1. COMPAÑÍA MINERA SHANDOR
DESDE 1927
Copy !req
2. PRECAUCIÓN
GAS VENENOSO
Copy !req
3. GHOSTBUSTERS
EL LEGADO
Copy !req
4. - Mamá, intento desayunar.
- Falta poco.
Copy !req
5. - Ay, tu bigote se empieza a notar.
- ¡Mamá!
Copy !req
6. ¡Phoebe!
Copy !req
7. ¡Estoy sangrando!
¡Me hiciste sangrar!
Copy !req
8. Vivirás. ¡Phoebe!
Copy !req
9. ¿Qué haces?
Copy !req
10. La electricidad del vecino
está desfasada.
Copy !req
11. - La emparejé aumentando a 220.
- Apaga eso.
Copy !req
12. Ya puedo usar mi torno.
Copy !req
13. ¿Y no pudiste preguntarme?
Copy !req
14. Tú no tienes ninguna aptitud
para la ciencia.
Copy !req
15. Gracias.
Copy !req
16. - Eres mejor para otras cosas. Como...
- Mi secadora.
Copy !req
17. Quesadillas.
Te quedan excelentes.
Copy !req
18. Gracias.
Copy !req
19. ¿Ahora qué?
Copy !req
20. ¡Mamá!
Copy !req
21. - ¿En serio? ¿No tienes piernas?
- No soy un adulto.
Copy !req
22. Voy a salir
a recoger un cheque ahora.
Copy !req
23. ¿Ganó la lotería?
Copy !req
24. Algo así. Mi padre murió.
Copy !req
25. Tranquilo. No lo conocía.
De milagro me dejó algo.
Copy !req
26. - Así era mi padre.
- ¿Sí?
Copy !req
27. ¿El suyo abandonó a su familia...
Copy !req
28. y se mudó a una granja
en despoblado?
Copy !req
29. No.
Copy !req
30. Mire, sé...
Copy !req
31. que no he sido
una inquilina confiable ni constante.
Copy !req
32. Pero si me da una semana
para arreglar los detalles...
Copy !req
33. volveré con todo lo que debo.
Copy !req
34. ¡Lo puedo arreglar!
Copy !req
35. Escuche...
Copy !req
36. Esperaré a que se vayan
y cambiaré las cerraduras.
Copy !req
37. AVISO DE DESALOJO
Copy !req
38. Llegamos.
Copy !req
39. Esto es Summerville.
Es donde vivió su abuelo.
Copy !req
40. Y murió.
Copy !req
41. No inventes. ¿Nada de señal?
Copy !req
42. Ni señal de un bar.
Copy !req
43. Qué graciosa.
Copy !req
44. "Miré, hubo un gran terremoto.
Copy !req
45. El sol se volvió negro como la noche...
Copy !req
46. los mares hirvieron...
Copy !req
47. la luna se tiñó de sangre...
Copy !req
48. el cielo cayó.
Copy !req
49. Apocalipsis 6:12".
Copy !req
50. ASÍ ES EL FINAL
Copy !req
51. Qué acogedor.
Copy !req
52. Tal vez sea mejor
que no lo hayas conocido.
Copy !req
53. Genial.
Copy !req
54. No nos dijiste
que era la casa de un crimen.
Copy !req
55. TIERRA
Copy !req
56. Imagínate...
Copy !req
57. ahora todo esto es nuestro.
Copy !req
58. Pheebs, sé buena y fuerza la entrada.
Copy !req
59. Bien.
Copy !req
60. Qué horror.
Copy !req
61. Ni una sola foto.
Copy !req
62. Ratas.
Copy !req
63. Hallé un tesoro de chatarra
allá atrás.
Copy !req
64. Genial.
Copy !req
65. Ay, no, esto es mucho peor
de lo que esperaba.
Copy !req
66. ¡Abajo de la mesa, ahora!
Copy !req
67. Phoebe.
Copy !req
68. ¿Recuerdas el verano
que morimos bajo una mesa?
Copy !req
69. Debe estar
sobre una falla geológica.
Copy !req
70. Puede ser fracking.
Copy !req
71. Más bien es una molestia.
Copy !req
72. Tranquilas,
solo estaremos una semana.
Copy !req
73. Más o menos.
Copy !req
74. ¿De qué hablas?
Copy !req
75. Nos quedaremos.
Copy !req
76. ¡Dijiste que solo sería una semana!
Copy !req
77. Eso fue antes de que nos desalojaran.
Copy !req
78. Dijiste que tenías ahorros.
Copy !req
79. Sí, antes de tener hijos.
Copy !req
80. La verdad,
no sabes manejar el dinero.
Copy !req
81. Gracias, Pheebs.
Copy !req
82. - ¿Qué es eso?
- ¿Cómo voy a saber?
Copy !req
83. ¿Los puedo ayudar?
Copy !req
84. Hola. Somos los...
Copy !req
85. Esta era la casa de mi padre.
Copy !req
86. Hola.
Copy !req
87. Hola.
Copy !req
88. Soy Janine Melnitz.
Hablamos por teléfono.
Copy !req
89. Su padre era mi...
Éramos... amigos.
Copy !req
90. - Lamento su pérdida.
- No hay tal.
Copy !req
91. Usted lo conoció mejor.
Yo debería darle el pésame.
Copy !req
92. Solo pagaba las cuentas
a tiempo y esas cosas.
Copy !req
93. - ¿Administraba el dinero?
- No había dinero qué administrar.
Copy !req
94. Apenas podía pagar la luz.
Copy !req
95. - ¿No nos dejó nada?
- Pues...
Copy !req
96. yo no diría eso.
Copy !req
97. Les dejó muchas deudas.
Copy !req
98. Srta. Melnitz,
vine a firmar papeles...
Copy !req
99. empacar los cubiertos
e irme con un cheque.
Copy !req
100. ¿Este lugar no vale nada?
Copy !req
101. ¿Aparte del valor sentimental?
Copy !req
102. - ¿Vas a ir a lo de al rato?
- Sí, tal vez.
Copy !req
103. ¿Y mi orden?
Copy !req
104. No puedo creer que aún exista esto.
Copy !req
105. Ni yo que pasemos el verano
en esta mugre.
Copy !req
106. - Tenemos vidas.
- ¿Crees que yo no tengo?
Copy !req
107. No. Tú eres mamá.
Vives para nosotros.
Copy !req
108. Ahora vuelvo.
Copy !req
109. Oye, podrías hacer amistades aquí.
Copy !req
110. - ¿Con qué material?
- Hablo en serio.
Copy !req
111. En un nuevo hogar
puedes comenzar de cero.
Copy !req
112. Mantén la mente abierta.
Copy !req
113. Dos papas, tres Spinners,
cebollas, una sin queso.
Copy !req
114. Lucky, algo le pasa a la carne.
Copy !req
115. No me siento bien.
Copy !req
116. La carne tiene algo.
¡La está vomitando!
Copy !req
117. Lindo lugar.
Copy !req
118. Voy a usar eso.
Copy !req
119. No es mío.
Copy !req
120. Sé que no es tu negocio.
Copy !req
121. Te ves muy joven para ser la dueña.
Copy !req
122. Vi el letrero al frente.
"Se solicita ayuda".
Copy !req
123. Puedo ayudar.
Copy !req
124. En "Experiencia" pusiste "Amigable"
y una carita sonriente.
Copy !req
125. No sabía qué poner.
Copy !req
126. "Amigable" no califica
como experiencia.
Copy !req
127. Es una cualidad.
Copy !req
128. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
129. Diecisiete.
Copy !req
130. ¿Podrías hablarles bien mí?
Copy !req
131. Puedo decirles que respiras.
Copy !req
132. Me llamo Trevor.
Copy !req
133. Me llamo Trevor.
Copy !req
134. - Estuvo genial.
- Eso fue muy tierno.
Copy !req
135. La vas a conquistar.
En serio.
Copy !req
136. - ¿Adónde se dirigen?
- De hecho, nos quedaremos.
Copy !req
137. ¿Conoce la granja del establo
por la autopista?
Copy !req
138. ¿"Tierra"? Era de mi padre.
Copy !req
139. ¿Cultiva-Tierra tenía familia?
Copy !req
140. ¿Conoció a mi padre?
Copy !req
141. Nadie lo conoció.
Copy !req
142. Pues, sin duda lo extrañarán.
Copy !req
143. No.
Copy !req
144. ¿Qué onda, Casanova?
Copy !req
145. Porquería.
Copy !req
146. ¿Qué?
Copy !req
147. ¡Rápido! ¡Salimos en 15 minutos!
