivimos en un mundo mejor, más seguro.
Copy !req
129. ¡Es un mentiroso! Controlando
mentalmente a sus Slayers...
Copy !req
130. Sr. Castle, no tenemos idea
de dónde sale...
Copy !req
131. Todos seremos sus perros si permitimos
que esta evolución continúe.
Copy !req
132. ¡Es un maldito desgraciado!
Copy !req
133. Es una locura, la señal parece generada
simultáneamente en seis países.
Copy !req
134. Redirijan a los servidores de soporte,
ahora. ¡Ahora!
Copy !req
135. Sr. Castle, no podemos controlar
cada uno de los virus que se infiltran.
Copy !req
136. Quizás quiera dejar que mis muchachos
le den un vistazo a su cortafuegos.
Copy !req
137. Estamos en eso.
Estarán fuera del aire momentáneamente.
Copy !req
138. Lo lamento mucho.
Copy !req
139. ¿Qué hay de ti, dulce mujer, te
importa si atravieso tu cortafuegos...
Copy !req
140. - ... uno de estos días?
- ¡Eres malo!
Copy !req
141. ¡Es bueno!
Copy !req
142. ¡Golpéalo!
¡Hazlo mierda!
Copy !req
143. ¡Al suelo!
¡Al suelo, carajo!
Copy !req
144. ¡Kable!
Copy !req
145. Mi nombre es Tillman.
Copy !req
146. Sí, sí. Tillsman, Tillsman
Copy !req
147. Dijeron que tu nombre era Tillsman.
Copy !req
148. Estás sentado, ¿no?
Copy !req
149. Sentado y mirando,
solo mirando y sentado... como yo.
Copy !req
150. Me mantengo atento,
tienes que mantenerte atento...
Copy !req
151. cada día, hasta que todos
se rompen, se quiebran...
Copy !req
152. empiezan a hacerse pedazos,
porque no sabes...
Copy !req
153. si vas a vivir un día o dos
o vas a morir.
Copy !req
154. Pero, ¿qué hay de ti?
Copy !req
155. 27 batallas, ¿no?
Hasta donde llegaste...
Copy !req
156. nadie lo había hecho.
Ningún hombre llegó tan cerca.
Copy !req
157. Ninguno llegó a los 10 juegos
sin que le vuelen la cabeza...
Copy !req
158. nadie salvo Kable. Kable,
porque tú estás sentado y observando.
Copy !req
159. Tienes un plan en la cabeza, una misión,
nunca te quiebras, nunca te rompes...
Copy !req
160. nunca dices una mierda tampoco,
pero cuidas tu negocio, ¿no?
Copy !req
161. Niggers puede llegar a espantarse
con ese tipo de mentalidad, ¿sabes?
Copy !req
162. Porque tú eres de los que espantan.
Copy !req
163. Me espantas a mí.
Copy !req
164. ¿Por qué estás?
Copy !req
165. ¿LO LOGRARÁ? MÍRALO EN VIVO
EN CASTLE, PAY PER VIEW
Copy !req
166. ESTOY AQUÍ CONTIGO
Copy !req
167. Quieres regresar con ellos.
Copy !req
168. Es en todo lo que piensas.
Es lo único que te mantiene vivo.
Copy !req
169. - ¿Quién habla?
- Firma.
Copy !req
170. - ¿Qué?
- Firma. Por favor, Tillman.
Copy !req
171. Mi hijo David es tu mayor admirador.
Reza por ti.
Copy !req
172. Necesito probar que es auténtica.
Hace que valga más.
Copy !req
173. ¿Por qué alguien querría mi nombre?
Copy !req
174. No tienes idea de lo que está pasando
allá afuera, ¿no?
Copy !req
175. Todo el personal médico
repórtese para proceso central.
Copy !req
176. - Maldición, tengo que irme.
- ¡No, no! Espera...
Copy !req
177. ¿Cómo conseguiste la foto?
¿Los viste?
Copy !req
178. - Hola.
- Hola.
Copy !req
179. ¿En qué andas?
Copy !req
180. Tú sabes, solo estar.
Tratar de conocer gente.
Copy !req
181. Conocer gente.
Copy !req
182. Qué suerte para ti.
Me conociste.
Copy !req
183. - Soy Nika.
- Soy Dale. Me gusta tu piel.
Copy !req
184. ¿Quieres ir a algún lugar?
Copy !req
185. ¿Quieres ir a algún lugar?
Copy !req
186. Estamos en algún lugar.
Copy !req
187. Ken Castle... es un mentiroso.
¡Mentiroso!
Copy !req
188. ¡Carajo!
Copy !req
189. Un nuevo video del grupo
subversivo Humanz...
Copy !req
190. causó una conmoción nacional, hoy.
Copy !req
191. Todo contacto
entre la ciudad Society...
Copy !req
192. y se estima las 3 cuartas partes
de un millón de jugadores...
Copy !req
193. cayeron por 3 horas,
mientras los técnicos de Castle...
Copy !req
194. trabajaban en lo que describieron
como una "infección del satélite".
Copy !req
195. Estas bromas, al principio,
atribuidas a hackers aislados...
Copy !req
196. se sospecha ahora que son producto
de una elaborada y sofisticada...
Copy !req
197. red de células programadoras,
esparcidas en varios países.
Copy !req
198. Los expertos estiman
que la interrupción del servicio...
Copy !req
199. le costará a Castle miles de millones
en pérdidas de ingresos.
Copy !req
200. Bueno, no lloren por Castle,
que él puede cubrir esto...
Copy !req
201. con el cambio en su sofá.
