1. GATITOS GRATIS
Copy !req
2. EL GATO #1 DEL MUNDO
Copy !req
3. ¿Qué...
Copy !req
4. Odio los lunes.
Copy !req
5. Pooky, cúbreme. Entraré.
Copy !req
6. ¡Upa!
Copy !req
7. Bello Durmiente, despierta.
Copy !req
8. Puedes dejar de soñar conmigo
porque estoy aquí.
Copy !req
9. Ahora, despierta.
Tienes trabajo que hacer.
Copy !req
10. No solo eres mi dueño,
eres mi cuidador principal.
Copy !req
11. - Ahora, sé...
- Ahora no, Garfield.
Copy !req
12. Quita... Sólo... Está bien.
No seas meloso. Con cuidado. Sólo...
Copy !req
13. Intentas abrazarme, ¿eh?
Copy !req
14. Intentas evadir tus deberes, ¿eh?
Copy !req
15. ¡Pues, eso no se va a poder!
Copy !req
16. Eso no funcionará conmigo.
Copy !req
17. Yo hago ejercicio, hago mi trabajo.
Copy !req
18. ¡Sólo una bala de cañón rápida!
Copy !req
19. - Buenos días.
- ¡Garfield!
Copy !req
20. ¡Bien! Creo que ya estás
lo suficientemente limpio.
Copy !req
21. - ¡Caliente!
- Aquí tengo tu toalla.
Copy !req
22. CARNE CON VERDURAS PICADAS
DE PRIMERA CALIDAD
Copy !req
23. KIBBLY GATO
SABOR A HÍGADO
Copy !req
24. - Es con sabor a hígado.
- Delicioso.
Copy !req
25. ¡Hígado!
Copy !req
26. En realidad, es con sabor a hígado.
Copy !req
27. Fue un buen desayuno.
Copy !req
28. Ahora creo que simplemente
dejaré la dieta de "Gatkins"...
Copy !req
29. y me conseguiré
un complemento alto en grasas.
Copy !req
30. - Garfield, la camioneta de la leche.
- Ay, vamos, Nermal.
Copy !req
31. - La camioneta viene a diario.
- Sí, pero quizá hoy no.
Copy !req
32. Quizá cambia de rutas
y será la última vez que la veamos.
Copy !req
33. Está del otro lado.
Somos gatos. Nos gusta la leche.
Copy !req
34. - Vamos por ella.
- No.
Copy !req
35. - Pero, tú...
- Pero, nada.
Copy !req
36. No salgo de la calle cerrada por nada.
Copy !req
37. Allá es un avispero de problemas.
Copy !req
38. Allá ocurren cosas malas.
Así que no voy para allá.
Copy !req
39. Además, me he dado cuenta
de que si esperas lo suficiente...
Copy !req
40. todo viene a ti.
Copy !req
41. Aquí viene el lechero
Aquí viene el lechero
Copy !req
42. Trae los zapatos puestos
Trae su cacerola para la leche
Copy !req
43. Juguemos al astronauta de nuevo hoy.
Copy !req
44. - ¿Sí?
- Sí, me encanta ese juego.
Copy !req
45. - Eres un astronauta muy valiente.
- Está bien.
Copy !req
46. Prepárate para subir a tu nave,
comandante Nermal.
Copy !req
47. ¿Y la leche?
Copy !req
48. ¿Quién necesita leche
si puede ir al espacio?
Copy !req
49. - Hoy tienes una misión secreta.
- ¿Sí?
Copy !req
50. - Explorarás la Vía Láctea.
- Bueno.
Copy !req
51. Me dan escalofríos
cuando te subes a tu nave espacial.
Copy !req
52. La Nación te lo agradece.
Prepárate para el despegue.
Copy !req
53. - Estoy listo, amigo.
- Tres, dos, uno.
Copy !req
54. - Qué ilusión.
- Buen viaje.
Copy !req
55. - ¡Mira cómo vuelo!
- ¡No mires hacia abajo!
Copy !req
56. - ¡Soy un águila en vuelo!
- Ven con tu papá, nena.
Copy !req
57. Puedo ver todo desde aquí arriba.
Puedo ver mi casa.
Copy !req
58. ¿Hay leche?
Copy !req
59. - Puedo ver el barrio entero.
- Qué lindo.
Copy !req
60. - Eso es muy lindo.
- Hay otra camioneta de la leche.
Copy !req
61. Y eso es mucho más lindo.
Copy !req
62. - Puedo ver...
- Misión cumplida, Nermal.
Copy !req
63. Garfield, hazlo de nuevo.
¿Adónde se fueron todos?
Copy !req
64. Estás del lado equivocado
de la calle, gato gordo. ¡Largo!
Copy !req
65. Y, tú, en el lado equivocado
de la curva evolutiva.
Copy !req
66. Muy bien, se acabó.
Hoy sí que recibirás una buena.
Copy !req
67. Siempre me ocupo
de recibir una buena a diario.
Copy !req
68. La pregunta real, Luca,
es ¿cómo te burlo esta vez?
Copy !req
69. - ¿Qué?
- ¿Te desconcierto con matemáticas?
Copy !req
70. - Sé escribir.
- ¿O te distraigo con algo brillante?
Copy !req
71. - Te estás burlando de mí.
- Eso espero. No me divierto mirándote.
Copy !req
72. Nunca me vencerás.
Copy !req
73. - Creo que acabo de hacerlo.
- ¡Otra vez los patos!
Copy !req
74. ¡Un salto para atrás!
Me beso solo.
Copy !req
75. Si alguna vez me libero de la cadena,
te trituraré.
Copy !req
76. ¡Todos atrás!
No sé cuán salvaje se pondrá la cosa.
Copy !req
77. Me encanta el aroma
de manzana con canela por la mañana.
Copy !req
78. Huele a... victoria.
Copy !req
79. Odio a este gato gordo.
Copy !req
80. Hay tan poco tiempo,
y tan poco... que hacer.
Copy !req
81. ¡Ratón!
Copy !req
82. No, gracias, estoy lleno.
Copy !req
83. ¡Atrápalo, Garfield!
Copy !req
84. Atrápalo, Jon.
Copy !req
85. Siempre tiene que ser
con golpes y con estrépito.
Copy !req
86. Ya nadie usa el veneno.
Copy !req
87. Ahí está mi pelota.
Copy !req
88. ¿De qué sirve un gato
que no puede perseguir a un ratón?
Copy !req
89. Yo no le hago a eso de la persecución.
Copy !req
90. Yo me encargaré de esto.
Copy !req
91. Sé que no me oyes,
pero ¿no puedes simplemente escuchar?
Copy !req
92. Louis, ¿qué haces en la casa
cuando Jon está aquí?
Copy !req
93. Perdón, Garfield, amigo.
No pude evitarlo.
Copy !req
94. Cuando te ve, espera más de mí.
¿No lo entiendes?
Copy !req
95. Hay galletas con nueces de macadamia.
Intento mantenerme. ¿Entiendes?
Copy !req
96. Claro. Mientras tú entiendas
que tengo que comerte.
Copy !req
97. Qué buen gatito.
Copy !req
98. ¿Ves? Sabía que podrías hacerlo
si te lo proponías.
Copy !req
99. Eres el mejor gato de todos.
Copy !req
100. ¿Te has probado últimamente?
Copy !req
101. Tu boca no fue exactamente
un salón de primera.
Copy !req
102. Pon pies en polvorosa por unos días,
córtate el pelo y déjate la barba.
Copy !req
103. Genial. Te debo una, G.
Copy !req
104. Les tengo una pregunta:
¿quieren a su gato?
Copy !req
105. Por fin, de regreso
a mi programa normal.
Copy !req
106. Se asegurarán
de que solo tenga alimento Kibbly Gato.
Copy !req
107. ¿No es cierto, Persnikitty?
Copy !req
108. La cara de ese gato está por doquier.
TV, periódicos, camisetas.
Copy !req
109. ¿Quién querría
ese tipo de publicidad?
Copy !req
110. - Hola, amigo.
- Olvida eso. ¿Qué hay en la bolsa?
Copy !req
111. Sean felices.
Copy !req
112. Estoy feliz cuando estoy contigo,
mezcla delicada...
Copy !req
113. de pasta de tomate, requesón,
carne molida y pasta.
Copy !req
114. Garfield, que ni se te ocurra.
Ésa es mi comida.
Copy !req
115. Quizá solo la picaré.
Copy !req
116. Gracias, Feliz.
Y gracias por acompañarnos.
Copy !req
117. Soy Christopher Mello.
Copy !req
118. Sean felices.
Copy !req
119. Bien, corte. Bien.
Copy !req
120. Todo listo.
Copy !req
121. Dame el Benadryl.
Dame el Benadryl.
Copy !req
122. ¡Sí! Sí.
Copy !req
123. Maldita alergia a los gatos.
Copy !req
124. ¿Ya se comunicaron los de la cadena?
Copy !req
125. No, pero buscan un número de un perro.
Copy !req
126. ¿De un perro?
Siempre me pasa lo mismo.
Copy !req
127. Buscan a un perro
y yo tengo que aguantar a un gato.
Copy !req
128. - El segmento quedó bien.
- "El segmento quedó bien".
Copy !req
129. Claro que quedó bien, odioso.
Copy !req
130. Les encantó a las 50 amas de casa
que lo vieron.
