1. 70° ANIVERSARIO
Copy !req
2. 1945, AERÓDROMO DE LA ISLA ODO
ÚLTIMOS DÍAS DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL
Copy !req
3. BASE NAVAL DE LA ISLA ODO
- ¡Eijiro, vamos!
Copy !req
4. Sí.
Copy !req
5. - El motor está normal.
- Entendido.
Copy !req
6. - Combustible cargado.
- Enterado.
Copy !req
7. ¿Subteniente Shikishima?
Copy !req
8. Soy Tachibana, del Escuadrón Aéreo
de la Marina de Tsukuba, ¿me recuerda?
Copy !req
9. Claro, lo recuerdo.
Fue un honor estar bajo su servicio.
Copy !req
10. Gracias, señor. Me asombra
que hayas podido aterrizar aquí...
Copy !req
11. en esta escabrosa pista.
Copy !req
12. Veo que no has perdido tu talento.
Copy !req
13. En los combates de prácticas, pero
de nada sirve siendo piloto kamikaze.
Copy !req
14. Sé que con una nave tan dañada
no podrías hacer más.
Copy !req
15. Aunque es raro...
Copy !req
16. La revisamos bien
y no encontramos ningún daño.
Copy !req
17. ¿Qué es lo que insinúa?
Copy !req
18. Estoy de tu parte.
Necesitamos más gente como tú.
Copy !req
19. Si el resultado es claro, ¿para qué
obedecer una orden de "morir con honor"?
Copy !req
20. - ¡Tomen sus armas!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
21. - ¿Ataque enemigo?
- ¡No lo sé!
Copy !req
22. - ¿Qué es eso?
- ¡Es algo muy grande!
Copy !req
23. ¿Será un arma yanqui?
Copy !req
24. ¡Taki!
Copy !req
25. ¡Taki!
Copy !req
26. - ¡Ilumina la playa!
- ¡Entendido!
Copy !req
27. ¡Taki!
Copy !req
28. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
29. Debe ser Gojira.
Copy !req
30. - ¿Cómo?
- Me lo dijo un lugareño.
Copy !req
31. Eso viene de lo profundo del mar,
lo llaman Gojira.
Copy !req
32. Go... ¿Gojira?
Copy !req
33. Estamos jodidos. ¡Cúbranse!
Copy !req
34. ¡A cubierto!
Copy !req
35. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
36. Nadie puede saberlo.
Copy !req
37. - Subteniente Shikishima.
- ¿Señor?
Copy !req
38. ¿Puedes llegar a tu metralleta?
Copy !req
39. Eres el único artillero.
Los demás somos mecánicos.
Copy !req
40. ¿Pero y si eso
solo hace que se enfade?
Copy !req
41. ¡Una ametralladora
puede matar cualquier cosa!
Copy !req
42. Rápido, antes de que sea tarde.
Copy !req
43. ¡Rápido! ¡Muévete!
Copy !req
44. ¡Vamos!
Copy !req
45. ¡Date prisa!
Copy !req
46. ¿Qué estás esperando?
Copy !req
47. ¡Rápido, dispara!
Copy !req
48. Viene hacia acá.
Copy !req
49. - ¿Qué hacemos, señor?
- ¡Municiones!
Copy !req
50. ¡Traigan municiones!
Copy !req
51. ¡Idiota! ¡No dispares!
Copy !req
52. ¡Alto el fuego!
Copy !req
53. ¡No disparen!
Copy !req
54. ¡Retírense! ¡Retirada!
Copy !req
55. ¡Retirada!
Copy !req
56. ¡Señor Tachibana!
Copy !req
57. Logré atraerlo. ¡Mátalo a tiros!
Copy !req
58. No se merecían esto.
Copy !req
59. ¡Oye!
Copy !req
60. ¡Todos están muertos!
Copy !req
61. ¡Todos muertos!
Copy !req
62. ¡Sólo porque tú no disparaste!
Copy !req
63. ¡Maldición!
Copy !req
64. Tú...
Copy !req
65. ¡Oye!
Copy !req
66. DICIEMBRE DE 1945, TOKYO.
Copy !req
67. Cuidado donde pisas, hombre.
Copy !req
68. ¿Koichi, eres tú?
Copy !req
69. ¡Sumiko!
Copy !req
70. ¿Cómo es posible?
Copy !req
71. ¿No eras un piloto kamikaze?
Copy !req
72. ¿Cómo te atreves
a volver con vida?
Copy !req
73. ¡Eres una vergüenza!
Copy !req
74. ¡Mira lo que ha sucedido
por cobardes como tú!
Copy !req
75. Si hubieras hecho tu labor...
Copy !req
76. mis hijos no habrían muerto.
Copy !req
77. ¿Sabes si mis padres sobrevivieron?
Copy !req
78. Todos están muertos.
Copy !req
79. Todo el lugar estuvo envuelto en llamas.
Copy !req
80. Al igual que tus padres.
Copy !req
81. Mis hijos corrieron la misma suerte.
Copy !req
82. KOICHI, QUERIDO HIJO...
Copy !req
83. "Vuelve a casa con vida," ¿no?
Copy !req
84. Eso fue lo que dijiste.
Copy !req
85. ¡Alto, ladrona!
Copy !req
86. ¡Fuera de mi camino! ¡Muévanse!
Copy !req
87. - ¡A un lado!
- ¡Agarren a esa mujer!
Copy !req
88. - ¡Por favor!
- ¿Qué?
Copy !req
89. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
90. ¿Qué...?
Copy !req
91. ¡Oye, espera!
Copy !req
92. Por fin.
¿Dónde has estado?
Copy !req
93. Fue por culpa tuya
sentándote al aire libre.
Copy !req
94. Ellos me verían.
Copy !req
95. ¿Estuviste aquí siempre?
Copy !req
96. Sí, esperando a que
te levantaras y te movieras.
Copy !req
97. Apuesto a que tienes hambre.
Copy !req
98. Dime, ¿por qué no la abandonaste?
Copy !req
99. ¡Oye!
Copy !req
100. ¿Y dejarla sola
en un lugar como este?
Copy !req
101. No bromees.
Copy !req
102. Aguarda un momento.
Copy !req
103. Por favor, no me sigas.
Copy !req
104. ¿Nos dejarás morir en la calle?
Copy !req
105. No me interesa.
Copy !req
106. Al terminar de comer, se van.
Copy !req
107. ¿Oyes eso?
Él es muy malo y da miedo.
Copy !req
108. ¿Dónde está tu esposo?
Copy !req
109. ¿Es un soldado?
Copy !req
110. ¿Acaso parezco que tengo esposo?
Copy !req
111. ¿Cómo?
Copy !req
112. ¿Quién es el padre?
Copy !req
113. - ¿Acaso importa?
- ¡Claro que importa!
Copy !req
114. Durante los ataques aéreos...
Copy !req
115. su moribunda madre
me rogó que la adoptara.
Copy !req
116. ¿Entonces tú...
Copy !req
117. no estás emparentada
con esa niña?
Copy !req
118. No, ¿y eso qué?
Copy !req
119. ¿Acaso eres idiota?
Copy !req
120. No estás en condiciones
de cuidar a una bebé.
Copy !req
121. Tú tampoco podrías abandonarla.
Copy !req
122. ¿Cómo se llama?
Copy !req
123. AKIKO
Copy !req
124. Bueno, ¿y tú?
Copy !req
125. Noriko.
Copy !req
126. ¿Por qué vistes como vagabunda?
¿Por elección propia?
Copy !req
127. No soy una ramera.
Copy !req
128. No pongas cara de ofendida.
Copy !req
129. Debías hallar un modo
de sobrevivir y nadie te culpa.
Copy !req
130. ¿Y tu familia?
Copy !req
131. HARU SHIKISHIMA
EIICHIRO SHIKISHIMA
Copy !req
132. ¿Son tus padres?
Copy !req
133. Sí.
Copy !req
134. Murieron en los ataques aéreos.
Copy !req
135. Entonces ambos somos iguales.
Copy !req
136. ¿Qué?
Copy !req
137. No, no pueden...
Copy !req
138. quedarse...
Copy !req
139. ¡Oye!
Copy !req
140. ¿Cuál es la historia?
Copy !req
141. - ¿Qué quieres decir?
- No te hagas el tonto.
Copy !req
142. La madre y la bebé que recogiste.
Copy !req
143. ¿Te crees una especie de santo?
Copy !req
144. No.
Copy !req
145. Sólo se me aparecieron.
Copy !req
146. Si se quedaron, tú las acogiste.
Copy !req
147. Es un poco tarde
para que te hagas el héroe.
Copy !req
148. No cuenten conmigo.
Ya nada me importa.
Copy !req
149. Aguarda.
Copy !req
150. ¿Esa chica puede amamantar?