Copy !req
148. Pheebs...
Copy !req
149. en la escuela,
no temas iniciar conversaciones.
Copy !req
150. ¿Es broma? Qué mal consejo.
Copy !req
151. La estás destinando al fracaso.
Copy !req
152. Oye, ¿cómo van los chistes?
Copy !req
153. ¿Por qué los átomos son antisociales?
Copy !req
154. Por su carga negativa.
Copy !req
155. - Es gracioso.
- No.
Copy !req
156. - Déjame aquí.
- ¿Te da vergüenza?
Copy !req
157. Sí. Adiós.
Copy !req
158. ¡Te amo!
Copy !req
159. - Casi te mato.
- Sí, de risa.
Copy !req
160. ¿Qué pasa? Amas la escuela.
Copy !req
161. Amo aprender.
Copy !req
162. Esto es un reclusorio público
para delincuentes.
Copy !req
163. Bien. Vamos a desprender asbesto
del ático.
Copy !req
164. Me arriesgaré
con la educación pública.
Copy !req
165. No seas tú misma.
Copy !req
166. - ¿Estás bien?
- Sí. Primer día.
Copy !req
167. ¿Te imaginas
los maestros que hay aquí?
Copy !req
168. Sí. Doy clases aquí.
Copy !req
169. - Ay. Cómo lo siento.
- No, está bien.
Copy !req
170. La mayoría de los niños aquí,
no son muy listos.
Copy !req
171. Hola, Colin.
Copy !req
172. Es...
Copy !req
173. Puedo hacer lo que quiera.
Copy !req
174. - Genial.
- ¿Verdad? El trabajo ideal.
Copy !req
175. Buen día, niños.
¿Cómo están todos?
Copy !req
176. Soy el Sr. Grooberson.
Copy !req
177. Ya sé. Nadie quiere estar aquí.
Yo tampoco quiero.
Copy !req
178. Al parecer
su escuela sigue usando VHS...
Copy !req
179. pero encontré esta joya
en la sala de maestros.
Copy !req
180. Es genial. Se llama Cujo.
Copy !req
181. Es sobre un San Bernardo rabioso que...
Copy !req
182. ¿Saben qué?
No quiero arruinárselas.
Copy !req
183. Pero imaginen a Beethoven
si tuviera rabia...
Copy !req
184. y empezara a morder niños...
Copy !req
185. esa es la idea.
Copy !req
186. Disfruten.
Copy !req
187. Grabando. Tres, dos, uno.
Copy !req
188. Se sienta sola, una marginada,
rechazada por los suyos.
Copy !req
189. ¿Pero cuál es su secreto?
Copy !req
190. Tal vez es una prófuga.
Copy !req
191. Huyendo...
Copy !req
192. de sí misma.
Copy !req
193. Y... habla.
Copy !req
194. De hecho, mi abuelo murió.
Copy !req
195. Mamá dice que vinimos
a hurgar en los restos de su vida.
Copy !req
196. ¿Vienen a develar
el misterio de su muerte?
Copy !req
197. No. Fue por causas naturales.
Copy !req
198. ¿Segura que no fueron
causas antinaturales?
Copy !req
199. Sí.
Copy !req
200. Sé que fue solo un infarto.
Copy !req
201. El asesino silencioso.
Copy !req
202. Soy Phoebe.
Copy !req
203. Ah, cool. Soy Podcast.
Copy !req
204. ¿Por qué te llaman Podcast?
Copy !req
205. Yo me llamo Podcast.
Por mi podcast.
Copy !req
206. - ¿Va a pintar?
- Sí.
Copy !req
207. ¿En dónde se aloja?
Copy !req
208. En el viejo rancho apocalíptico
de la 99. Era de mi padre.
Copy !req
209. ¿Cultiva-Tierra tenía familia?
Copy !req
210. ¿Todos lo llamaban Cultiva-Tierra?
Copy !req
211. No era por ofender.
Copy !req
212. Pasaba cada semana
trabajando un terreno, pero...
Copy !req
213. nunca sembraba, nunca regaba,
nunca cultivaba un comino.
Copy !req
214. Un comportamiento curioso.
Copy !req
215. Pero era un gran cliente.
Compraba cosas extrañas.
Copy !req
216. Sí, era su estilo.
Copy !req
217. ¿Qué es esto?
Copy !req
218. Hola.
Copy !req
219. Oye, hay una buena película...
Copy !req
220. sobre un perro asesino
por allá.
Copy !req
221. ¿Es un mapa sísmico?
Copy !req
222. - Sí. ¿Cómo supiste?
- Es un mapa de actividad sísmica.
Copy !req
223. - Sí. Pero...
- ¿Es sismólogo?
Copy !req
224. ¿Te parece difícil de creer?
Copy !req
225. Creí que era entrenador.
Copy !req
226. Gracias.
Copy !req
227. Estos no parecen tectónicos
ni volcánicos.
Copy !req
228. Bien, cerebrito.
Copy !req
229. Mira esto.
Copy !req
230. Esto es un volcán, ¿sí?
Copy !req
231. Se... acumula y tiene picos.
Copy !req
232. Pero este es un terremoto tectónico.
Copy !req
233. Tiene una onda P,
seguida de una gran onda S.
Copy !req
234. Sí, no soy tonta.
Copy !req
235. Se nota.
Copy !req
236. Bueno, este es el patrón
en Summerville.
Copy !req
237. Onda P grande, onda S pequeña.
Como una explosión.
Copy !req
238. ¿Dónde se originan?
Copy !req
239. No lo sé.
Copy !req
240. He puesto geófonos,
pero no logro triangularlas.
Copy !req
241. ¿Usa tres?
Copy !req
242. Sí. Sé cuántos lados
tiene un triángulo.
Copy !req
243. Creí que estaba siendo obtuso.
Copy !req
244. ¿Fue un chiste de geometría?
Copy !req
245. Sí, por eso guiñé.
Copy !req
246. Es terrible. No, me encantó.
Copy !req
247. De algún modo,
un pueblo alejado de placas tectónicas...
Copy !req
248. sin actividad volcánica
ni fallas geológicas...
Copy !req
249. ni fracking ni música ruidosa,
tiembla a diario.
Copy !req
250. Tal vez sea el apocalipsis.
Copy !req
251. 23, 24, 25.
Copy !req
252. Hola, inútil, ¿qué tal el inventario?
Copy !req
253. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
254. No va nada bien.
Copy !req
255. - ¿Todos hacen esto?
- Sí, es superimportante.
Copy !req
256. ¿Estás bien?
Tienes los labios azules.
Copy !req
257. Sí, estoy bien.
Copy !req
258. - Te presto mi sudadera.
- No, estoy bien. En serio.
Copy !req
259. Es muy masculina.
Tiene un lobo. Créeme.
Copy !req
260. Bueno.
Copy !req
261. De hecho, me sorprende que me quede.
Copy !req
262. Sí, es de mi novio.
Copy !req
263. Vuelve al inventario.
Copy !req
264. Bien, grabando. Tres, dos, uno.
Copy !req
265. Solo preséntate
y dime qué desayunaste.
Copy !req
266. Phoebe.
Copy !req
267. Pan francés.
Copy !req
268. Tal vez un poco más.
Cuéntame un chiste o algo.
Copy !req
269. ¿Un chiste?
Copy !req
270. ¿Cómo llamas a un oso polar muerto?
Copy !req
271. Como quieras.
Copy !req
272. Ya no puede oírte.
Copy !req
273. Fue gracioso.
Copy !req
274. - Eres graciosa.
- Es un chiste muy bueno.
Copy !req
275. Dato curioso:
Copy !req
276. ¿sabías que en Summerville
hay más muertos que vivos?
Copy !req
277. Sí, así funcionan los cementerios.
Copy !req
278. Ferretería Wertheimers,
dirigida por los Illuminati.
Copy !req
279. - Reptilianos.
- ¿Reptilianos?
Copy !req
280. Jefferson, Einstein, Beyoncé.
¿Quién crees que hizo las pirámides?
Copy !req
281. ¿Esclavos?
Copy !req
282. El cine.
Copy !req
283. - Está embrujado.
- No creo en fantasmas.
Copy !req
284. ¿Qué ¿Cómo es que...?
Copy !req
285. ¡Con toda la evidencia!
¿No crees en espíritus?
Copy !req
286. No.
Copy !req
287. Creo que somos títeres de carne.
Copy !req
288. Hay algo que debes ver.
Traeré mi bólido.
Copy !req
289. COMPAÑÍA MINERÍA SHANDOR
Copy !req
290. CAMINO CERRADO
NO PASE
Copy !req
291. - ¿Es legal estar aquí?