Copy !req
131. Soy Walter J. Chapman
reportando en vivo desde La Haya.
Copy !req
132. Por favor, qué sabelotodo.
Copy !req
133. se toparon con multitudes furiosas...
Copy !req
134. Y todos siempre dijeron
que yo era el apuesto.
Copy !req
135. Que yo era el listo.
Y yo nací primero.
Copy !req
136. Pero ahí estás tú,
"en vivo desde La Haya".
Copy !req
137. Y yo estoy con este saco de caspa
en un programa regional sin futuro.
Copy !req
138. Regresamos contigo, Dan.
Copy !req
139. ¿Te comiste las cuatro cajas de lasaña?
Copy !req
140. Yo no tengo la culpa.
Ellas empezaron.
Copy !req
141. - ¿Qué voy a hacer contigo?
- Quiéreme. Aliméntame. Nunca me dejes.
Copy !req
142. Vamos a dar un paseo
a un lugar que te encanta...
Copy !req
143. que siempre te deja
sintiéndote mimado y refrescado.
Copy !req
144. Ya sé, Chuck E. Cheese.
Copy !req
145. Gracias.
Copy !req
146. ¿No? ¿Wendy's?
¿El Gato del Taco? ¿No?
Copy !req
147. Estoy perplejo.
¿Quizá Olive Garden para ti?
Copy !req
148. Solamente dejo mi calle cerrada
si Jon me lleva con la veterinaria...
Copy !req
149. cosa que ha hecho mucho recientemente,
y parece no tener nada que ver conmigo.
Copy !req
150. Jon debe querer ir
por motivos propios.
Copy !req
151. Garfield no tiene nada.
Es solo un gato feliz, gordo y flojo.
Copy !req
152. No hay que consultar con otro médico.
Copy !req
153. - Me preocupo por él.
- Sé que así es.
Copy !req
154. ¿Sabes? Te preocupas por él
más que todos los dueños que conozco.
Copy !req
155. "Él" tiene un nombre.
¿Es una clínica del seguro médico?
Copy !req
156. Llevémoslo a que lo despulguen.
Quiero hablar contigo en privado.
Copy !req
157. Es muy hermosa.
Copy !req
158. Don Lastimero, desde el bachillerato
estás chiflado por ella.
Copy !req
159. ¿Podrías invitarla a salir para que
te rechace y pueda seguir con mi vida?
Copy !req
160. Tengo que invitarla a salir.
Copy !req
161. - Deséame suerte.
- Bien, ve tras ella, tigre.
Copy !req
162. Eres lo máximo. Eres el mejor.
Eres el jefe.
Copy !req
163. Sermonéala. Muéstrale
cómo la vaca se come la col...
Copy !req
164. fracasado sin esperanzas.
Copy !req
165. Betty, hoy empieza
con un masaje estilo sueco...
Copy !req
166. y con un arreglo de patas.
Copy !req
167. Un vendaje con algas,
esponja vegetal...
Copy !req
168. una sobada de panza...
Copy !req
169. depilación con cera de la cola,
y para terminar, chasquido de dedos.
Copy !req
170. Hay algo importante que necesito pedirte.
DRA. ELIZABETH WILSON
Copy !req
171. Algo que no les pediría
a los demás hombres que vienen aquí.
Copy !req
172. Espera, no.
Creo que sé adónde vas con esto.
Copy !req
173. - ¿Lo sabes?
- Lo sé.
Copy !req
174. Liz, he querido pedirte lo mismo
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
175. - ¿Estamos hablando de lo mismo?
- Por supuesto.
Copy !req
176. Sí. Nunca en mi vida
he estado tan seguro.
Copy !req
177. Liz, estoy listo para correr un riesgo.
Estoy listo para...
Copy !req
178. - Gracias.
- Un perro.
Copy !req
179. Un perro.
Estoy listo para un perro.
Copy !req
180. - Hola.
- Creo que le agradas.
Copy !req
181. Hola. Sí. Hola.
Copy !req
182. Es un pequeño juguetón, ¿no?
Copy !req
183. Se llama Odie.
Copy !req
184. Y no sobrevivirá
si tiene que pasar su vida en una jaula.
Copy !req
185. Necesita que lo quieran.
Copy !req
186. Gracias. Muchas gracias,
señoras y señores.
Copy !req
187. No, tal vez no en mi barrio.
Copy !req
188. Oye, Boomer,
realmente tengo que partir.
Copy !req
189. Debo salir volando. Manténganse
detrás de las vallas de seguridad.
Copy !req
190. Fue grandioso
que vinieran a verme...
Copy !req
191. pero me está esperando alguien
muy dedicado, casi inmovilizado.
Copy !req
192. No, por favor, no lloren.
Sé lo que se siente no ser amado.
Copy !req
193. Pues, Uds. lo saben.
Copy !req
194. Intentaré venir a visitarlos,
y si no, intentaré escribirles.
Copy !req
195. - Adiós.
- ¿Alguien conoce a este sujeto?
Copy !req
196. Adiós a todos.
Garfield sale del edificio.
Copy !req
197. No tienes que hacer esto si no quieres.
Copy !req
198. No. No, está bien.
Copy !req
199. Quería saber
qué se siente tener una mascota...
Copy !req
200. - que sí quiere jugar conmigo.
- Eres un buen amigo.
Copy !req
201. Una pregunta.
¿Sigo siendo precioso?
Copy !req
202. Jon, creo que tenemos
un problemita.
Copy !req
203. Puedo ayudar
a que la transición sea fácil.
Copy !req
204. Jon, está en mi asiento.
Copy !req
205. Podríamos salir todos juntos.
Al parque, a exposiciones caninas.
Copy !req
206. - ¿Jon?
- Espera. ¿Me estás invitando a salir?
Copy !req
207. Jonny, llegó el momento
de conseguir una alarma para el auto.
Copy !req
208. No vas a creerlo.
Un chucho se subió a tu auto.
Copy !req
209. Garfield, él es Odie.
Irá a casa con nosotros.
Copy !req
210. ¿Entraste por una cita
y saliste con un perro?
Copy !req
211. Eso está mal, incluso para ti.
¡Qué pena me das!
Copy !req
212. No. No llevaremos a un perro a casa.
Copy !req
213. Oye, yo voy adelante.
Copy !req
214. ¿Qué me ves, pulgoso?
Copy !req
215. Jon, aún no es demasiado tarde.
Copy !req
216. Deprisa, da la vuelta
¡antes de que descubra dónde vivimos!
Copy !req
217. Por favor, devuelve a este oledor
de pantalones. Por favor.
Copy !req
218. Ven, Odie. Vamos.
Éste es tu nuevo hogar.
Copy !req
219. Ven, amigo.
Copy !req
220. Jon, me tenías a mí,
que atraía chicas como un imán...
Copy !req
221. y ahora tienes
al que atrae pulgas como un imán.
Copy !req
222. - Garfield, Jon trajo a un perro.
- Soy consciente de ello, Nermal.
Copy !req
223. - ¿Por qué haría algo así?
- Caray, no sé, Nermal.
Copy !req
224. Es que parece muy extraño...
Copy !req
225. traer a un perro a una casa
que ya tiene un gato.
Copy !req
226. ¿Podemos cambiar de tema?
Digo, no es nada del otro mundo.
Copy !req
227. Es solo un insecto aplastado
en el parabrisas de mi vida.
Copy !req
228. ¿Un insecto?
Copy !req
229. Es tonto, apestoso y memo.
Copy !req
230. Un insecto aplastado.
Y lidiaré con él con entusiasmo.
Copy !req
231. Ven.
Copy !req
232. Como puedes ver,
sigo siendo el favorito de Jon.
Copy !req
233. Luego nos vemos, Garfield.
Buena suerte con el insecto.
Copy !req
234. Ven.
Copy !req
235. Ésta es la venganza
por lo del hígado, ¿verdad?
Copy !req
236. La venganza. Está chiflado.
Copy !req
237. Éste es tu nuevo hogar, Odie.
Ésa de allá es mi oficina.
Copy !req
238. Y esa de allá es la TV.
Copy !req
239. Y la cocina.
¿Quieres ir a verla?
Copy !req
240. Bien, ve a ver la casa.
Ve a verla.
Copy !req
241. ¿Por qué no le haces un mapa?
Copy !req
242. Bien, tengo que permanecer tranquilo,
eso es todo.
Copy !req
243. Jon ama a los gatos, no a los perros.
Copy !req
244. Esto durará una semana,
quizá 10 días. Máximo.
Copy !req
245. Caray, este cachorro
es tonto a lo salvaje.
Copy !req
246. No, es solo una pesadilla.
Cerraré los ojos...
Copy !req
247. y cuando los abra,
todo habrá vuelto a la normalidad.
Copy !req
248. Eso no es normal.
Ni por asomo. Fenomenal.
Copy !req
249. Microbios de perro.
Que alguien me vacune, por favor.
Copy !req
250. Es una pesadilla.
Copy !req
251. Sólo necesito pasar tiempo a solas
con el mejor amigo del hombre:
Copy !req
252. La televisión.
Copy !req
253. Oye, recién llegado,
te pondré al tanto de las reglas, ¿sí?
Copy !req
254. Número uno:
Ésa es mi silla, ¿de acuerdo?
Copy !req
255. Con que te vea levantar una pata,
habrá pleito, habrá guerra, amigo.
