1. "CHUCK, EL AMULETO"
Copy !req
2. "FELIZ CUMPLEAÑOS"
Copy !req
3. ¡Muy bien, Kent!
Copy !req
4. Aprieta bien.
Copy !req
5. Vamos, Hayley.
Copy !req
6. Siete minutos.
Copy !req
7. Tras ellos, vaquero.
Copy !req
8. Nos vemos en siete minutos.
Copy !req
9. Repitemelo, Stu.
Copy !req
10. Besarse es primera base.
Copy !req
11. Segunda base es seno.
Copy !req
12. - La tercera—
- Dedo.
Copy !req
13. - ¿Dedo?
- o pulgar.
Copy !req
14. Ah.
Copy !req
15. Charlie, créeme.
Copy !req
16. La segunda base es lo mejor.
Copy !req
17. Me encantan los senos.
Copy !req
18. ¿Algo más?
Copy !req
19. una caminata
es un beso en la mejilla.
Copy !req
20. un jonrón es una mamada.
Copy !req
21. ¿qué es una mamada?
Copy !req
22. No tengo idea,
Copy !req
23. pero oi a mi papá decir
Copy !req
24. que le dan una en su cumpleaños.
Copy !req
25. Debe ser algo bueno.
Copy !req
26. ¡Si!
Copy !req
27. Tú, yo,
Copy !req
28. el armario.
Copy !req
29. Siete minutos.
Copy !req
30. El paraíso.
Copy !req
31. Es un asqueroso.
Copy !req
32. Lo siento, Jennifer.
Copy !req
33. ¡Alto!
Copy !req
34. No me toques.
Copy !req
35. Párate de ese lado
Copy !req
36. y diré que nos besamos.
Copy !req
37. Lo haré... si dices que "lo hicimos".
Copy !req
38. ¡No! Diré que nos besamos.
Copy !req
39. Di que te toqué los senos.
Copy !req
40. ¡No!
Voy a decir que nos besamos.
Copy !req
41. Bueno.
Copy !req
42. Te besé los senos.
Copy !req
43. ¡Anisha!
Copy !req
44. No me veas así.
Me sacas de onda.
Copy !req
45. Te miro porque me gustas, Charlie.
Copy !req
46. Está bien.
Copy !req
47. Vamos. Haz lo que quieras.
Copy !req
48. No, gracias.
Soy nuevo en esto.
Copy !req
49. Déjame ver tu pene.
Copy !req
50. ¿qué pasa?
¿No me quieres?
Copy !req
51. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
52. Ése es mi amigo.
Copy !req
53. Debe estar mamándola.
Copy !req
54. ¡Anisha!
¡No puedo respirar!
Copy !req
55. Te amo, Charlie.
Copy !req
56. Desde tercero de primaria.
Copy !req
57. Eh... ¿gracias?
Copy !req
58. Te gusta hacerte el difícil.
Copy !req
59. ¡Déjame!
Copy !req
60. Lei en el Cosmo de mamá
Copy !req
61. que esto aumenta el placer.
Copy !req
62. No te preocupes.
También es mi primera vez.
Copy !req
63. ¿La primera vez que qué?
¿qué matas?
Copy !req
64. No, que hago el amor.
Copy !req
65. ¡Déjame, loca!
Copy !req
66. Charlie Logan, ya no eres mi novio.
Copy !req
67. ¡Te maldigo!
Copy !req
68. ¿Me qué?
Copy !req
69. Te maldigo.
Nunca serás feliz.
Copy !req
70. A tu alrededor
caerá el amor como lluvia,
Copy !req
71. pero no lo mantendrás.
¡Tu corazón sufrirá!
Copy !req
72. ¡La mujer que se acueste contigo,
Copy !req
73. al próximo le será fiel!
Copy !req
74. ¿No es de Phil Colins?
Copy !req
75. ¿qué pasó?
Copy !req
76. ¿Hiciste lo del pulgar?
Copy !req
77. Nos podrían arrestar
por falta a la moral.
Copy !req
78. Me gusta tu forma de pensar.
Copy !req
79. ¡Ay!
Copy !req
80. ¡Muy bien!
Copy !req
81. oh, Dios— oh, Dios, Carol.
Copy !req
82. Te amo.
Copy !req
83. ¡Te amo!
Copy !req
84. Gracias.
Copy !req
85. Te amo, Charlie.
Copy !req
86. oh, qué bien.
Copy !req
87. ¿"qué bien"?
Copy !req
88. ¿Te lamo la arena de los huevos...
Copy !req
89. y dices "qué bien"?
Copy !req
90. No, a eso dije "Ay, Dios mío".
Copy !req
91. Dije "Ay, Dios mío" con entusiasmo
a la lamida de huevos.
Copy !req
92. Mira, lo siento.
Copy !req
93. No creo que lo que empieza con "A"
sea algo casual.
Copy !req
94. ¿Lo que empieza con "A"?
¿Tienes 8 años?
Copy !req
95. ¿Y si te vas a la "M"?
Copy !req
96. No puedo creer
que tú y Carol terminaron.
Copy !req
97. Te adoraba.
Copy !req
98. Si, pero hacia ruido al comer.
Copy !req
99. Es esa palabra, Stu: AMOR.
Copy !req
100. quise decirla, pero no—
No pude.
Copy !req
101. ¿Cómo podría decir algo
si no lo siento?
Copy !req
102. Fácil. ¡Miente!
Copy !req
103. ¿En qué crees que se basan
todas las relaciones?
Copy !req
104. En mentiras.
Copy !req
105. "No, se te ven bien
las nalgas en esos jeans."
Copy !req
106. "Adoro a tus padres, mi amor".
Copy !req
107. "¿Esto? ¿Cómo crees?
No es herpes".
Copy !req
108. ¿Me entiendes?
Copy !req
109. ¿A quién vas a llevar
a la boda de Katie?
Copy !req
110. No sé. ¿quieres ir?
Copy !req
111. ¿Maman las madrinas?
Copy !req
112. ¡Por supuesto que quiero ir!
Copy !req
113. ¿Sabes lo fácil que es
ligar en una boda?
Copy !req
114. ¿Te ha pasado?
Copy !req
115. Muchas veces.
Copy !req
116. Debe ser raro.
Copy !req
117. Hace 6 meses salias con ella
Copy !req
118. y ahora se casa con un doctor.
Copy !req
119. Yo soy doctor.
Copy !req
120. Es cirujano cardiaco.
Tú eres dentista.
Copy !req
121. Es como decir que Patton
y el Coronel Mostaza
Copy !req
122. son militares.
Copy !req
123. Hola, Dr. Stu.
Copy !req
124. Natalie.
Copy !req
125. "CIRUJANO PLÁSTICO"
Copy !req
126. Me masturbo
viendo sus mamografias.
Copy !req
127. Me encanta mi trabajo.
Copy !req
128. Todos los días es Navidad.
Copy !req
129. ¿A quién atenderás hoy?
Copy !req
130. ¡Dr. Charlie, llega 5 minutos tarde!
Copy !req
131. Tiene 4 empastes, 3 limpiezas,
Copy !req
132. 2 coronas y una endodoncia.
Copy !req
133. Tiene demasiados pacientes
Copy !req
134. y yo muy poca paciencia
Copy !req
135. para que esté chismorreando
Copy !req
136. con el Dr. Tetas en el pasillo.
Copy !req
137. ¿Cómo estás, Reba?
Copy !req
138. ¿Me estaba viendo las tetas?
Copy !req
139. Porque estoy muy contenta
Copy !req
140. con lo que Dios me dio.
Copy !req
141. No le estaba vien—
Copy !req
142. Vamos, Dr. Charlie.
Copy !req
143. No quiero a nadie más
Copy !req
144. Al pensar en ti
Me froto
Copy !req
145. No quiero a nadie más
Copy !req
146. Cuando pienso en ti
Me toco
Copy !req
147. Eres lo que—
Copy !req
148. Eres mi piloto de flanco.
Copy !req
149. Si pregunta la rubia,
Copy !req
150. soy el billonario que inventó
el queso en tiras.
Copy !req
151. A la pelirroja,
Copy !req
152. dile que escribi
"We are the world"
Copy !req
153. y a la porrista, dile que mi pene
Copy !req
154. está en el libro Guinness
de los récords mundiales
Copy !req
155. por lo grueso, no por lo largo.
Copy !req
156. quiero que suene creible.
Copy !req
157. ¡Mira nada más!
Copy !req
158. Activar pelvis.
Copy !req
159. Agárrense bien los calzones.
Copy !req
160. La novia, que se acaba de casar,
Copy !req
161. con ustedes quiere brindar.
Copy !req
162. quiero darles las gracias a todos
Copy !req
163. por compartir este día con nosotros.
Copy !req
164. No podría ser más feliz
Copy !req
165. de lo que soy.
Copy !req
166. Espera a esta noche, preciosa.
Copy !req
167. Sé que es poco ortodoxo,
Copy !req
168. pero también quiero brindar
Copy !req
169. por Charlie Logan.
Copy !req
170. Gracias, Charlie, por ser
mi amuleto de la buena suerte.
Copy !req
171. ¡Por Charlie!
Copy !req
172. - ¡Por Charlie!
- Por Charlie.
Copy !req
173. Así que... ¿tú eres ese Charlie?
Copy !req
174. ¿qué Charlie?
Copy !req
175. Ya sabes, Charlie, el— el dentista.
Copy !req
176. Lo siento.
Lo siento.
Copy !req
177. - qué horrible.
- ¿Está ud. bien?
Copy !req
178. - Si.
- Lo siento, no fue mi intención.
Copy !req
179. Discúlpeme.
Copy !req
180. Cielos.
Copy !req
181. Toma.
Copy !req
182. - Gracias.
- Si.
Copy !req
183. Ah. Ahi está mi lugar.
Copy !req
184. Siéntate.
Copy !req
185. ¿qué me perdí?
Copy !req
186. No mucho.
Copy !req
187. Lo de siempre.
"Si". "Si".
Copy !req
188. "Puede besar a la novia".
Copy !req
189. Pastel blanco con frambuesa
Copy !req
190. y liberaron a las palomas,
Copy !req
191. pero ellas no se quieren ir.
Copy !req
192. Soy Cam.
Fui a la universidad con la novia.
Copy !req
193. Yo soy Charlie.
Sali con ella.
Copy !req
194. ¡Yo también!
Copy !req
195. No, digo, fue una sola vez.
Copy !req
196. Experimentamos en el 2do año.
Copy !req
197. Éramos muy jóvenes
y estábamos borrachas.
Copy !req
198. ¿La están sumergiendo en ácido?