Copy !req
151. No, ella no es la madre de la niña.
Copy !req
152. ¿Cómo dices?
Copy !req
153. De seguir así,
hubiera muerto de desnutrición.
Copy !req
154. ¿Verdad que sí?
Copy !req
155. Conque adoptaste una bebé
pero no sabes cómo cuidarla.
Copy !req
156. ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
157. No lo sé.
Copy !req
158. No es para ustedes.
Copy !req
159. Los adultos pueden subsistir
con cualquier cosa.
Copy !req
160. Úsalo para hacer gachas de arroz.
Copy !req
161. Bueno...
Copy !req
162. ahí se va
mi preciado arroz blanco.
Copy !req
163. En serio, qué fastidio.
Copy !req
164. MARZO DE 1946
Copy !req
165. Ay, maldición.
Estoy empapado.
Copy !req
166. ¿Ya encontraste trabajo?
Copy !req
167. Pues sí, conseguí algo bueno.
Copy !req
168. ¿De verdad?
Copy !req
169. La paga tampoco está mal.
Copy !req
170. Mira. Hasta pagaron
un adelanto de 3.000 yenes.
Copy !req
171. ¡Es maravilloso!
Copy !req
172. ¿Será una estafa? Como el arroz
que entregarías y te lo robaron.
Copy !req
173. Esta vez no es nada de eso.
Copy !req
174. ¿Cómo estás tan seguro?
Copy !req
175. Esto está aprobado por el gobierno.
Copy !req
176. Pero es si pago
mi deuda adquirida.
Copy !req
177. ¿Cuál es?
Copy !req
178. Durante la guerra, ambos bandos dejaron
miles de minas en el fondo del mar.
Copy !req
179. Es un trabajo de limpieza.
Copy !req
180. Pero la paga es muy buena
porqué, bueno...
Copy !req
181. conlleva el riesgo
de que no volvamos con vida.
Copy !req
182. ¿Estás loco?
¡Acabas de sobrevivir a una guerra!
Copy !req
183. ¿Qué otra opción tengo?
Copy !req
184. A este paso, moriremos de hambre.
La vida de Akiko depende de ello.
Copy !req
185. Claro, lo entiendo pero...
Copy !req
186. Esto aporta dinero.
Copy !req
187. Con dinero, ¡hasta podemos comprar
leche en polvo americana!
Copy !req
188. Por eso lo haré...
Copy !req
189. ¡No quiero que mueras!
Copy !req
190. No te preocupes. Es algo arriesgado
pero no por eso voy a morir.
Copy !req
191. No es como ser pilotos kamikaze.
Copy !req
192. Además...
Copy !req
193. Estaremos en un barco especial
diseñado para evadir las minas.
Copy !req
194. ¿Éste es el barco especial?
Copy !req
195. - Hola, ¿eres nuestro nuevo artillero?
- Soy Shikishima.
Copy !req
196. - ¿De la Marina?
- Era piloto de avión.
Copy !req
197. - ¿Cómo? Este no nos será útil.
- ¿Eres ex aviador?
Copy !req
198. Es un desecho militar.
No sirve.
Copy !req
199. ¿Estás decepcionado?
Copy !req
200. ¿Al ver este barco?
Copy !req
201. EE UU y la armada imperial dejaron
en nuestras costas casi 60.000 minas.
Copy !req
202. De todo tipo. Pero las peores son
las minas magnéticas americanas.
Copy !req
203. Cualquier barco metálico
que se les acerque podría activarlas.
Copy !req
204. Ah, por eso la madera.
Copy !req
205. El muchacho lo notó enseguida.
Copy !req
206. Solemos ocuparnos
de las minas amarradas.
Copy !req
207. Usamos barcas de madera
para no atraer minas magnéticas.
Copy !req
208. Soy Noda.
Copy !req
209. Durante la guerra
desarrollaba armas navales.
Copy !req
210. Él es el capitán Akitsu,
y él es Mizushima.
Copy !req
211. El "Niño" y "Doc".
Copy !req
212. No me agrada ese apodo.
Copy !req
213. Y yo no soy un "niño".
Copy !req
214. Aún estás tierno, pues "Niño" serás.
Copy !req
215. Ya sé, ya sé.
Porque no estuve en la guerra.
Copy !req
216. Este es el dragaminas Shinseimaru.
Aquel es el Kaishinmaru, somos equipo.
Copy !req
217. Las minas flotan del lecho marino
atadas por cables como globos.
Copy !req
218. Ambas naves están unidas
por un cable cortador.
Copy !req
219. Si las encontramos,
cortamos el alambre de la mina...
Copy !req
220. y emerge a la superficie.
Copy !req
221. Luego le damos con esta nena.
¡Ta, ta, ta, ta, tá!
Copy !req
222. ¿De acuerdo?
Copy !req
223. Observa.
Copy !req
224. Bueno...
Copy !req
225. esa es un poco difícil.
Copy !req
226. Señor, ¿puedo intentarlo?
Copy !req
227. ¿Estás seguro?
Copy !req
228. Se debe tomar en cuenta el movimiento
y calcular la posición para disparar.
Copy !req
229. ¡Vaya!
Copy !req
230. - ¡Buen tiro!
- Es igual que dispararle a otro avión.
Copy !req
231. Aunque en realidad
no pude entrar en acción.
Copy !req
232. ¿Qué?
Copy !req
233. ¿No lo hiciste? Shikishima,
entonces no somos tan diferentes.
Copy !req
234. Sería difícil.
Ni puedes pilotar un avión.
Copy !req
235. Si hubiera ido a la guerra,
habría aprendido también.
Copy !req
236. Al menos hubiera durado más.
Copy !req
237. Será mejor que no
lo hayas dicho en serio.
Copy !req
238. No, lo siento.
Copy !req
239. Idiota.
Copy !req
240. ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Retrocedan!
Copy !req
241. ¿Estás bien?
Copy !req
242. Sí.
Copy !req
243. ¿Otro mal sueño?
Copy !req
244. ¿Sueño?
Copy !req
245. Cierto.
Copy !req
246. Era una pesadilla.
Copy !req
247. O tal vez...
Copy !req
248. tú solo eres un sueño.
Copy !req
249. ¿Qué te sucede? Dímelo.
Copy !req
250. Estoy en Japón, ¿verdad?
Copy !req
251. Regresé vivo, a salvo, ¿verdad?
Copy !req
252. - ¡He sobrevivido!
- ¡Basta!
Copy !req
253. Sí, ya sé.
Copy !req
254. Ya sé.
Copy !req
255. Ahora despierta.
Copy !req
256. JULIO DE 1946, ATOLÓN BIKINI,
OPERACIÓN CROSSROADS
Copy !req
257. Qué linda casa has construido.
Copy !req
258. SHIKISHIMA.
- Aprovechaste cada céntimo ahorrado.
Copy !req
259. ¿Quiere otro trago?
Copy !req
260. Oh, sí. Gracias.
Copy !req
261. ¿Puedo tomarte una foto?
Copy !req
262. - No, cómo desperdiciar su película.
- Dame una sonrisa.
Copy !req
263. No te muevas.
Copy !req
264. Listo.
Copy !req
265. - Gracias.
- Oiga, Doc. Déjese de codicias ahora.
Copy !req
266. Claro que no.
Noriko es una mujer casada.
Copy !req
267. Por favor, ya basta.
Copy !req
268. Yo no soy una esposa.
Copy !req
269. ¿Y eso por qué?
Copy !req
270. Ella se acaba de mudar
por su cuenta.
Copy !req
271. No tenía adónde ir,
por eso dejé que se quedara.
Copy !req
272. ¿Y esta niña?
Copy !req
273. Ella también la trajo.
Pero no son parientes.
Copy !req
274. Akiko quedó huérfana,
y Noriko decidió protegerla.
Copy !req
275. - ¡Vaya, es una historia muy linda!
- No.
Copy !req
276. Solo algo malo acontecido.
Copy !req
277. Papá.
Copy !req
278. - Akiko.
- ¿Sí?
Copy !req
279. Ya te lo he dicho. No soy tu padre.
Copy !req
280. Shikishima.
Copy !req
281. - No digas tal cosa.
- Él tiene razón.
Copy !req
282. El destino los ha unido
como una familia.
Copy !req
283. Acéptalo. Abrázalas.
Copy !req
284. ¡Hazlas felices!
Copy !req
285. ¡Ya basta!
Copy !req
286. Yo no quiero eso.
Copy !req
287. ¿Por qué no?
Copy !req
288. MARZO DE 1947
Copy !req
289. Bienvenido a casa.
Yo también acabo de volver.
Copy !req
290. ¿Por qué vistes así?
Copy !req
291. ¿Te gusta?
Copy !req
292. Conseguí empleo
de oficinista en Ginza.
Copy !req
293. ¿Consideras que no gano lo suficiente?