Copy !req
256. Muy bien.
Copy !req
257. Creo que quizá tengo
una ventaja mental sobre este sujeto.
Copy !req
258. Déjame en paz.
No bromeo, Odie aullador.
Copy !req
259. Tómate una píldora de gusanos
y ponte en marcha. Estoy ocupado.
Copy !req
260. ¿Quieres jugar? Bien.
Puedes ser mi astronauta nuevo.
Copy !req
261. Métete en el balde
y te lanzaremos al espacio sideral.
Copy !req
262. Anda. Es muy simple.
Mira, hasta lanzaré tu pelota ahí.
Copy !req
263. Sigue la pelota
y métete de un salto en el balde.
Copy !req
264. Anda, Odie. Justo así.
Copy !req
265. Ven y métete de un salto
en el balde y ayúdame. Anda.
Copy !req
266. No. Sólo aquí, así.
Copy !req
267. Ay. No toques eso.
Copy !req
268. Houston, tenemos un problema.
Copy !req
269. Odie, quítate del balde.
Copy !req
270. ¿Podrías quitarte del balde, por favor?
Copy !req
271. Bien, es hora de un juego nuevo.
Copy !req
272. Se llama
"el juego de mi garra en tu trasero".
Copy !req
273. ¡Ven! ¡Regresa!
Copy !req
274. ¡Anda!
Sólo usaré la garra izquierda.
Copy !req
275. Si mis patas fueran más largas,
ya te habría atrapado. Ven.
Copy !req
276. Sólo espera un segundo.
Copy !req
277. Afloja el paso.
Copy !req
278. Vaya, vaya, vaya.
Ya te tengo, gato gordo.
Copy !req
279. Oye, Luca,
¿traes una cadena nueva, amigo?
Copy !req
280. Te queda. Luces bien.
¿Has hecho ejercicio?
Copy !req
281. Llevo años esperando esto.
Copy !req
282. ¿Años normales o años de perro?
Copy !req
283. ¿Qué...
Aléjate de mí, mequetrefe.
Copy !req
284. Luca, él es Odie.
Odie, Luca.
Copy !req
285. Luca, hazme un favor y cómetelo,
por favor.
Copy !req
286. Garfield, ¿te encuentras bien?
Copy !req
287. Eso creo.
Luca va a almorzarse a Odie.
Copy !req
288. De no ser por Odie,
serías el juguete para morder de Luca.
Copy !req
289. Te salvó la vida.
Copy !req
290. ¡Odie es un héroe!
Copy !req
291. ¿Por qué?
¿Por qué no quedé hecho trizas?
Copy !req
292. No, Odie es un imbécil
hasta nuevo aviso.
Copy !req
293. Oye, polvo lunar, de ser tú,
me apoderaría de un trozo de alfombra.
Copy !req
294. Jon no me permite dormir en su cama.
Nunca.
Copy !req
295. ¿Quieres dormir en la cama?
Copy !req
296. Bueno.
Copy !req
297. Hola, amigo. Qué buen perrito.
¿Quién es un perrito bueno?
Copy !req
298. ¿Quieres dormir en la cama esta noche?
Sí. Sí.
Copy !req
299. Creo que voy a vomitar
trozos de alimento para gatos.
Copy !req
300. Buenas noches, Odie.
Buenas noches, Garfield.
Copy !req
301. Fenomenal.
Deséame suerte con las pesadillas.
Copy !req
302. Otro día arruinado.
Copy !req
303. Eres un adulador.
Copy !req
304. ¡Ay! Ay, nena.
Copy !req
305. Abajo. Abajo, perro tonto.
Copy !req
306. ¿Qué parte de "no"
es la que no entiendes?
Copy !req
307. ¿El que te baje a empujones del sillón?
¡Abajo! No quiero jugar.
Copy !req
308. Mira. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
309. ¿"Gracias por salvarme
el pellejo de Luca"?
Copy !req
310. Bien, gracias por salvarme
el pellejo de Luca. ¡Abajo!
Copy !req
311. ¿Dónde estaba? Justo aquí.
Estaba justo aquí.
Copy !req
312. Fue un golpe bajo. ¿Le pegas a alguien
cuando está descuidado? Bueno.
Copy !req
313. Disculpa. Creo que olvidaste algo.
Copy !req
314. Vi esto y creí que seguramente era tu...
Copy !req
315. Me gusta repartir golpes.
Copy !req
316. Cuidado.
Verás, no puedes tocar esto.
Copy !req
317. Anda.
Copy !req
318. Así es.
No te me acerques a hurtadillas, nene.
Copy !req
319. Por favor, no me salgas con eso.
Copy !req
320. Fuera de aquí con esos pasos tan malos.
Copy !req
321. ¿Tienes el trasero roto?
No, es algo como esto.
Copy !req
322. ¿Puedes hacer esto?
Copy !req
323. ¿Tu cadera no debería de estar
en el taller? Camina así.
Copy !req
324. Soy un perro andante.
Copy !req
325. Inyéctale más ánimo. Algo así.
Copy !req
326. Mira esto. Fíjate en esto.
Copy !req
327. Podría ser fantástico.
Copy !req
328. Debiste de haber practicado
en el garaje...
Copy !req
329. antes de enfrentarte
con alguien de mi nivel.
Copy !req
330. Retrocede. Anda.
Copy !req
331. Vuela conmigo.
Quizá algo que suponga un desafío.
Copy !req
332. Oye. ¿Qué te parece esto?
Por la puerta principal.
Copy !req
333. ¡Hazlo afuera!
Copy !req
334. LÍMPIATE LAS PATAS
Mira quién está en el porche.
Copy !req
335. Camino en el porche. Llevo la antorcha.
Estoy listo para ir a toda mecha.
Copy !req
336. Qué buen juego de pies.
Copy !req
337. Mira. Garfield está bailando con Odie.
Ya son como amigos.
Copy !req
338. ¿Qué ocurre? ¡Dios mío!
Odie, ¿qué haces aquí?
Copy !req
339. Estaba bailando solo
¿y un perro asqueroso se me acercó?
Copy !req
340. ¿Lo vieron, muchachos?
Gracias, amigos. Gracias.
Copy !req
341. Aquí vienen más problemas.
Copy !req
342. Mira la expresión de ganso que tiene.
Copy !req
343. - Ven, amigo. Ven. Anda.
- ¿Se lo regresarás a la veterinaria?
Copy !req
344. - Es hora de nuestra cita con Liz.
- ¿Lo llevarás a la perrera?
Copy !req
345. ¿Sí? ¿Lo pondrás en adopción?
Copy !req
346. Garfield, Jon lleva a Odie a su cita
con Liz y te está dejando aquí.
Copy !req
347. Lo sé, Nermal.
Copy !req
348. Ellos van a una aventura
y tú sigues aquí.
Copy !req
349. ¿Qué estás tratando de decir?
Copy !req
350. Debe de hacerte sentir mal que te deje
mientras lleva a Odie de paseo.
Copy !req
351. Es como si ya no fueras su favorito.
Copy !req
352. ¿Quieres jugar al neurocirujano?
Copy !req
353. ¿Vas por mis herramientas eléctricas?
Copy !req
354. Esto es muy triste.
Copy !req
355. Jon perdió la razón completamente.
Copy !req
356. No se da cuenta
de lo importante que soy para él.
Copy !req
357. Necesito ser muy comprensivo
con él en este momento tan difícil.
Copy !req
358. ¡Esperen! ¡Espérenme!
¡Se olvidaron de mí!
Copy !req
359. ¡Aminora la marcha! ¡Por favor!
¡Estoy aquí atrás!
Copy !req
360. Me desgarré el ligamento de la corva.
Copy !req
361. Muy bien. Descuiden.
Me subí. Me subí. Calma.
Copy !req
362. Mi pobre nariz.
Copy !req
363. Que el dueño de Marie
por favor venga por ella.
Copy !req
364. Muchas gracias.
Copy !req
365. Antes de que comience la exposición...
Copy !req
366. vayan al área de alimentos
en el césped sur y compren ricuras.
Copy !req
367. Ahí tenemos cosas
que estamos seguros...
Copy !req
368. Sí, vayan. Yo los alcanzaré.
Copy !req
369. Probablemente, es una concusión leve
o una fractura de cráneo.
Copy !req
370. Quizá iré a hacerme un tac.
Copy !req
371. ¡Un tac!
Copy !req
372. Que los jueces ocupen sus puestos
para la exposición.
Copy !req
373. Mire por dónde camina.
Copy !req
374. Señoras y señores,
Copy !req
375. ¿Y si transijo? ¿Y si doy vueltas
con la bola de estambre?
Copy !req
376. Y ronronearé.
Copy !req
377. Ronronearé como un Ferrari.
Que sea un Jaguar.
Copy !req
378. No me subiré por las cortinas. Eso es
más de lo que te da un perro tonto.
Copy !req
379. Perros.
Copy !req
380. ¿Qué?
Copy !req
381. - ¿Todos se ofenderán?
- Abajo.
Copy !req
382. - ¡Quieto!
- Moriré.
Copy !req
383. ¡Ahora sí voy a morir!
Copy !req
384. Con permiso.
¿Puedo pasar por aquí?
Copy !req
385. No se metan debajo de la lona.
¡Es mi oreja!