Copy !req
202. En lo personal,
esa mierda estuvo jodida.
Copy !req
203. Sí, lo fue.
Yo, literalmente, me hice pis encima.
Copy !req
204. Parece divertido.
Copy !req
205. En serio, estos Humanz mamones,
están fuera de control.
Copy !req
206. Sandra.
Copy !req
207. Silencio.
Copy !req
208. Me llamo Sandra.
Copy !req
209. Deja de hablar.
Copy !req
210. No pueden decir
que no lo intentamos...
Copy !req
211. SESIÓN 28
132 SLAYERS MUERTOS
Copy !req
212. ¡Sí, carajo!
Copy !req
213. JUEGO TERMINADO
¡GANA KABLE!
Copy !req
214. ¡Todos vamos a morir!
Copy !req
215. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
216. ¡No debería estar aquí!
Copy !req
217. ¿Quiénes son?
Copy !req
218. ¿Quién carajo son?
Copy !req
219. ¿Quién carajo
está jugando con nosotros?
Copy !req
220. Cállate, pescado.
Copy !req
221. Gay, gay, gay...
Copy !req
222. completamente gay.
Copy !req
223. - Swarmers.
- Swarmers.
Copy !req
224. La última innovación de Browning,
este cartucho detonante...
Copy !req
225. ofrece el pulverizador
más amplio y mortal disponible...
Copy !req
226. con un completo rastreo
y giros coordinados.
Copy !req
227. - Le gusta a papi.
- ¡Simon!
Copy !req
228. Chica fanática, deja de hackearme.
Copy !req
229. Apestas, Simon.
Harás que maten a mi novio...
Copy !req
230. antes de que salga de prisión
y de que pueda llenarme con su...
Copy !req
231. ¡Simon!
Sólo quiero jugar contigo.
Copy !req
232. - Olvídate de esa fornicadora.
- ¡Cállate, perra!
Copy !req
233. ¿Y cuándo voy a conocerte de verdad?
Copy !req
234. ¿Qué es eso?
Copy !req
235. ¿Qué hay, perdedor?
Copy !req
236. Mamá dice: Ve a la universidad,
múdate de una vez, y...
Copy !req
237. ¡Sí! ¡Eres un retardado enfermo!
Eres patético.
Copy !req
238. Hueles a Jeffrey Dahmer.
Copy !req
239. - ¿Nos besuqueamos?
- Eso quisieras.
Copy !req
240. - No puedo esperar a dejarte, Simian.
- Tus bolas, perra.
Copy !req
241. - ¿Simon?
- Tal vez.
Copy !req
242. ¡Dios mío! ¡De verdad eres tú!
Copy !req
243. - Bonito.
- ¿Quieres ver nuestras tetas, Simon?
Copy !req
244. Sí, sí quiero.
Copy !req
245. Ahora que tenemos tu atención...
Copy !req
246. aquí hay una oferta
que no puedes rechazar.
Copy !req
247. - Aquí vamos.
- 50 millones de euros...
Copy !req
248. por el control de Kable.
Copy !req
249. Transferencia instantánea
a la cuenta que quieras.
Copy !req
250. Kable no está a la venta, gracias.
Copy !req
251. - Cariño, que sean 100...
- ¡Ciérrense todas!
Copy !req
252. ¿Qué carajo?
Copy !req
253. Si quieres hablar con Kable,
podemos mostrarte cómo.
Copy !req
254. Si quieres hablar con Kable,
podemos mostrarte cómo.
Copy !req
255. WALKIETALIE. EXE
CLIC PARA DESCARGAR
Copy !req
256. Mira esto.
La nueva apariencia de los Slayers.
Copy !req
257. Puro, horror materializado...
Copy !req
258. dos historias intensas
y bañadas de sangre.
Copy !req
259. Es lo que ellos quieren.
Copy !req
260. Adoran a Kable.
Copy !req
261. Lo adoran ahora...
Copy !req
262. pero cuando vean morir a su héroe
frente a sus ojos...
Copy !req
263. tan crudo e intensamente...
Copy !req
264. parecerá como si extendieran
sus manos y tocaran la carne húmeda.
Copy !req
265. Van a cambiar su forma de parecer.
Serán seducidos por el poder.
Copy !req
266. La violencia, la dominación.
Es la naturaleza humana.
Copy !req
267. Kable lo hizo en 28 batallas,
cada jugador en el juego será abatido.
Copy !req
268. Sí, Kable es el soldado perfecto,
es una computadora táctica de matar.
Copy !req
269. Su única vulnerabilidad
son sus propios nanex.
Copy !req
270. La demora entre los comandos de Simon
y la capacidad para ejecutar de Kable.
Copy !req
271. ¿Y por qué este debería
ser diferente?
Copy !req
272. ¿Quién lo controla?
Copy !req
273. Nadie.
Copy !req
274. ¡Quítenmelo!
Copy !req
275. ¿Qué demonios sucedió con este?
Copy !req
276. Parece que se escapó.
Copy !req
277. Hola, chicas.
Copy !req
278. Regresen a sus ejercicios.
Copy !req
279. Ese es Hackman, Hackman,
Hackman, el hombre maña.
Copy !req
280. Dicen que mató a un montón
de gente, viejo.
Copy !req
281. Mató a muchos
tipos de personas.
Copy !req
282. Y luego, un día, se entregó...
Copy !req
283. como si quisiera estar adentro o
alguna basura demente como esa.
Copy !req
284. ¿Sabes de lo que hablo?
Copy !req
285. Así que habrá toda clase
de Slayers, viejo.