Copy !req
294. Ya es hora de que me independice.
Copy !req
295. Como creen que soy tu esposa,
no hallarás una de verdad.
Copy !req
296. ¿Viste lo rápido que Ginza
se está recuperando?
Copy !req
297. Esto es tan repentino.
Copy !req
298. Para mí no lo es.
Copy !req
299. Oye, ¿y Akiko?
Copy !req
300. ¿Qué pasará con Akiko
mientras estés afuera trabajando?
Copy !req
301. Sumiko se me ofreció a cuidarla.
Copy !req
302. Está emocionada, presume
de haber criado ya a tres niños.
Copy !req
303. En ese caso,
supongo que eso está bien.
Copy !req
304. Gracias. Iré a su casa
a recoger a Akiko.
Copy !req
305. MICROFILME NAVAL DE USA
Copy !req
306. El destructor USS Lancaster del Pacífico...
Copy !req
307. fue atacado y eliminado
por un enemigo desconocido.
Copy !req
308. No se dispone de más detalles
al momento.
Copy !req
309. La marina que flota en el Pacífico
captó señales de socorro...
Copy !req
310. sobre persecución de una gigantesca
criatura marina por aguas del Pacífico.
Copy !req
311. Tras conseguir una imagen del objetivo...
Copy !req
312. la nave que hizo contacto,
fue destruida.
Copy !req
313. Ahora, los buzos exploran el área
buscando restos de piel de la criatura.
Copy !req
314. La colosal criatura marina
se proyecta en rumbo...
Copy !req
315. para alcanzar el archipiélago de Japón
en el transcurso de pocas semanas.
Copy !req
316. El general Douglas MacArthur
declaró que lamenta...
Copy !req
317. que los recientes movimientos soviéticos
impidan la ayuda militar de EE UU...
Copy !req
318. por eso, hizo un llamamiento a Japón...
Copy !req
319. para empezar a reforzar
sus fuerzas de seguridad con Japón.
Copy !req
320. MAYO DE 1947
CERCA DE LAS ISLAS OGASAWARA
Copy !req
321. ¿Quién causó esto?
Copy !req
322. ¿Un tiburón gigante?
Copy !req
323. ¿O una ballena?
Copy !req
324. Ningún tiburón o ballena
podría hacer eso.
Copy !req
325. ¿Será alguna arma soviética?
Copy !req
326. Eso no es daño por arma.
Copy !req
327. ¿Y qué podría ser?
Copy !req
328. - Alguna criatura enorme.
- ¿Cómo cuál?
Copy !req
329. Mejor admita que no lo sabe.
Copy !req
330. No lo quería creer
hasta que vi esto.
Copy !req
331. Gojira.
Copy !req
332. ¡Miren allí!
Copy !req
333. Flotan peces del fondo.
Copy !req
334. Al igual que en la Isla Odo.
Copy !req
335. ¿Qué viste allí?
Copy !req
336. Parecía un dinosaurio prehistórico
de forma monstruosa.
Copy !req
337. Los habitantes de la isla
lo llamaban "Gojira".
Copy !req
338. ¿Gojira?
Copy !req
339. Tonterías. Estabas medio dormido
y viste un tanque enemigo.
Copy !req
340. No me importa si cree o no,
algo arrasó...
Copy !req
341. con toda la guarnición en Odo.
Copy !req
342. ¿Fue eso?
Copy !req
343. Creía que lo habían hecho
los americanos.
Copy !req
344. La Isla Odo nunca fue objetivo
de ataque de los americanos.
Copy !req
345. Era una simple base de reparación
de aviones kamikaze.
Copy !req
346. ¿Significa que...
Copy !req
347. eras un piloto kamikaze?
Copy !req
348. Si este es el mismo Gojira que vi...
Copy !req
349. ha crecido mucho,
es más grande y poderoso.
Copy !req
350. Necesito un momento.
Copy !req
351. Pero entonces, ¿para qué
nos necesitan en este lugar?
Copy !req
352. ¡No esperarán que lo enfrentemos
con esta barcaza!
Copy !req
353. Sí, eso esperan.
Copy !req
354. Es obvio que no tenemos
ninguna posibilidad.
Copy !req
355. ¡Esa era una nave americana!
¿Qué le haríamos con esta barcaza?
Copy !req
356. Al menos ganar tiempo.
Copy !req
357. - ¿Al menos?
- El buque Takao se acerca de Singapur.
Copy !req
358. ¿El destructor pesado?
Copy !req
359. Lo iban a hundir,
pero ahora lo envían de vuelta.
Copy !req
360. ¡Qué buena noticia!
¡El Takao es bestial!
Copy !req
361. Así que nuestras órdenes son
hacer tiempo hasta su llegada.
Copy !req
362. Ese es un barco estadounidense.
¿Por qué no están ellos aquí?
Copy !req
363. Ahora ellos están preocupados
por los soviéticos.
Copy !req
364. Cualquier maniobra militar
haría saltar las alarmas.
Copy !req
365. Prefieren que las trivialidades
las resolvamos nosotros mismos.
Copy !req
366. Esto no es una trivialidad,
y solo tenemos una metralleta.
Copy !req
367. Me dijeron que aprovechara
las minas que recuperemos.
Copy !req
368. ¡Ah, ya entiendo!
Para eso fue que nos llamaron.
Copy !req
369. Y encima, ¿debemos sacar
del océano nuestra propia arma?
Copy !req
370. Además se nos prohíbe
hablar de esto con nadie.
Copy !req
371. Ahí está.
Su orden mordaza favorita.
Copy !req
372. Este país nunca va a cambiar.
Copy !req
373. No le es posible.
Copy !req
374. Tómate un descanso.
Copy !req
375. Muchas gracias.
Copy !req
376. No deberías esforzarte demás.
Copy !req
377. No puedo evitarlo. Se trata de Gojira.
Copy !req
378. Te entiendo.
Copy !req
379. Cuando empiezo a recordar
lo que vi en la guerra...
Copy !req
380. a veces pierdo el sueño también.
Copy !req
381. Debo vengarlos.
Copy !req
382. Pero al mismo tiempo...
Copy !req
383. esa cosa me aterroriza.
Copy !req
384. Necesitaremos más de un par
de esas minas submarinas.
Copy !req
385. ¿Qué pasa?
Copy !req
386. Hay muchos más peces
de los que vi en la Isla Odo.
Copy !req
387. ¡Alerta!
¡Todos alerta!
Copy !req
388. ¡Ya viene Gojira!
Copy !req
389. ¡Todos alerta!
Copy !req
390. Conque ya viene, ¿eh?
Copy !req
391. ¡Oye, niño!
¡Prepárate para lanzar las minas!
Copy !req
392. - ¡Sí, señor!
- ¡Tú toma el arma!
Copy !req
393. ¡No podemos luchar contra esto!
Copy !req
394. - ¡Aún podemos huir!
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
395. - ¡Doc, colócate en popa e informa!
- ¡Capitán!
Copy !req
396. Kashinmaru, ¿me escuchan?
Copy !req
397. ¡Prepárense porque
un objetivo grande se acerca!
Copy !req
398. Nos llevaremos todo el mérito
de la victoria.
Copy !req
399. - Idiota.
- ¡Capitán!
Copy !req
400. Si nos vamos, el Takao no nos alcanzará.
Copy !req
401. Y el monstruo se dirigirá a Tokio.
Copy !req
402. No quiero volver a ver
a Tokio en llamas.
Copy !req
403. ¡Pero este barco
no tiene oportunidad!
Copy !req
404. Creí que odiabas
las órdenes del gobierno.
Copy !req
405. Con mucha pasión.
¿Pero sabes qué?
Copy !req
406. Alguien debe hacer esto.
Copy !req
407. ¡Bueno, ya no tiene importancia!
Copy !req
408. ¡Doc, el motor!
Copy !req
409. ¡Lo estoy revisando!
Copy !req
410. ¡Shikishima!
Copy !req
411. ¡Shikishima!
Copy !req
412. ¡Rápido! ¡Ven aquí!
Copy !req
413. - ¡Capitán!
- ¡Sí, ya lo sé!
Copy !req
414. - ¡A toda marcha!
- ¡Bien!
Copy !req
415. ¡Tiren las minas ya!
Copy !req
416. ¡Nunca lo vamos a lograr!
Copy !req
417. ¡Pues inténtenlo todo!
Copy !req
418. ¡Niño, ahora!
Copy !req
419. ¡Aquí va!
Copy !req
420. ¿Lo conseguimos?
Copy !req
421. ¡No, sigue con vida!
Copy !req
422. ¡Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda!
Copy !req
423. ¡Shikishima, dispara!
Copy !req
424. ¡Sí, señor!
Copy !req
425. ¡Shikishima!
Copy !req
426. ¡Es totalmente ineficaz!