Copy !req
199. Mesero, ¿podría traer cloroformo
para la cantante?
Copy !req
200. ¿qué vas a cantar?
Copy !req
201. Estaba pensando en
"Livin' on a Prayer" de Bon Jovi.
Copy !req
202. ¿De veras?
Esa iba a cantar.
Copy !req
203. - ¿En serio?
- No.
Copy !req
204. ¿A qué te dedicas, Cam?
Copy !req
205. Me encargo de los pingüinos
en Aqua World.
Copy !req
206. No, en serio, ¿qué haces?
Copy !req
207. - ¿En serio?
- Si.
Copy !req
208. Soy una asesina en serie.
Copy !req
209. Mi pasión es matar gente
que conozco en bodas.
Copy !req
210. ¿Y tú?
Copy !req
211. Soy del FBI.
Estás arrestada.
Copy !req
212. Se acabó, Srta. Wexler,
Copy !req
213. si ese es tu nombre verdadero.
Copy !req
214. De hecho, soy dentista.
Copy !req
215. ¿Eres dentista?
Copy !req
216. Tengo dientes perfectos.
Ni una sola carie.
Copy !req
217. ¿quieres ver?
Copy !req
218. ¡Mis piernas! ¡Mis piernas!
Copy !req
219. Lo siento.
Copy !req
220. ¡Agua!
Copy !req
221. ¡Ay, no!
Copy !req
222. Lo siento.
Copy !req
223. Voy a limpiarte bien—
Copy !req
224. No, déjalo.
Copy !req
225. Espera. Déjame ver.
Copy !req
226. - Gracias.
- ¡Parece que te viniste!
Copy !req
227. Bueno, aquí estoy.
Copy !req
228. ¿Cuáles son tus otros dos deseos?
Copy !req
229. Stu, Cam.
Cam, Stu.
Copy !req
230. - Hola.
- Hola.
Copy !req
231. De hecho, soy el Doctor Stu.
Copy !req
232. Soy cirujano plástico.
Copy !req
233. Si alguien tiene un accidente
o nace deforme,
Copy !req
234. yo les ayudo.
Copy !req
235. Con "deforme" se refiere
a senos pequeños.
Copy !req
236. Está celoso
Copy !req
237. porque limpia sarro todo el día
Copy !req
238. mientras yo embellezco al mundo.
Copy !req
239. Cam, no te imaginas al tarado
Copy !req
240. que trató de ligarme.
Copy !req
241. Ah, hola.
Copy !req
242. Hola.
Copy !req
243. - otra vez.
- Si.
Copy !req
244. Si.
Copy !req
245. Tengo que irme.
Copy !req
246. Mucho gusto...
Copy !req
247. tetas y dientes.
Copy !req
248. Creo que no le gusté.
Copy !req
249. ¿qué tal, chicas?
Copy !req
250. Hola.
Copy !req
251. ¡Hola!
Copy !req
252. - Te ves muy bien.
- Gracias.
Copy !req
253. Tú también.
Copy !req
254. ¿Cómo van tú y Carol?
Copy !req
255. Estamos—
Copy !req
256. Nos estamos dando
un poco de espacio.
Copy !req
257. A veces me preocupas, Chuck.
Copy !req
258. Siempre la madrina, nunca la novia.
Copy !req
259. Es mejor haber amado y perdido
Copy !req
260. que no haber amado jamás.
Copy !req
261. Te lo creeré cuando me digas
honestamente que has amado.
Copy !req
262. Touché.
Copy !req
263. quiero verte contento, Chuckles.
Copy !req
264. ¡Atención, mamacitas!
Copy !req
265. Todas las solteras
Copy !req
266. bajo la terraza.
La novia va a lanzar el ramo.
Copy !req
267. Nos vemos.
Copy !req
268. ¿Listas?
Copy !req
269. ¡uno!
Copy !req
270. ¡Dos!
Copy !req
271. ¡Tres!
Copy !req
272. Buenos días, Reba.
Copy !req
273. Buenos días, Dr. Logan.
Copy !req
274. Buenos días, doctor.
Copy !req
275. Creo que tengo caries.
Copy !req
276. Yo también.
Copy !req
277. - Hola, Sharon. ¿Está Stu?
- Hola.
Copy !req
278. Sharon—
¡Ah, Dr. Logan!
Copy !req
279. ¿Puedes venir un momento?
Copy !req
280. Ay, perdón.
Copy !req
281. Espera, espera.
Te necesitamos.
Copy !req
282. Dr. Logan,
Copy !req
283. ella es Pleasure.
Copy !req
284. Mucho gusto.
Copy !req
285. El placer es mío.
Copy !req
286. ¿Lo entendiste?
Copy !req
287. ¿"El placer es mío"?
Copy !req
288. Me llamo Placer.
Copy !req
289. Eso es... enormemente astuto.
Copy !req
290. Necesitamos una segunda opinión.
Copy !req
291. ¿Tú qué opinas?
Copy !req
292. ¿Están parejas?
Copy !req
293. Sabias que estaban parejas.
Copy !req
294. ¡Claro, yo las hice!
Copy !req
295. quería que las vieras
sin tener que pagar.
Copy !req
296. ¿Cómo conseguiste la licencia
para practicar medicina?
Copy !req
297. ¿Se necesita licencia?
Copy !req
298. oye, ¿has notado
algo diferente en mí?
Copy !req
299. Además de tu aversión
por las tetas enormes y fantásticas...
Copy !req
300. Las mujeres se me están resbalando
Copy !req
301. como nunca.
Copy !req
302. ¿En serio?
Copy !req
303. lncreible.
Copy !req
304. ¡Charlie! Stuart.
Copy !req
305. Carol.
Copy !req
306. ¿Están de moda otra vez?
Copy !req
307. Te vas a casar.
Copy !req
308. ¿qué puedo decirte?
Copy !req
309. Supongo que traes buena suerte.
Copy !req
310. Tiene 14 mensajes nuevos.
Copy !req
311. Primer mensaje.
Copy !req
312. Hola, Charlie.
Me llamo Nicole Adams.
Copy !req
313. No me conoces.
Copy !req
314. Amy, de Radiologia,
me dio tu número.
Copy !req
315. quería saber si te gustaría salir
Copy !req
316. a tomar una copa.
Copy !req
317. Hola, Charlie.
Soy Julia.
Copy !req
318. Normalmente no hago esto,
pero estoy desespe—
Copy !req
319. No sé cómo eliges con quién salir,
Copy !req
320. pero soy alta, rubia—
Copy !req
321. Hola. Me llamo Daisy.
Copy !req
322. Estoy en la ciudad—
Copy !req
323. Hola. Me llamo Bob.
Copy !req
324. No es número equivocado.
Escúchame.
Copy !req
325. Hola. Soy Cindy.
Copy !req
326. Soy amiga de Katie—
Copy !req
327. Soy Colleen—
Copy !req
328. Hola. Te conoci en el gimnasio,
Copy !req
329. en el StairMaster.
Copy !req
330. Come, Shadow.
Copy !req
331. Es tu última oportunidad
antes de dormir.
Copy !req
332. Muy bien.
Copy !req
333. Grumpy, no seas glotón.
Copy !req
334. No seas así. Eso es de Chester.
Copy !req
335. Toma.
Copy !req
336. Muy bien.
Copy !req
337. Toma, Dougie.
Cómetelo.
Copy !req
338. Ven, Tina.
Copy !req
339. Grumpy, eres un cerdo.
Copy !req
340. ¡Apúrate, Joe!
Copy !req
341. Me quiero ir a casa.
Copy !req
342. ¿Te perdiste?
Copy !req
343. Lo siento.
Copy !req
344. Le di cinco...
Copy !req
345. fumadas a mi pipa de agua.
Copy !req
346. Si te ven con mota,
te van a despedir.
Copy !req
347. No les importa que seas mi hermano.
Copy !req
348. Tómate un tranquilizante.
Copy !req
349. ¿Cómo van a saber?
Copy !req
350. Hueles a que te bañaste
en el agua de tu pipa.
Copy !req
351. Chido.
Copy !req
352. ¿qué traes en el bolsillo?
Copy !req
353. Ah, la he estado buscando...
Copy !req
354. tres meses.
Copy !req
355. Hola, Skully.
Copy !req
356. ¡Joe!
¡Me estoy resbalando!
Copy !req
357. Y crees que yo
me veo hasta la madre.
Copy !req
358. ¡No, Grumpy!
Copy !req
359. ¿Estás bien?
Copy !req
360. Me rompi un pedazo de diente.
Copy !req
361. Por fin te conoci.
Copy !req
362. Permiteme.
Copy !req
363. - Ay, gracias.
- De nada.
Copy !req
364. - Listo.
- Si.
Copy !req
365. Muy bien.
Copy !req
366. ¿Listo?
Copy !req
367. Si, vámonos.
Copy !req
368. ¿No quieres—
Copy !req
369. ¿qué?
Copy !req
370. No sé, ¿cenar primero?
Copy !req
371. ¿Así funciona?
Copy !req
372. ¿Así funciona qué?
Copy !req
373. La suerte.
Copy !req
374. La suerte. La magia.
Copy !req
375. El hechizo.
Copy !req
376. un momento.
Copy !req
377. Gretel, ¿de qué demonios hablas?
Copy !req
378. Traes buena suerte.
Tienes sexo con una mujer
Copy !req
379. y ella encuentra a su verdadero amor.
Copy !req
380. ¿No es así?
Copy !req
381. ¿Todos perdieron la razón?
Copy !req
382. Eso es ridiculo. Absurdo.
Copy !req
383. ¿quieres arriba o abajo?
Copy !req
384. Guarda eso en su lugar.
Copy !req
385. Eso es— No.
Copy !req
386. No quiero aprovecharme de ti.
Copy !req
387. Mira, no lo tomes tan en serio.
Copy !req
388. Yo no lo tomo en serio.
Copy !req
389. Lo hago por divertirme.
Copy !req
390. Y no te estarias aprovechando de mi.
Copy !req
391. ¿Sabes cuántos novios
fracasados he tenido?
Copy !req
392. ¿Sabes cuántas veces
me he entregado,
Copy !req
393. en cuerpo, mente y alma,
Copy !req
394. esperando que ese hombre
fuera el bueno,
Copy !req
395. para luego descubrir
que era solo otro cabrón?
Copy !req
396. Si hay una posibilidad,
Copy !req
397. aunque sea de un.0001 %,
de que tú seas la clave...
Copy !req
398. si estar contigo
podría llevarme a algo mejor,
Copy !req
399. entonces yo me estaría
aprovechando de ti.