- Sí.
Copy !req
292. Claro. La mina está cerrada
desde los 40.
Copy !req
293. Solo ponen los letreros
por las fugas de químicos tóxicos...
Copy !req
294. y por la dinamita.
Copy !req
295. Yo hago esto.
Copy !req
296. Todo el pueblo
se dedicaba a la minería.
Copy !req
297. Perforaron esta montaña
como esponja...
Copy !req
298. y convirtieron todo
en vigas de selenio.
Copy !req
299. ¿Por qué hacían vigas
con un electroconductor como el selenio?
Copy !req
300. ¿Verdad? Qué raro.
Copy !req
301. Hasta que un día,
tuvieron que cerrar todo el asunto.
Copy !req
302. ¿Por qué?
Copy !req
303. Uno por uno,
los mineros que trabajaron por años...
Copy !req
304. empezaron a saltar por el pozo
para morir.
Copy !req
305. Lo llamaron:
Copy !req
306. la maldición shandoriana.
Copy !req
307. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
308. Hay muchas versiones.
Copy !req
309. Un día aparecieron sin explicación.
Copy !req
310. Cool.
Copy !req
311. Qué mugrero.
Copy !req
312. ¿De qué se trata tu podcast?
Copy !req
313. De misterios, lo desconocido,
teorías conspirativas...
Copy !req
314. reseñas de restaurantes.
Copy !req
315. Me gustaría escucharlo.
Copy !req
316. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
317. Encuentro mi estilo
en el episodio 46.
Copy !req
318. Muy bien.
Copy !req
319. Oye...
Copy !req
320. No hay problema si contestas que no.
Sin presión.
Copy !req
321. Pero...
Copy !req
322. ¿quieres ser
mi compañera de laboratorio?
Copy !req
323. No creo que usemos el laboratorio,
pero sí.
Copy !req
324. Claro, con gusto.
Copy !req
325. Cool. Muy bien.
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. Bueno, aquí vivo.
Copy !req
328. - ¿En la casa del Cultiva-Tierra?
- Sí, era mi abuelo.
Copy !req
329. ¡No inventes!
Copy !req
330. ¿Vas a entrar caminando?
Copy !req
331. ¿Me estás grabando?
Copy !req
332. Sí, por si tu cuerpo es despedazado...
Copy !req
333. por una fuerza oscura.
Copy !req
334. Bueno. Adiós.
Copy !req
335. Bueno, esto va en serio.
Copy !req
336. ¿Hola?
Copy !req
337. ¡No!
Copy !req
338. Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?
Copy !req
339. Quiero saber qué hay adentro.
Copy !req
340. Increíble.
Copy !req
341. - Buena réplica.
- Exacto.
Copy !req
342. ¿Réplica de qué?
Copy !req
343. Una trampa.
Copy !req
344. Para fantasmas.
Copy !req
345. ¿En serio?
¿Cómo es que tú no sabes de esto?
Copy !req
346. Qué vergüenza.
Copy !req
347. Fue mi obsesión. Nueva York en los 80.
Fue como The Walking Dead.
Copy !req
348. ¿Y luego acabó?
Copy !req
349. No ha habido un avistamiento
en 30 años.
Copy !req
350. Esperen.
Copy !req
351. ¿Esto es real?
Copy !req
352. - Por supuesto.
- Tal vez.
Copy !req
353. Estaba en mi sala.
Copy !req
354. Vive en la granja de tierra.
Copy !req
355. ¿En la tenebrosa?
Copy !req
356. Sí, la que dice "tierra".
Copy !req
357. ¿Qué pasó en Nueva York?
Copy !req
358. La ciudad estaba vuelta loca.
Copy !req
359. Unos físicos llegaron con unos
aceleradores de protones portátiles...
Copy !req
360. y volaron la cima
de un rascacielos.
Copy !req
361. ¿No habían oído de eso?
Copy !req
362. Fue 20 años antes de que naciéramos.
Copy !req
363. Yo lo creo.
Copy !req
364. ¡Cazafantasmas! ¡Cazafantasmas!
Copy !req
365. Pero...
Copy !req
366. ¿tu papá nunca lo mencionó?
Copy !req
367. Solo tengo mamá.
Copy !req
368. Solo mamá.
Copy !req
369. Cool.
Copy !req
370. ¿"Cool"?
Copy !req
371. Me pregunto si aún funciona.
Copy !req
372. ¿La abrimos?
Copy !req
373. Gafas.
Copy !req
374. ¿Dos milímetros de protección?
¿Cree que sea seguro?
Copy !req
375. ¿Seguro?
Copy !req
376. No.
Copy !req
377. La historia es segura.
La geometría también.
Copy !req
378. La ciencia crea
aceleradores de partículas y bombas.
Copy !req
379. Ciencia es inyectarte el mal
y apostar por la cura.
Copy !req
380. La ciencia es rebelde.
Copy !req
381. ¡Exacto! ¡Sí! ¡Es punk rock!
Copy !req
382. Es el alfiler de seguridad
en la oreja de la academia.
Copy !req
383. Enciéndelo.
Copy !req
384. Siempre quise hacer esto.
Copy !req
385. ¡Sí!
Copy !req
386. Deberíamos irnos de aquí.
Copy !req
387. Usted es adulto.
Copy !req
388. Sí.
Copy !req
389. El responsable.
Copy !req
390. ¿Sabes lo que significa esto?
Copy !req
391. Tu abuelo era un Cazafantasmas.
Copy !req
392. Sí, me doy cuenta.
Copy !req
393. Tiene puerta y ventanas
como una casa normal.
Copy !req
394. Pero el claro olor a maldad...
Copy !req
395. es notorio.
Copy !req
396. ¿Qué haces?
Copy !req
397. Darle color. Crear una atmósfera.
Copy !req
398. Es tenebroso. Me gusta.
Copy !req
399. Cool.
Copy !req
400. El silbato azteca de la muerte.
Copy !req
401. Es para alejar espíritus malignos.
Copy !req
402. Hace un sonido muy espeluznante.
Copy !req
403. ¿Qué...?
Copy !req
404. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
405. - Un silbato de la muerte. ¿Me lo regala?
- Sí. Pero ya no lo uses.
Copy !req
406. Hola.
Copy !req
407. Hola de nuevo.
Copy !req
408. Los trajiste a casa.
Copy !req
409. Es un servicio que doy.
Copy !req
410. También soy acompañante.
Copy !req
411. - Se oyó mal.
- Sí.
Copy !req
412. La verdad, siempre me pregunté...
Copy !req
413. qué rondaba
por esta casa embrujada.
Copy !req
414. Pues, lo único que ronda aquí
es mi alma agonizante.
Copy !req
415. ¿De ahí viene ese olor?
Copy !req
416. No es la cena, así que...
Copy !req
417. Bueno...
Copy !req
418. - Tal vez...
- Claro.
Copy !req
419. - ... quieras...
- Sí.
Copy !req
420. No tengo comida.
Copy !req
421. - Está bien.
- Un tour.
Copy !req
422. Bien.
Copy !req
423. Este es el comedor.
Copy !req
424. Creo que Grooberson
quiere con tu mamá.
Copy !req
425. - ¿Eso no te molesta?
- Claro que me molesta.
Copy !req
426. Pero no expreso las emociones
como los demás.
Copy !req
427. Por dentro, estoy vomitando.
Copy !req
428. Espera.
Copy !req
429. ¿Esto no es lo que vimos?
Copy !req
430. "Los sumerios creían
en la tierra de los muertos...
Copy !req
431. un reino oscuro y sombrío
en las entrañas de la tierra.
Copy !req
432. Las almas de los muertos
son gobernadas por un dios, Gozer.
Copy !req
433. y protegidas
por un poderoso guardián...
Copy !req
434. y un amo de llaves...
Copy !req
435. para que Gozer pueda surgir
y volver a la dimensión humana.
Copy !req
436. El guardián y el amo de llaves
deben tomar la forma de bestias".
Copy !req
437. ¿Qué liberamos?
Copy !req
438. Qué rico.
Copy !req
439. - ¿Lo han limpiado alguna vez?
- Yo no.
Copy !req
440. Vamos a la montaña.
Copy !req
441. ¿Quieres ir?
Copy !req
442. Los ríos son madres de los cañones.
Copy !req
443. Básicamente, si lo piensan.
Copy !req
444. ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
445. Para entretenerme.
Copy !req
446. ¿Haces malabares?
Copy !req
447. ¿Qué haces en Summerville,
por cierto?
Copy !req
448. La verdad, mi mamá no lo dice,
pero estamos en quiebra.