Copy !req
427. ¡En la boca! ¿Hay que darle en la boca?
Copy !req
428. ¡Carrete! ¡Carrete! ¡Carrete!
Copy !req
429. ¡Suéltala!
Copy !req
430. ¡Mizushima, hazlo ahora!
Copy !req
431. ¡Bien!
Copy !req
432. ¿Qué? ¿No?
Copy !req
433. ¡No!
Copy !req
434. ¡Agáchense!
Copy !req
435. ¿Lo conseguimos?
Copy !req
436. No.
Copy !req
437. ¡Es el Takao!
Copy !req
438. ¡Lo lograron!
Copy !req
439. ¡Oh, no!
Copy !req
440. ¿Ha caído?
Copy !req
441. ¿Qué es eso?
Copy !req
442. Por fin despertaste.
Copy !req
443. ¿Dónde estoy?
Copy !req
444. En un hospital de Yokosuka.
Nos trajeron aquí por aire.
Copy !req
445. ¿Y el Kaishinmaru y el Takao?
Copy !req
446. Gojira.
Copy !req
447. ¿Qué le pasó a ese monstruo?
Copy !req
448. Se desconoce su paradero.
Copy !req
449. Se dirigía hacia Tokio.
Necesitamos activar la evacuación.
Copy !req
450. El gobierno no está informando
a la ciudadanía.
Copy !req
451. ¿Por qué? ¡De prisa!
Copy !req
452. Es para evitar el caos
y la confusión.
Copy !req
453. ¿Me estás tomando el pelo?
¡Hay que empezar a evacuar ya!
Copy !req
454. Nadie asumirá la responsabilidad...
Copy !req
455. por semejante caos.
Copy !req
456. La especialidad de Japón
es controlar la información.
Copy !req
457. Dime qué es lo que sucede.
Copy !req
458. No tiene nada que ver contigo.
Copy !req
459. ¿Qué es lo que te atormenta tanto?
Copy !req
460. Me acogiste, me rescataste
y vivimos juntos desde entonces.
Copy !req
461. Sin embargo, me has puesto
una barrera en tu vida.
Copy !req
462. Si llevas alguna carga...
Copy !req
463. quisiera que la compartas conmigo.
Copy !req
464. Soy...
Copy !req
465. alguien...
Copy !req
466. que huyó del deber...
Copy !req
467. como piloto kamikaze.
Copy !req
468. ¿Qué?
Copy !req
469. El día de mi salida...
Copy !req
470. fingí que mi avión
estaba averiado.
Copy !req
471. Y di una vuelta...
Copy !req
472. aterrizando en la Isla Odo.
Copy !req
473. Estas son fotos...
Copy !req
474. pertenecientes a los
mecánicos alistados allí.
Copy !req
475. Todos ellos perecieron.
Copy !req
476. Esa noche...
Copy !req
477. un monstruo parecido a
un dinosaurio llegó a la orilla.
Copy !req
478. Me pidieron...
Copy !req
479. que le disparara
con el arma de mi avión.
Copy !req
480. Pero me pasmé...
Copy !req
481. y hui otra vez.
Copy !req
482. Al día siguiente,
cuando volví en mí...
Copy !req
483. Los hallé muertos a todos.
¡Era gente deseosa de ver a sus familias!
Copy !req
484. Al monstruo...
Copy !req
485. le llamaban Gojira.
Copy !req
486. El otro día, él volvió a aparecer.
Copy !req
487. Y una vez más...
Copy !req
488. yo no pude hacer nada.
Copy !req
489. Soy alguien...
Copy !req
490. que no merece vivir.
Copy !req
491. Escúchame.
Copy !req
492. Los que sobreviven a la guerra
tienen una fuerte razón para vivir.
Copy !req
493. - ¿Qué sabes tú de eso?
- ¡Claro que lo sé!
Copy !req
494. ¡Cuando mis padres se incendiaban,
me rogaron que viviera!
Copy !req
495. ¡Y por eso debemos sobrevivir,
pase lo que pase!
Copy !req
496. Eso me hace continuar.
Copy !req
497. Yo no puedo.
Copy !req
498. Todos ellos me llaman
en mis sueños cada noche.
Copy !req
499. "Rápido, ven".
Copy !req
500. "¿Por qué sigues
engañando a la muerte?"
Copy !req
501. Es solo un sueño,
son fantasmas que has creado.
Copy !req
502. Tal vez sea una ilusión.
Copy !req
503. ¿Y si ya estoy muerto realmente?
Copy !req
504. Morí hace tiempo en esa isla...
Copy !req
505. y yazgo putrefacto.
Copy !req
506. ¡Tú y Akiko son solo el último sueño
de un hombre que ya ha muerto!
Copy !req
507. ¡Eso es! ¡Tiene que ser eso!
Copy !req
508. ¡Pero estás vivo, Koichi!
Copy !req
509. Sí estás vivo, Koichi.
Copy !req
510. ¿No logras sentirlo?
Copy !req
511. Bien, sujetas la cuchara.
Copy !req
512. Con cuidado, con mucho cuidado.
Copy !req
513. - La sujetas fuerte.
- Bien.
Copy !req
514. Bien, ahora remueves el caldo.
¡Lo estás haciendo muy bien!
Copy !req
515. - ¡Listo, ya está!
- ¡Sí!
Copy !req
516. Añadí tu favorito, rábano.
Copy !req
517. - ¡Rábano!
- Anda, pruébalo.
Copy !req
518. - Sí.
- ¿Lo hacemos?
Copy !req
519. Primero la sopa, luego el rábano.
Copy !req
520. ¿Puedo...
Copy !req
521. darle fin a todo esto?
Copy !req
522. Quiero intentar vivir de nuevo.
Copy !req
523. ¿Es lo que me imagino que es?
Copy !req
524. Rápido, da el alerta.
Copy !req
525. ¡Hazlo rápido!
Copy !req
526. ¡Sí, señor!
Copy !req
527. La guardia costera informa que la Criatura
se dirige hacia la Bahía de Tokio.
Copy !req
528. ¿Entonces está cerca?
Copy !req
529. - ¿Qué pasa?
- No puedo creerlo.
Copy !req
530. ¿Está aquí?
Copy !req
531. - ¿Es un ser vivo realmente?
- Oh, sí.
Copy !req
532. ¡Guarnición de la Bahía de Tokio,
solicito permiso para detonar la Zona 4!
Copy !req
533. Ya casi está aquí.
Copy !req
534. ¡Está entrando en la Zona 4!
Copy !req
535. - ¡Ahora!
- ¡Detonando!
Copy !req
536. ¿Resultado?
Copy !req
537. Sin novedad.
Copy !req
538. ¡No surtió efecto!
Copy !req
539. ¡Rompió la barrera!
¡Se dirige hacia el Shinagawa!
Copy !req
540. ¡Y es gigantesco!
Copy !req
541. Pon.
Copy !req
542. Ah, gracias.
Copy !req
543. ¡Esto es un reportaje de emergencia!
Copy !req
544. Una gigante criatura marina
ha llegado a tierra cerca de Ginza.
Copy !req
545. Aquellos cercanos a Ginza, sigan
las instrucciones de la policía y evacúen.
Copy !req
546. - No es un simulacro.
- ¡Ginza!
Copy !req
547. Gente aledaña...
Copy !req
548. ¿Estás herida? ¿Estás bien?
Copy !req
549. ¿Qué pasa?
Copy !req
550. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
551. ¿Eso es... Gojira?
Copy !req
552. ¡Presenciamos una escena dantesca
indescriptible, una criatura gigante...
Copy !req
553. está pisoteando la zona de Ginza!
Copy !req
554. ¡Ahora está destrozando
edificios enteros!
Copy !req
555. ¡El Teatro Nippon,
amado icono de la población...
Copy !req
556. se ha desmoronado ante nuestros ojos!
Copy !req
557. ¡Ginza sobrevivió a los bombardeos,
pero a esto no! ¡Este monstruo...
Copy !req
558. lo ha convertido en escombros!
Copy !req
559. ¡Y ahora el monstruo
se dirige hacia acá!
Copy !req
560. ¡Puedo ver su enorme cabeza
pasando frente a nosotros!
Copy !req
561. ¡Está peligrosamente cerca!
Copy !req
562. ¡Muévete!
Copy !req
563. ¡Levántate!
Copy !req
564. - ¡Koichi!
- ¿Quieres vivir? ¡Vamos!
Copy !req
565. ¿Lo acabaron?
Copy !req
566. Esto es...
Copy !req
567. lo mismo que antes.
Copy !req
568. Noriko.
Copy !req
569. ¡Noriko!
Copy !req
570. Nori—
Copy !req
571. Los daños causados
por la enorme criatura...
Copy !req
572. incluye unos
30.000 muertos y heridos...