Copy !req
400. ¿quieres el sexo
antes o después de cenar?
Copy !req
401. Tengo planes para cenar.
Copy !req
402. Tengo que contestar.
Es mi línea de emergencia.
Copy !req
403. Emergencia. Qué sexy.
Copy !req
404. ¿Bueno?
Copy !req
405. Hola, soy Cam Wexler.
Copy !req
406. ¿Te acuerdas de mí, de la boda?
Copy !req
407. La asesina en serie.
Copy !req
408. ¡Si! Si, hola.
Copy !req
409. Siento molestarte,
Copy !req
410. pero tengo una emergencia dental.
Copy !req
411. No tienes que inventar historias.
Copy !req
412. Si quieres verme, solo dímelo.
Copy !req
413. No, me rompi un diente,
Copy !req
414. es sábado en la noche
Copy !req
415. y no sé a quién más llamar.
Copy !req
416. ¿Cómo te lo rompiste?
Copy !req
417. Me resbalé al pelear con pescados
Copy !req
418. por una rampa de hielo,
Copy !req
419. me tumbó un pingüino
Copy !req
420. y cai de boca
en una roca de hielo falso.
Copy !req
421. Eso es muy común.
Copy !req
422. ¿Sabes dónde es mi oficina?
Copy !req
423. Si, aquí tengo tu tarjeta.
Copy !req
424. Puedo llegar en 20 minutos.
Copy !req
425. En 20 minutos.
Voy para allá.
Copy !req
426. Bueno.
Copy !req
427. Muy bien, está arreglado.
Copy !req
428. ¿Te duele?
Copy !req
429. ¿Podrias describir
al pingüino que te atacó?
Copy !req
430. Muy gracioso.
Copy !req
431. Te puedes enjuagar.
Copy !req
432. En serio, ¿qué pasó?
Copy !req
433. ¿una guerra entre las pandillas
Copy !req
434. del Polo Norte y del Polo Sur?
Copy !req
435. No hay pingüinos en el Polo Norte.
Copy !req
436. Sólo osos polares.
Copy !req
437. De veras eres fanática
de los pingüinos, ¿verdad?
Copy !req
438. No tienes idea.
Copy !req
439. obsesión es poco.
Copy !req
440. Te creo.
Copy !req
441. Ay, ¿qué es eso?
Copy !req
442. Viajo a Guatemala todos los años
Copy !req
443. a ayudarles a los pobres.
Copy !req
444. qué lindo.
Copy !req
445. ¡Lo siento!
Copy !req
446. ¡Ay! ¡Ay, no!
¡Se te encajaron!
Copy !req
447. ¡Están clavadas!
Copy !req
448. - ¿qué?
- ¡Las cosas esas!
Copy !req
449. Ay, Dios.
Copy !req
450. Lo siento.
Copy !req
451. - Esto es grave.
- No te preocupes.
Copy !req
452. - Estás herido.
- No hay problema.
Copy !req
453. Lo siento mucho.
Copy !req
454. Deberia usar chaleco.
Copy !req
455. Ay, siempre me pasa esto.
Copy !req
456. ¿Estás bien?
Copy !req
457. Si. Si, estoy bien.
Copy !req
458. - ¿Estás seguro?
- Me siento bien.
Copy !req
459. Cielos. Espero que me dejes
comprarte una camisa nueva.
Copy !req
460. No. No, de veras.
Copy !req
461. Pero espero que me dejes
llevarte a cenar
Copy !req
462. algún día.
Copy !req
463. Créeme, puedes hacer más daño
con un cuchillo.
Copy !req
464. Lo siento, no—
No puedo.
Copy !req
465. ¿Cuánto te debo por el diente?
Copy !req
466. un momento.
¿Me sacas sangre...
Copy !req
467. y no quieres retribuirme?
Copy !req
468. Por favor. ¿Cuánto es?
Copy !req
469. No.
Copy !req
470. No acepto tu dinero.
Copy !req
471. ¿Estás seguro?
Copy !req
472. No lo aceptaré.
Copy !req
473. ¿De veras?
Copy !req
474. Gracias.
Copy !req
475. Si.
Copy !req
476. - Lo siento.
- No.
Copy !req
477. Te veo en 6 meses
para unas puñaladas de rutina.
Copy !req
478. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
479. ¿Cambiaste de parecer?
Copy !req
480. Mi auto no enciende.
Copy !req
481. Si, cómo no.
Copy !req
482. Dejé las luces prendidas.
Copy !req
483. Lo voy a empujar.
Copy !req
484. No, espera. Quiero enchufarte.
Copy !req
485. ¿Ahora?
Copy !req
486. No. Espera a que ponga esto aquí.
Copy !req
487. ¿Ahora?
Copy !req
488. ¡Ay!
Copy !req
489. ¿Estás bien?
Copy !req
490. Si.
Copy !req
491. Vamos a—
Copy !req
492. Discúlpame.
Copy !req
493. No, no te preocupes.
Copy !req
494. Cauterizó mis heridas.
Copy !req
495. Gracias.
Copy !req
496. Gracias por arreglarme el diente
Copy !req
497. y arrancar mi coche.
Copy !req
498. No fue nada.
Copy !req
499. Y... gracias por llevarme a casa
Copy !req
500. a traer mis otras llaves.
Copy !req
501. Tengo la sensación de que
estas cosas te pasan mucho.
Copy !req
502. Mi hermano dice
que tengo manos de hada.
Copy !req
503. ¿De hada?
Copy !req
504. Si, porque a todo...
Copy !req
505. lo que toco, se lo lleva la—
Copy !req
506. Detalles.
Copy !req
507. Mira mi pulgar.
Copy !req
508. ¡Cielos!
Copy !req
509. ¿Te enojaste con una estampilla?
Copy !req
510. ¿Cuántos huesos te has roto?
Copy !req
511. - 12.
- ¿12 huesos?
Copy !req
512. Así que no te me acerques mucho.
Copy !req
513. Ay, no puedo creer que sea tan malo.
Copy !req
514. ¿Está es la calefacción?
Copy !req
515. ¡No!
Copy !req
516. El techo convertible.
Copy !req
517. Cielos.
Copy !req
518. No lo apagues.
Copy !req
519. Bueno.
Copy !req
520. ¡Mierda!
Copy !req
521. ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
522. Perdona mi francés.
Copy !req
523. Hablo un poco de francés
y eso sonó a mierda.
Copy !req
524. Dejé la llave de mi casa
en un llavero—
Copy !req
525. ¿Sabes qué? No importa.
Copy !req
526. ¡Las tengo!
Copy !req
527. - Perdón.
- ¿Estás bien?
Copy !req
528. Si.
Copy !req
529. Espero que estas sean las llaves.
Copy !req
530. Gracias.
Copy !req
531. Siento mucho lo del techo,
Copy !req
532. el... daño a los nervios de tu espalda,
Copy !req
533. lo de la electrocución y—
Copy !req
534. de veras quiero pagarte lo del diente.
Copy !req
535. Ya te lo dije.
Invitame a cenar.
Copy !req
536. A almorzar.
Copy !req
537. A la máquina de golosinas.
Copy !req
538. Algo de tomar. Agua.
Soy fácil.
Copy !req
539. Es que...
Copy !req
540. no estoy emocionalmente disponible.
Copy !req
541. No me importa.
Copy !req
542. Busco más bien una relación fisica.
Copy !req
543. Eso he oído.
Copy !req
544. Era broma.
Copy !req
545. una broma estúpida.
Copy !req
546. Está bien. Entiendo.
Copy !req
547. ¿Entonces no?
Copy !req
548. Lo siento.
Copy !req
549. Buenas noches, Dr. Logan.
Copy !req
550. Gracias.
Copy !req
551. Yo...
Copy !req
552. Si.
Copy !req
553. Hola, Dr. Charlie.
Copy !req
554. ¡Reba! ¿qué diablos haces aquí?
Copy !req
555. No quise asustarlo.
Copy !req
556. usé la llave que me dio
para emergencias.
Copy !req
557. ¿Cuál es la emergencia?
Copy !req
558. Sé lo del hechizo.
Copy !req
559. ¿Tú también?
Copy !req
560. Alguien lo escribió
Copy !req
561. en perfectmatch.com.
Copy !req
562. Es para encontrar pareja.
Copy !req
563. Si, sé lo que es.
Copy !req
564. Esto está fuera de control.
Copy !req
565. Fueron puras coincidencias.
Copy !req
566. Eso pensé.
Copy !req
567. y nadie dice que no es cierto.
Copy !req
568. Nos vemos en el consultorio el lunes.
Buenas noches.
Copy !req
569. Siempre me ha ayudado.
Copy !req
570. Cuando necesitas días libres
Copy !req
571. o un aventón a casa, si.
Copy !req
572. Cuando murió Reggie
hace 4 años,
Copy !req
573. me mandó una hermosa tarjeta.
Copy !req
574. ¿Se acuerda qué escribió?
Copy !req
575. "Si hay algo que pueda
hacer por ti, dímelo".
Copy !req
576. Si, pero—
Copy !req
577. Bueno, se lo estoy diciendo.
Copy !req
578. No me referia a eso.
Copy !req
579. Estas pantaletas son comestibles,
Copy !req
580. pero yo evitaria la entrepierna
Copy !req
581. porque he estado sentada
como 3 horas.
Copy !req
582. No soy el hombre para ti.
Copy !req
583. No digo que lo sea.
Copy !req
584. Pero el próximo podría serlo.
Copy !req
585. Si hacemos el amor,
Copy !req
586. encontraré a mi alma gemela.
Copy !req
587. Pero eso es ridiculo.
Copy !req
588. No.
Copy !req
589. No llores, Reba.
Copy !req
590. Vamos, Dr. Charlie.
Copy !req
591. Hágalo por mi.
Copy !req
592. - ¡Reba!
- Charlie—
Copy !req
593. No puedo hacerlo.
Copy !req
594. No se preocupe...
Copy !req
595. yo lo haré todo.
Copy !req
596. Por favor.
Copy !req
597. Cierre los ojos
Copy !req
598. e imaginese a alguien que sea bella.
Copy !req
599. Te imaginaré a ti.
Copy !req
600. A nadie más que a ti.
Copy !req
601. ¿Reba?
Copy !req
602. ¿Te acostaste con Reba?
Copy !req
603. Cállate.
Copy !req
604. Tú cállate.
Copy !req
605. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
606. ¿Dices que tienes el poder
Copy !req
607. para que cualquier mujer hermosa—
Copy !req
608. cualquiera—
Copy !req
609. se convierta
en una ávida devoradora de palos,
Copy !req
610. y te revuelcas en el piso con Reba?