Copy !req
449. Nos desalojaron
y lo único que nos queda...
Copy !req
450. es la tenebrosa granja
que nos dejó el abuelo...
Copy !req
451. en medio de la nada.
Copy !req
452. Sin ofender.
Copy !req
453. No me ofendes.
Copy !req
454. Esto es un basurero.
Copy !req
455. ¿Y por qué vives aquí?
Copy !req
456. Soy cuarta generación aquí.
Copy !req
457. ¿Algún día te irás?
Copy !req
458. Si no lo hago, ¿qué diría eso de mí?
Copy !req
459. Que no tienes auto.
Copy !req
460. ¡Sal!
Copy !req
461. ¿Qué es eso?
Copy !req
462. No lo sé.
Copy !req
463. Gozer.
Copy !req
464. No es gracioso.
Copy !req
465. ¿Qué es esto?
Copy !req
466. Es un mapa.
Copy !req
467. Ya sé que es un mapa. Pero esto...
Copy !req
468. es antiguo.
Es escritura cuneiforme.
Copy !req
469. Ah, ¿sí?
Copy !req
470. Esto es Summerville.
Copy !req
471. - No tiene sentido.
- No, para nada.
Copy !req
472. Summerville no tiene ni 100 años...
Copy !req
473. esto está escrito
en un idioma de milenios atrás.
Copy !req
474. Hasta donde sé,
es el idioma que él hablaba.
Copy !req
475. ¿Es todo?
Copy !req
476. ¿No crees que es increíble,
extraño y fascinante?
Copy !req
477. ¿Me lo puedo quedar?
Copy !req
478. Claro. Tipo raro.
Copy !req
479. Así se empieza. Primero es un mapa.
Copy !req
480. Luego te mudas a una casa embrujada.
Copy !req
481. Luego te llaman Cultiva-Tierra.
Copy !req
482. ¿Y Phoebe? ¿Querrá algo de esto?
Copy !req
483. De seguro encontrará algo.
Copy !req
484. ¿Hola?
Copy !req
485. Faltan dos tubos de rayos catódicos.
Copy !req
486. Gracias.
Copy !req
487. ¿Cómo pudiste hacer
un ciclotrón tan pequeño?
Copy !req
488. Claro. Eres un genio.
Copy !req
489. ¿Pinza de punta?
Copy !req
490. ¿Escucha ruidos extraños
a mitad de la noche?
Copy !req
491. ¿Tiene sensación de temor
en su sótano o ático?
Copy !req
492. ¿Usted o algún familiar han visto
espectros o fantasmas?
Copy !req
493. Si responde que sí, no espere más.
Copy !req
494. Tome el teléfono
y llame a los profesionales.
Copy !req
495. Cazafantasmas.
Copy !req
496. Nuestro personal
está disponible las 24 horas...
Copy !req
497. para eliminar sus apariciones
sobrenaturales.
Copy !req
498. Estamos dispuestos a creerle.
Copy !req
499. Oye, estás despierta.
Copy !req
500. ¿Qué haces?
Copy !req
501. Experimentos.
Copy !req
502. Ñoña.
Copy !req
503. Hallaste palomitas.
Copy !req
504. ¿Qué clase de científico
era el abuelo?
Copy !req
505. De los que repelen a su familia.
Copy !req
506. ¿Tal vez era físico?
Copy !req
507. Claro.
Copy !req
508. Estaba pensando en ir a cenar
con Gary mañana.
Copy !req
509. ¿Quién es Gary?
Copy !req
510. El Sr. Grooberson.
Copy !req
511. ¿Se llama Gary Grooberson?
Copy !req
512. - Tienes una cita con Gary Grooberson.
- Solo es una cena.
Copy !req
513. Buenas noches, Phoebe.
Copy !req
514. No seas tú misma.
Copy !req
515. CAZAFANTASMAS
555-2368
Copy !req
516. Bienvenida a Ciudad Chatarra.
Copy !req
517. ¿Aquí procesaban el selenio puro?
Copy !req
518. Sí, supongo.
Copy !req
519. Cool.
Copy !req
520. ¿Cómo lo arreglaste?
No te ofendas, pero tienes 12 años.
Copy !req
521. Conocí a mi abuelo anoche.
Copy !req
522. Me mostró qué hacer.
Copy !req
523. ¿En serio?
Copy !req
524. ¿Aullaba y arrastraba cadenas?
Copy !req
525. No. Eso habría sido extraño.
Copy !req
526. Enciéndelo.
Copy !req
527. Seguro fuera.
Copy !req
528. Pies bien plantados.
Rostro sereno.
Copy !req
529. ¿Será el momento de su muerte?
Copy !req
530. Nadie lo sabe.
Copy !req
531. ¡Sí!
Copy !req
532. No puede ser.
Copy !req
533. Es lo mejor que he visto en la vida.
Copy !req
534. ¿Sí le di?
Copy !req
535. ¡No solo le diste! ¡Lo destruiste!
Copy !req
536. ¡Ya ni siquiera existe!
Copy !req
537. Es mi turno.
Copy !req
538. ¿Qué fue eso?
Copy !req
539. Una paloma o algo así.
Copy !req
540. Dame el arma.
Copy !req
541. ¿Qué es eso?
Copy !req
542. Ven.
Copy !req
543. Espera.
Copy !req
544. - ¿No vienes?
- Ya voy.
Copy !req
545. Tengo que venir aquí
para mi episodio de Halloween.
Copy !req
546. Es un fantasma.
Copy !req
547. ¿No estás un poco asustada?
Copy !req
548. La sobreestimulación me calma.
Copy !req
549. Bien.
Copy !req
550. - Bien, bien.
- ¿Para qué es eso?
Copy !req
551. Tengo un plan.
Copy !req
552. ¡Espera!
Copy !req
553. - ¡Saca la trampa!
- Sí.
Copy !req
554. ¡Lo tengo!
Copy !req
555. ¡Rápido!
Copy !req
556. ¡Bolas!
Copy !req
557. ¡Atrápalo!
Copy !req
558. Muy bien.
Copy !req
559. Enciende.
Copy !req
560. Tú puedes.
Copy !req
561. Enciende, nena.
Copy !req
562. ¡Sí!
Copy !req
563. ¡Sí!
Copy !req
564. ¡Maldición!
Copy !req
565. Hola.
Copy !req
566. Hola.
Copy !req
567. Él es Podcast.
Copy !req
568. Es mi amigo.
Copy !req
569. ¿Tienes un amigo?
Copy !req
570. ¿Tienes un auto?
Copy !req
571. Es un Cadillac.
Copy !req
572. Oye, necesitamos un aventón.
¿Sabes manejar?
Copy !req
573. No. Reprobó el examen tres veces.
Copy !req
574. Suban atrás.
Copy !req
575. Gracias.
Copy !req
576. Suena extraño, pero en Oklahoma
no ha habido terremotos en siglos.
Copy !req
577. Pero entre 2010 y 2016,
hubo unos mil.
Copy !req
578. Caray, ¿qué pasó?
Copy !req
579. Petróleo y gas, eso pasó.
Copy !req
580. Empezaron a extraer
millones de galones de agua salada...
Copy !req
581. del fondo de la formación Arbuckle.
Copy !req
582. Y la piedra caliza...
Copy !req
583. ¿Estás ebria? ¿O solo muy aburrida?
Copy !req
584. Porque creo que te estás durmiendo.
Copy !req
585. Es que soy... alérgica a la ciencia.
Copy !req
586. ¿Has probado el Benadryl?
Copy !req
587. He probado el whisky.
Copy !req
588. Es mejor que el Benadryl.
Copy !req
589. Pero la ciencia es increíble. Es pura.
Copy !req
590. Es un absoluto.
Copy !req
591. Es la respuesta a toda la locura.
Copy !req
592. ¿Por qué no te gusta?
¿El papá de Phoebe era científico, o...?
Copy !req
593. - Qué asco. No.
- ¿No?
Copy !req
594. Estoy especulando.
Copy !req
595. ¿Qué hay de él?
Copy !req
596. La verdad, no importa.
Copy !req
597. Se llevaba bien con Trevor,
pero con Phoebe, realmente...
Copy !req
598. no podía conectar, así que...
Copy !req
599. Claro. Debe ser
un desgraciado de primera.
Copy !req
600. No, solo un desgraciado ordinario.
Copy !req
601. Al menos, a Phoebe le ha ido bien,
¿verdad?
Copy !req
602. Eso espero. No lo sé.
Copy !req
603. Siempre me mantiene al margen.
Copy !req
604. Es una niña retraída y nerd,
pero es increíble.