Copy !req
573. y en más de 20.000 casas
y edificios destruidos.
Copy !req
574. Las operaciones de rescate están en marcha,
pero el camino que tomó la criatura...
Copy !req
575. implica riesgo de radiación
que impide el abastecimiento.
Copy !req
576. La policía ha acordonado el centro de Ginza
para recolectar fragmentos del monstruo...
Copy !req
577. de composición desconocida
y altamente peligrosos.
Copy !req
578. Esto es muy lamentable.
Copy !req
579. ¿Qué pasará con Akiko?
Copy !req
580. Nos recuperaremos juntos, así será.
Copy !req
581. Oye, Akiko.
Copy !req
582. Te quedarás jugando conmigo
mientras papá trabaja, ¿sí?
Copy !req
583. ¿Dónde está mami?
Copy !req
584. Mami tuvo que irse lejos
a trabajar por un tiempo.
Copy !req
585. Pero estarás contigo, ¿de acuerdo?
Copy !req
586. Ustedes no pueden perdonarme, ¿es eso?
Copy !req
587. Es culpa mía...
Copy !req
588. por pretender volver a soñar.
Copy !req
589. Sr. Shikishima.
Copy !req
590. Se está preparando una operación
secreta para eliminar a Gojira...
Copy !req
591. liderada por civiles.
Copy !req
592. No sabemos si llega a funcionar, pero...
Copy !req
593. ¿te unirías?
Copy !req
594. AUDIENCIA ESPECIAL DE CONTRAMEDIDAS
EN CATÁSTROFES
Copy !req
595. - Aguarda, toda esa gente que vino es...
- Sí.
Copy !req
596. - Ex miembros de la marina.
- Estás informado.
Copy !req
597. ¿De veras?
Copy !req
598. Mi nombre es Hotta, ex-capitán
del Destructor "Yukikaze".
Copy !req
599. Como todos saben,
Tokio se enfrenta de nuevo...
Copy !req
600. a una crisis sin precedentes,
el ataque de un enorme monstruo.
Copy !req
601. Sin embargo, carecemos de los medios
para defender a nuestra gente.
Copy !req
602. Cualquier acción militar del Cuartel
General podría escalar las tensiones...
Copy !req
603. entre EE UU y la Unión Soviética.
Copy !req
604. En resumen, debemos enfrentar a ese
monstruo con nuestras fuerzas como civiles.
Copy !req
605. Por eso nos hemos reunido aquí.
Copy !req
606. Porque hemos negociado
el uso de cuatro destructores...
Copy !req
607. naves que estaban destinadas
a las Naciones Unidas.
Copy !req
608. ¿Nos está diciendo...
Copy !req
609. que volveremos a usar
naves de la marina?
Copy !req
610. Vi lo que el monstruo hizo en Ginza.
No hay modo de derrotarlo.
Copy !req
611. Tenemos buques en especial
que ya fueron desarmados.
Copy !req
612. ¡Está soñando!
Copy !req
613. Eso es lo que vengo a explicarles
si me lo permiten.
Copy !req
614. ¿Sr. Noda?
Copy !req
615. El plan—
Copy !req
616. Disculpen.
Copy !req
617. El plan lo desarrollé yo, Kenji Noda,
ex oficial técnico de la Marina.
Copy !req
618. Lo primero que necesitan saber...
Copy !req
619. es que esta criatura a la que la gente
de la Isla Odo llama "Gojira"...
Copy !req
620. no puede ser dañada
por ningún tipo de arma común.
Copy !req
621. Pude ver que bajo el fuego
de la artillería pesada del Takao...
Copy !req
622. su cuerpo sanó de inmediato.
Copy !req
623. Silencio, por favor.
Copy !req
624. Por eso necesitamos
una estrategia distinta.
Copy !req
625. Déjenme hacerles una demostración.
Copy !req
626. Esta es una composición
de agua salada de mar.
Copy !req
627. El modelo de madera de Gojira
está hecho para que apenas pueda flotar.
Copy !req
628. ¿Qué pasaría si le inyectamos
burbujas repletas de gas freón?
Copy !req
629. Es fácil. Con burbujas o sin ellas,
él se mantendría a flote.
Copy !req
630. Eso es lo que creen.
Copy !req
631. ¡Se hunde!
Copy !req
632. Las burbujas de gas freón evitan que
el modelo siga en contacto con el agua.
Copy !req
633. Mi idea es atrapar a Gojira de ese modo
y hundirlo en el fondo del océano.
Copy !req
634. ¿Tenías idea de que el Doc
era así de inteligente?
Copy !req
635. No.
Copy !req
636. A más de 1500 metros
de profundidad...
Copy !req
637. se halla la Fosa de Sagami,
lo más profundo en aguas cercanas.
Copy !req
638. El plan es rodear a Gojira con cilindros
de gas freón, y al hacer espumas...
Copy !req
639. se creará una membrana de burbujas.
Copy !req
640. Él se hundirá tan rápidamente
que la presión del agua lo aplastará.
Copy !req
641. Lo mataremos
con el poder del océano.
Copy !req
642. Esta será llamada
Operación Wada Tsumi.
Copy !req
643. Él surge del océano.
¿No cree que resistirá la presión?
Copy !req
644. Bajo el mar, cada m² de agua aplica
1.500 toneladas de presión a un cuerpo.
Copy !req
645. Hasta las criaturas nacidas en el océano
no soportan tal cambio de presión.
Copy !req
646. ¿Prometes...
Copy !req
647. que así matarías a Gojira?
Copy !req
648. Gojira es un organismo que desconocemos.
Copy !req
649. Sólo podemos seguir conjeturas.
Copy !req
650. Pero esta es
nuestra mejor alternativa.
Copy !req
651. ¿Pero eso lo matará o no?
Copy !req
652. Eso no puedo asegurarlo.
Copy !req
653. - ¡Shikishima!
- ¡Hay una posibilidad!
Copy !req
654. Sr. Shikishima.
Copy !req
655. Siga escuchándome, por favor.
Copy !req
656. Ahora vayamos a los detalles.
Copy !req
657. Dos barcos acorralarán a Gojira
y lo envolverán con un cable.
Copy !req
658. El cable tendrá sujeto
varios cilindros de gas freón.
Copy !req
659. El gas se liberará
cuando el cable lo rodee.
Copy !req
660. Y Gojira se hundirá rápidamente
1.500 metros.
Copy !req
661. - ¿Y si eso falla?
- Hay un Plan B.
Copy !req
662. Asómense todos al patio.
Copy !req
663. ¡Ínflalo!
Copy !req
664. Mi nombre es Itagaki
de Globos Toyo.
Copy !req
665. Lo que acaban de ver...
Copy !req
666. se trata de un artefacto inflable
capaz de flotar...
Copy !req
667. como en las naves de la marina.
Copy !req
668. Se inyecta CO2 en sacos de aire
para que flote como un salvavidas.
Copy !req
669. Cuando Gojira esté en el fondo...
Copy !req
670. lo elevaremos rápidamente
de nuevo a la superficie.
Copy !req
671. Si sobrevive a la presión, se enfrentará
a una repentina descompresión masiva.
Copy !req
672. No puedo asegurar que
el monstruo no sobreviva.
Copy !req
673. Pero debemos hacer
todo lo que podamos.
Copy !req
674. Ustedes han sobrevivido
a una guerra.
Copy !req
675. Por eso me duele pedirles
que arriesguen sus vidas de nuevo.
Copy !req
676. Pero entiendan esto.
Copy !req
677. No podemos contar con el gobierno
estadounidense o japonés.
Copy !req
678. El futuro del país entero
se halla en nuestras manos.
Copy !req
679. Yo no puedo.
Copy !req
680. Tengo una familia.
Copy !req
681. Y la mayoría aquí
debe pensar lo mismo.
Copy !req
682. ¿Por qué siempre somos nosotros
los que debemos arriesgarlo todo?
Copy !req
683. Ya tuvimos suficiente
de eso en la guerra.
Copy !req
684. Por favor.
Copy !req
685. Les pido que escuchen
con atención.
Copy !req
686. Esta no es una orden.
Pueden irse si lo desean. Es su derecho.
Copy !req
687. No tenemos ningún poder
para detenerlos.
Copy !req
688. ¿Este plan...
Copy !req
689. significa una muerte segura?
Copy !req
690. Claro que no.
Copy !req
691. Pues definitivamente
es preferible a la guerra.
Copy !req
692. Es inevitable.
Copy !req
693. Alguien tiene que hacerlo.
Copy !req
694. ¿Quién más podría
navegar esos barcos?
Copy !req
695. Cierto.
Copy !req
696. - ¡Bien! ¿Lo hacemos, muchachos?
- ¡Sí!
Copy !req
697. Amigos...
Copy !req
698. gracias.