Copy !req
611. Tú no sabes.
No estabas ahí.
Copy !req
612. Gracias a Dios.
Copy !req
613. ¡Es asqueroso!
¡Es repugnante!
Copy !req
614. Eres un depravado.
Copy !req
615. ¿qué tal estuvo?
Copy !req
616. Mira, hombre.
Copy !req
617. Esa es la clase de trasero
que deberías perseguir.
Copy !req
618. Yo aspiraria un pedo de esas nalgas
Copy !req
619. y lo sostendria como mota.
Copy !req
620. qué bien lo paraste, niño.
Excelente.
Copy !req
621. Las mujeres creen
Copy !req
622. que eres un amuleto
de la buena suerte, hombre.
Copy !req
623. Digo, te coges a alguien
Copy !req
624. y se casa con el siguiente tipo.
Copy !req
625. No es cierto.
Copy !req
626. ¿Y eso qué importa?
Copy !req
627. ¡Despierta, hombre!
Copy !req
628. Ya la hiciste.
Copy !req
629. ¿qué quieren todas las mujeres?
Copy !req
630. ¡Casarse!
Copy !req
631. ¡Criar enanos de cuna!
Copy !req
632. Y parece que tú, amigo,
Copy !req
633. ¡tienes el boleto para el gran show!
Copy !req
634. ¿Sabes qué significa eso?
Copy !req
635. Vulva.
Copy !req
636. Vas a disfrutar de tanta vulva
como Tommy Lee,
Copy !req
637. Colin Farrell,
Copy !req
638. Ellen DeGeneres—
Copy !req
639. ¿Has pensado que tal vez
Copy !req
640. nadie se ha acostado contigo
Copy !req
641. debido a tu uso constante
de la palabra "vulva"?
Copy !req
642. ¡Si! 7 días a la semana,
56 semanas al año. ¡Vulva!
Copy !req
643. Perdón.
Copy !req
644. ¿Dónde están tus modales, pendejo?
Copy !req
645. ¿Cómo me llamó?
Copy !req
646. ¿un poco de ayuda, linda?
Copy !req
647. Mira. Tú y yo somos diferentes.
Copy !req
648. Además de que yo no soy retrasado,
Copy !req
649. no me quiero aprovechar.
Copy !req
650. - oye, hombre.
- Dime.
Copy !req
651. ¿Se aprovechó Martin Luther King Jr.
Copy !req
652. cuando dijo la cosa esa
en ese lugar?
Copy !req
653. No lo creo.
Copy !req
654. ¿Se aprovechó Gandhi
cuando hizo lo suyo?
Copy !req
655. No.
Copy !req
656. ¡Y seguro que Gandhi consiguió
Copy !req
657. vulvas nativas norteamericanas!
Copy !req
658. Gandhi era hindú.
Copy !req
659. No les gusta que les digan indios.
Copy !req
660. ¡Creí que querías sentir amor, hombre!
Copy !req
661. Así es.
Copy !req
662. Deja de meter el pie al agua
y échate un pinche clavado.
Copy !req
663. Y piensa en esto.
Copy !req
664. Proporcionarias
un servicio social importante.
Copy !req
665. Ayudarias a las mujeres
a encontrar el amor.
Copy !req
666. Y no te quejes
Copy !req
667. de no haber encontrado el amor
Copy !req
668. cuando tienes mujeres haciendo cola
Copy !req
669. y les das la espalda.
Copy !req
670. ¡Eso!
Copy !req
671. Tal vez.
Copy !req
672. Pero lo hice por buenas razones.
Copy !req
673. Si eso te ayuda a dormir bien, cabrón.
Copy !req
674. ¡No! ¡No me quites la blusa!
Copy !req
675. ¿Pasa algo malo?
Copy !req
676. Son para el bebé.
Copy !req
677. ¿Tienes un bebé?
Copy !req
678. No, pero algún día lo tendré.
Copy !req
679. Me gusta.
Copy !req
680. Cógeme.
Copy !req
681. Cógeme fuerte.
Copy !req
682. Ah... así.
Copy !req
683. ¡Cógeme!
Copy !req
684. Te estoy cogiendo.
Copy !req
685. ¡Cógeme, mamá vergas de mierda!
Copy !req
686. ¡Párteme el coño en dos!
Copy !req
687. ¡Cabrón hijo de puta!
Copy !req
688. ¿Algo anda mal?
Copy !req
689. oh, Dios.
Copy !req
690. ¡oh, Dios!
Copy !req
691. ¡oh, Dios! ¡Dios Todopoderoso!
Copy !req
692. ¡Dios, mi salvador!
Copy !req
693. ¡Te adoraré desde el día de hoy
hasta la eternidad!
Copy !req
694. ¡oh! ¡Amén!
Copy !req
695. ¿quieres rezar conmigo ahora?
Copy !req
696. Eh... no.
Copy !req
697. No hago eso con los hombres.
Copy !req
698. ¡Si! Ese es.
Copy !req
699. ¡Ese es!
Copy !req
700. ¡Definitivamente!
Copy !req
701. Ese será mi vestido de novia.
Copy !req
702. ¿qué te parece?
Copy !req
703. Megan, te juro
que te conozco de algún lado.
Copy !req
704. Fuimos juntos a la secundaria.
Copy !req
705. Megan...
Copy !req
706. ¿Cuál es tu apellido?
Copy !req
707. Gilles.
Copy !req
708. Gilles. Conoci a un tal Matthew Gilles.
Copy !req
709. Dios, te pareces mucho a él.
¿Es tu hermano?
Copy !req
710. En realidad, era yo antes de la operación.
Copy !req
711. Gracias.
Copy !req
712. De nada.
Copy !req
713. - Esto no me funciona.
- ¡Cómo no!
Copy !req
714. ¿Vas a dejar de cogértelas?
Copy !req
715. Ellas no quieren estar conmigo,
Copy !req
716. sino con el siguiente.
Copy !req
717. ¿Y qué? Llegan al siguiente
a través de ti.
Copy !req
718. No es muy satisfactorio.
Copy !req
719. ¿Sabes qué no es satisfactorio?
Copy !req
720. Anoche me masturbé
con una toronja.
Copy !req
721. La puse en el microondas,
Copy !req
722. la calenté un poco y eso ayudó,
Copy !req
723. pero...
Copy !req
724. ni así.
Copy !req
725. Lei que a los pingüinos les gusta
comerse su propia mierda.
Copy !req
726. Tiene 108 mensajes.
Copy !req
727. Mensajes borrados.
Copy !req
728. La hembra pone un solo huevo
Copy !req
729. y lo rueda a los pies del macho.
Copy !req
730. El macho incuba el huevo, parado,
Copy !req
731. hasta que sale el polluelo
Copy !req
732. unos 65 días después.
Copy !req
733. Desarrolla una gruesa capa de grasa
Copy !req
734. que lo sostiene en el invierno.
Copy !req
735. Nunca deja el huevo
para buscar alimento.
Copy !req
736. La hembra regresa antes
de que salga el polluelo del cascarón.
Copy !req
737. Diganme si tienen alguna pregunta.
Copy !req
738. ¿qué haces aquí?
Copy !req
739. ¿Dices que el pingüino macho
Copy !req
740. vive de su grasa 65 días
Copy !req
741. mientras protege al huevo?
Copy !req
742. ¿No podría llevarle la hembra
una hamburguesa?
Copy !req
743. En serio, ¿por qué viniste?
Copy !req
744. No creo lo de
Copy !req
745. "No estoy disponible emocionalmente".
Copy !req
746. ¿Te estás muriendo?
Copy !req
747. ¿Por eso no te involucras conmigo?
Copy !req
748. ¿Para no lastimarme al morir?
Copy !req
749. No, no me estoy muriendo.
Copy !req
750. Yo tampoco. Entonces ¿qué es?
Copy !req
751. ¿No soy tu tipo?
Si es eso, lo entiendo.
Copy !req
752. Creo que debes irte.
Copy !req
753. No. Creo que debo quedarme,
Copy !req
754. porque pagué $38 para verte hoy
Copy !req
755. y no me iré
hasta que me pagues mi dinero.
Copy !req
756. ¿Ese es el hombre?
Copy !req
757. - ¡No! ¡Joe!
- ¿Le hablaste de mí?
Copy !req
758. Ponte tu camisa.
Copy !req
759. - ¿Te habló de mí?
- Si.
Copy !req
760. - ¡No!
- Eres el dentista.
Copy !req
761. ¡Yo soy el hombre!
Copy !req
762. No, te mencioné de pasada.
Copy !req
763. Dije que eres gracioso.
Copy !req
764. - Ah.
- Y dijiste que era—
Copy !req
765. Y que eres encantador,
Copy !req
766. guapo y...
Copy !req
767. tienes una linda sonrisa.
Copy !req
768. Ah, yo tampoco saldria conmigo.
Copy !req
769. Disculpe, ¿por qué la mamá pingüino
Copy !req
770. no le lleva comida al papá?
Copy !req
771. Porque el papá no la necesita, nena.
Copy !req
772. Tengo otra pregunta.
Copy !req
773. ¿Por qué no quiere salir con Charlie?
Copy !req
774. - Le encantaría.
- ¡Joe! ¡Eres mi hermano!
Copy !req
775. ¿Por qué estás de su lado?
Copy !req
776. Porque sé cuánto hace que—
Copy !req
777. Dilo y te escondo el paquete.
Copy !req
778. Ponte una camisa.
Copy !req
779. Bueno. ¿qué tal...
Copy !req
780. si comes
Copy !req
781. y yo digiero mi propia manteca?
Copy !req
782. Mira...
Copy !req
783. es que...
Copy !req
784. conozco a tres mujeres
con las que has salido.
Copy !req
785. Yo no salgo con alguien
como deporte.
Copy !req
786. Dijiste que si teniamos preguntas—
Copy !req
787. - ¡No voy a salir contigo!
- Esa no es mi pregunta,
Copy !req
788. sino la de la niña.
Tengo otra.
Copy !req
789. ¿qué clase de pingüino es ese?
Copy !req
790. Es un gentu, una de varias especies
Copy !req
791. que son completamente monógamas.
Copy !req
792. Espero que eso conteste tu pregunta.
Copy !req
793. Ah, y las hembras
Copy !req
794. son las que seleccionan
a su compañero.
Copy !req
795. Como en nuestra relación.
Copy !req
796. ¿Por qué me quieres llevar a cenar?
Copy !req
797. Luces hambrienta.
Copy !req
798. En serio.
Copy !req
799. - ¿De veras?
- Si.
Copy !req
800. Porque me recuerdas
a los pingüinos.