Copy !req
386. Propietarios, controlen a sus perros.
Copy !req
387. ¡Controlen ahora mismo a esos animales!
Copy !req
388. ¡Música! ¡Música, idiota!
Copy !req
389. Sí, pongan la música.
Copy !req
390. Ésa es mi rodilla mala.
Basta. ¡Muy bien!
Copy !req
391. ¡Patas, no me fallen ahora!
Copy !req
392. Me disculpo por esto.
Por favor, disculpen el arranque.
Copy !req
393. Esto es inadmisible.
Copy !req
394. Ven. Ven, amigo. Regresa.
¿Quieres una galleta?
Copy !req
395. Bueno. Muy bien.
Necesito que me lleven.
Copy !req
396. Soy un gato en aprietos.
Me iré en su vestido.
Copy !req
397. ¡Vamos!
Copy !req
398. ¡Ande! ¡Vamos! ¡Tracción!
Copy !req
399. Anda, rosada. ¡A moverse!
Perdón. Perdón.
Copy !req
400. ¡Muévase! ¡Muévase, rosada!
¡Muévase, rosada! ¡Muévase!
Copy !req
401. Sin duda tenemos
a una nueva estrella en la arena.
Copy !req
402. Señoras y señores,
esto es asombroso.
Copy !req
403. Un pequeño talentoso, ¿eh?
Copy !req
404. ¡Arre, rosada! ¡Arre!
Copy !req
405. ¡Se están acercando, rosada!
La vida de un gato está en juego.
Copy !req
406. Gracias por el paseo.
Copy !req
407. Llame a Emergencias.
Copy !req
408. ¡Por favor!
Copy !req
409. Esto es exactamente
lo que me merezco.
Copy !req
410. Prometo que si sobrevivo,
nunca volveré a competir con un perro.
Copy !req
411. ¡Bien! ¡Me atraparon!
Copy !req
412. Pero antes de que me despida...
¿No es esta la ironía final?
Copy !req
413. Miren quién está aquí como testigo.
¡El cartero!
Copy !req
414. Qué tontos son.
Copy !req
415. ¡Sí!
Copy !req
416. Ven. Qué lindo perrito. Hola.
Copy !req
417. Señoras y señores, Feliz Chapman.
Copy !req
418. ¡Ése es un perro talentoso!
Copy !req
419. Es exactamente la clase de perro
que podría tener un futuro en la TV.
Copy !req
420. Gracias, Sr. Chapman,
pero Odie solo es mi mascota.
Copy !req
421. Y es lo único que quiero que sea.
Copy !req
422. Bromeas.
Copy !req
423. Bueno. Pues, esto es para ti.
Copy !req
424. Y esto es para ti
en caso de que cambies de opinión.
Copy !req
425. Sólo llámame.
"¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
426. Cambié de opinión.
Quiero ser una estrella".
Copy !req
427. - Bueno.
- ¡Bien!
Copy !req
428. ¡Un aplauso para Odie!
Copy !req
429. Qué final tan sensacional para
una exposición tan poco convencional.
Copy !req
430. - Sonrían.
- El ganador de hoy...
Copy !req
431. es un perro bailarín fabuloso
que se llama Odie.
NOTICIAS DE EXPOSICIONES CANINAS
Copy !req
432. Nunca salgas de la calle cerrada.
Copy !req
433. Estoy en casa.
Copy !req
434. - Hoy me divertí. Gracias.
- Sí, yo también.
Copy !req
435. - ¿Quieres pasar?
- Hoy no.
Copy !req
436. Lo sabía. Lo lamento.
Copy !req
437. Jon, quiero entrar en tu casa,
pero hoy no.
Copy !req
438. Sustituiré a otro veterinario.
Copy !req
439. - ¿En serio?
- ¿Qué tal el domingo?
Copy !req
440. El domingo es grandioso.
El domingo está bien. El domingo.
Copy !req
441. Bueno.
Copy !req
442. Pues, te veré el domingo.
Copy !req
443. El domingo.
Copy !req
444. El domingo.
Copy !req
445. ¿Por qué? ¿Por qué ocurrió esto?
Copy !req
446. Yo era el importante.
Todo giraba en torno a mí.
Copy !req
447. Y no a un perro tonto,
llorón, apestoso...
Copy !req
448. exigente y bailarín.
Copy !req
449. No puedes hacer esto, Jon.
Intenta separarnos. ¿No lo ves?
Copy !req
450. Me conoces. Soy demasiado flojo
para intentar destruir tu casa.
Copy !req
451. Me provocaron, me empujaron,
me pincharon, me enloquecieron.
Copy !req
452. ¡No puedes echarme de mi casa
como si fuera un animal!
Copy !req
453. Por favor.
Copy !req
454. Sabes que le temo a la oscuridad.
Copy !req
455. Qué lindo perrito.
¿Quién es un perrito bueno?
Copy !req
456. Jon solía ser solo para mí
Copy !req
457. De día y de noche
No había nadie más
Copy !req
458. Del amanecer al ocaso
me daba alimentos
Copy !req
459. Yo holgazaneaba en mi casa
Copy !req
460. Pero ahora estoy afuera
en el frío de la noche
Copy !req
461. Completamente solo
hasta la primera luz de la aurora
Copy !req
462. Mi estado de ánimo es "perro nuevo"
Copy !req
463. Solía creer que tenía un hogar
Copy !req
464. Un lugar especial que consideraba mío
Copy !req
465. Pero ahora, el perro está adentro
y yo estoy afuera
Copy !req
466. No tengo a Jon
No tengo influencia
Copy !req
467. Mi estado de ánimo es "perro nuevo"
Copy !req
468. Déjame en paz. Ganaste.
Copy !req
469. Tú estás adentro con él
y yo estoy aquí afuera solo.
Copy !req
470. ¿Saliste para estar conmigo?
Copy !req
471. Estoy conmovido.
Copy !req
472. Y tú debes de estar tocado.
Copy !req
473. Nos vemos por la mañana, pequeño.
Copy !req
474. ¿Saben? Un cachorro necesita
un poco de severidad de vez en cuando.
Copy !req
475. Creo que imprime carácter.
Copy !req
476. Hola, Pooky. ¿Me extrañaste?
Copy !req
477. ¿Sabes?
Mañana le pagaré el favor a Odie.
Copy !req
478. Le enseñaré a beber del retrete.
Copy !req
479. Pobre Odie.
Ese gato es un cerdo.
Copy !req
480. - ¿Garfield es un cerdo?
- Un perro no debe pasar la noche afuera.
Copy !req
481. ¿Por qué no?
Copy !req
482. Porque los perros se escapan.
Copy !req
483. KIBBLY PERRO
Copy !req
484. Claro, Jon, me comeré toda tu lasaña.
Copy !req
485. Mira. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
486. Eres un perro perdido.
Copy !req
487. Podemos arreglar eso.
Copy !req
488. Me siento muy bien esta mañana.
Copy !req
489. Dormí como un gato gordo.
Copy !req
490. Alto, moreno y humano,
¿qué hay de desayunar?
Copy !req
491. ¡Odie! ¿Dónde estás, perrito?
Copy !req
492. Calma. Creo que salió a acampar.
Copy !req
493. Probablemente
fue a dormir a casa de Luca, creo.
Copy !req
494. Quizá fue a llevarles
el periódico a los vecinos.
Copy !req
495. ¿Dónde está ese perro tonto?
Copy !req
496. Ya no puedo seguir así, Wendell.
Copy !req
497. Necesito conseguir un perro.
Copy !req
498. Creo que es una idea encantadora.
Copy !req
499. Estás triste y solo desde el divorcio.
Soy un buen amigo...
Copy !req
500. Para mí no, imbécil.
Para el número.
Copy !req
501. Si pudiera conseguir
un perro verdaderamente talentoso...
Copy !req
502. Walter J. se ahogaría
con su Emmy, ¿no crees?
Copy !req
503. - ¿Cómo Odie?
- Sí.
Copy !req
504. Sí, él era bueno.
Copy !req
505. Sí. Ya sabes, era un poco lelo
y lleno de vida.
Copy !req
506. - Y...
- Está perdido.
Copy !req
507. ENCONTRÉ UN PERRO
Copy !req
508. Hola, soy Jon.
Llamo para ver si Odie fue para allá.
Copy !req
509. PERRO PERDIDO - RECOMPENSA
Me llamo Jon Arbuckle
y no encuentro a mi perro.
Copy !req
510. Busqué por doquier
y no logro encontrarlo.
Copy !req
511. Lo vi anoche, pero no lo he visto hoy.
Copy !req
512. Si lo ven, llámenme.
Copy !req
513. Hola, soy Jon. Llamo para ver
si has visto a Odie. Creo que escapó.
Copy !req
514. Anoche le di un baño
y olvidé volver a ponerle el collar.
Copy !req
515. COMUNÍQUESE CON LA SRA. BAKER
Porque Garfield odia su collar.
Copy !req
516. Pesa como 7 kilogramos. Es castaño
claro con orejas marrones caídas.
Copy !req
517. ¿Podrías atender?
Copy !req
518. Ofrezco una recompensa.
Copy !req
519. Sí, así es. Bien, y se llama...
Copy !req
520. - Hola.
- Hola.
Copy !req
521. Yo diría que el refrigerador
está desprotegido.
Copy !req
522. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
523. Vamos a cenar, ¿lo recuerdas?
Copy !req
524. ¡Es verdad! Cenaremos. Los dos.