Copy !req
699. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
700. Vaya, quién diría que eras
el cerebro de un plan tan grandioso.
Copy !req
701. Bueno, necesitaba
de aquel encuentro directo.
Copy !req
702. Por eso me encargaron esa tarea.
Copy !req
703. Y nosotros fuimos llamados
por las mismas razones, ¿no?
Copy !req
704. ¿Crees que Gojira volverá?
Copy !req
705. Podríamos suponer que Gojira…
Copy !req
706. ha marcado a Tokio
como "su territorio".
Copy !req
707. Como muy tarde,
estimo que regrese en diez días.
Copy !req
708. ¿Tan pronto?
Copy !req
709. ¿Oí que colocaste boyas
que detectan la radiación?
Copy !req
710. Sí, la detección visual no es suficiente.
Copy !req
711. ¿Pero cómo puedes esperar
que caiga en tu trampa así nada más?
Copy !req
712. - No lo sé.
- ¿Qué, no tienes un plan?
Copy !req
713. ¿Con quién crees que hablas?
Claro que tengo un plan.
Copy !req
714. Disponemos de dragaminas acústicos
para tal situación.
Copy !req
715. Usaremos altavoces para emitir
una grabación del rugido de Gojira.
Copy !req
716. - ¿Su rugido?
- Sí.
Copy !req
717. Así pensará que hay otro de su especie
disputando su territorio.
Copy !req
718. - Eso espero.
- ¿Eso esperas?
Copy !req
719. No infundes confianza.
Copy !req
720. ¿Qué hay de ese artefacto que flota?
Copy !req
721. No creo que algo tan frágil
pueda funcionar.
Copy !req
722. ¿Hay alguna otra idea?
Copy !req
723. ¡Ya sé! Podemos remolcarlo
con los barcos destructores.
Copy !req
724. Idiota, Gojira pesa unas 20.000 tons.
Es muy pesado para dos destructores.
Copy !req
725. Ah.
Copy !req
726. En realidad,
tu plan está lleno de agujeros.
Copy !req
727. Si tienes un plan mejor,
qué esperas para contárnoslo.
Copy !req
728. Sr. Noda.
Copy !req
729. ¿Puede conseguir un avión de combate?
Copy !req
730. ¿Un avión de combate?
Copy !req
731. Yo podría enfurecerlo con disparos
y atraerlo a la bahía de Sagami.
Copy !req
732. Pero todos los aviones
fueron desmantelados.
Copy !req
733. Aunque pudieras acercarte,
él emite rayos de calor.
Copy !req
734. Estarías arriesgando tu vida
al volar tan cerca.
Copy !req
735. Correré ese riesgo.
Copy !req
736. Un avión de combate es más ágil
que cualquier barco.
Copy !req
737. No será que estás planeando
hacerte el héroe, ¿verdad?
Copy !req
738. ¿Acaso te quieres morir?
Copy !req
739. Estás ebrio.
Copy !req
740. Tú solo quieres vengar
la muerte de Noriko.
Copy !req
741. - ¿Y qué si es así?
- Es demasiado tarde.
Copy !req
742. ¡Debiste casarte con ella
cuando tuviste la oportunidad!
Copy !req
743. - Sabías lo que ella sentía.
- ¡Yo también hubiera querido hacerlo!
Copy !req
744. ¿Y por qué no lo hiciste?
Copy !req
745. Porque...
Copy !req
746. mi guerra
aún no ha terminado.
Copy !req
747. - ¿Consiguió el avión?
- Sí.
Copy !req
748. Pero es algo único.
Copy !req
749. Fue desarrollado al final de la guerra,
se le conoce como el Shinden.
Copy !req
750. Es capaz de derribar bombarderos.
Copy !req
751. Y alcanzar velocidades superiores
a 400 nudos.
Copy !req
752. Tiene una hélice de cola, cuenta con
cuatro ametralladoras y es muy ágil.
Copy !req
753. Se trata de un avión
de última tecnología.
Copy !req
754. Sólo fueron desarrollados
unos cuantos prototipos.
Copy !req
755. Se mantuvieron aquí para una batalla
que no llegó y jamás fueron utilizados.
Copy !req
756. Se dejaron oxidar y están
en muy malas condiciones.
Copy !req
757. Así no está apto para volar.
Copy !req
758. Lo que necesitamos es
un mecánico de primera.
Copy !req
759. Sí.
Copy !req
760. Alguien que sepa bien
de aviones de guerra.
Copy !req
761. Conozco a la persona adecuada.
Copy !req
762. Un mecánico que estaba apostado
en la Isla de Odo.
Copy !req
763. - Sosaku Tachibana, ¿no?
- Sí.
Copy !req
764. Tachibana, Tachibana, Tachibana.
Copy !req
765. Su dirección actual es desconocida.
Copy !req
766. Entiendo.
Copy !req
767. De momento, tenemos muchas
solicitudes pendientes.
Copy !req
768. Esto tomará tiempo, siéntese.
Copy !req
769. Necesito localizarlo urgentemente.
Copy !req
770. Como todo el mundo.
No puedo hacer nada.
Copy !req
771. - ¡Se lo ruego, por favor!
- ¿Qué?
Copy !req
772. ¡El futuro del país depende de ello!
Copy !req
773. Aunque eso fuera cierto,
es imposible en tan poco tiempo.
Copy !req
774. Lo siento.
Copy !req
775. Al menos...
Copy !req
776. ¿Dígame dónde estaba apostado
antes de llegar a la Isla de Odo?
Copy !req
777. ¿Dónde estaba?
Copy !req
778. Ya pregunté en todas partes.
Copy !req
779. Es como si Tachibana
no quisiera que lo encontráramos.
Copy !req
780. Deberíamos buscar otro mecánico.
Copy !req
781. - ¿Por qué no alguien más?
- Deme algo más de tiempo.
Copy !req
782. ¿Por qué insistes que sea él?
Copy !req
783. Gojira podría volver
en cualquier momento.
Copy !req
784. ¡Tiene que ser Tachibana!
Copy !req
785. Sin duda recibirá mi mensaje.
Copy !req
786. ¡Por favor!
Copy !req
787. Tachibana.
Copy !req
788. ¡Sr. Tachibana! ¡Realmente es usted!
Copy !req
789. ¿Qué pretendías con eso?
Copy !req
790. Espere.
Copy !req
791. ¡¿Intestas echarme la culpa
por la masacre de Odo?!
Copy !req
792. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
793. Lo lamento.
Copy !req
794. Sabía que si le hacía enfadar,
usted vendría a buscarme.
Copy !req
795. ¡Desgraciado!
Copy !req
796. El monstruo que atacó Ginza...
Copy !req
797. y en Odo...
Copy !req
798. fue Gojira.
Copy !req
799. Te necesito para que me repares
un avión de combate.
Copy !req
800. ¡Para poder matarlo!
Copy !req
801. Necesitaba encontrarle,
porque así podría pedir su ayuda.
Copy !req
802. Escribí esas cartas
para llamar su atención.
Copy !req
803. ¡Por favor, perdóneme!
Copy !req
804. No me interesa.
Copy !req
805. No te voy a ayudar.
Copy !req
806. ¡No, espere, por favor!
¡Sr. Tachibana!
Copy !req
807. ¡Escúcheme, por favor!
Necesito su ayuda para matar a Gojira.
Copy !req
808. Sólo usted puede hacerlo.
No hay nadie más.
Copy !req
809. Detoné una mina en su boca y le causé
más daño que los cañones de un buque.
Copy !req
810. Es más vulnerable por dentro.
¿Me entiende ahora?
Copy !req
811. No pensarás...
Copy !req
812. Puedo matarlo si le meto un avión
lleno de explosivos en su boca.
Copy !req
813. Kamikaze...
Copy !req
814. Sé que para usted también...
Copy !req
815. la guerra aún no ha terminado.
Copy !req
816. - ¿De verdad te heriste al caer?
- Ay.
Copy !req
817. Se está inflando como una toronja.
Copy !req
818. Da vergüenza, pero estaba muy ebrio.
Copy !req
819. Apenas recuerdo lo que pasó.
Copy !req
820. Creo que merecías festejarlo
luego de encontrar al Sr. Tachibana.
Copy !req
821. Un hélice de cola, ¿eh?
Copy !req
822. Había oído rumores,
pero sí los fabricaron.
Copy !req
823. Sr. Tachibana.
Copy !req
824. ¡Muchas gracias a todos por venir!
Copy !req
825. ¿Usted es el Sr. Tachibana?
Copy !req
826. Así que este avión es el
legendario Shinden, ¿cierto?
Copy !req
827. ¿Usted qué opina,
puede hacerlo volar?
Copy !req
828. Haremos lo posible por arreglarlo.
Copy !req
829. Le agradezco mucho.
Copy !req
830. Buena suerte. Suerte.
Copy !req
831. ¿Qué pasa?