Copy !req
605. Creo que es genial.
Copy !req
606. Y tú también, una gran mamá.
Estás ahí, ganaste.
Copy !req
607. Quisiera que se relajara,
que se portara mal.
Copy !req
608. Ya habrá tiempo para eso.
Copy !req
609. Tal vez sea bailarina exótica.
Copy !req
610. - No tiene coordinación.
- No creo que eso importe.
Copy !req
611. ¿Qué cuernos está pasando?
Copy !req
612. En los años 80, Nueva York fue atacada.
Copy !req
613. - Conozco esas historias de fantasmas.
- Pues eran reales.
Copy !req
614. También los que subieron a un edificio,
salvaron el mundo...
Copy !req
615. y enfrentaron a un ejército
invasor de espectros.
Copy !req
616. Y a un hombre malvavisco
de 30 metros.
Copy !req
617. Nuestro abuelo era Egon Spengler.
Un Cazafantasmas.
Copy !req
618. Unidades, tenemos reportes dé, pues...
Copy !req
619. una especie de animal
que está devorando una camioneta.
Copy !req
620. Parece que le arrancó toda la caja.
Copy !req
621. - Muncher.
- Muncher.
Copy !req
622. ¿Qué tengo que buscar?
Copy !req
623. Evidencia.
Copy !req
624. - ¿Puedes dejar de respirar en mi oreja?
- No.
Copy !req
625. Oigan, esto es ridículo.
Copy !req
626. ¿Seguros que no era un mapache...
Copy !req
627. o una zarigüeya?
Copy !req
628. ¡Allá!
Copy !req
629. ¿Es un...?
Copy !req
630. Mordelón de metal flotante.
Ente clase 5.
Copy !req
631. - Bueno, ¿qué hacemos?
- Atrapémoslo.
Copy !req
632. ¿Qué?
Copy !req
633. Le tomaré una foto.
Copy !req
634. ¿Chicos?
Copy !req
635. ¿Tiene asiento de artillero?
Copy !req
636. ¡Acelera, acelera!
Copy !req
637. ¿Qué ca...?
Copy !req
638. ¡Sí!
Copy !req
639. ¡Atrápalo!
Copy !req
640. Bien. Aquí vamos.
Copy !req
641. - ¡Mantenlo firme!
- Intenta manejar esto.
Copy !req
642. ¡Izquierda!
Copy !req
643. ¡Listo!
Copy !req
644. ¡Atrápalo ya!
Copy !req
645. Tres, dos...
Copy !req
646. uno.
Copy !req
647. Ay, no, ¿qué pasó?
Copy !req
648. ¡Va hacia la montaña!
Copy !req
649. PUENTE CERRADO
A 8 km
Copy !req
650. - Más cerca.
- Bien.
Copy !req
651. Estoy en rango.
Copy !req
652. ¡Lo tiene!
Copy !req
653. ¡Lo que vayan a hacer,
háganlo ya!
Copy !req
654. ¡Ahora!
Copy !req
655. ¡Sí!
Copy !req
656. ¡Puente!
Copy !req
657. - ¿Qué fue eso?
- Atrapamos un fantasma.
Copy !req
658. ¿Qué?
Copy !req
659. Perdón.
Copy !req
660. Ayer estuve aquí.
Copy !req
661. ¿Esto no les preocupa?
Copy !req
662. ¿De qué hablas?
Copy !req
663. Viejo, tu abuelo fue una leyenda.
Copy !req
664. Puedes ser lo que se te antoje.
Como... un influencer o un DJ.
Copy !req
665. Era más sencillo creer que enloqueció.
Copy !req
666. - No enloqueció.
- Exacto. ¿Por qué dejó a mamá?
Copy !req
667. Ay, no, no.
Copy !req
668. Estamos fritos. Totalmente.
Copy !req
669. ¿Qué hacemos?
Copy !req
670. Hay que luchar.
Copy !req
671. ¿Qué? No. Revisen la guantera.
Copy !req
672. Licencia y registro.
Copy !req
673. Fuimos a la montaña, yo estaba...
Copy !req
674. con una chica
en una jaula minera vieja.
Copy !req
675. De pronto empezó a temblar,
como un terremoto.
Copy !req
676. Había luces, miré hacia abajo
por un pozo gigante...
Copy !req
677. y adentro, justo en el centro...
Copy !req
678. había una persona o un reptil...
Copy !req
679. ¿Estás poniendo atención?
Copy !req
680. Sí. Me emociona estar en la cárcel.
Copy !req
681. Creí escuchar que algo decía: "Gozer".
Copy !req
682. Dice la verdad.
Copy !req
683. Yo estaba ahí.
Copy !req
684. ¡Hola! Hola. ¿Qué...?
¿Por qué estás aquí?
Copy !req
685. De hecho, tú podrías ayudarme
a esconder algo.
Copy !req
686. ¿Tienes antecedentes?
Te acusarán como menor.
Copy !req
687. Te darán dos años. Máximo.
Copy !req
688. - ¿Dos?
- Te visitaré.
Copy !req
689. Lucky.
Copy !req
690. No molestes a mis presos.
Copy !req
691. Perdón, papá.
Copy !req
692. "Papá". Estabas...
Copy !req
693. Esperando mi aventón. Sí.
Copy !req
694. Pero te ves bien tras las rejas.
Copy !req
695. ¿No podemos hacer una llamada?
Copy !req
696. Claro que sí.
Copy !req
697. ¿A quién vas a llamar?
Copy !req
698. Que sea breve.
Copy !req
699. ¿Tiene sensación de temor
en su sótano o ático?
Copy !req
700. ¿Usted o algún familiar han visto
espectros o fantasmas?
Copy !req
701. Si responde que sí, no espere más.
Copy !req
702. Tome el teléfono
y llame a los profesionales.
Copy !req
703. LIBROS ESOTÉRICOS
Copy !req
704. Apocalipsis 6:12
"Y miré mientras abría el sexto sello..."
Copy !req
705. Esoterismo Ray's está cerrado.
Copy !req
706. ¡Espere! Solo tengo una llamada.
Copy !req
707. Estoy...
Copy !req
708. en prisión.
Copy !req
709. En el bote, ¿eh?
He estado ahí.
Copy !req
710. No soy abogado, pero te escucho.
Copy !req
711. ¿Usted es Ray Stantz, el Cazafantasmas?
Copy !req
712. - Ahora voy a colgar.
- Espere. Por favor.
Copy !req
713. Llamo por Egon Spengler.
Copy !req
714. Que se pudra en el infierno.
Copy !req
715. Murió la semana pasada.
Copy !req
716. Qué mal.
Copy !req
717. No me digas.
Copy !req
718. ¿No eran amigos?
Copy !req
719. Eso fue hace mucho.
Copy !req
720. ¿Qué pasó entre ustedes?
Copy !req
721. Cuando empezamos a cazar fantasmas
fue genial.
Copy !req
722. La economía era buena.
Los años de Reagan.
Copy !req
723. La gente creía en nosotros.
Copy !req
724. Luego se fue a pique,
la cacería disminuyó.
Copy !req
725. Venkman pensó
que éramos demasiado buenos.
Copy !req
726. Apenas podíamos pagar la hipoteca.
Copy !req
727. Un actor compró casi todo Tribeca
y perdimos la estación.
Copy !req
728. Ahora es un Starbucks.
Copy !req
729. ¿Y todos se retiraron?
Copy !req
730. Peter volvió a la docencia.
Copy !req
731. Ahora está en SUNY Cortland.
Es profesor emérito.
Copy !req
732. Da clases de publicidad y promoción.
Copy !req
733. Winston entró a las finanzas.
Trabajó duro, amasó una fortuna y...
Copy !req
734. yo estoy aquí.
Copy !req
735. ¿Y qué hay de Egon?
Copy !req
736. Él no ayudaba.
Copy !req
737. Pasamos de diez llamadas por semana
a una si había suerte.
Copy !req
738. Empezó a decirle a la gente
que sus fantasmitas no importaban...
Copy !req
739. porque el mundo
iba a llegar a su fin.
Copy !req
740. Se hizo tenebroso. Me asustó.
Copy !req
741. Una mañana fui a trabajar,
el Ecto-1 no estaba...
Copy !req
742. su mochila lanza neutrones,
todas las trampas...
Copy !req
743. 500 ml de isótopo combustible,
¡no estaban!
Copy !req
744. ¡Nos vació!
Copy !req
745. Ya éramos los muertos.
Copy !req
746. ¿No cree que haya tenido una razón?
Copy !req
747. Me llamó a los diez años,
desde un pueblo en Oklahoma.