Copy !req
801. Si son torpes y desmañados,
Copy !req
802. pero en el agua son preciosos.
Copy !req
803. Está bien.
Copy !req
804. ¿qué está bien?
Copy !req
805. - Lo de la cena.
- ¿Lo pones por escrito?
Copy !req
806. No te pases...
Copy !req
807. Pero solo como amigos,
Copy !req
808. porque debes saber
que hay otra persona.
Copy !req
809. Se llama Howard Blaine.
Copy !req
810. Es un verdadero experto en pingüinos
Copy !req
811. y lo conoceré
en una conferencia este año.
Copy !req
812. Él me interesa.
Copy !req
813. A mi me interesa coreografiar
Copy !req
814. un baile que enloquezca al pais,
Copy !req
815. pero sabemos que eso
nunca va a pasar.
Copy !req
816. una cita como amigos.
Copy !req
817. Bueno.
Copy !req
818. Adiós.
Copy !req
819. Estoy bien. Sólo—
Copy !req
820. - Si.
- Estoy bien.
Copy !req
821. Adiós.
Copy !req
822. ¿Tienen caries los tiburones?
Copy !req
823. No.
Copy !req
824. - No tienes idea.
- No.
Copy !req
825. Hagamos preguntas personales.
Copy !req
826. ¿No se trata de eso "100 preguntas"?
Copy !req
827. ¿Es esa tu pregunta?
Copy !req
828. No, mi pregunta es...
Copy !req
829. ¿Por qué los pingüinos?
Copy !req
830. ¿Por qué los dientes?
Copy !req
831. lgual que otros dentistas.
Copy !req
832. No pude entrar a medicina.
Copy !req
833. qué gracioso.
Copy !req
834. A mis papás no les hizo gracia.
Copy !req
835. De veras, ¿por qué los pingüinos?
Copy !req
836. No pude estudiar tiburones.
Copy !req
837. No sé, por muchas razones.
Copy !req
838. No puedes evitar sonreír
cuando ves un pingüino.
Copy !req
839. Si, además tienen un esmoquin
incrustado en su carne.
Copy !req
840. ¡Si! Son lindos.
Copy !req
841. Los— los adoro.
Copy !req
842. ¡Los adoro, los adoro!
Copy !req
843. Hasta voy a la Antártica
a estudiarlos.
Copy !req
844. Es hermoso ese lugar.
Copy !req
845. ¿Sabias que se pone el sol
una vez al año?
Copy !req
846. No has visto belleza
hasta que ves eso.
Copy !req
847. Bueno, quién sabe.
Copy !req
848. Y los rituales de los pingüinos
son fascinantes.
Copy !req
849. ¿A qué rituales te refieres?
Copy !req
850. ¿A comerse su popó?
Copy !req
851. No.
Copy !req
852. Cuando a un macho
le gusta una hembra,
Copy !req
853. busca en toda la playa
Copy !req
854. la piedrita perfecta para ofrecérsela.
Copy !req
855. Cuando por fin la encuentra,
Copy !req
856. camina hasta ella
Copy !req
857. y se la presenta
poniéndola a sus pies.
Copy !req
858. Si ella la acepta,
serán compañeros toda la vida.
Copy !req
859. Es como un anillo de compromiso.
Copy !req
860. Si, es increíble verlo.
Copy !req
861. Tengo la impresión
Copy !req
862. de que besas muy bien.
Copy !req
863. Lo sé porque pasé
hora y media en tu boca
Copy !req
864. y la revisé muy bien.
Copy !req
865. ¿qué te hace pensar
que voy a besarte?
Copy !req
866. ¿Estás bien?
Copy !req
867. ¿Estás bien?
Copy !req
868. Me equivoqué.
No besas muy bien.
Copy !req
869. Habrá algo
para lo que seas buena.
Copy !req
870. ¿qué?
Copy !req
871. ¿Perfectamente imperfecta?
¿qué rayos es eso?
Copy !req
872. No sé.
Copy !req
873. ¿No te has enamorado
de los defectos de alguien?
Copy !req
874. Soy cirujano plástico.
Copy !req
875. Si veo un defecto, lo corrijo.
Copy !req
876. ¿Son nuevos?
Copy !req
877. ¡oye! ¡oye, no!
Copy !req
878. No los toques.
Copy !req
879. Son los implantes
de Pamela Anderson.
Copy !req
880. ¿Por qué no están en sus senos?
Copy !req
881. Es una reducción.
Esto fue lo que salió.
Copy !req
882. ¿Esperas que algún enfermo
los compre?
Copy !req
883. un enfermo ya los compró.
Copy !req
884. ¡Este enfermo!
Copy !req
885. ¿Para qué rayos
quieres esos implantes?
Copy !req
886. ¿Para qué quieres
a la coño de pingüino?
Copy !req
887. A cada quien lo suyo.
Copy !req
888. Coño de pingüino.
¿quién demonios eres?
Copy !req
889. Stu Klaminsky.
Mucho gusto.
Copy !req
890. Cam es la buena.
Copy !req
891. Cuando estoy con ella,
Copy !req
892. digo, me siento...
Copy !req
893. Es que ella—
Copy !req
894. Te completa.
Copy !req
895. - Vete al carajo.
- Vete tú.
Copy !req
896. Y soy un idiota
Copy !req
897. por hacerte caso.
Copy !req
898. Servicio público.
Copy !req
899. Recuerda
Copy !req
900. que te engrasaron el eje
Copy !req
901. muchas veces.
Copy !req
902. ¿qué es el sexo sin amor?
Copy !req
903. ¡Sexo!
Copy !req
904. ¡Sigue siendo sexo!
Copy !req
905. ¡Cielo santo!
Copy !req
906. Nunca he conocido a un tipo tan molesto
por derramar liquido de bebés.
Copy !req
907. ¿Liquido de bebés?
Copy !req
908. Ya sabes, mecos.
Copy !req
909. Es increíble que dejes eso
por esta chica.
Copy !req
910. Si quiere que sea
más como un gentu,
Copy !req
911. voy a ser como un gentu.
Copy !req
912. Me perdiste.
Copy !req
913. un gentu
es un pingüino monógamo.
Copy !req
914. Ridiculizado por los demás pingüinos
Copy !req
915. por ser un marica.
Copy !req
916. Tienes un poco... aquí.
Copy !req
917. Gracias.
Copy !req
918. ¿Yo tengo algo?
Copy !req
919. No, no.
Copy !req
920. ¿quieres limpiarlo?
Copy !req
921. qué bobo eres.
Copy !req
922. Tengo algo para ti.
Copy !req
923. ¿De veras?
Copy !req
924. ¿un regalo?
Copy !req
925. Eso no se hace.
Copy !req
926. ¿En la tercera cita?
Copy !req
927. Ábrelo.
Copy !req
928. Bueno.
Copy !req
929. Eres un cabrón.
Copy !req
930. Si, pero un cabrón considerado.
Copy !req
931. Gracias.
Copy !req
932. Así que... admite lo del hechizo.
Copy !req
933. Lo oíste.
Copy !req
934. Si. Es una verdadera estafa.
Copy !req
935. No, no soy yo.
Copy !req
936. No. En serio.
Copy !req
937. A alguien se le ocurrió
Copy !req
938. que cuando alguien
se acuesta conmigo,
Copy !req
939. encontrará a su verdadero amor
Copy !req
940. en el siguiente tipo.
Copy !req
941. ¿Lo crees?
Copy !req
942. Por favor.
Copy !req
943. La gente cree lo que quiere creer.
Copy !req
944. ¿qué te parece esto?
Copy !req
945. ¿Sabias que es imposible
Copy !req
946. que un ser humano
se chupe el codo?
Copy !req
947. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
948. Nadie puede hacerlo.
Copy !req
949. A ver. Yo puedo.
Copy !req
950. No puedes, amiga.
Copy !req
951. Bueno, está bien.
Copy !req
952. Yo tengo una.
Copy !req
953. ¿Sabias que una persona
Copy !req
954. produce 40,000 litros
de saliva en su vida?
Copy !req
955. ¿Tú sabias que yo produzco
40,000 litros de saliva en un beso?
Copy !req
956. qué asco.
Copy !req
957. - Te voy a enseñar.
- No.
Copy !req
958. - En serio.
- No.
Copy !req
959. No me gustan los besos babeados.
Copy !req
960. ¿Tratas de abrirme el brassiere?
Copy !req
961. No. No.
No haría eso. No,
Copy !req
962. ¿Por qué no?
¿No soy tu tipo?
Copy !req
963. Definitivamente si eres mi tipo.
Copy !req
964. ¿Cuál es tu tipo?
Copy !req
965. Morada, llena de curitas.
Copy !req
966. Y sin brassiere.
Definitivamente.
Copy !req
967. Es tu turno.
Copy !req
968. ¿Eso es todo?
Copy !req
969. Siguen los calcetines.
Con calma.
Copy !req
970. Cobarde.
Copy !req
971. ¿De veras quieres hacer esto?
Copy !req
972. ¿quieres que vayamos más allá?
Copy !req
973. Esto no está pasando.
Copy !req
974. Tengo que contestar.
Copy !req
975. Es— Es mi línea de emergencia.
Copy !req
976. No. No.
Copy !req
977. Tengo que contestar.
No me tardo.
Copy !req
978. Seré rápido.
Copy !req
979. Habla el Dr. Logan.
Copy !req
980. ¡Hombre!
Copy !req
981. ¿Es una emergencia?
Copy !req
982. Necesitas saber esto.
Copy !req
983. Mira, estoy muy ocupado.
Copy !req
984. ¡Buenas noches!
Copy !req
985. ¡Espera!
¿Ya te la cogiste?
Copy !req
986. Mira, si no es una emergencia,
Copy !req
987. llama a mi consultorio
en la mañana.
Copy !req
988. Bien. Si quieres
perderla para siempre,
Copy !req
989. cuelga el teléfono.
Copy !req
990. Esta va a ser
la mejor noche de tu vida.
Copy !req
991. ¿Estás ahí?
Copy !req
992. Chuck. ¿Estás ahí?
Copy !req
993. ¿De qué hablas?
Copy !req
994. Es lo del hechizo.
Copy !req
995. ¡Resulta que es real!
Copy !req
996. No. Eso no es cierto.
Tú mismo me lo dijiste.
Copy !req
997. Ah, pero ahora lo creo.
Copy !req
998. Las llamé a todas.
Copy !req
999. Están casadas.
Copy !req
1000. No solo algunas. Todas.
Copy !req
1001. De la A a la Z
en tu Palm Pilot, hombre.