Copy !req
832. Anímate, Estratega.
Es bueno para la moral.
Copy !req
833. Sé que este es mi plan.
Copy !req
834. Pero siento que necesitaremos
un milagro para que funcione.
Copy !req
835. Quedarse sin hacer nada
tampoco obrará un milagro.
Copy !req
836. Tienes razón.
Copy !req
837. Sólo míralos, se ve en sus rostros.
Copy !req
838. No son unos idiotas.
Copy !req
839. Saben que arriesgan sus vidas
en esta misión.
Copy !req
840. Y sin embargo...
Copy !req
841. sus gestos son de alegría.
Copy !req
842. Están felices.
Copy !req
843. Porque saben que esta vez,
pueden hacer una diferencia.
Copy !req
844. Una diferencia. Sí.
Copy !req
845. Hemos sobrevivido ya a la guerra.
Copy !req
846. Y ganaremos, esta vez lo haremos.
Copy !req
847. SALA DE CONFERENCIAS N.°3,
SEDE DEL ESCUADRÓN ESPECIAL ANTIDESASTRE
Copy !req
848. ¡Rápido!
Copy !req
849. Hagan espacio.
Copy !req
850. Hace una hora,
al este de la Isla de Hachijo...
Copy !req
851. La posición 33.10 norte,
y 140.01 este...
Copy !req
852. Obtuvimos lecturas de los sensores
provenientes de las boyas.
Copy !req
853. Y después...
Copy !req
854. en este punto y este.
Copy !req
855. Gojira se aproxima.
Copy !req
856. Por fin.
Copy !req
857. Si sigue avanzando a este ritmo,
llegará sobre la Fosa de Sagami mañana...
Copy !req
858. aproximadamente a las 11:00,
lo que significa...
Copy !req
859. que debemos movilizarnos
y estar en posición para las 8:00.
Copy !req
860. Pero dígame...
Copy !req
861. ¿su artefacto estará listo
para entonces?
Copy !req
862. Llévenos con usted.
Copy !req
863. Las últimas tres horas serán cruciales.
Lo queremos perfecto.
Copy !req
864. Pero podrían quedar atrapados
en medio de la batalla.
Copy !req
865. Todos sabemos cómo es la guerra.
Copy !req
866. En ese caso, váyanse a casa esta noche.
Pasen el tiempo con sus familias.
Copy !req
867. ¿Dice que nos despidamos?
Copy !req
868. Pensándolo bien...
Copy !req
869. este país ha tratado
la vida de su gente con desdén.
Copy !req
870. Tanques pobremente blindados.
Copy !req
871. Pertrechos insuficientes que causaron
las muertes por hambre y enfermedades.
Copy !req
872. Nos dieron aviones de combate
sin asientos eyectables.
Copy !req
873. Y por último, introdujeron
los ataques kamikaze y suicidas.
Copy !req
874. Por eso en esta ocasión...
Copy !req
875. me siento orgulloso
de liderar este esfuerzo...
Copy !req
876. ¡en el que no pensamos
sacrificar la vida de nadie!
Copy !req
877. Esta guerra no será...
Copy !req
878. una que busca la muerte.
Copy !req
879. Sino una guerra
para vivir el futuro.
Copy !req
880. ¡Hagámoslo!
Copy !req
881. - ¡Hagámoslo!
- ¡Hagámoslo!
Copy !req
882. Finalmente, mañana llegará el día.
Copy !req
883. - No puedo esperar.
- Tú no irás.
Copy !req
884. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
885. No serás de utilidad
con ese brazo así.
Copy !req
886. ¡Pero hasta Shikishima irá!
Copy !req
887. ¿Es porque no participé en la guerra?
Copy !req
888. Puedo ser útil.
Copy !req
889. Niño, no haber ido a la guerra...
Copy !req
890. es lo mejor
que te pudo haber pasado.
Copy !req
891. Yo también quiero
defender a mi país.
Copy !req
892. ¡Llévenme con ustedes!
Copy !req
893. ¡Hemos sido un equipo
por mucho tiempo!
Copy !req
894. ¡Se los pido!
Copy !req
895. ¡Llévenme, por favor!
Copy !req
896. ¡Quiero ir con ustedes!
Copy !req
897. Te estamos ofreciendo el futuro.
Copy !req
898. ¡Capitán!
Copy !req
899. ¡Sr. Noda!
Copy !req
900. Un poco más abajo.
Copy !req
901. Con cuidado.
Copy !req
902. Ya está listo, Akiko.
Copy !req
903. Listo.
Copy !req
904. Yo...
Copy !req
905. Quisiera...
Copy !req
906. darte las gracias por todo.
Copy !req
907. Akiko.
Copy !req
908. ¿Te divertiste con la tía?
Copy !req
909. Me divertí mucho.
Copy !req
910. Qué bueno. Me alegro.
Copy !req
911. ¿Es para mí?
Copy !req
912. Gracias.
Copy !req
913. - Akiko.
- Sí.
Copy !req
914. ¿Somos tú y yo, junto a tu mamá?
Copy !req
915. Esa de ahí es mamá.
Copy !req
916. Ya veo.
Copy !req
917. Está muy bien hecho.
Copy !req
918. ¿Por qué estás triste?
Copy !req
919. ¿Qué pasa?
Copy !req
920. Akiko.
Copy !req
921. Ya, ya.
Copy !req
922. Todo estará bien.
No voy a desampararte.
Copy !req
923. Sr. Tachibana.
Copy !req
924. ¿Está listo?
Copy !req
925. Dame un minuto.
Copy !req
926. Es la bomba que pediste.
Copy !req
927. Posee dos ametralladoras de 140 kg.
120 cartuchos de 80 kg...
Copy !req
928. Con un tanque de combustible principal,
de 400 kg aparte.
Copy !req
929. Una bomba N° 25 en la nariz,
y una N° 50 en el fuselaje.
Copy !req
930. Ahora, por fin podré saldar mi deuda.
Copy !req
931. Qué gracioso.
Copy !req
932. No quiero morir, no ahora.
Copy !req
933. Así pensaban los demás aquel día.
Copy !req
934. Querían volver a casa.
Copy !req
935. Pero en vez de eso,
fueron aplastados como insectos.
Copy !req
936. Lo entiendo.
Copy !req
937. Lo dibujó mi hija,
se llama Akiko.
Copy !req
938. Lucharé para proteger su futuro.
Copy !req
939. Voy a detener a Gojira
sin importar lo que pase.
Copy !req
940. Finalmente estás listo.
Copy !req
941. Ahora, esto es importante.
Copy !req
942. Mira aquí.
Copy !req
943. Este es el seguro de la bomba.
Copy !req
944. Tira justo antes de estrellarlo.
Copy !req
945. ¿Entiendes?
Copy !req
946. Hay algo más...
Copy !req
947. Akiko.
Copy !req
948. ¿Qué pasó? ¿Por qué estás sola?
Copy !req
949. Toma.
Copy !req
950. PARA SUMIKO...
Copy !req
951. TE ENCARGO A AKIKO.
USA ESTE DINERO PARA ELLA.
Copy !req
952. ¿Es de mi papá?
Copy !req
953. ¿Qué? Sí, de papá.
Copy !req
954. Todo está bien.
Tranquila.
Copy !req
955. Aquí la ubicación del Kuroshio:
12, 35.03 al norte, 139.41 al este.
Copy !req
956. ¡Se ven peces
de aguas profundas!
Copy !req
957. ¡Gojira fue visto hacia la bahía de Sagami!
¡El anzuelo submarino ha sido activado!
Copy !req
958. ¡Lleven solo lo esencial!
Copy !req
959. ¡Apúrense y aborden!
Copy !req
960. Démonos prisa.
Copy !req
961. - Al parecer Mizushima desistió.
- Es lo mejor para él.
Copy !req
962. Yo tampoco quería
que Shikishima volara.
Copy !req
963. Es un piloto kamikaze que huyó.
Él me preocupa.
Copy !req
964. Tiene a Akiko.
Debe sobrevivir por ella.
Copy !req
965. ¡Anzuelo submarino destruido!
Copy !req
966. ¡Gojira entró en la bahía de Sagami!
¡Los del Wada Tsumi deben zarpar ahora!
Copy !req
967. Miren.
Copy !req
968. ¡Allí!
Copy !req
969. ¿Ya está aquí?
Copy !req
970. ¡Gojira atravesó la última línea
de defensa! ¡Va hacia la costa!
Copy !req
971. ¡Debo irme!
Copy !req
972. Esta es la hora de terminar
con esta guerra, Shikishima.
Copy !req
973. ¡Abandonen el puerto! Repito.
¡El escuadrón Wada Tsumi debe zarpar!
Copy !req
974. ¿Qué hacemos ahora?