Copy !req
748. Hablando de una "tormenta inminente"
y un "gran tornado psíquico"...
Copy !req
749. que iba a "sumir a la humanidad
en la oscuridad eterna".
Copy !req
750. Y yo quería creerle.
Copy !req
751. Usted no lo entiende.
Copy !req
752. Hay una montaña
con unos petroglifos antiguos...
Copy !req
753. Niña, niña, hay muchas montañas
con petroglifos antiguos.
Copy !req
754. Acepta este consejo.
No caces fantasmas.
Copy !req
755. Egon Spengler era mi abuelo.
Copy !req
756. Acabó el tiempo.
Copy !req
757. ¿Hola?
Copy !req
758. - ¿Dónde están mis hijos?
- En detención.
Copy !req
759. Mis hijos no son delincuentes.
Copy !req
760. - Seguro que no.
- Manejaban sin licencia.
Copy !req
761. Con un registro vencido.
Copy !req
762. A alta velocidad.
Copy !req
763. - No creo que sean los primeros.
- Es algo común.
Copy !req
764. No lo son.
Copy !req
765. Pero son los primeros
que destruyen media calle...
Copy !req
766. con esa cosa extraña.
Copy !req
767. - Perdón.
- ¿En qué estaban pensando?
Copy !req
768. De hecho, pudieron haberse...
lastimado.
Copy !req
769. Hola. Soy Gary.
Copy !req
770. ¿Ya los procesaste?
Copy !req
771. ¿Atraparon algo?
Copy !req
772. Está en la trampa.
Copy !req
773. - ¿Ahora?
- Sí.
Copy !req
774. Vámonos. Tú la ibas a cuidar
este verano.
Copy !req
775. - ¿En serio?
- Tú no. Él.
Copy !req
776. - Fue idea suya.
- ¿Qué hay de nuestras cosas?
Copy !req
777. ¿Y el Ecto-1?
Copy !req
778. Todo estará resguardado
en nuestro almacén.
Copy !req
779. - ¡No! Lo necesitamos.
- Phoebe, vámonos.
Copy !req
780. Atrapamos un fantasma hoy.
Copy !req
781. Familiares de Cultiva-Tierra.
Copy !req
782. Es verdad.
Copy !req
783. Y va a haber más.
Copy !req
784. Niña, suenas como el lunático
de tu abuelo.
Copy !req
785. ¡Phoebe!
Copy !req
786. No fue su intención.
Copy !req
787. ¿Quieres dormir en mi cárcel?
Copy !req
788. Quédeselo.
Copy !req
789. Sal. Ahora.
Copy !req
790. Trevor.
Copy !req
791. - Te veo en el trabajo.
- Sí. Adiós.
Copy !req
792. Bueno, chicos. Recuerden que...
Copy !req
793. Sí, ya saben.
Copy !req
794. - Lamento que la noche se haya arruinado.
- No. Me divertí.
Copy !req
795. Retomémosla mañana a la misma hora.
Copy !req
796. - ¿Quieres más de esto?
- ¿Es en serio?
Copy !req
797. Cenamos comida oriental.
Fuimos a la cárcel.
Copy !req
798. No sé cómo lo superaremos.
Copy !req
799. Fue un home run.
Copy !req
800. Mi vida es un lío terrible.
Copy !req
801. Adoro esos líos.
Deberías ver mi departamento.
Copy !req
802. No digo que ahora. Ni próximamente.
Copy !req
803. No querrías... debo arreglar...
Copy !req
804. Esto va muy rápido.
Te tienes que relajar.
Copy !req
805. ¿Tendrán hambre?
Copy !req
806. ¿Querrán camarón sin refrigerar?
Copy !req
807. - Estamos colgando de un hilo.
- No lo entiendes.
Copy !req
808. Entiendo que destruyeron
propiedades costosas.
Copy !req
809. ¿No crees que tu papá
vino aquí por algo?
Copy !req
810. No.
Copy !req
811. No.
Copy !req
812. Creo que era un viejo patético
que abandonó a su familia y a sus socios.
Copy !req
813. ¿Y por qué? Por una tonta granja
en un pueblo sin importancia.
Copy !req
814. Donde, por cierto,
todos lo creían un loco.
Copy !req
815. Sí, buena decisión, papá.
Copy !req
816. Era especial. Amaba la ciencia.
Como yo.
Copy !req
817. ¿Por qué no me dijiste que mi abuelo
era Egon Spengler?
Copy !req
818. Me alegra que aquí
te hayas encontrado a ti misma.
Copy !req
819. Pero yo solo veo recordatorios
de que yo no le importaba.
Copy !req
820. Él no me quiso nunca.
Copy !req
821. No estaba loco.
Copy !req
822. Bueno, era un desgraciado.
Copy !req
823. Bienvenida a la familia.
Copy !req
824. Sí.
Copy !req
825. Jamoca.
Copy !req
826. Excelente.
Copy !req
827. Fresa, red velvet...
Copy !req
828. Blue velvet.
Copy !req
829. MALVAVISCOS
Copy !req
830. Ay, no.
Copy !req
831. Hola...
Copy !req
832. ¿Qué pasa exactamente con el mapa?
Copy !req
833. ¿Ves los círculos concéntricos
en la montaña?
Copy !req
834. No.
Copy !req
835. ¿Ves los círculos?
Copy !req
836. Sí.
Copy !req
837. Algo pasa adentro de esa mina.
Copy !req
838. Lo sé. Es bastante obvio.
Copy !req
839. Investigué a fondo
lo que oíste en la montaña. "Gozer".
Copy !req
840. ¿A fondo?
Copy !req
841. Gozer era un dios sumerio
que caminó entre los vivos.
Copy !req
842. Una deidad del mal devoradora de almas.
Creo que quiere volver.
Copy !req
843. ¿Aquí?
Copy !req
844. Ya sé. Yo habría elegido Orlando.
Copy !req
845. ¿Qué les dice
el nombre de Ivo Shandor?
Copy !req
846. ¿Ivo Shandor?
Construyó todo el pueblo.
Copy !req
847. Hizo la mina, la fundidora,
la escuela, la biblioteca.
Copy !req
848. - Su nombre está en todo.
- Qué mal gusto.
Copy !req
849. En Nueva York hizo un edificio
con vigas de selenio...
Copy !req
850. extraídas de aquí.
Copy !req
851. En la cima
fue donde nuestro abuelo luchó...
Copy !req
852. por impedir que los fantasmas
entraran a esta dimensión.
Copy !req
853. Phoebe, ¿qué está pasando aquí?
Copy !req
854. Solo hay un modo de averiguarlo.
Copy !req
855. ¿Qué tienen en común
un cigarro y un hámster?
Copy !req
856. ¿Qué?
Copy !req
857. Ambos son inofensivos...
Copy !req
858. hasta que los pones en tu boca
y los enciendes.
Copy !req
859. El peor momento.
Copy !req
860. Miren eso.
Copy !req
861. ¿Es ella?
Copy !req
862. ¿Es Gozer?
Copy !req
863. Gozer no tiene género.
Copy !req
864. Qué liberal para su época.
Copy !req
865. Vean por dónde caminan.
Copy !req
866. ¿Otro pozo?
Copy !req
867. ¿Adónde llevará este?
Copy !req
868. Un pozo de sacrificios.
Copy !req
869. ¿Qué sacrificaban?
Copy !req
870. Tal vez vírgenes.
Copy !req
871. Lo siento por ti, viejo. Qué pena.
Copy !req
872. Estadísticamente,
la mayoría son vírgenes a los 15 años.
Copy !req
873. ¿Quince? ¿Tienes 15 años?
Copy !req
874. Cumpliré 16 en febrero.
Copy !req
875. Es junio.
Copy !req
876. ¿Qué son esos hoyos en la pared?
Copy !req
877. Son vacantes.
Copy !req
878. Si es una tumba,
¿en dónde están los cuerpos?
Copy !req
879. ¡Aquí hay uno!
Copy !req
880. ¿Qué?
Copy !req
881. No puede ser.
Copy !req
882. - ¿Está dormido?
- Está en un ataúd.
Copy !req
883. Es Ivo Shandor.
¿Lleva 75 años aquí?
Copy !req
884. Se ve fantástico.
Copy !req
885. Al morir, las uñas siguen creciendo.
Copy !req
886. Falso. La piel se encoje.
Copy !req
887. Algo se acercaba y lo sabía.
Copy !req
888. Estos son años.
Copy !req
889. 1883.
Copy !req
890. La erupción del Krakatoa.
La actividad volcánica más violenta.