Esta noche. Por supuesto.
Copy !req
525. - ¿Entro?
- ¡Sí! Sí. Entra.
Copy !req
526. ¿Sabes, Liz?
Tengo que confesar algo.
Copy !req
527. No es realmente una confesión.
Mejor dicho, es una admisión.
Copy !req
528. Es... ¿Sabes qué es?
Es como una...
Copy !req
529. Es como una declaración.
Tengo...
Copy !req
530. Me encanta que hagas eso.
Copy !req
531. - ¿Qué cosa?
- Ya sabes, tropezarte con las palabras.
Copy !req
532. Es lindo. Por eso estaba chiflada
por ti en el bachillerato.
Copy !req
533. - ¿Estabas chiflada por mí?
- Sí.
Copy !req
534. Me parecías muy lindo, decente.
No como el resto de los cretinos.
Copy !req
535. No puedo creerlo.
Yo también estaba chiflado por ti.
Copy !req
536. - ¿No es gracioso?
- Sí.
Copy !req
537. Comiquísimo.
Copy !req
538. Entonces, ¿cuál es
tu confesión/admisión/declaración?
Copy !req
539. En realidad...
Copy !req
540. Olvidé lo de nuestra cena. Sí.
Copy !req
541. - Descuida. Puedo irme, ¿sabes?
- No. No.
Copy !req
542. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
543. Deja que vaya por mi chaqueta
y nos iremos.
Copy !req
544. Bien, ¿qué voy a hacer?
¿Qué voy a hacer?
Copy !req
545. ¿Qué voy a hacer?
Esperé esta noche toda mi vida.
Copy !req
546. Si le dices la verdad,
te sentirás mucho mejor.
Copy !req
547. Y ya no tendrás que volver a verla.
Copy !req
548. De cualquier forma, es espeluznante
tener una veterinaria aquí.
Copy !req
549. No puedo salir y fingir
que no ocurre nada, ¿verdad?
Copy !req
550. Yo sí que podría.
Pero no le digas que el perro escapó.
Copy !req
551. - Tengo que decirle.
- No.
Copy !req
552. - Tengo que decirle.
- No. Eso no fue lo que dije.
Copy !req
553. Baboso.
Copy !req
554. Liz, hoy no podemos salir.
Copy !req
555. - ¿Por qué no?
- Odie escapó.
Copy !req
556. - ¿Qué?
- Anoche se salió.
Copy !req
557. Me siento pésimo. Llamé a la perrera.
Colgué carteles.
Copy !req
558. Busqué por doquier,
pero no logro encontrarlo.
Copy !req
559. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
560. Supuse que solo por él
pasabas tiempo conmigo.
Copy !req
561. - Vamos.
- No, hablo en serio. Digo, pensé...
Copy !req
562. No, vamos.
Vayamos a encontrarlo.
Copy !req
563. ¿Cómo puede ser tal problema este perro
si ya ni siquiera está aquí?
Copy !req
564. Yo no me preocuparé por él.
Copy !req
565. Creo que Ud. encontró a mi perro.
Copy !req
566. - Se llama Odie.
- ¿Odie?
Copy !req
567. Es un apellido.
Copy !req
568. Ven. Ahí estás.
Copy !req
569. Sí. Sí.
Copy !req
570. Sí. Sí. Sí.
Ya puedo volver a vivir.
Copy !req
571. No sé cómo podré corresponderle.
Copy !req
572. Un autógrafo sería espléndido.
Copy !req
573. Entonces, espléndido será.
Copy !req
574. Ven, perrito.
Copy !req
575. Esto es ridículo.
Copy !req
576. - ¿Qué ves?
- Nada. Sólo busco compañía.
Copy !req
577. - Sigue tu camino, cretino.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
578. Sabemos cuánto odiabas a Odie
y cuánto deseabas que se fuera.
Copy !req
579. Esperen.
Yo solo quería dormir en mi cama.
Copy !req
580. Y para hacerlo,
¿echaste a Odie al mundo frío y cruel?
Copy !req
581. Anoche te vimos dejar a Odie afuera.
Copy !req
582. Son increíbles.
No sabía que iba a escapar.
Copy !req
583. Es un perro tonto.
Sin ánimo de ofender, Luca.
Copy !req
584. - ¿Qué?
- No pueden culparme por eso.
Copy !req
585. Podríamos ser los siguientes.
Copy !req
586. Sí. No hay lugar para nadie más
en el mundo de Garfield.
Copy !req
587. ¿Eh? Ay, eso es un poco dramático.
Copy !req
588. Quizá fui un poco rudo
al defender mi territorio...
Copy !req
589. pero no odio al sujeto.
Copy !req
590. Feliz nos tiene una gran sorpresa.
Copy !req
591. Algo muy especial.
¿Qué nos tienes?
Copy !req
592. Sí, he estado trabajando
con un amigo nuevo muy especial...
Copy !req
593. y me gustaría
presentárselo a todos Uds.
Copy !req
594. ¡Odieschnitzel!
Copy !req
595. MELLO POR LA MAÑANA
Copy !req
596. ¡Miren! ¡Es Odie!
Copy !req
597. Y está sano y salvo.
Copy !req
598. Aunque parece que encontró
un estilo de vida alternativo.
Copy !req
599. Aún no sabe bailar.
Copy !req
600. Saldré del atolladero con Jon
y con los chicos. Yo seré el héroe.
Copy !req
601. - Ése es un perro talentoso.
- Me alegra que pienses eso, Chris...
Copy !req
602. porque tengo
que hacer un pequeño anuncio.
Copy !req
603. El viejo Feliz Chapman
y Odieschnitzel...
Copy !req
604. abordaremos el tren
Nueva Amsterdam a las 3:00 p.m...
Copy !req
605. con destino a Nueva York,
donde tendremos la oportunidad...
Copy !req
606. de colaborar regularmente
en Buenos días, Nueva York.
Copy !req
607. ¿Eh? ¿Ése es su apellido?
¿Schnitzel?
Copy !req
608. Gracias por lo que me ayudaste ayer.
Fuiste estupenda.
Copy !req
609. Jon, Odie está en la TV
y trae pantalones de cuero.
Copy !req
610. Disculpa.
Garfield, ahora no.
Copy !req
611. Aumenté la recompensa a 200 dólares.
Pondré más carteles mañana.
Copy !req
612. Baila con zuecos, creo,
y usa pantalones de cuero.
Copy !req
613. - Disculpa. Garfield, ahora no.
- Te lo perderás.
Copy !req
614. Perdón, Liz. Te llamaré más tarde.
Garfield se comporta como... Garfield.
Copy !req
615. ¿Tengo que ladrar como Lassie?
Copy !req
616. Ven. Sígueme la corriente, ¿quieres?
Copy !req
617. ¡Guau! ¡Guau! ¡Guau! ¡Rápido!
Copy !req
618. Mientras tenemos juventud.
¡Hoy! ¡Vamos!
Copy !req
619. Sean felices.
Copy !req
620. Te lo perderás. Es el pequeño
que el sujeto lleva cargado.
Copy !req
621. Garfield, no estoy de humor.
Copy !req
622. ¿Sabes? Siempre está mal
que apagues mi TV.
Copy !req
623. Y parece que esta vez es la peor.
Copy !req
624. Odie no está listo.
Copy !req
625. PELIGRO - ALTO VOLTAJE
Necesita meses de reforzamiento
para que pueda actuar bien.
Copy !req
626. Feliz, prometiste
nunca volver a usar eso.
Copy !req
627. Ese collar es inhumano.
Copy !req
628. Este collar...
Copy !req
629. es el futuro del perro.
Copy !req
630. ¿Tienes algún problema con eso?
Copy !req
631. Ahora veremos
cuán listo eres en realidad.
Copy !req
632. Feliz Chapman. Feliz Chapman.
Copy !req
633. Ahora no, Garfield.
Copy !req
634. Jon, eres más burro que nunca.
Copy !req
635. Tengo que pensar creativamente.
Oigan, la caja.
Copy !req
636. Esperen.
Copy !req
637. Mi caja... Mi caja tenía algo.
Copy !req
638. Veamos. Apple Jacks.
Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
Copy !req
639. Kibbly Gato.
Sí, ahí está.
Copy !req
640. La Torre del Telégrafo.
Copy !req
641. SEAN FELICES - LA CARRERA KIBBLY
Ahí hacen El programa de Feliz Chapman.
Copy !req
642. Sí. Pero ¿cuán lejos puede estar?
Copy !req
643. ¿Quizá una pata?
Copy !req
644. Quizá una pata y media.
Esto ya se resolvió. Yo puedo hacerlo.
Copy !req
645. No puedo hacerlo.
Llegué a mi límite físico.
Copy !req
646. No debí de intentarlo sin tentempiés.
Copy !req
647. Tengo que regresar y recargar.
Copy !req
648. Jenny, ¿cómo estás?
Bienvenida al programa.
Copy !req
649. Ésa es la señal
de que el tanque está lleno.
Copy !req
650. Sí puedo. Pasando esta intersección
hay solo otra intersección.
Copy !req
651. Y otra y otra.
Copy !req
652. Quisiera saber si hay
pastel de carne en el refrigerador.
Copy !req
653. No. Ahora no es momento
para un plato de pastel de carne.