Copy !req
1002. De Agrezzi a Zeigert.
Copy !req
1003. Todas con las que te acostaste.
Copy !req
1004. ¿Y viste el boletin de la prepa
de este mes?
Copy !req
1005. ¡Sarah McDowell!
Copy !req
1006. ¿Con la que perdí la virginidad?
Copy !req
1007. ¿Viste con quién se casó?
Copy !req
1008. ¡Con Tony Lamberto,
el hijo de perra por quien te dejó!
Copy !req
1009. Sabes lo que eso significa, ¿no?
Copy !req
1010. Si te revuelcas con Cam,
Copy !req
1011. se va a casar con el siguiente.
Copy !req
1012. Esto— Esto—
Copy !req
1013. Te odio.
Copy !req
1014. ¡De veras te odio!
Copy !req
1015. Me tengo que ir.
Copy !req
1016. Es una emergencia dental.
Copy !req
1017. un accidente.
Copy !req
1018. Los niños creyeron
que los balines
Copy !req
1019. eran chicles
Copy !req
1020. y quedaron jodidos.
Copy !req
1021. Estás hermosa.
Me diverti.
Copy !req
1022. Ya me voy.
Copy !req
1023. ¡Me tengo que ir!
Copy !req
1024. No puedo creer
que consideres hacer esto.
Copy !req
1025. Si tú y todos los demás lo creen,
Copy !req
1026. ¿qué más puedo hacer?
Copy !req
1027. Cualquier otra cosa.
Copy !req
1028. Tengo que asegurarme.
Copy !req
1029. Tengo que probar el maleficio.
Copy !req
1030. ¿Dónde está?
Copy !req
1031. Ahi tirada
Copy !req
1032. junto a la bolsa de basura
llena de bolitas de dona.
Copy !req
1033. Eleanor Skepple.
Copy !req
1034. Es malhumorada, grosera
y huele muy mal.
Copy !req
1035. Tiene acné en la espalda,
Copy !req
1036. en el frente y en los lados.
Copy !req
1037. ¿Ves ese vaso de agua?
Copy !req
1038. Ahi guarda su dentadura.
Copy !req
1039. ¿Entonces es soltera?
Copy !req
1040. Es la prueba de fuego.
Copy !req
1041. Aunque te la cojas,
Copy !req
1042. esa vieja nunca se va a casar.
Copy !req
1043. Si fuera la última mujer
en la faz de la Tierra,
Copy !req
1044. ese seria el fin de la humanidad.
Copy !req
1045. ¿Trajiste mi manteca
de cacahuate, pendejo?
Copy !req
1046. No. Me llamo Charlie.
Copy !req
1047. quería saber si—
Copy !req
1048. si te gustaría salir conmigo
esta noche.
Copy !req
1049. ¿qué te—
¿qué te parece?
Copy !req
1050. ¿quieres que te diga más?
Copy !req
1051. No. Ya te entendi.
Copy !req
1052. Siento haberte molestado.
Copy !req
1053. Te pagaré $100 si sales conmigo.
Copy !req
1054. $200.
Copy !req
1055. Hazme feliz.
Copy !req
1056. ¿Mil dólares
Copy !req
1057. solo por llevarme a cenar?
Copy !req
1058. Bueno, pensé que podríamos...
Copy !req
1059. que tú y yo podríamos...
Copy !req
1060. llegar a lo fisico.
Copy !req
1061. Está bien.
Copy !req
1062. ¡Te voy a coger
hasta que te mueras!
Copy !req
1063. Ahora a esperar.
Copy !req
1064. Yo te entiendo, Coco.
Copy !req
1065. Nos expusimos,
Copy !req
1066. y ¿qué pasó?
Copy !req
1067. Me dejó colgada.
Copy !req
1068. ¿Verdad?
Copy !req
1069. ¿Ya te llamó?
Copy !req
1070. No, no me ha llamado.
Copy !req
1071. Gracias por preguntar.
Te lo agradezco.
Copy !req
1072. Me siento como una estúpida.
Copy !req
1073. ¿Por qué actué así?
Copy !req
1074. ¿Por qué no me ha llamado?
Copy !req
1075. Tanto esperar
me está volviendo loca.
Copy !req
1076. Siempre hay algo de locura
en el amor...
Copy !req
1077. pero también hay algo de razón
en la locura.
Copy !req
1078. Nietzche.
Copy !req
1079. uso las páginas
de un libro de filosofia
Copy !req
1080. para hacer mis toques.
Copy !req
1081. Es como si me fumara
sus pensamientos.
Copy !req
1082. Es él.
Copy !req
1083. Contesta.
Copy !req
1084. Lo voy a dejar sonar.
Copy !req
1085. A ver qué dijo.
Copy !req
1086. Disculpa que no te haya llamado,
pero he estado enfermo.
Copy !req
1087. Estoy en cama.
Copy !req
1088. ¿Podriamos hablar por teléfono
Copy !req
1089. o por computadora?
Copy !req
1090. Me gustaría muchisimo.
Copy !req
1091. Llámame.
Copy !req
1092. No puedo fingir
estar enfermo siempre.
Copy !req
1093. Vamos, eres mi héroe.
Copy !req
1094. No sé—
Copy !req
1095. Tú puedes, hermano.
Eres un tanque.
Copy !req
1096. Mirate en el espejo.
Copy !req
1097. El huracán Stu.
Copy !req
1098. ¡No puedo!
Copy !req
1099. Tienes que hacerlo.
Copy !req
1100. Nadie la ha invitado a salir.
Copy !req
1101. Claro. Salgo con Eleanor Skepple
Copy !req
1102. para probar tu hechizo
Copy !req
1103. ¿y luego qué pasa?
Copy !req
1104. ¡Me veo en el altar con Shamú!
Copy !req
1105. No lo creo.
Copy !req
1106. ¿Ves lo que estoy haciendo?
Copy !req
1107. ¿La tarjeta de la amistad?
Copy !req
1108. Si.
Copy !req
1109. Eso es cruel.
Copy !req
1110. No me queda otra.
Copy !req
1111. Dámela, hijo de perra.
Copy !req
1112. Si me caso con ella,
Copy !req
1113. - te perseguiremos y te comeremos vivo.
- ¡Perdón!
Copy !req
1114. Si, Stu.
Copy !req
1115. No puedo creer que sigas enfermo.
Copy !req
1116. ¿Cuánto llevas así?
Copy !req
1117. Dos semanas. Me...
Copy !req
1118. me está matando, pero
Copy !req
1119. no quiero infectarte.
Copy !req
1120. A estas alturas,
no me importaria.
Copy !req
1121. Me siento como una adolescente.
Copy !req
1122. No había hablado tanto por teléfono
Copy !req
1123. desde la prepa.
Copy !req
1124. Eso me recuerda—
Copy !req
1125. ¿quieres ir al baile
de graduación conmigo?
Copy !req
1126. Me encanta tu voz.
Copy !req
1127. Lo loco es
que ya no me acuerdo cómo eres.
Copy !req
1128. Bien, aquí va una actualización:
Copy !req
1129. Ahora mido 1,30 m,
Copy !req
1130. peso 100 kilos, y tengo un ojo desviado.
Copy !req
1131. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
1132. Si.
Copy !req
1133. ¿No te gustan las chicas?
Copy !req
1134. No. No.
Copy !req
1135. ¿Estás...? En serio, ¿sigues ahí?
Copy !req
1136. Si.
Copy !req
1137. No... si me gustan las chicas.
Copy !req
1138. Debiste ver mi habitación de chico.
Copy !req
1139. ¡Estaba lleno de pósters de... chicas!
Copy !req
1140. No tenia pósters de chicos.
¡Eran todas chicas!
Copy !req
1141. ¿Me estás evadiendo?
Copy !req
1142. No, Cam. Me muero por verte.
No aguanto más.
Copy !req
1143. Entonces ven. Ahora. Lávame la espalda.
Copy !req
1144. Vamos.
Copy !req
1145. usaré una máscara y tú también.
Copy !req
1146. Jugaremos al doctor.
Copy !req
1147. Ay, Dios. Si quiero,
Copy !req
1148. pero con el—
Copy !req
1149. Nada de "peros".
Necesito verte.
Copy !req
1150. Necesito ver si tu lunar de veras
Copy !req
1151. se parece a Alfred Hitchcock.
Copy !req
1152. No, espera. No. Esa—
Copy !req
1153. Esa es una zona restringida, ¿eh?
Copy !req
1154. No todos pueden ver
Copy !req
1155. al amo del suspenso,
Copy !req
1156. no sé si me entiendas.
Copy !req
1157. Si no puedo verte, llevemos
Copy !req
1158. nuestra relación telefónica
Copy !req
1159. al siguiente nivel.
Copy !req
1160. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1161. Ah... así.
Copy !req
1162. qué rico.
Copy !req
1163. Eso me gusta.
¿A ti te gusta?
Copy !req
1164. ¿qué?
Copy !req
1165. Es mi voz de sexo por teléfono.
Copy !req
1166. Vamos, Charlie,
sigueme la corriente.
Copy !req
1167. Si quiero, pero no creo
que debamos hacer eso.
Copy !req
1168. Digo, no tiene nada—
Copy !req
1169. ¿Recibe fotos tu teléfono?
Copy !req
1170. Si. ¿Por qué?
Copy !req
1171. Enviando.
Copy !req
1172. ¿Enviando?
Copy !req
1173. ¿qué me estás enviando?
Copy !req
1174. ¡Carajo!
Copy !req
1175. - La recibi.
- ¿La recibiste?
Copy !req
1176. Es todo por hoy.
Gracias.
Copy !req
1177. Ay, Dios.
un segundo.
Copy !req
1178. ¿qué pasa?
Copy !req
1179. Está hecho.
Copy !req
1180. Sali con Eleanor Skepple
Copy !req
1181. y no le ofreci matrimonio,
Copy !req
1182. así que adelante.
Copy !req
1183. ¿Estás ahí?
Copy !req
1184. ¿Chuck?
Copy !req
1185. Me siento mejor.
Copy !req
1186. ¿Cámara en tu cuarto?
Copy !req
1187. Pervertida.
Copy !req
1188. ¿qué onda con la cámara?
Copy !req
1189. ¿Tengo que firmar
un documento de renuncia
Copy !req
1190. para lnternet?
Copy !req
1191. ¿De veras quieres hablar?
Copy !req
1192. Ay, qué hermosas.
Copy !req
1193. que Dios te bendiga.
Copy !req
1194. Me empujaste.
Copy !req
1195. Lo siento, hace mucho.
Copy !req
1196. Veo que voy a tener
que usar protección.