Copy !req
286. Como sigas teniendo hijos de puta
como ese alrededor matando...
Copy !req
287. ¡Kable! ¡Vamos!
Actualizaciones, andando.
Copy !req
288. ¿Por qué no actualizas
a un hermano, viejo?
Copy !req
289. ¿Por qué no cierras tu puta boca?
Copy !req
290. Cierra la puta boca.
Cierra la puta boca.
Copy !req
291. Puta, cierra la puta boca.
Copy !req
292. - ¿Quién es el blanco?
- ¿Qué?
Copy !req
293. ¿Quién es el blanco,
el jugador o el Slayer?
Copy !req
294. Alguien, en algún lado en el ojo.
Copy !req
295. Está jodido, viejo.
Copy !req
296. A veces, ellos dominan.
Completamente, ellos...
Copy !req
297. te mueven por ahí
como un robot.
Copy !req
298. - Pero eso no funciona bien.
- ¿Por qué?
Copy !req
299. El retraso.
Copy !req
300. Sí, el tiempo de respuesta.
Hablan sobre eso.
Copy !req
301. Sobre cuanto tiempo le toma al Slayer
responder al comando.
Copy !req
302. Como sea que lo llamen...
Copy !req
303. una fracción de segundo, es la
diferencia entra la vida y la muerte.
Copy !req
304. Cuando se aprieta el gatillo...
Copy !req
305. solo soy yo.
Copy !req
306. Oye, Kable.
Copy !req
307. Mira.
Copy !req
308. Acabo de matar a alguien.
Copy !req
309. Esta es la sangre.
Copy !req
310. Mira.
Copy !req
311. Está aquí atrás.
Copy !req
312. ¿Quieres ver?
Copy !req
313. No, tu cabeza no está
trabajando bien.
Copy !req
314. Te mataré a ti también,
el domingo.
Copy !req
315. Sí, probablemente.
Copy !req
316. Por eso me pusieron aquí.
Copy !req
317. No tengo ataduras.
Copy !req
318. No tengo ataduras,
así que tengo diversión.
Copy !req
319. No estoy atado a nadie.
Copy !req
320. Ellos tienen ataduras,
pero puedes ver...
Copy !req
321. no hay ataduras en mí.
Copy !req
322. Tienes dos putas, Kable.
Copy !req
323. - ¿Qué mierda dijiste?
- Afuera.
Copy !req
324. Lo siento, conocí
a tus lindas niñas.
Copy !req
325. Así que quieres regresar con ellas.
Copy !req
326. Pero yo las visitaré primero.
Copy !req
327. Bien.
Copy !req
328. Kable.
Copy !req
329. Kable. Kable, viejo. Soy yo.
Soy yo.
Copy !req
330. ¿Quién?
Copy !req
331. Simon, yo juego contigo.
Copy !req
332. - ¿Cómo puede ser que te oiga?
- Bueno, es una modificación.
Copy !req
333. Los Jugadores no pueden hablar
con los conscriptos.
Copy !req
334. Lo sé.
Copy !req
335. Es malditamente increíble.
Es asombroso.
Copy !req
336. ¿Genial, no?
Copy !req
337. No, no es genial.
Copy !req
338. ¡Presta atención al puto juego!
Copy !req
339. Está bien, está bien.
Lo tengo, lo tengo.
Copy !req
340. ¿Qué edad tienes, 12?
Copy !req
341. 17 en realidad, gracias.
Copy !req
342. Esto es increíble.
Copy !req
343. ¿Cómo puede ser que todavía
no me haya muerto?
Copy !req
344. Porque soy un hijo de perra
de puta madre.
Copy !req
345. ¡Mierda!
Copy !req
346. Freek, no deberías estar aquí.
Copy !req
347. - Menudos.
- ¿Qué?
Copy !req
348. Como en menudos. Pedazos.
Piezas. Pedazos por todas partes.
Copy !req
349. Estos son humanos verdaderos, maldito.
Copy !req
350. Asesinos, psicópatas, ¿y qué?
Copy !req
351. Ellos se lo buscaron, ¿no?
Copy !req
352. Creo que eso va para mí también.
Copy !req
353. Sí, pero tú eres diferente.
Copy !req
354. ¿Diferente? ¿Cómo?
Copy !req
355. No lo sé, porque estás a mi lado.
Copy !req
356. Mierda, nueva área.
Copy !req
357. Piénsalo, Kable.
Todo lo que hemos pasado juntos.
Copy !req
358. Qué épicos momentos, viejo.
Copy !req
359. Va a ser una pena verlo terminar.
Copy !req
360. ¿Estás bromeando conmigo?
Copy !req
361. Sí, entiendo que para ti sea diferente.
Copy !req
362. Por aquí.
Copy !req
363. - No hay nada allí.
- Confía en mí, niño.
Copy !req
364. Es una zona prohibida.
Es más allá del límite del juego...
Copy !req
365. no podría llevarte allí
si lo intentara.
Copy !req
366. ADVERTENCIA
Copy !req
367. ACCESO DENEGADO
Copy !req
368. Mierda.
Copy !req
369. Adiós, Kable.
Copy !req
370. Este niño va a hacer que me maten.
Copy !req
371. Amigo, estoy justo aquí, viejo.
Puedo oírte.
Copy !req
372. Escúchame.
Copy !req
373. No sé quién está
detrás de esto o por qué...
Copy !req
374. pero se supone que muera esta noche.
Por suerte para nosotros...
Copy !req
375. puedo vencerlos...
Copy !req
376. pero no contigo controlándome.
Copy !req
377. ¿De qué mierda estás hablando?