Copy !req
654. Ahora es momento
para un plato de valentía.
Copy !req
655. Señoras y señores,
Garfield salió de la calle cerrada.
Copy !req
656. Él está pisoteando la cosecha
donde están guardadas las uvas de la ira
Copy !req
657. Él tiene...
Copy !req
658. ÁREA DE SERVICIO
Eso me gusta más.
Copy !req
659. Taxi.
Copy !req
660. ¿Quiere acelerar, conductor?
Copy !req
661. CENTRO DE LA CIUDAD
Copy !req
662. No, Odie no es un sabueso.
Sí, estoy seguro.
Copy !req
663. No, no quiero otro perro.
Gracias de todos modos.
Copy !req
664. Garfield, es hora del almuerzo.
Copy !req
665. Preparé tu comida favorita: Lasaña.
Copy !req
666. Garfield, ¿dónde estás?
Copy !req
667. ¿Alguien me indicaría
el camino al edificio rosa...
Copy !req
668. que aparece atrás
de la caja de Kibbly Gato?
Copy !req
669. Es el que está
junto al árbol azul y naranja.
Copy !req
670. Esto no parece un edificio rosa.
Copy !req
671. - ¿Hola?
- ¿Adónde vas? ¿Qué es eso?
Copy !req
672. - Ratas.
- ¡Anda! ¡Anda!
Copy !req
673. - Ratas del tamaño de... las ratas.
- Vengan, chicos.
Copy !req
674. - ¿Esa gran mancha naranja es un gato?
- ¿Por qué me rodean?
Copy !req
675. Algunos de mis mejores amigos
son alimañas.
Copy !req
676. - Por fin, algo de carne.
- ¿Carne? No, no es carne.
Copy !req
677. La midieron. 100% grasa corporal.
No tiene ningún valor nutritivo.
Copy !req
678. La grasa corporal nos gusta.
Copy !req
679. - ¡Sí! ¡Hurra!
- ¡Garfield! Con permiso.
Copy !req
680. - ¿Qué ocurre aquí?
- Es mi amigo.
Copy !req
681. Por favor, Louis.
Tengo 3000 boquitas que alimentar.
Copy !req
682. Oigan, retrocedan.
¿Garfield? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
683. ¿Además de defender mi vida?
Copy !req
684. Jon consiguió un perro. Una estrella
de TV lo secuestró. Yo intento salvarlo.
Copy !req
685. Parece que te metiste en un lío, ¿eh?
Copy !req
686. Ojalá pudiera ayudarte en algo.
Copy !req
687. Louis, creo que tú y yo
aún tenemos una cuenta, ¿lo recuerdas?
Copy !req
688. - ¿Las galletas?
- Me encantan las nueces de macadamia.
Copy !req
689. Lo siento, ratas,
pero este gato viene conmigo.
Copy !req
690. Tienen que irse.
Adelante. Váyanse.
Copy !req
691. ¿Quién quiere ir al callejón
del Red Lobster?
Copy !req
692. Quizá la próxima vez, bichos.
Copy !req
693. Buena suerte con la peste,
la rabia y todo.
Copy !req
694. No desafíes a la suerte, gato gordo.
Copy !req
695. Garfield,
no puedes andar vagando por la ciudad.
Copy !req
696. Hay peligros por doquier.
Copy !req
697. Baches, metros, Control de Animales.
Copy !req
698. ¿Crees que puedes llevarme
a la Torre del Telégrafo?
Copy !req
699. Por dos galletas más.
Hay que ir "con el volumen bajo".
Copy !req
700. ¿Cuán bajo?
Copy !req
701. Garfield, ¿vienes?
Copy !req
702. Louis, esto es un poco más bajo
de lo que esperaba.
Copy !req
703. De no tener una caja sobre la cabeza,
me sentiría humillado.
Copy !req
704. Bien, espera. Muy bien.
Ya casi llegamos.
Copy !req
705. Cuando te dé la señal,
tenemos que cruzar la calle.
Copy !req
706. - ¿Hasta allá, en el horizonte?
- Anda, Garfield. ¡Vamos!
Copy !req
707. ¡Espera!
Copy !req
708. - ¿Estoy muerto?
- ¡Garfield, no te muevas!
Copy !req
709. ¿Qué no me mueva? No hay problema.
Copy !req
710. Espera la señal de "camine".
CAMINE
Copy !req
711. ¡No, es una estampida!
¡Estampida!
Copy !req
712. Si solo pudiera alejarme
de esta manada...
Copy !req
713. ¿Dónde estás?
Copy !req
714. Baja de ahí.
Copy !req
715. No. No bajaré.
Copy !req
716. Felizmente pasaré el resto de mi vida
aquí arriba. Gracias.
Copy !req
717. - ¿Qué ocurre?
- Garfield desapareció.
Copy !req
718. También escapó.
Primero Odie, y ahora Garfield.
Copy !req
719. - Soy el peor dueño del planeta.
- Espera. ¿Qué pasó?
Copy !req
720. No lo encuentro. Debes ayudarme.
No puedo vivir sin Garfield.
Copy !req
721. Comencemos en el parque.
Copy !req
722. ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos?
¿Ya llegamos?
Copy !req
723. Garfield, calma. Mira. Llegamos.
Copy !req
724. - Ya llegamos.
- Servicio en la acera.
Copy !req
725. TELÉGRAFO
La Torre del Telégrafo
en todo su esplendor.
Copy !req
726. Parece mucho más pequeña en la caja.
Copy !req
727. ¿Tienes que ir hasta arriba?
Buena suerte.
Copy !req
728. Hasta luego.
Yo no le hago a eso de lo vertical.
Copy !req
729. - Muchas gracias, compañero.
- Espera, G.
Copy !req
730. - ¿Qué?
- Cuidado con la "po-po".
Copy !req
731. - Ya sabes, los polizontes. El control.
- ¿Eh?
Copy !req
732. - Control de Animales, amigo.
- Ah, esa po-po.
Copy !req
733. - Sé ga-tú mismo.
- Gracias, compañero.
Copy !req
734. Oinc, oinc.
Copy !req
735. No puedo entrar por la puerta.
No podría tolerar otra estampida.
Copy !req
736. Oigan.
Copy !req
737. El lunes a primera hora...
Copy !req
738. voy a ponerme a trabajar
para perder esos últimos 10 kilos.
Copy !req
739. Bien, todo luce bien ahí afuera.
Copy !req
740. Parece que tenemos una obstrucción.
Copy !req
741. OBSTRUCCIÓN DETECTADA
Copy !req
742. Supongo que simplemente
purgaremos el sistema.
Copy !req
743. Perdón.
Ése no fue mi estómago, ¿o sí?
Copy !req
744. Es una brisa refrescante.
Copy !req
745. Mi pobre nariz.
Copy !req
746. Jon, detén el auto.
Copy !req
747. - ¿Qué?
- Es Odie.
Copy !req
748. Alguien lo encontró.
Calle Euclid #52903.
Copy !req
749. Vamos.
Copy !req
750. ¡Ode!
Copy !req
751. ¡Odito!
Copy !req
752. ¡Odeito!
Copy !req
753. Esto del rescate es agotador.
Copy !req
754. ¿Cuándo les toca comer a los héroes?
Copy !req
755. ¡Caray! ¡Es Odie!
Copy !req
756. Te encontré. Lamento mucho
haberte metido en este lío.
Copy !req
757. Mira. Como que empezamos
con la pata izquierda.
Copy !req
758. Por favor.
A veces puedes ser muy fastidioso.
Copy !req
759. No me das suficiente espacio.
Copy !req
760. Y eres un adulador de primera.
Copy !req
761. Pero tenemos un propósito común.
Compartimos a Jon.
Copy !req
762. Jon nos necesita incluso más.
Copy !req
763. Y, más o menos,
yo también quiero que regreses a casa.
Copy !req
764. Así que, retrocede.
Copy !req
765. Ya casi la abro.
Copy !req
766. Date prisa, Wendell.
La fortuna no espera a nadie.
Copy !req
767. ¿Crees que está listo
para la audición?
Copy !req
768. ¿Por qué no lo compruebas tú mismo?
Copy !req
769. Ven, Odie.
Es hora de la función.
Copy !req
770. Ahora.
Copy !req
771. Buenos días, Nueva York.
Copy !req
772. Sé que darán saltos de alegría por Odie,
porque él sí que saltará por Uds.
Copy !req
773. - Móntalos, vaquero.
- ¿Un collar de descargas?
Copy !req
774. - Eso es inhumano.
- La ciencia del mañana, hoy.
Copy !req
775. Caray, qué maravilla.
Copy !req
776. Dime, ¿a qué hora parte nuestro tren?
Copy !req
777. Dentro de dos horas.
Copy !req
778. ¿Los pasajes? Rapidito.
Copy !req
779. Pobre Odie.
Copy !req
780. Le espera un futuro de tortura,
abandono y degradación.
Copy !req
781. Nadie puede tratar mal
a mi perro salvo yo.
Copy !req
782. Iré detrás de ti, amigo.
Copy !req
783. ¡Hay olas altas!
Copy !req
784. ¡Gravedad, haz lo tuyo!
Copy !req
785. ¡Mozo justo enfrente!
Copy !req
786. ¿Saben? Creo que una vez
tuve una pesadilla así.