¡El plan está arruinado!
Copy !req
975. Igual nos embarcaremos.
Copy !req
976. Debemos hundirlo en la Fosa de Sagami
o nada funcionará, eso haremos.
Copy !req
977. ¡Confiaremos en que Shikishima
pueda llevarlo hasta allá!
Copy !req
978. - ¡Muévanse!
- ¡Vámonos!
Copy !req
979. ¡Sr. Noda, Shikishima a la radio!
Copy !req
980. Estoy en el aire listo para atraer
a Gojira al área de objetivo.
Copy !req
981. - Cuando sea, estaremos listos.
- Lleguen rápido.
Copy !req
982. ¡No hagas locuras! No te perdonaré
si dejas huérfana a Akiko.
Copy !req
983. ¿Me escuchaste, Shikishima?
Copy !req
984. Qué desgraciado, me ignoró.
Copy !req
985. ¡Telegrama!
Copy !req
986. Voy.
Copy !req
987. - ¿Sí?
- ¿Srta. Shikishima?
Copy !req
988. - Tiene un telegrama.
- Gracias.
Copy !req
989. Vaya. ¡Eso fue para atraerlo!
Copy !req
990. Gojira parece estar muy molesto.
Copy !req
991. - Lo perseguirá.
- Ahora es nuestro turno.
Copy !req
992. - ¡Naves, en posición!
- ¡Naves, en posición!
Copy !req
993. ¡Preparen los cilindros!
Copy !req
994. ¡Municiones listas!
¡Flotadores listos! ¡Adelante!
Copy !req
995. ¡Cables listos!
Copy !req
996. ¡Los circuitos están listos!
Copy !req
997. ¡Encendido!
Copy !req
998. ¡Liberen mecanismo de seguridad!
Copy !req
999. Eso es. Sigue viniendo.
Copy !req
1000. - Atención equipo uno, esperen orden.
- ¡Esperen orden!
Copy !req
1001. Eso, buen chico.
Copy !req
1002. Ese es el rayo de calor de Gojira.
Copy !req
1003. Las naves no resistirán a esto.
¡Capitán, todas las naves deben evacuar!
Copy !req
1004. No, sigan el plan. Cíñanse al plan.
Copy !req
1005. ¡Pero es el rayo de calor!
Copy !req
1006. Cuando lo dispara,
tarda algo de tiempo en recargarlo.
Copy !req
1007. ¡Hágalo ya!
Copy !req
1008. ¡Dé la orden!
Copy !req
1009. ¡Inicia la Operación Wada Tsumi!
Copy !req
1010. ¡Primero vamos con las municiones,
los cilindros y los flotadores!
Copy !req
1011. ¡Shikishima!
Copy !req
1012. - ¡Grúa desplegada!
- ¡Entendido!
Copy !req
1013. ¡Mantén el rumbo, Hibiki!
Copy !req
1014. ¡Hibiki, mantén el rumbo!
Copy !req
1015. Mantén la velocidad,
es inevitable sufrir daños.
Copy !req
1016. ¡El Hibiki acercándose, a cuatro metros!
Copy !req
1017. ¡Dos metros!
Copy !req
1018. - ¡Listos para el impacto!
- ¡Listos para el impacto!
Copy !req
1019. ¡Cruce completado!
¡A toda marcha!
Copy !req
1020. ¡A toda marcha!
Copy !req
1021. ¡A toda marcha!
Copy !req
1022. ¡Qué estupendo!
Copy !req
1023. - Capitán, el detonador.
- Entendido.
Copy !req
1024. Maldición. ¿Aún no?
Copy !req
1025. Ya casi.
Copy !req
1026. Listo...
Copy !req
1027. - ¡Ahora, capitán!
- ¡Sí!
Copy !req
1028. - ¡Freón!
- ¡Sí!
Copy !req
1029. ¡Profundidad, 1.200 metros!
¡1.300 metros!
Copy !req
1030. - ¡1.400 metros!
- ¡Sigue!
Copy !req
1031. - ¡Inmersión!
- ¡1.450 metros!
Copy !req
1032. ¡Objetivo a 1.500 superado!
Copy !req
1033. ¡Lo hundimos! ¡Hundimos a Gojira!
Copy !req
1034. ¿Lo logramos?
Copy !req
1035. Bestia persistente.
Copy !req
1036. - Pasemos al Plan B.
- Hágalo.
Copy !req
1037. Emerge ya.
Copy !req
1038. ¡Profundidad, a 1.200 metros!
¡1.100 metros! ¡1.000 metros!
Copy !req
1039. ¡Cables detenidos!
Copy !req
1040. ¡Se detuvieron a 803 metros!
Copy !req
1041. ¿Por qué? ¿Por qué se detuvieron?
Copy !req
1042. ¿Fueron masticados?
Copy !req
1043. Hibiki, jala a Gojira hacia arriba!
¡90 grados, máxima velocidad!
Copy !req
1044. Los dos barcos carecen de empuje.
Copy !req
1045. No hay alternativa.
¡Hagan todo lo que puedan!
Copy !req
1046. ¡Sí, señor!
Copy !req
1047. Si sigue así...
Copy !req
1048. la grúa no lo soportará.
Copy !req
1049. ¡Aléjense rápido!
Copy !req
1050. ¡Aquí llega el Fujimar
de remolcadores de Yokohama!
Copy !req
1051. ¡Puede que necesiten ayuda!
Copy !req
1052. Esa voz.
Copy !req
1053. Aquí Mizushima.
¿Es usted, capitán?
Copy !req
1054. Niño, ¿eres tú?
Copy !req
1055. ¡Sí!
Copy !req
1056. Aquí el Koeimaru de Toyo Kisen,
también venimos a ayudar.
Copy !req
1057. ¡Y aquí el Nikkomaru de Yokohama Eisen!
A sus órdenes.
Copy !req
1058. - El Shiokazemaru, ¡presente!
- El Tetsuyumaru.
Copy !req
1059. - El Nanamimaru.
- El Minamimaru.
Copy !req
1060. - El Kisshomaru.
- El Junseimaru.
Copy !req
1061. - El Wakamaru.
- El Heimitsumaru.
Copy !req
1062. El Tenyumaru.
Copy !req
1063. - El Kaiomaru.
- El Hyuga.
Copy !req
1064. - El Choukamaru.
- El Shuseimaru.
Copy !req
1065. - El Taramaru.
- El Yasakamaru.
Copy !req
1066. ¡Aquí estamos los inútiles al rescate!
Copy !req
1067. Que me jodan.
Copy !req
1068. Pero admito que me alegro de verte.
Copy !req
1069. ¡A remolcar, ahora!
¡Todos a atrapar a Gojira!
Copy !req
1070. - ¡Todos a remolcar!
- ¡Todos a remolcar!
Copy !req
1071. ¡Gojira está ascendiendo!
Copy !req
1072. ¡Vamos, da la cara!
Copy !req
1073. ¡Profundidad, 700 metros!
Copy !req
1074. ¡Sigue, sigue, sigue!
Copy !req
1075. ¡No le hizo suficiente daño!
Copy !req
1076. ¡Todas las naves en acción evasiva!
Copy !req
1077. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1078. No.
Copy !req
1079. - No.
- ¡Detente!
Copy !req
1080. ¡Shikishima!
Copy !req
1081. Shikishima...
Copy !req
1082. ¡Miren, ahí!
Copy !req
1083. Lo hizo.
Copy !req
1084. ¡Lo hizo!
Copy !req
1085. ¡Se eyectó del avión!
¡El piloto está vivo!
Copy !req
1086. Este asiento tiene
un mecanismo de expulsión.
Copy !req
1087. Sólo jala de esa palanca.
Copy !req
1088. Vive.
Copy !req
1089. Sr. Tachibana.
Copy !req
1090. ¡Shikishima!
Copy !req
1091. ¡Lo lograste!
Copy !req
1092. ¡Lo hiciste!
Copy !req
1093. ¡Niño!
Copy !req
1094. ¡Sumiko!
Copy !req
1095. ¡Koichi!
Copy !req
1096. - ¡Koichi!
- ¡Akiko!
Copy !req
1097. ¿Qué?
Copy !req
1098. ¿Por fin terminó...
Copy !req
1099. tu guerra?
Copy !req
1100. Ryunosuke KAMIKI
Copy !req
1101. Minami HAMABE
Copy !req
1102. Yuki YAMADA
Copy !req
1103. Miou TANAKA, Yuya ENDO
Kisuke IIDA, Sae NAGATANI
Copy !req
1104. Hidetaka YOSHIOKA
Copy !req
1105. Munetaka AOKI
Copy !req
1106. Sakura ANDO
Copy !req
1107. Kuranosuke SASAKI
Copy !req
1108. Escritura, dirección y VFX:
Takashi YAMAZAKI
Copy !req