Copy !req
891. ¿Qué pasó en 1908?
Copy !req
892. La explosión en Tunguska sobre Siberia.
Copy !req
893. 1945.
Copy !req
894. Qué no pasó.
Copy !req
895. 1984.
Copy !req
896. Fantasmas atacan Nueva York.
Copy !req
897. La irrupción de Manhattan.
Copy !req
898. 2021
Copy !req
899. - Es un conteo.
- ¿Como una profecía?
Copy !req
900. ¿Escuchan eso?
Copy !req
901. Yo sí.
Copy !req
902. Viene del pozo de la muerte.
Copy !req
903. Phoebe.
Copy !req
904. ¡Phoebe!
Copy !req
905. Los terremotos.
Copy !req
906. ¡No puede ser!
Copy !req
907. ¡Phoebe!
Copy !req
908. Phoebe.
Copy !req
909. Phoebe.
Copy !req
910. Creo que está vivo.
Copy !req
911. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
912. - ¿Y tú?
- Sí.
Copy !req
913. Pheebs, ¿qué pasa?
Copy !req
914. Él siempre tuvo razón.
Copy !req
915. ¿De quién hablas?
Copy !req
916. De nuestro abuelo.
Copy !req
917. Estuvo aquí, construyó esto.
Copy !req
918. Estuvo haciendo guardia
aunque nadie le creía.
Copy !req
919. Lo sacrificó todo.
Copy !req
920. Su vida.
Copy !req
921. Sus amigos.
Copy !req
922. Nosotros.
Copy !req
923. De locos.
Copy !req
924. Viejo.
Copy !req
925. Hay que decirle a mamá.
Copy !req
926. ¿Phoebe?
Copy !req
927. ¿Pheebs?
Copy !req
928. Récord de venta de galletas
Copy !req
929. EL DOBLE DE PECAS
SIGUEN LOS FRENOS
Copy !req
930. DÍA DE MUDANZA - LOS SOPORTES
MUESTRAN FATIGA
Copy !req
931. PRIMERA NEVADA
LA IMAGEN ME ALTERÓ EL PULSO
Copy !req
932. EL CIELO CAYÓ
APOCALIPSIS 6:12
Copy !req
933. ¿Mamá?
Copy !req
934. ¿Mamá?
Copy !req
935. No está mamá. Solo está Zuul.
Copy !req
936. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
937. No está mamá. Solo está Zuul.
Copy !req
938. ¿Qué está pasando?
Copy !req
939. ¿Mamá?
Copy !req
940. ¿Está bien?
Copy !req
941. ¿Mamá?
Copy !req
942. ¿Eres el amo de las llaves?
Copy !req
943. - No lo sé.
- Mamá.
Copy !req
944. - ¿Qué hago?
- ¡Basta!
Copy !req
945. ¡Mamá!
Copy !req
946. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
947. TIERRA
Copy !req
948. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
949. Esto no es una granja.
Copy !req
950. Es una trampa.
Copy !req
951. ¿Qué?
Copy !req
952. Nada.
Copy !req
953. Esto es en lo que trabajó
por tantos años.
Copy !req
954. - ¿En una maqueta?
- El detalle es increíble.
Copy !req
955. No, vino a terminar lo que iniciaron
los Cazafantasmas.
Copy !req
956. Atrapar a Gozer...
Copy !req
957. - ... en la tierra.
- Exacto.
Copy !req
958. Estos silos sirven de condensador.
Copy !req
959. ¿Qué es un condensador?
Copy !req
960. ¿Te hace daño leer?
Copy !req
961. ¿Te hace daño decirme?
Copy !req
962. Al activarse, retienen la carga
solo un momento.
Copy !req
963. Pero en ese momento,
alimentan cientos de trampas.
Copy !req
964. ¿Y cómo llevamos a Gozer a la tierra?
Copy !req
965. - Gozer es protegido por dos espíritus.
- El amo de las llaves y el guardián.
Copy !req
966. Los necesita a ambos.
Sin guardián, no hay Gozer.
Copy !req
967. Pero antes, los espíritus
deben poseer a dos humanos.
Copy !req
968. Como mamá.
Copy !req
969. Para poder unirse...
Copy !req
970. formalmente.
Copy !req
971. ¿De qué estamos hablando?
Copy !req
972. Al menos de tercera base.
Copy !req
973. Bien, mamá.
Copy !req
974. Me gustan tus ojos.
Copy !req
975. Gracias.
Copy !req
976. Estuvieron aquí.
Copy !req
977. Ahí está.
Copy !req
978. - ¿Hallaste algo?
- No, solo armas tontas.
Copy !req
979. Una cárcel dentro de otra.
Copy !req
980. ¿De qué hablas?
Copy !req
981. ¡No, no!
Copy !req
982. Es un cerrojo clase uno
electromagnético.
Copy !req
983. Tengo fe en ti.
Copy !req
984. Es infalible.
Copy !req
985. ¿Qué haces?
Copy !req
986. Tengo un plan.
Copy !req
987. ¡Espera!
Copy !req
988. ¡Rápido!
Copy !req
989. Bien.
Copy !req
990. - ¿Lista?
- Los esperaré.
Copy !req
991. MALVAVISCOS
Copy !req
992. Es mi mamá.
Copy !req
993. ¿Qué?
Copy !req
994. Eminencia.
Copy !req
995. Diosa de los dioses.
Copy !req
996. Construí este templo para usted...
Copy !req
997. para que regrese a la tierra...
Copy !req
998. y juntos...
Copy !req
999. podremos...
Copy !req
1000. gobernar el mundo.
Copy !req
1001. Disculpa.
Copy !req
1002. Por aquí.
Copy !req
1003. Hola.
Copy !req
1004. ¿Qué pez odian los ratones?
Copy !req
1005. El pez gato.
Copy !req
1006. Una ballena...
Copy !req
1007. Hay dos ballenas en un bar
y una hace...
Copy !req
1008. Y la otra le dice:
"Ve a casa. Estás ebria".
Copy !req
1009. Muy bien.
Copy !req
1010. Un saltamontes entra a un bar...
Copy !req
1011. y el cantinero le dice:
"Tenemos una bebida con tu nombre".
Copy !req
1012. Y el saltamontes dice:
Copy !req
1013. "¿Tienen una bebida llamada Steve?"
Copy !req
1014. ¿Has venido a ofrecerte
en sacrificio?
Copy !req
1015. ¿Qué?
Copy !req
1016. ¿Estás lista para morir?
Copy !req
1017. No, tengo 12 años.
Copy !req
1018. ¿Y tú?
Copy !req
1019. ¡Mamá!
Copy !req
1020. - Esperen. ¿Qué está pasando?
- ¡Hola!
Copy !req
1021. - ¿Qué pasa? ¿Dónde estoy?
- Tranquila.
Copy !req
1022. - Estaba poseída.
- ¿Poseída?
Copy !req
1023. - Y te convertiste en perro.
- Y se puso cariñosa.
Copy !req
1024. - ¿Cariñosa?
- ¡Sujétense!
Copy !req
1025. Pecadores
Copy !req
1026. Phoebe. Phoebe.
Copy !req
1027. Hay un sótano secreto
bajo la granja...
Copy !req
1028. Lo sabemos.
Copy !req
1029. con muchas computadoras y equipo.
Copy !req
1030. - ¿No es una locura?
- ¡Sí!
Copy !req
1031. - Y parecía que tenía un plan.
- Lo sabemos.
Copy !req
1032. Y había muchas fotos mías.
Estuvo observando toda mi vida.
Copy !req
1033. - Qué bien.
- Súper. Queremos saber todo.
Copy !req
1034. Pero intentamos salvar el mundo.
Copy !req
1035. Muy bien. ¿En qué puedo ayudar?
Copy !req
1036. ¿Qué era esa cosa?
Copy !req
1037. - Tu novio, Gary.
- ¿Novio?
Copy !req
1038. - Dentro de la trampa está el guardián.
- ¿Guardián?
Copy !req
1039. Si el guardián
y el amo de las llaves se unen...
Copy !req
1040. - ¿Amo de las llaves?
- Espera.
Copy !req
1041. Phoebe.
Copy !req
1042. Eres... eres...
Copy !req
1043. Una científica.
Copy !req
1044. - ¡La tenemos!
- ¡Sí!
Copy !req
1045. Este era el plan del abuelo.
Copy !req
1046. ¡Vamos con todo!
Copy !req
1047. ¡Rápido!
Copy !req
1048. No puede ser.
Copy !req
1049. - Atrás. Atrás.
- Mamá.
Copy !req
1050. - Qué onda.
- Hola.