Copy !req
378. Suéltame, niño.
¿Quieres ganar? Suéltame.
Copy !req
379. Encuentra una manera.
Copy !req
380. Maldito.
Copy !req
381. Bien, Sra. Roth. Aquí dice que usted
está solicitando la custodia de su hija.
Copy !req
382. Delia, su nombre es Delia.
Copy !req
383. Esposo encarcelado,
sin posibilidad de fianza.
Copy !req
384. - ¿Usted usa su nombre de soltera?
- Sí.
Copy !req
385. Mi esposo, es...
Copy !req
386. no es completamente cierta
su sentencia.
Copy !req
387. De hecho,
él está por ser liberado pronto.
Copy !req
388. Sra. Roth, su esposo fue acusado...
Copy !req
389. acusado y sentenciado
por asesinato en primer grado...
Copy !req
390. no puedo considerar
que sea liberado...
Copy !req
391. o si eso sucede,
no creo que sea algo bueno.
Copy !req
392. Bien, aquí dice que usted es actriz.
Copy !req
393. No creo haberla visto en algún lado.
Copy !req
394. Trabajo en Society.
Copy !req
395. Es un trabajo.
Copy !req
396. Sra. Roth, su hija ha sido
tremendamente bien acomodada.
Copy !req
397. La nueva familia es muy adinerada,
ella no tendrá que trabajar.
Copy !req
398. Ahora, yo puedo entender
que usted ame a su hija.
Copy !req
399. Probablemente mucho. Pero, ¿usted
realmente cree que ella estaría mejor...
Copy !req
400. con...
Copy !req
401. gente como usted?
Copy !req
402. Sí, lo creo. Soy su madre.
Copy !req
403. Tomaremos su solicitud
para consideración de los méritos.
Copy !req
404. ARMADURA COMPRADA
Copy !req
405. ¿Te gusta el software?
Copy !req
406. - ¿Software?
- El radio, jugador.
Copy !req
407. No bromees.
Copy !req
408. Tú eres el sujeto de la TV,
el Humanz.
Copy !req
409. Así es, nene.
Copy !req
410. ¿Qué piensas sobre lo que dijo
el hermano?
Copy !req
411. ¿A qué hermano te refieres, hermano?
Copy !req
412. Kable quiere ser libre
para patear traseros.
Copy !req
413. Hacerlo a su modo.
Copy !req
414. - ¿Vas a darle el control?
- ¿Estuviste escuchando?
Copy !req
415. Vemos y oímos todo...
Copy !req
416. todo lo que sucede dentro de eso
llamado juego.
Copy !req
417. Muy bien entonces,
Kable dijo que tuvimos suerte...
Copy !req
418. Que nos estaban esperando.
¿A qué se refiere con eso?
Copy !req
419. Kable tiene un pase, él sabe cosas.
Copy !req
420. Cosas que tú no sabes.
Copy !req
421. - ¿Qué cosas?
- Cosas a las que Castle le teme.
Copy !req
422. Mientras tu chico se mantenga adentro,
Castle sabe que estará tranquilo.
Copy !req
423. Pero si alguna vez sale...
Castle jamás dejaría que eso pase.
Copy !req
424. Sólo queda una batalla...
Copy !req
425. creo que puedo manejar mis cosas,
te agradezco mucho.
Copy !req
426. No me estás escuchando.
Copy !req
427. Esto no es algo que puedas controlar.
Copy !req
428. Lo harán mierda, Simon.
Copy !req
429. Frente a los ojos del mundo,
¿y luego qué?
Copy !req
430. Sólo serás otro pobre niño rico.
Copy !req
431. Sin cable, sin mujeres, sin nada.
Copy !req
432. Mira, esto... esto es demasiado.
Ni siquiera sé de qué estás hablando.
Copy !req
433. - Yo solo juego juegos. Juegos.
- Es cierto.
Copy !req
434. Es un juego.
Quieres ganar, ¿no?
Copy !req
435. Sí, lo intento.
Copy !req
436. Entonces necesitas cortar
tus cuerdas, titiritero.
Copy !req
437. Imagina un esclavo que no tiene que
esperar a que le digan que hacer.
Copy !req
438. Sin retardo, ¿entiendes?
Copy !req
439. Eso sería hacer trampa.
Copy !req
440. Un Mod. Eso sería todo.
Copy !req
441. ¿Sabes por qué?
Porque el juego tiene que evolucionar.
Copy !req
442. - ¿Me entiendes?
- Sí.
Copy !req
443. Te entiendo mi Gran Hermano.
Copy !req
444. Entonces, vamos a darle.
Copy !req
445. Tillman... sabe que hablaste con él.
Copy !req
446. Tu jugador.
Copy !req
447. - ¿Quién eres?
- Una amiga.
Copy !req
448. No tengo ninguna.
Copy !req
449. Escúchame.
Copy !req
450. Simon va a darte lo que quieres.
Lo que le pediste.
Copy !req
451. - ¿Cómo lo sabes?
- También sé algo más.
Copy !req
452. Te esté controlando o no...
Copy !req
453. nunca llegarás al punto de salvada.
Copy !req
454. Castle no lo permitirá.
Copy !req
455. - Lo veremos.
- No, debes escapar.
Copy !req
456. Tu esposa y tu hija te necesitan,
Tillman.
Copy !req
457. Si quieres salir y
ver a la gente de la foto...
Copy !req
458. tendrás que encontrar otra manera.
Copy !req
459. Necesito que me consigas algo.
Copy !req
460. ¿Qué? Dime.