Copy !req
1197. Deja de mirarme.
Copy !req
1198. Me sacas de onda.
Copy !req
1199. la obesidad no importa.
Copy !req
1200. No se quedará sola.
Copy !req
1201. A veces el amor
Copy !req
1202. nos hace querer bajar de peso.
Copy !req
1203. Dos razones—
Copy !req
1204. ¿qué demonios—
Copy !req
1205. Hola.
Copy !req
1206. ¿Entonces está hecho?
Copy !req
1207. ¿Está hecho?
Copy !req
1208. Dijiste que habías
Copy !req
1209. salido con Eleanor Skepple.
Copy !req
1210. No era cierto.
Copy !req
1211. ¿qué?
Copy !req
1212. No quise arriesgarme...
Copy !req
1213. a casarme con ella.
Copy !req
1214. Pero te vi.
Copy !req
1215. La invitaste a salir.
Copy !req
1216. No, hombre. Le pregunté la hora.
Copy !req
1217. Dijo que eran las 3:53.
Copy !req
1218. Y yo confié en ti.
Copy !req
1219. ¡Me jodiste, Stu!
Copy !req
1220. Saca tu tarjeta de la amistad.
Copy !req
1221. ¿qué?
Copy !req
1222. Saca tu tarjeta y destrózala
Copy !req
1223. por que me jodiste, Stu.
Copy !req
1224. Es solo una chica, amigo.
Copy !req
1225. No. No es una chica.
Copy !req
1226. Es mi mujer ideal.
Copy !req
1227. Y ahora la voy a perder.
Copy !req
1228. No la voy a perder.
Copy !req
1229. Desayuno en la cama.
Copy !req
1230. ¡Despierta! ¡Buenos días!
¡Es un día precioso!
Copy !req
1231. Caray.
Copy !req
1232. ¿Tengo que comerme todo esto?
Copy !req
1233. Fui al supermercado
Copy !req
1234. y me pregunté:
"¿qué quiere Cam?"
Copy !req
1235. Y no pude parar.
Copy !req
1236. "quiere eso y eso".
Y lo compré todo.
Copy !req
1237. No había jamón enlatado.
Copy !req
1238. Les... llega en una semana.
Bueno, disfruta.
Copy !req
1239. ¿Estás bien?
Copy !req
1240. De maravilla.
Copy !req
1241. Hice esto—
Copy !req
1242. Y me di uno de estos.
Copy !req
1243. Me fajé solito.
Copy !req
1244. Estás actuando raro.
Copy !req
1245. No. No, no.
Copy !req
1246. Si, come. Pruébalo, Come.
Copy !req
1247. Come.
Copy !req
1248. oye, ¿qué planes tienes
Copy !req
1249. para... hoy?
Copy !req
1250. lr a trabajar.
Copy !req
1251. ¡Voy contigo!
Copy !req
1252. Si, a tu trabajo.
Copy !req
1253. Lo tengo todo planeado.
Voy a ir.
Copy !req
1254. Es broma. No voy a ir a tu trabajo.
Copy !req
1255. De hecho, el sábado—
Copy !req
1256. ¿qué planes tienes para el sábado?
Copy !req
1257. ¿Y para el domingo?
Copy !req
1258. Ni me contestes.
Copy !req
1259. ¿qué tal el miércoles?
Copy !req
1260. ¿qué planes tienes?
Copy !req
1261. Vamos a hacer planes
Copy !req
1262. en este momento
Copy !req
1263. y bailaré con la piña.
Copy !req
1264. ¿Sí?
Copy !req
1265. ¡Todo esto es culpa tuya!
Copy !req
1266. ¡Tuya!
Copy !req
1267. Cielos, ¿por qué yo?
Copy !req
1268. Cierra la boca, Stu.
¡Cállate!
Copy !req
1269. Hola, Cam. ¿Cómo estás?
Soy Charlie.
Copy !req
1270. ¿Cómo estás?
Copy !req
1271. quería asegurarme
Copy !req
1272. de que tengo bien tu número
Copy !req
1273. y lo tengo, lo tengo.
Copy !req
1274. ¿Todo bien
Copy !req
1275. en el trabajo?
Copy !req
1276. Vuelve a tu trabajo,
pero te recuerdo
Copy !req
1277. que el miércoles nos vamos a salir...
a divertir.
Copy !req
1278. Bueno, hasta pronto. Adiós.
Copy !req
1279. ¡Esto es tu culpa!
Copy !req
1280. ¡Suya!
Copy !req
1281. Ya comiste. ¿Por qué—
Copy !req
1282. ¿Hay algo diferente aquí
desde el almuerzo?
Copy !req
1283. Estoy loco
Copy !req
1284. Estoy loco
Copy !req
1285. Me vuelves loco
Copy !req
1286. Tu amor me hace parecer loco
Copy !req
1287. Me hace parecer loco
Copy !req
1288. Tus caricias me hacen parecer loco
Copy !req
1289. Espero que me mandes un page
Copy !req
1290. Tus besos me hacen
pedir que me salves
Copy !req
1291. Tu amor me hace parecer loco
Copy !req
1292. Me hace parecer loco
Copy !req
1293. ¡Sorpresa!
Copy !req
1294. Ahora parezco un pigüino
Copy !req
1295. Hay que elevar el hábitat.
Copy !req
1296. Loco, loco, loco
Copy !req
1297. Loco por ti
Copy !req
1298. Cambié de parecer.
Copy !req
1299. Me voy a quedar aquí.
Copy !req
1300. Sé que crees que te voy a estorbar,
Copy !req
1301. pero... ni me van a notar.
Copy !req
1302. Me veo como ellos. Mira.
Copy !req
1303. Sé cómo hacer eso.
Copy !req
1304. Charlie, estoy trabajando.
Copy !req
1305. o podría irme.
Copy !req
1306. Si, yo—
Copy !req
1307. Me iré de aquí.
Copy !req
1308. No, no.
Copy !req
1309. Gracias.
Copy !req
1310. que tengas un buen día.
Copy !req
1311. Mi coche está por aquí.
Copy !req
1312. Hola, Cam.
Copy !req
1313. "CASI CASADO"
Copy !req
1314. ¡Nos vamos a divertir!
Copy !req
1315. Hola.
Copy !req
1316. Vamos a cenar sushi,
Copy !req
1317. y lo mejor de todo
Copy !req
1318. es que te envuelven las sobras
Copy !req
1319. para tu perro o para tu pingüino.
Copy !req
1320. - Charlie—
- No te gusta el sushi.
Copy !req
1321. ¿Comida tailandesa?
Copy !req
1322. Escúchame. Necesitas
dejarme en paz. ¿Comprendes?
Copy !req
1323. Necesito espacio.
Copy !req
1324. Entonces hoy no.
Copy !req
1325. Estoy a punto de cambiar
mi número de teléfono.
Copy !req
1326. ¿Entiendes?
Copy !req
1327. Si fueras una hamburguesa
de McDonald's
Copy !req
1328. serias mi McTetas Preciosas
Copy !req
1329. con tetas encima.
Copy !req
1330. - ¿Puedo ver a Stu?
- un segun—
Copy !req
1331. Si.
Copy !req
1332. Stu, te necesito.
Es importante.
Copy !req
1333. Soy el Dr. Charlie Logan.
Copy !req
1334. No sé quién sea el tal Stu.
Copy !req
1335. ¡Llámame!
Copy !req
1336. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1337. ¿Todavía somos amigos?
Copy !req
1338. Cam se va a enamorar
Copy !req
1339. y se va a casar con el siguiente que salga.
Copy !req
1340. ¡Voy a ser yo!
Copy !req
1341. Si. Eres cirujano plástico.
Copy !req
1342. Me vas a... cambiar la cara.
Copy !req
1343. No me importa si me pones un pico.
Copy !req
1344. Voy a parecer otro.
Copy !req
1345. Así, cuando la conozca—
Copy !req
1346. Hola, soy Ronald—
Copy !req
1347. Se va a enamorar de mi.
Copy !req
1348. Manos a la obra.
Copy !req
1349. ¡No me mires en ese tono de voz!
Copy !req
1350. Es la verdad.
Por favor.
Copy !req
1351. Chuck...
Copy !req
1352. mira a tu alrededor.
Copy !req
1353. Puedo ponerte tetas.
¿quieres tetas?
Copy !req
1354. Así que no me vas a ayudar.
Copy !req
1355. Si, pero no cambiándote la cara.
Copy !req
1356. Ven. Siéntate.
Copy !req
1357. Debe haber otra forma.
Copy !req
1358. Sé que las cosas andan mal,
Copy !req
1359. pero podrían ser
mucho peores, ¿no?
Copy !req
1360. Digo, podrías ser mi primo.
Copy !req
1361. Le dijeron que tiene
Copy !req
1362. un tumor cerebral inoperable.
Copy !req
1363. Eso es terrible.
Copy !req
1364. Si.
Copy !req
1365. Sólo va a vivir una semana.
Copy !req
1366. Bueno,
Copy !req
1367. eso es...
Copy !req
1368. perfecto.
Copy !req
1369. Es el tipo perfecto para ella.
Copy !req
1370. ¿qué?
Copy !req
1371. Es bueno para todos.
Copy !req
1372. Se acuestan, ella se enamora
Copy !req
1373. y él se muere en una semana.
Copy !req
1374. Yo la consuelo, y...
Copy !req
1375. ¡Pum! Todos felices.
Copy !req
1376. ¡oye!
Copy !req
1377. Dale un garrotazo y cásate con ella
Copy !req
1378. mientras está inconsciente.
Copy !req
1379. ¡Eso funcionaria!
Copy !req
1380. ¿qué te pasa?
Copy !req
1381. Tienes que olvidarla.
Copy !req
1382. Es lo único que no puedo hacer.
Copy !req
1383. - La vez próxima traeré mi bañador.
- Si, yo—
Copy !req
1384. Ay, no.
Copy !req
1385. Eso no es bueno.
Copy !req
1386. ¡No!
Copy !req
1387. Se acabó.
Copy !req
1388. Tiene que ser George.
Copy !req
1389. George.
Copy !req
1390. ¡oye, George!
Copy !req
1391. ¿qué onda, George?
Copy !req
1392. - ¿qué tal?
- No soy George.
Copy !req
1393. Deja en paz a Cam.
Copy !req
1394. La vas a dejar en paz. ¿Me oyes?
Copy !req
1395. - ¡Eres George!
- ¡Charlie!
Copy !req
1396. - ¡No soy George!
- ¡Cam!
Copy !req
1397. ¿qué haces?