Copy !req
1051. No, no, no.
Copy !req
1052. - ¡Sube la palanca!
- ¿Qué?
Copy !req
1053. ¡Oye!
Copy !req
1054. ¿Qué estás esperando?
Copy !req
1055. ¡Espero a que esto funcione!
¡No responde!
Copy !req
1056. - ¡Mamá, pisa el pedal!
- ¿Pedal?
Copy !req
1057. ¡Lucky!
Copy !req
1058. - Podcast, ¿qué haces?
- ¡Tengo mis propios problemas!
Copy !req
1059. Ay, no.
Copy !req
1060. No.
Copy !req
1061. ¡Oye, ochentera!
Copy !req
1062. ¿Nos extrañaste?
Copy !req
1063. Gozer el gozariano...
Copy !req
1064. en nombre de Summerville,
Oklahoma...
Copy !req
1065. el servicio de vida silvestre,
los miembros de Ducks Unlimited...
Copy !req
1066. y la asociación por el bienestar
de los jubilados...
Copy !req
1067. te ordeno con base
en la ley de especies invasoras...
Copy !req
1068. que partas de este mundo
de inmediato.
Copy !req
1069. Bravo.
Copy !req
1070. Creo que nos recuerda.
Copy !req
1071. ¿Eres un dios?
Copy !req
1072. - ¿Ray?
- Por favor, Ray.
Copy !req
1073. Sí.
Copy !req
1074. Todos somos dioses.
Copy !req
1075. Sí, todos aquí somos especiales.
Copy !req
1076. Como nota personal:
creí que esto ya se había terminado.
Copy !req
1077. No funcionaba para mí.
Copy !req
1078. Mis amigos coincidían.
Los tuyos también.
Copy !req
1079. Bien, se acabó el juego.
Vamos a freírla.
Copy !req
1080. Enciéndanlos.
Copy !req
1081. Amo ese sonido.
Copy !req
1082. A la cuenta de tres.
Disparen al "dos". Uno. Dos.
Copy !req
1083. ¡Sí, nada duele
como mil millones de voltios!
Copy !req
1084. ¡Sí!
Copy !req
1085. - ¿Sentiste eso?
- Sí.
Copy !req
1086. ¡Está separando los rayos!
Copy !req
1087. ¡No!
Copy !req
1088. ¿Están muertos?
Copy !req
1089. No recuerdo que esto
haya sido tan doloroso.
Copy !req
1090. Yo sí.
Copy !req
1091. ¡Qué descaro tienes!
Copy !req
1092. Volver aquí, arrastrándote hasta mí.
Copy !req
1093. Habríamos sido la pareja poderosa
más espectacular.
Copy !req
1094. Con mi sentido del humor
y tu personalidad.
Copy !req
1095. ¡Pero no, siempre tienes que vencer
y conquistar!
Copy !req
1096. ¡Siempre quieres destrozar a alguien!
Copy !req
1097. Y tal vez esa fue la razón...
Copy !req
1098. Buen intento al menos.
Copy !req
1099. Se acabó, nena.
Copy !req
1100. Terminamos.
Copy !req
1101. ¡No!
Copy !req
1102. ¡Tú puedes, Phoebe!
Copy !req
1103. Increíble.
Copy !req
1104. ¡Listo!
Copy !req
1105. Sospeché que vendrías.
Copy !req
1106. Perdón...
Copy !req
1107. por no creerte.
Copy !req
1108. Debí llamar. Te extraño, amigo.
Copy !req
1109. ¿Estás bien?
Copy !req
1110. Ay, casi me matas del susto.
Copy !req
1111. Me asfixias.
Copy !req
1112. Hola. Pete Venkman
de la sede central.
Copy !req
1113. - Gracias por cooperar.
- De nada.
Copy !req
1114. Me gusta tu estilo.
Copy !req
1115. - ¿Quién es ella?
- Callie.
Copy !req
1116. Callie Spengler.
Copy !req
1117. ¿Spengler?
Copy !req
1118. Qué raro nombre.
Que eso no te detenga.
Copy !req
1119. Bien. Tomaremos chocolate adentro.
Copy !req
1120. Algunos con ron.
Copy !req
1121. ¡Lucky!
Copy !req
1122. Hola. Hola, viejo.
Copy !req
1123. - ¿Está bien?
- Sí. Sí.
Copy !req
1124. Cansado de galopar.
Copy !req
1125. Qué alivio. Creí que te había perdido.
Copy !req
1126. Una disculpa.
Copy !req
1127. Eso fue raro.
Copy !req
1128. Sí.
Copy !req
1129. - Estoy sangrando. ¿Por qué?
- Se te atravesó una banca.
Copy !req
1130. - Ah, claro. Sí.
- Sí.
Copy !req
1131. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1132. - Lo de allá, sí.
- Sí.
Copy !req
1133. Antes de volvernos perros...
Copy !req
1134. y abrir las puertas del infierno,
creo que tal vez...
Copy !req
1135. Sí. Sí, también lo creo.
Copy !req
1136. - Pero salvamos el mundo, así que...
- Es cierto.
Copy !req
1137. ¿Estás bien, hijo?
Copy !req
1138. Tú solo,
venciste a una manifestación de Gozer.
Copy !req
1139. - Debe estar en mi podcast.
- Sí. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1140. Relatos místicos
del universo desconocido.
Copy !req
1141. RMUD, ¿eres tú?
Copy !req
1142. Espere. ¿Es mi suscriptor?
Copy !req
1143. Encontraste tu estilo
en el episodio 46.
Copy !req
1144. ¿Qué te han hecho?
Copy !req
1145. No te preocupes.
Copy !req
1146. Te llevaré a casa
para que te arreglen.
Copy !req
1147. Anda.
Copy !req
1148. Hola.
Copy !req
1149. para
HAROLD
Copy !req
1150. Dime qué es esto.
Copy !req
1151. Líneas.
Copy !req
1152. Dos...
Copy !req
1153. No, tres...
Copy !req
1154. líneas onduladas.
Copy !req
1155. - Sorprendente.
- Tú eres sorprendente.
Copy !req
1156. Con tu habilidad
para desbordar mis poderes psíquicos.
Copy !req
1157. Es increíble
que electrocutaras a tus alumnos.
Copy !req
1158. La verdad, solo a los hombres.
Copy !req
1159. Era ciencia errada.
Ahora lo sé. Lo admito.
Copy !req
1160. ¿Listo?
Copy !req
1161. Prueba con esta.
Copy !req
1162. Date tu tiempo.
Copy !req
1163. Es una estrella de cinco puntas.
Copy !req
1164. ¿Sí?
Copy !req
1165. ¿Cómo lo haces?
Copy !req
1166. Algunos creen que el amor real
le da a la gente la habilidad...
Copy !req
1167. - ¿Marcaste las tarjetas?
- No.
Copy !req
1168. Lo hiciste, ¿verdad?
Copy !req
1169. Sí.
Copy !req
1170. Funciona bien.
Copy !req
1171. Quiero que tengas esto.
Copy !req
1172. ¿Qué es?
Copy !req
1173. Un recuerdo de la feria mundial
en Flushing Meadow en 1964.
Copy !req
1174. Es mi moneda de la suerte.
Copy !req
1175. No debería aceptarla.
Tal vez no volvamos.
Copy !req
1176. Igual acéptala.
Tengo otra en casa.
Copy !req
1177. Egon era el cerebro.
Copy !req
1178. Ray era el corazón.
Copy !req
1179. Peter mantenía la calma.
Copy !req
1180. - ¿Tú qué aportabas?
- El atractivo sexual.
Copy !req
1181. Te ha ido muy bien.
Tienes mucho espacio.
Copy !req
1182. Esa es la cuestión.
Copy !req
1183. No lo hago por mí.
Copy !req
1184. Lo hago por mis hijos y...
Copy !req
1185. quiero ser un ejemplo
de lo que es posible.
Copy !req
1186. ¿Sigues pagando la renta
de la librería de Ray?
Copy !req
1187. Ray tendrá ganancias
uno de estos días.
Copy !req
1188. Recuerdo el día en que llegaste.
Copy !req
1189. Llegué buscando un sueldo fijo.
Copy !req
1190. Pero cazar fantasmas con ellos
me enseñó que no debía temer.
Copy !req
1191. Que tenía las herramientas
y el talento.
Copy !req
1192. Fundé este negocio con un empleado.
Copy !req
1193. Y lo convertí
en una exitosa empresa global.
Copy !req
1194. Ahora soy un empresario,
pero siempre seré un Cazafantasmas.
Copy !req
1195. PELIGRO
Copy !req