Copy !req
461. Alcohol.
Copy !req
462. ÚLTIMA BATALLA DE KABLE
Copy !req
463. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
464. Kable, ¿qué diablos es eso?
Copy !req
465. Bájala.
Copy !req
466. ¡Bájala!
Copy !req
467. ¡Tira la botella en la basura!
Copy !req
468. Veo que fue una gran
idea dejarte suelto.
Copy !req
469. - ¿Qué pasó?
- ¡Lo conseguiste!
Copy !req
470. Querías control, lo tienes.
Copy !req
471. ¿Qué te pasa, Kable?
¡Mata algo!
Copy !req
472. Esto es increíble.
Copy !req
473. Kable, escucha.
¡Este es el último juego...
Copy !req
474. vas a terminar muerto y yo
voy a parecer un completo idiota...
Copy !req
475. si no te controlas!
Copy !req
476. ¡Maldición!
Copy !req
477. Kable, ¿qué diablos estás haciendo?
Copy !req
478. ¿Qué diablos?
Copy !req
479. Eso es asqueroso, amigo.
Copy !req
480. ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
Copy !req
481. ¡No eres mi maldita porrista!
Copy !req
482. ¡Hijo de puta!
Copy !req
483. Kable, por favor, por favor,
te lo suplico, regresa al juego.
Copy !req
484. Me estás jodiendo, Kable.
Copy !req
485. Esta es un área restringida.
Regrese a la zona de batalla.
Copy !req
486. RESTRINGIDO
Copy !req
487. Estoy muerto.
Copy !req
488. POR FAVOR ESPERE
Copy !req
489. ¿Qué diablos acaba de pasar?
Copy !req
490. Reportes iniciales dicen que Kable...
Copy !req
491. la cara más reconocida del fenómeno
Slayers...
Copy !req
492. junto a Ken Castle...
Copy !req
493. está oficialmente listado como
muerto.
Copy !req
494. A solo una partida de ser el primer
Slayer...
Copy !req
495. en ganar un indulto
completo y ser liberado.
Copy !req
496. Y en NetCast, acosados por
dificultades técnicas...
Copy !req
497. el reporte no pudo ser confirmado.
Copy !req
498. De todas formas, Kable, nacido como
John Tillman en Albany, New York...
Copy !req
499. y condenado por asesinato
hace 4 años...
Copy !req
500. fue eliminado de la lista de Slayers
y de las listas de eventos venideros.
Copy !req
501. Su jugador, mega-estrella del
videojuego, Simon Silverton...
Copy !req
502. no pudo ser contactado para hablar.
Copy !req
503. ¿Tienes una pregunta?
Copy !req
504. Tillman tiene alguien en el exterior,
¿cierto?
Copy !req
505. - Tillman, sí.
- Encuéntrala.
Copy !req
506. Blink, activada.
Copy !req
507. No está en casa.
Copy !req
508. Pero los guardaespaldas de Castle
lo estarán, muy pronto y créeme...
Copy !req
509. - ... no quieres encontrarte con ellos.
- ¿Quién eres?
Copy !req
510. Ya me lo habías preguntado antes.
Copy !req
511. - Tu voz.
- Deberías venir conmigo.
Copy !req
512. ¡Ahora!
Copy !req
513. ¡Eso es por lo que eres un tonto!
¡De eso estoy hablando!
Copy !req
514. Podrías detenerte por un segundo.
Copy !req
515. ¡Vamos, por eso es un juego de
decepción!
Copy !req
516. ¡Eso es una mierda!
¡Sabes que es una mierda!
Copy !req
517. ¿Entonces son ustedes los que me
liberaron?
Copy !req
518. - Sólo liberamos tu mente.
- Y tu trasero es el que sigue.
Copy !req
519. Mierda divina... ¡Lo lograste!
Copy !req
520. Realmente estás aquí.
Copy !req
521. Kable... eres genial.
Copy !req
522. - Tienes preguntas.
- Algunas.
Copy !req
523. Ella tomó mi sangre.
¿Por qué?
Copy !req
524. Los nanex.
Copy !req
525. Modifican la estructura de tu cerebro.
Copy !req
526. Podemos interrumpirlo, pero no es común
a todos, necesitamos tu ADN...
Copy !req
527. y así podemos generar códigos
personalizados.
Copy !req
528. Muy bien, ¿por qué yo?
Copy !req
529. Porque Castle te tiene miedo.
Copy !req
530. No es solo un juego, Tillman. Cada día
hay más gente queriendo entrar.
Copy !req
531. Quieren ser parte del mundo de Castle...
Copy !req
532. tirando todo lo que
significa ser humano
Copy !req
533. Ahora son los desesperados.
Copy !req
534. Convictos, adictos, enfermos, pobres.
Los expulsados del sistema.
Copy !req
535. El sistema federal de prisión está
creciendo fuera de control.
Copy !req
536. Dejando en bancarrota a todo USA...
Copy !req
537. Castle entra cabalgando en un
caballo blanco...
Copy !req
538. dice que tiene un plan para pagarnos
la fianza y ¿caemos en el juego?
Copy !req
539. El sistema de sanidad está colapsando.
Copy !req
540. Y esta vez él está presionando para
controlar las enfermedades genéticas.
Copy !req
541. Los defectos de nacimiento
ya no son un problema.
Copy !req
542. Debemos intercambiar nuestras
celdas por las que él nos quiere dar.
Copy !req
543. Promesas de una vida más larga
y una billetera más gorda.
Copy !req
544. ¿Crees que la gente se negará?
Copy !req
545. Luego lo próximo que sabes...
Copy !req
546. es que somos todos esclavos.