Copy !req
787. LASAÑA
Copy !req
788. Una vez más, me salvó la vida
el milagro de la lasaña.
Copy !req
789. Dije "limusina", no "taxi".
¿Sabe cuál es la diferencia?
Copy !req
790. ¡Odie, aquí voy!
Descuida, amigo.
Copy !req
791. ¡Yo te rescataré!
Copy !req
792. ¡Alto! ¡Te atrapé!
Copy !req
793. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
794. Parece que tenemos un gato sin placa.
Copy !req
795. Oye, McGillicuddy,
un crimen contra un animal...
Copy !req
796. ocurre ahí detrás de ti.
Copy !req
797. Intento hacer un rescate, amigo.
Copy !req
798. - ¡Oye!
- Bienvenido a mi mundo, Pelirrojo.
Copy !req
799. - Voy a acusarte.
- Llegó uno nuevo.
Copy !req
800. - Esto es brutalidad policiaca.
- Aquí.
Copy !req
801. Tengo placa.
Pero la dejé en mi otro pelaje.
Copy !req
802. - Esto es un insulto. Es un insulto.
- Adentro, gatote.
Copy !req
803. - ¿Por qué la jaula?
- Bien, ciérrala.
Copy !req
804. Esto es insultante.
Saben que estoy bien educado.
Copy !req
805. - ¿Me dan periódicos?
- Todos cálmense.
Copy !req
806. - Debería de arañarte.
- Sigan con lo suyo.
Copy !req
807. - Rosa, te estoy vigilando.
- Éste es un error garrafal.
Copy !req
808. Intentaba salvar a un amigo...
Copy !req
809. que no es muy listo
y necesitaba mi ayuda.
Copy !req
810. Yo no debo de estar aquí.
Tengo dueño.
Copy !req
811. No soy callejero.
Copy !req
812. - Hola. Soy Jon Arbuckle.
- Hola.
Copy !req
813. Creo que Ud. tiene a mi perro Odie.
Copy !req
814. - Creo que se equivoca.
- No, vi el volante. Odie es mi perro.
Copy !req
815. No, es el perro de Feliz Chapman.
Copy !req
816. ¿Feliz Chapman?
Copy !req
817. El caballero con el gato en Canal 37.
Copy !req
818. Vino y se llevó a Odie a casa.
Copy !req
819. Odie es un apellido, ¿saben?
Copy !req
820. - Pues, buenos días.
- Espere.
Copy !req
821. ¿Feliz Chapman se llevó a Odie?
¿Crees que también tiene a Garfield?
Copy !req
822. No sé. Pero lo averiguaremos.
Copy !req
823. ¡Cállate!
Copy !req
824. Guárdalo para la noche de aficionados.
Copy !req
825. ¿Podrías callarte, por favor?
¡Guardia! ¡Guardia!
Copy !req
826. Esto realmente es demasiado.
Copy !req
827. Persnikitty, el gato de Feliz Chapman,
¿qué haces aquí?
Copy !req
828. Fui su gato
hasta que dejé de tener un propósito.
Copy !req
829. Entonces me reemplazó con un perro
y me abandonó en este espantoso lugar.
Copy !req
830. Todos los humanos son iguales.
Copy !req
831. Jon no, mi dueño.
Copy !req
832. De ninguna manera.
Él solo hace lo que es mejor para mí.
Copy !req
833. Me tolera y me alimenta.
Copy !req
834. Y te envía a este depósito
de animales. Reacciona.
Copy !req
835. No por mucho tiempo, Persnikitty.
Copy !req
836. ¿Podrías dejar de llamarme así?
Copy !req
837. Mi nombre no es realmente Persnikitty.
Copy !req
838. - Soy Sir Roland.
- ¿Sir Roland?
Copy !req
839. Sí. Otro acto de crueldad
de Feliz Chapman.
Copy !req
840. Me entrené en el teatro clásico,
¿sabes?
Copy !req
841. Pero ahora, soy un gato célebre,
de la TV por cable, desechado...
Copy !req
842. con un nombre inolvidable.
Copy !req
843. Entonces, esto tal vez te duela un poco.
Copy !req
844. Intento rescatar al perro
que te reemplazó, Persnikitty.
Copy !req
845. Digo, Roland. Feliz y Odie abordarán
un tren dentro de dos horas...
Copy !req
846. para ser parte de
Buenos días, Nueva York.
Copy !req
847. Espera. ¿Oí bien?
Copy !req
848. ¿Eres un gato
que intenta rescatar a un perro?
Copy !req
849. Es cierto. Lo sé.
Es un crimen contra la naturaleza.
Copy !req
850. Al principio, me parecía un fastidio,
pero he llegado a quererlo...
Copy !req
851. como a una verruga
que deseas quitarte...
Copy !req
852. hasta que te das cuenta
de que te define de cierta manera.
Copy !req
853. ¿Sabes? Eso es totalmente encantador.
Copy !req
854. Deja que te haga una pregunta,
gordinflón.
Copy !req
855. ¿De qué hablas?
Copy !req
856. ¿Cómo podrías entenderlo?
Es mi amigo.
Copy !req
857. Cielos. ¿Cuán bajo he caído?
Copy !req
858. Guardia, ¿puede darme
unos cordones de zapato?
Copy !req
859. Hola. Justo a tiempo.
Copy !req
860. Necesito cinco de inmediato.
Vamos. Muévete. Muévete.
Copy !req
861. - ¿Qué ocurre?
- Adopción.
Copy !req
862. Parece que uno saldrá de aquí.
Copy !req
863. Bien, vienen a ver un gato.
Copy !req
864. Bien. Veamos si podemos complacerlas.
Copy !req
865. - Con cuidado.
- Andando, chicos. Deprisa.
Copy !req
866. ¿Puedo decir
que tienes las manos heladas?
Copy !req
867. ¿Cómo estás, nuevo?
Éste podría ser tu día de suerte.
Copy !req
868. Ven. Eso es.
Copy !req
869. Ay, estás pesado.
Copy !req
870. - El músculo pesa más que la grasa.
- Vamos. Muy bien.
Copy !req
871. - Ven acá.
- Fíjate en esto.
Copy !req
872. ¿Y yo qué?
Copy !req
873. Muy bien. Fórmense.
Copy !req
874. Las patas en la raya blanca.
Levanten las colas.
Copy !req
875. No necesito que me adopten.
Mi dueño vendrá por mí, estoy seguro.
Copy !req
876. - Ése.
- ¿En serio?
Copy !req
877. ¡Me eligió a mí!
¡Me eligió a mí! ¡Lo hizo!
Copy !req
878. - Me eligió a mí. Me eligió a mí.
- Ése no.
Copy !req
879. Ése. El que se parece al gato de la TV.
Copy !req
880. Retrocede, Pelirrojo.
Eligió a Gatillo.
Copy !req
881. - Lo siento, encanto.
- Ven.
Copy !req
882. Mejor suerte para la próxima.
Ten cuidado.
Copy !req
883. - Eso es.
- Eso no es... Eso duele. ¡Ay!
Copy !req
884. Jon llegará
dentro de cinco minutos.
Copy !req
885. Cuando te dé la señal,
corre como una vaca loca.
Copy !req
886. - ¿Qué?
- ¿No quieres salvar a tu amigo?
Copy !req
887. - ¿Realmente tengo que correr?
- ¡Ahora!
Copy !req
888. - ¡Come bolas de pelos, Feliz Chapman!
- ¡El botón rojo no!
Copy !req
889. Una vez más en la brecha,
queridos amigos. ¡Una vez más!
Copy !req
890. - ¡Corran, corran!
- Ya voy. Ya voy.
Copy !req
891. ¡Corran! ¡Corran! ¡Vamos!
¡Abran la puerta!
Copy !req
892. ¡Hay una toma de agua!
Copy !req
893. CONTROL DE ANIMALES
¡No se detengan! ¡No se detengan!
Copy !req
894. ¡Código azul! Se escapan.
Copy !req
895. ¡Alto! ¡Deténganse!
No se ha autorizado su liberación.
Copy !req
896. ESTACIÓN DEL TREN
Copy !req
897. - Garfield estuvo aquí.
- Disculpen.
Copy !req
898. - ¿Les puedo ayudar?
- Buscamos a Feliz Chapman.
Copy !req
899. Sí. Fue a la estación del tren.
Irá a Nueva York.
Copy !req
900. ¿Tienen un pase o algo así?
Copy !req
901. - Tendré que pedirles que partan.
- Gracias.
Copy !req
902. Bien, gracias.
Copy !req
903. Perdón.
Copy !req
904. Su atención, por favor.
Es hora de abordar...
Copy !req
905. el tren Nueva Amsterdam
en la plataforma 12.
Copy !req
906. ¡Todos abordo!
Copy !req
907. ¡Todos abordo!
Copy !req
908. Buenas tardes, señores. ¿Qué desean?
¿Salmón, filete o lasaña?
Copy !req
909. Filete. Odio la lasaña.
Copy !req
910. Con permiso. Aquí va el gato.
Con permiso. Cruzaré el túnel.
Copy !req
911. - Es un gato.
- Tenía que hacer eso.
Copy !req
912. Última llamada
para el tren Nueva Amsterdam.
Copy !req
913. El tren Nueva Amsterdam
parte ahora de la plataforma 12.
Copy !req
914. No... esperen... por favor... alto.
Copy !req
915. Esperen. No. No. Oh.
Copy !req
916. ¡Eres un monstruo, Chapman!