Copy !req
547. No puedo ayudarlos.
Copy !req
548. Tillman.
Sabemos donde está ella.
Copy !req
549. Hola, Nika.
Copy !req
550. - Hola. Rick Rape, ¿no?
- Rick Rape, ¿no?
Copy !req
551. Pensé que ya no te
permitían venir más aquí.
Copy !req
552. Eso fue el mes pasado.
Fui un chico malo.
Copy !req
553. ¿Aún eres un chico malo?
Copy !req
554. ¿Aún eres un chico malo?
Copy !req
555. - Por favor no me mates.
- Por favor no me mates.
Copy !req
556. No.
Copy !req
557. - Haré lo que sea.
- No digas eso
Copy !req
558. ¡Detente!
Copy !req
559. ¡Detente! Maldición.
Copy !req
560. Oye tú, el que la está
controlando, déjala hablar
Copy !req
561. No puedo, ella tiene que decir
lo que yo le digo.
Copy !req
562. Puedes escucharme.
Sé que puedes.
Copy !req
563. Te amo.
Copy !req
564. Yo también te amo.
Copy !req
565. ¡Cállate!
Copy !req
566. No digas nada más.
Te encontraré...
Copy !req
567. y te haré pedazos,
¿Me entiendes?
Copy !req
568. Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
569. Te llevaré a donde pueda
apagar el programa.
Copy !req
570. Hola Kable.
Copy !req
571. ¡Mírame perra!
Copy !req
572. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
573. Sigue.
Copy !req
574. Hazlo.
Copy !req
575. ¿Hacia dónde vamos?
Copy !req
576. Puedo sacarte de aquí.
Copy !req
577. ¡Mierda!
¡No puedo creer que seas tú!
Copy !req
578. Esto es... escucha, puedes
confiar en mí, lo juro.
Copy !req
579. Si no...
estás muerta.
Copy !req
580. Bien.
¡Más rápido! ¡Más rápido!
Copy !req
581. ¿Imagino que recuerdas ese día?
Copy !req
582. Conseguiste salir vivo por
décima vez consecutiva.
Copy !req
583. Nadie hubiera pensado que
un ícono podría durar tanto.
Copy !req
584. Pero a ti no te importa una mierda, ¿no?
Rey de los jugadores.
Copy !req
585. Buenos tiempos
Copy !req
586. Claro, desde afuera.
Ahora mira estos
Copy !req
587. Así luce por dentro.
Copy !req
588. ¿Me pregunto cuánto tiempo has estado
en el otro lado de la pantalla?
Copy !req
589. Sabes qué, Simón...
estás retenido hoy aquí...
Copy !req
590. sospechoso de colaboración por ayudar
en el escape de un asesino convicto...
Copy !req
591. de una cárcel de máxima seguridad.
Copy !req
592. Los cargos son más que serios.
Copy !req
593. Tus discos duros han sido confiscados.
Copy !req
594. Los forenses los están
examinando mientras hablamos.
Copy !req
595. Tu actividad en internet
en los últimos 10 años...
Copy !req
596. está siendo examinada
a fondo y catalogada.
Copy !req
597. Al minuto...
Copy !req
598. con mucho detalle.
Copy !req
599. Además, los fondos de tu padre
han sido congelados...
Copy !req
600. en espera de una
mayor investigación.
Copy !req
601. Después de todo, fue su dinero
que financió el escape de Tillman.
Copy !req
602. Ahora necesito que me digas...
Copy !req
603. todo lo que pasó ayer por la noche.
Copy !req
604. Con quien hablaste, todo lo
que viste, todo lo que hiciste.
Copy !req
605. Y necesito que me digas todo
eso ahora mismo.
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. Voy a necesitar algo también.
Copy !req
608. ¿En serio?
¿Y qué podría ser?
Copy !req
609. Pueden hacerme un sándwich con...
Copy !req
610. mantequilla de maní, o mantequilla de
almendra, mantequilla de nuez...
Copy !req
611. mantequilla de nuez lisa,
mantequilla de pistacho...
Copy !req
612. casi cualquier tipo
de mantequilla de nuez.
Copy !req
613. ¿Con algo de mermelada de fresa?
Copy !req
614. Mantequilla de pistacho.
Copy !req
615. - ¿Hacen eso?
- Es increíble.
Copy !req
616. ¿Ahora qué?
Copy !req
617. Ahora ponemos el ADN en el traje,
lo enciendo, extraigo...
Copy !req
618. unas pocas secuencias modificadas
en el código y...
Copy !req
619. estaremos listos.
Copy !req
620. - ¿Es un programa anti spyware?
- Básicamente.
Copy !req
621. No podemos dejar en cuarentena
las células extrañas, pero...
Copy !req
622. podemos desactivar su habilidad
de trasmitir y recibir.
Copy !req
623. A la mierda eso.
Haré que me corten.
Copy !req
624. Sería como cortar una
parte de tu cerebro.
Copy !req
625. Las células nanex remplazan las células,
se multiplican.
Copy !req
626. Se transforman en uno.
Copy !req
627. Tendremos que mantenerla sedada
hasta que matemos el enlace.
Copy !req
628. De otra manera transmitirá
todo lo que vea y escuche...
Copy !req
629. 30 minutos. Nos diste un robot...
Copy !req
630. y te devolvemos una hembra muy sexy.
Copy !req
631. ¡Tillman!
Copy !req
632. Tenemos que hablar.
Copy !req
633. - Entonces habla.
- Vamos.
Copy !req
634. Probaron a los soldados.
Copy !req
635. El primer voluntario fue de
la corporación, Travis Scotch...
Copy !req
636. un amigo tuyo, creo.
Copy !req
637. Y el segundo, fuiste tú.
Copy !req
638. La idea era reemplazar tu cerebro...
Copy !req
639. pedazo por pedazo, célula por célula.
Copy !req
640. El nuevo tejido nunca se rompería,
no se deterioraría.
Copy !req
641. Una nueva era en la longevidad humana,
eso nos dijeron.
Copy !req
642. 9 semanas después
Scotch estaba muerto...
Copy !req
643. y tú serviste con tu vida al máximo.
Copy !req
644. El proyecto Castle fue cerrado.
Copy !req
645. Pero la misma tecnología
resurgió en un año...
Copy !req
646. en un juego.
Copy !req
647. Castle lo llamó Society.
Copy !req
648. Tillman, lo que pasó en ese proyecto,
es algo que Castle lo quería enterrado.
Copy !req
649. Necesitamos esa mierda, viejo.
Lo que viste, lo que sabes.
Copy !req
650. No sé qué decirte.
Copy !req
651. No tienes que decirme nada.
Copy !req
652. Quiero que me muestres.
Copy !req
653. Bien, estamos listos para empezar.
Listos para romper el link en...
Copy !req
654. 3, 2, 1.
Copy !req
655. ¿Quién es?
Copy !req
656. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
657. - ¿Quiénes son?
- Soporte técnico.
Copy !req
658. SOCIETY
FALLA DE LINK
Copy !req
659. - ¿Qué estamos buscando?
- Sus recuerdos.
Copy !req
660. Para traducirlos a datos audiovisuales.
Copy !req
661. Leí algo así.
Copy !req
662. Pero esa tecnología se supone que
estaría disponible para la otra década.
Copy !req
663. Tendrá una mierda mejor que
esta en Best Buy en 18 meses.
Copy !req
664. ¡Hijo de puta!
John Tillman.
Copy !req
665. Viejo, nunca pensé que estaría tan
contento de ver tu fea cara.
Copy !req
666. Scotch.
Copy !req
667. ¿Soy yo o este lugar es una mierda?
Copy !req
668. Me tienen metido en una
computadora 5 horas al día.
Copy !req
669. Me dan vitaminas, píldoras,
y Dios sabe qué...
Copy !req
670. me dan inyecciones,
me colocan y sacan sangre...
Copy !req
671. ¡Estas enfermeras me azotan el culo...
y hay enfermeros también, viejo!
Copy !req
672. No puedo creer que te permitieran
hablar conmigo aquí.
Copy !req
673. Y estoy teniendo estos, como desmayos,
y estoy más asustado que la mierda.
Copy !req
674. Ni siquiera sé cuánto
hace que estoy aquí.
Copy !req
675. Oye viejo...
Copy !req
676. ¿Te están sacando ya,
hijo de puta?
Copy !req
677. No estoy saliendo.
Copy !req
678. Está bien.
Copy !req
679. Johnny... ¿estás bien?
Copy !req
680. Estoy bien.
Copy !req
681. Viejo, no te ves bien.
Copy !req
682. Lo siento.
Copy !req
683. Sí, está bien.
Copy !req
684. En realidad nunca te he visto bien.
Copy !req
685. ¿Para qué es la pistola, John?
Copy !req
686. ¿Qué pasa?
Copy !req
687. En verdad me das miedo, viejo.
¿Para qué es el arma?
Copy !req
688. No puedo p...
Copy !req
689. No puedo parar.
Copy !req
690. ¿Para qué?
¿Qué te hicieron, viejo?
Copy !req
691. ¡John, detente!
Me estás asustando. Detente.
Copy !req
692. Lo siento, Scotch, yo...
Copy !req
693. ¡John, no! ¡No!
¡Detente!
Copy !req
694. No es la mejor publicidad
para Ken Castle.
Copy !req
695. Lo obligó a hacerlo.
Copy !req
696. - Castle lo obligó a hacerlo.
- Era una prueba.
Copy !req
697. Conmovedor.
Copy !req
698. Discúlpame, prostituta de los medios.
Copy !req
699. Esto no es solo una noticia.
Copy !req
700. El mundo entero
se está partiendo a la mitad.
Copy !req
701. ¡Tarde o temprano, todos tendrán
que escoger un bando...
Copy !req
702. incluso carroñeros como tú!
Copy !req
703. Eres tú.
Copy !req
704. ¡Te extrañé tanto!
Copy !req
705. Eres la razón por la que resistí.
Copy !req
706. - Te amo.
- ¿Dónde está nuestra hija?
Copy !req
707. No pude detenerlos. Lo lamento.
Copy !req
708. Nadie podría.
Copy !req
709. Los padres adoptivos pagan
mucho dinero para permanecer anónimos.
Copy !req
710. Pero siempre hay un rastro
de información si sabes dónde buscar.
Copy !req
711. ¿Dónde está?
Copy !req
712. Lo lamento, Tillman.
Copy !req
713. Está con Castle.
Copy !req
714. ¡Tillman!
Copy !req
715. Esa es toda la nota que tendrás.
Copy !req
716. Silverton, levántate.
Copy !req
717. ¿Qué sucede, viejo?
Copy !req
718. Parece que alguien de arriba decidió
que ya no eres una amenaza.
Copy !req
719. TRAMPOSO
Copy !req
720. ¡MALDITO TRAMPOSO!