Copy !req
917. No puedo ganarle a un tren.
Cuidado con la cola, amigo.
Copy !req
918. - Esperemos aquí, mi cielo.
- Oigan.
Copy !req
919. Ya sé. Es como un tren de juguete,
pero más grande.
Copy !req
920. - Llegamos demasiado tarde.
- No.
Copy !req
921. PLATAFORMA 12
Detendremos ese tren.
Copy !req
922. Ven.
Copy !req
923. Por aquí en algún lado...
Copy !req
924. debe de haber una mesa grande...
Copy !req
925. con todos los trenes.
Copy !req
926. Sí, es buen momento
para un descanso de 10 minutos, Ted.
Copy !req
927. Cambio y fuera.
Copy !req
928. Él parece del tipo.
Copy !req
929. Y aquí debe ser donde tiene su mesita.
Copy !req
930. PROHIBIDO EL PASO
Lo siento.
No hay manera de detener ese tren.
Copy !req
931. Tiene que detener ese tren.
Copy !req
932. Mi perro y mi gato van en él.
Copy !req
933. Supongo que si Jon puede hacer esto,
yo puedo hacerlo.
Copy !req
934. Hay que hallar nuestro tren.
Veamos qué pasa si hago esto.
Copy !req
935. El Expreso a Boston
cambia a la vía 18.
Copy !req
936. Lo lamento. Los de Boston
llegarán un poco tarde hoy.
Copy !req
937. Veamos qué ocurre si hago esto.
Copy !req
938. - Advertencia: El Viento de Seattle...
- Seattle no me importa.
Copy !req
939. ADVERTENCIA DE PROXIMIDAD
Colisión.
Copy !req
940. Señorita, busco un tren en particular.
Copy !req
941. Un segundo.
Intento encontrar a mi amigo.
Copy !req
942. - El tren Nueva Amsterdam...
- Ahí está el Amsterdam.
Copy !req
943. - Advertencia: Colisión en 20 segundos.
- Cielos, habla como mi madre.
Copy !req
944. - Bien, esperen. Todos paren.
- Advertencia.
Copy !req
945. - Cinco, cuatro...
- ¡Alto!
Copy !req
946. - ¡Alto!
- Paren todos.
Copy !req
947. ¡Sí! Bien, todos.
Empecemos desde el principio. ¿Sí?
Copy !req
948. - Tiene que detener ese tren.
- Espere.
Copy !req
949. Te esperaré en la estación, Odie.
Copy !req
950. A decir verdad, ese tren se detuvo.
Regresa a la estación.
Copy !req
951. ¿Estamos en el tren correcto?
Copy !req
952. ¿Dónde estás?
Copy !req
953. Creo que reconozco ese aullido.
Copy !req
954. Oye, ya.
Copy !req
955. Éstos son los asientos que obtienes
al comprar a última hora.
Copy !req
956. Me da gusto verte, compañero.
Copy !req
957. Salgamos de aquí.
Copy !req
958. Su atención, por favor.
Copy !req
959. El tren Nueva Amsterdam
hace una parada no programada.
Copy !req
960. - No, señor, siéntese.
- No, mi futuro se me escapa.
Copy !req
961. Por favor, cálmese
y regrese a su asiento.
Copy !req
962. - ¡Qué grosero!
- ¡Amigo!
Copy !req
963. ¿Podrías aflojar el pasó?
Copy !req
964. He estado corriendo todo el día
y ya no quiero.
Copy !req
965. Ya estamos a salvo.
Copy !req
966. Somos libres.
Copy !req
967. - Pero si es Infeliz Chapucero.
- ¿Van a algún lado?
Copy !req
968. Qué lindo accesorio,
pero no quiero jugar a los disfraces.
Copy !req
969. Salgamos de aquí. ¡Vámonos!
Copy !req
970. ¡De nuevo en la nariz!
Copy !req
971. Así que recurrirás a la fuerza, ¿no?
Copy !req
972. ¿Realmente creíste que podrías
escapar de Feliz Chapman?
Copy !req
973. Necesitas un psicólogo.
Copy !req
974. Ningún animal tonto y sucio
podrá vencerme jamás.
Copy !req
975. Veamos cómo te sientes
cuando 200 voltios recorran...
Copy !req
976. esa cabeza canina embotada que tienes.
Copy !req
977. - Ven.
- Quítale las manos de encima a mi amigo.
Copy !req
978. - Hola, Boomer. ¿Qué asalto es?
- Me da gusto verte, gordinflón.
Copy !req
979. - Vinimos a ayudar.
- ¿Sir Roland?
Copy !req
980. ¡En pelaje y hueso!
Copy !req
981. Anda. Anda. Anda.
Copy !req
982. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
983. ¡Ratas!
Copy !req
984. Muy bien, esto haremos.
Gatos, arañen como nunca.
Copy !req
985. Perros, muerdan, pero no mastiquen.
Y, ratas...
Copy !req
986. vean si pueden ponerle
ese collar bonito.
Copy !req
987. Caninos, felinos y armiños...
Copy !req
988. es hora de la función.
Copy !req
989. Muy bien, chicos. ¡Una pila de perros!
Copy !req
990. Gracias. El equipo de casa
se encargará desde aquí.
Copy !req
991. Váyanse o llegará Control de Animales.
Copy !req
992. Tómalo con calma.
Copy !req
993. - Luego nos vemos, Garfield.
- Buena suerte.
Copy !req
994. Odie, ¿podrías
compartir el control remoto?
Copy !req
995. A todos les llega su momento, Feliz.
Copy !req
996. - Qué lindo gatito.
- Veamos qué noticias hay.
Copy !req
997. Deja que te diga algo, Feliz.
Copy !req
998. Para ti, Odie podrá ser solo un perro
tonto, estúpido y apestoso.
Copy !req
999. Pero para mí, es todo eso y mucho más.
Copy !req
1000. Es mi amigo.
Copy !req
1001. Odie, prueba otra cosa.
Quizá hay un juego.
Copy !req
1002. Fue un final fuerte, amiguito.
Copy !req
1003. - Sean felices.
- Esto es por robarse a mis mascotas.
Copy !req
1004. Él no me robó.
Yo estaba haciendo el rescate.
Copy !req
1005. - Ven. Hola.
- Ven.
Copy !req
1006. Los extrañé muchísimo.
Estaba muy preocupado por Uds.
Copy !req
1007. Nunca volveré a perderlos de vista.
Nunca.
Copy !req
1008. Uds. son mis mejores amigos.
Copy !req
1009. Me convenciste con el "hola".
Copy !req
1010. - Quítate.
- Soy Walter J. Chapman...
Copy !req
1011. con noticias de último momento.
REPORTANDO EN VIVO
Copy !req
1012. Abby Shields reporta.
¿Qué noticia tienes, Abby?
Copy !req
1013. Los detalles son vagos,
pero parece que un hombre trastornado...
Copy !req
1014. podría ser la causa
de todos los problemas aquí.
Copy !req
1015. ¿Un hombre trastornado?
¿Qué es esto?
Copy !req
1016. En realidad, la policía saca
al sospechoso en este instante.
Copy !req
1017. Santo cielo.
Es el idiota de mi hermano.
Copy !req
1018. Oye, es Feliz Chapman.
Copy !req
1019. Va a dar un paseo
en el auto de la policía.
Copy !req
1020. Pero las fuentes me dicen
que en este incidente...
Copy !req
1021. tuvieron algo que ver
un perro y un gato muy heroico.
Copy !req
1022. ¡Oye, salvó a Odie!
Copy !req
1023. - Ahora él es un héroe.
- No había caído en la cuenta.
Copy !req
1024. Garfield está en la TV.
Es un héroe.
Copy !req
1025. Es Garfield.
¡Ahora Garfield es un héroe!
Copy !req
1026. - Gracias a todos.
- ¡Héroe!
Copy !req
1027. Gracias por decirlo.
Es bueno oírlo.
Copy !req
1028. - Una calle llena de héroes.
- Parece sincero. Gracias.
Copy !req
1029. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
1030. - ¡Héroes!
- Llevo años esperando esto.
Copy !req
1031. - Ven, amigo.
- Oye, Arlene.
Copy !req
1032. Caray. Es lindo tener
el reconocimiento de mis iguales.
Copy !req
1033. No pude haber hecho esto sin ti. Yo...
Copy !req
1034. Nosotros...
Copy !req
1035. Eres una amiga estupenda.
Copy !req
1036. Jon, quiero ser más que tu amiga.
Copy !req
1037. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1038. ¿De dónde sacan las energías?
Copy !req
1039. Sí, una gran familia feliz.
Copy !req
1040. Sí, cómo no. Al suelo.
Copy !req
1041. No, en serio, puedes subir, amigo.
Copy !req
1042. Anda. Anda.
No, en serio. Sube.
Copy !req
1043. Vas para abajo.
Congeniamos de maravilla...
Copy !req
1044. porque adoramos lo mismo,
y me refiero a...
Copy !req
1045. mí.
Copy !req
1046. Ay.
Copy !req
1047. Oye, Odie, ayúdame.
No puedo levantarme.
Copy !req
1048. Odie, amigo mío, trae hielo.
Copy !req
1049. ¿Podrías darte prisa, perro tonto?
Me duele.
Copy !req