Copy !req
721. NANEX
ACCESO DENEGADO
Copy !req
722. Lo encontraremos.
Copy !req
723. No te preocupes.
Copy !req
724. Vendrá hacia nosotros.
Copy !req
725. KABLE, EL HEROE CAÍDO DE SLAYERS
QUE EN PAZ DESCANSE.
Copy !req
726. - Nada mal para un video.
- ¿Qué?
Copy !req
727. Lo último y mejor, te desafío a que
notes alguna diferencia de lo real...
Copy !req
728. ¿podrías imaginarte
algo porno en esta cosa?
Copy !req
729. ¡Eres increíble!
Copy !req
730. Castle.
Copy !req
731. Kable.
Copy !req
732. No me importas.
Copy !req
733. Sólo quieres tu pastelito, lo sé.
Copy !req
734. Así que no hagas ninguna estupidez.
Copy !req
735. Mi casa, mis reglas.
Copy !req
736. Vamos, quiero mostrarte algo.
Copy !req
737. Por cierto, quería agradecerte
por guiarme hacia ellos...
Copy !req
738. la célula Humanz.
Copy !req
739. Tarde o temprano estarían
silbando mi melodía...
Copy !req
740. como todos los demás.
Copy !req
741. Mientras tanto, soñaban
con obtener mi atención.
Copy !req
742. Era un desuso genuino, no hay duda.
Copy !req
743. Una cosa que ellos no saben, creo...
Copy !req
744. también estoy conectado.
Copy !req
745. Reemplacé el 98% de mi propia red
con nano-tejido hace años.
Copy !req
746. Pero el mío es diferente,
está hecho para enviar...
Copy !req
747. para transmitir...
Copy !req
748. donde haya cualquier otra nano-célula
que haya puesto por ahí...
Copy !req
749. incluyendo las de tu cabeza, Kable...
Copy !req
750. están diseñadas para recibir.
Copy !req
751. Yo lo pienso, tú lo haces.
Copy !req
752. Hablamos de cada Slayer,
todos en ciudad Society.
Copy !req
753. Creo que tu media naranja
cae en esa categoría...
Copy !req
754. siempre que estén en el rango
de mis transmisores.
Copy !req
755. Muy lindo, Castle.
¿Tienes un ejército de psicóticos...
Copy !req
756. y pervertidos para bailar
a tu alrededor?
Copy !req
757. Piensas en pequeño, Kable.
Pero no tan pequeño como yo.
Copy !req
758. Verás, las nano-células
son realmente pequeñas.
Copy !req
759. Mil veces más pequeñas que estas
partículas de polvo.
Copy !req
760. Las inhalas. Van a trabajar,
replicando, esparciendo...
Copy !req
761. como un virus, multiplicándose
exponencialmente.
Copy !req
762. En seis meses, puedo tener cien
millones de personas convertidas.
Copy !req
763. Cavadores de zanjas, estrellas porno
y presidentes.
Copy !req
764. Ninguno sería el más sabio.
Copy !req
765. Cien millones de personas que compran,
lo que quiero que compren...
Copy !req
766. votan lo que quiero que voten...
Copy !req
767. hacen bastante bien todo lo que
creo que deberían hacer.
Copy !req
768. Por ejemplo...
Copy !req
769. Deberías dejarlos pelear por su cuenta.
Copy !req
770. Tú deberías tener una oportunidad.
Copy !req
771. - Creo que no entiendes la idea.
- No, no, la entiendo.
Copy !req
772. Tiras de todas las cuerdas por ahí.
Copy !req
773. Lo que hace mi próximo movimiento
bastante...
Copy !req
774. Mis muchachos crackearon
tu programa y ahora te puedo parar.
Copy !req
775. Tranquilízate de una vez,
tuve acceso a sus discos.
Copy !req
776. Eres mío, muchacho.
Copy !req
777. Vamos, bailemos rock n'roll.
Copy !req
778. Creo que ese maldito Slayer del juego
no se parece demasiado, ¿no?
Copy !req
779. Golpe de suerte.
Copy !req
780. En realidad no.
Copy !req
781. Necesito una audiencia, chicos...
Copy !req
782. No, no, no, te arrastras...
sobre el estómago como un sapo.
Copy !req
783. ¿Esto es malo? Soy muy malo.
Copy !req
784. ¿Esto es malo? Soy muy malo.
Copy !req
785. Qué dulce.
Copy !req
786. ¿Bien, chicos, están listos?
Es hora de la verdadera prueba.
Copy !req
787. Como la última vez, ¿recuerdas?
Copy !req
788. Sí, eres más fuerte ahora,
un poco más luchador...
Copy !req
789. pero creo que el resultado final
será casi el mismo.
Copy !req
790. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
791. Alguien de afuera le envía señales.
Copy !req
792. Somos transmitidos en vivo.
Copy !req
793. ¡Interfiere la señal!
Copy !req
794. ¡Malditos retardados!
Copy !req
795. Trabajamos en ello...
Copy !req
796. Yo lo pienso...
Copy !req
797. tú... mierda... lo haces.
Copy !req
798. Mira este cuchillo...
Copy !req
799. imagíname clavándotelo en las tripas.
Copy !req
800. Piénsalo... ¡Hazlo verdad!
Copy !req
801. ¡Sí!
Copy !req
802. - ¿Estás bien?
- Tilman, ¿eres mi papi?
Copy !req
803. Soy tu papi.
Copy !req
804. Esperen.
Copy !req
805. - Apáguenlo.
- ¿Perdón?
Copy !req
806. El nanex.
Copy !req
807. No es nada para ustedes.
Sólo un click del mouse.
Copy !req
808. Libérennos.
Copy !req
809. Bien jugado, Kable.
Copy !req