Copy !req
1398. George es un imbécil.
Copy !req
1399. No debería gustarte. Quiero verte.
Copy !req
1400. ¡No te me acerques!
¡No te me acerques!
Copy !req
1401. - No, no. ¡Espera!
- ¡No!
Copy !req
1402. Me caigo.
Copy !req
1403. ¿qué te pasa?
Copy !req
1404. ¡Me están mordiendo!
Copy !req
1405. ¿Tiene pescado en el pantalón?
Copy !req
1406. ¡Ay, esos cabrones son malos!
Copy !req
1407. ¿Sí? No les gusta
Copy !req
1408. que perturben su ambiente.
Copy !req
1409. Vámonos, amigo.
Copy !req
1410. Sé que actué como un loco—
Copy !req
1411. Déjame adivinar.
Copy !req
1412. Crees que eres un amuleto
Copy !req
1413. y temes que me case con el siguiente,
Copy !req
1414. así que me asfixias
y atacas a mis amigos.
Copy !req
1415. ¿Y George?
Copy !req
1416. ¿Y tu cita con George?
Copy !req
1417. El miércoles en la noche.
Copy !req
1418. ¡Es mi peluquero!
Copy !req
1419. Disculpe, los estaba escuchando.
Copy !req
1420. ¿Es Charlie Logan, el amuleto?
Copy !req
1421. Porque... me preguntaba—
Copy !req
1422. No puedo. Lo siento.
Cam, escucha.
Copy !req
1423. - No, no.
- Cam—
Copy !req
1424. No creo que podamos
seguir adelante.
Copy !req
1425. - No lo digas.
- No funciona.
Copy !req
1426. Por favor no me digas que se acabó.
Copy !req
1427. Se acabó.
Copy !req
1428. ¿Dr. Charlie?
Copy !req
1429. Hola, Reba.
Copy !req
1430. Lo he estado llamando.
Copy !req
1431. ¿Dónde estaba?
Copy !req
1432. Me tomé otro día libre.
Copy !req
1433. ¿Tiene acceso al techo
nuestro edificio?
Copy !req
1434. Ay, las cosas
no pueden andar tan mal.
Copy !req
1435. quiero darle las gracias.
Copy !req
1436. Conoci a un hombre maravilloso.
Copy !req
1437. Creo que es el bueno.
Copy !req
1438. qué bien.
Me alegro por ti.
Copy !req
1439. Hizo algo muy bueno,
Dr. Charlie.
Copy !req
1440. Ayudarle a la gente
a encontrar el amor...
Copy !req
1441. es fabuloso.
Copy !req
1442. Sé que no pensó
que seria responsable
Copy !req
1443. de que yo encontrara el amor,
Copy !req
1444. pero así fue.
Copy !req
1445. usted me ayudó, Dr. Charlie.
Copy !req
1446. Dr. Charlie, ¿está bien?
Copy !req
1447. El amor caerá como lluvia.
Estoy sufriendo.
Copy !req
1448. Tenia razón, Reba.
Copy !req
1449. Está lloviendo.
Copy !req
1450. ¡Cielo santo!
Copy !req
1451. Necesito buscar en Google.
Copy !req
1452. ¡lnaceptable!
Copy !req
1453. ¡oye!
Copy !req
1454. ¡ojalá no lo hubiera visto!
Copy !req
1455. ¿No se puede uno masturbar?
Copy !req
1456. qué asqueroso.
Copy !req
1457. Se sabe que
Copy !req
1458. la estimulación de la próstata—
Copy !req
1459. No, no, no. Vistete
Copy !req
1460. ¡y lávate las manos!
Copy !req
1461. Sé que estoy embrujado.
Copy !req
1462. Si con eso te refieres
a loco de remate,
Copy !req
1463. estás embrujado.
Copy !req
1464. ¿No te acuerdas?
Copy !req
1465. Labial negro, uñas largas.
Copy !req
1466. quería ver mi pene,
Copy !req
1467. me jaló los pezones
Copy !req
1468. y me maldijo.
Copy !req
1469. Perdi a la persona
más especial de mi vida.
Copy !req
1470. Tengo que romper este hechizo.
Copy !req
1471. No me has perdido, hombre.
Copy !req
1472. Siempre cuentas conmigo.
Copy !req
1473. Maneja el puto coche.
Copy !req
1474. Lo siento mucho, amiguito.
Copy !req
1475. oye, ¿qué le pasa a Chester?
Copy !req
1476. Su novia está enferma.
Copy !req
1477. La envié a que la atendieran.
Copy !req
1478. Dejó de asearse.
Copy !req
1479. Te rompe el alma.
Copy !req
1480. Si ella no vuelve,
Copy !req
1481. tal vez nunca encuentre otra pareja.
Copy !req
1482. Murphy, tal vez reaccionaste
demasiado duramente.
Copy !req
1483. Deberias llamarlo.
Copy !req
1484. No puedo, Joe.
Copy !req
1485. Tú lo viste.
Está loco.
Copy !req
1486. El amor a veces te hace eso.
Copy !req
1487. No quiero otra lección de filosofia.
Copy !req
1488. Me estaba asfixiando.
Copy !req
1489. quiero ser parte
de la vida de alguien,
Copy !req
1490. no toda su vida.
Copy !req
1491. ¿Has visto tu cuarto últimamente?
Copy !req
1492. Si amas algo,
Copy !req
1493. a veces quieres estar
rodeado de ello.
Copy !req
1494. Es aquí. Es aquí.
Copy !req
1495. ¿Cómo hacer que rompa el maleficio?
Copy !req
1496. Puedes dejar
que te vea el pene, ¿no?
Copy !req
1497. Fue broma.
Copy !req
1498. Chuck...
Copy !req
1499. fue broma.
Copy !req
1500. Cielo santo.
Copy !req
1501. Hola. ¿Está tu mamá?
Copy !req
1502. ¿Se llama Anisha?
Copy !req
1503. ¿Por qué 50 preguntas?
Copy !req
1504. Fueron dos.
Copy !req
1505. Es una hipérbole.
Copy !req
1506. ¿quién es, mi vida?
Copy !req
1507. ¿Eres Anisha Carpenter?
Copy !req
1508. ¿Te conozco?
Copy !req
1509. Soy Charlie Logan.
Copy !req
1510. Sé que suena a locura,
Copy !req
1511. pero me hechizaste
Copy !req
1512. para que todas mis novias
Copy !req
1513. se enamoraran de otro
Copy !req
1514. y necesito...
Copy !req
1515. que rompas el hechizo.
Copy !req
1516. ¡Ay! Ese es tu pendiente.
Copy !req
1517. Lo traias puesto...
Copy !req
1518. en la fiesta,
cuando me jalaste el pelo
Copy !req
1519. e hiciste así... con esa cosa.
Copy !req
1520. querías ver mi pene
Copy !req
1521. y te dije que no.
Copy !req
1522. Vete a tu cuarto y cierra con llave.
Copy !req
1523. Pero se está poniendo bueno.
Copy !req
1524. Hazlo.
Copy !req
1525. Lo siento.
Copy !req
1526. ¿qué puedo hacer para convencerte
de que me ayudes?
Copy !req
1527. Anula el maleficio, por favor.
Copy !req
1528. Charlie, era una niña.
Copy !req
1529. No sabia lo que hacia.
Copy !req
1530. Ni siquiera sé qué hice.
Copy !req
1531. ¡Jodiste mi vida!
Copy !req
1532. Eso hiciste.
Copy !req
1533. Cuidado con tu lenguaje.
Copy !req
1534. A tu cuarto. Ahora.
Copy !req
1535. Anisha, te lo ruego.
Copy !req
1536. ¿Has deseado tanto a alguien
Copy !req
1537. que harías cualquier cosa
por tenerlo?
Copy !req
1538. Si alguien debe ser tuyo,
Copy !req
1539. algún día lo será.
Copy !req
1540. No. Espera. ¡No!
Copy !req
1541. Si crees que porque vine
Copy !req
1542. tú y yo nos vamos a—
Copy !req
1543. No hablaba de ti.
Copy !req
1544. Mi esposo, Kurt.
Copy !req
1545. Charlie, yo tenia 10 años.
Copy !req
1546. Creí estar enamorada,
Copy !req
1547. pero también me gustaba Scott Baio.
Copy !req
1548. Así que—
Copy !req
1549. Lo arruiné.
Copy !req
1550. Entonces solo te queda dejarla ir.
Copy !req
1551. ¡Si, hombre!
Copy !req
1552. ¡Eres mi héroe!
Copy !req
1553. ¿qué tal estuvo?
Copy !req
1554. Llévame a casa.
Copy !req
1555. No soy tan fácil.
Copy !req
1556. Vas a tener que llevarme
a cenar primero,
Copy !req
1557. guapetón.
Copy !req
1558. Tengo que dejarla ir,
Copy !req
1559. dejar que la naturaleza
siga su curso.
Copy !req
1560. Si amas algo, déjalo ir.
Copy !req
1561. Cam va a responder
Copy !req
1562. al nuevo Chuck gay.
Copy !req
1563. Llévame a casa.
Copy !req
1564. Tengo que hacer una llamada.
Copy !req
1565. "PARAISO PARA PINGÜINOS"
Copy !req
1566. Hola, busco a Howard Blaine.
Copy !req
1567. Hola, Howard.
Copy !req
1568. No nos conocemos,
Copy !req
1569. pero tengo una amiga
a quien necesitas conocer.
Copy !req
1570. ¿Howard?
Copy !req
1571. Cómeme.
Copy !req
1572. Cómeme.
Copy !req
1573. Te atrapé.
Copy !req
1574. Te gané.
Copy !req
1575. Te gané.
Copy !req
1576. ¡Me voy a casar!
Copy !req
1577. ¡Chuck! Encontré
a la chica de mis sueños
Copy !req
1578. y gracias a ti
le ofreci matrimonio.
Copy !req
1579. Lara, ven acá.
Copy !req
1580. ¿Te acuerdas de Lara?
Copy !req
1581. Cayó del cielo
Copy !req
1582. en mi oficina
para corregir un "defecto".
Copy !req
1583. Tiene polimastia.
Copy !req
1584. Más de dos senos.
Copy !req
1585. ¿No es perfecto para mí?
Muéstrale.
Copy !req
1586. No, no.
Copy !req
1587. No, no importa.
Copy !req
1588. De veras.
Copy !req
1589. Esto me avergonzaba,
antes de
Copy !req
1590. que este querubin
Copy !req
1591. me hiciera darme cuenta
de lo especial que soy.
Copy !req
1592. Muy especial, nena.
Copy !req
1593. Te amo, bombón.
Copy !req
1594. Enséñaselas.
Copy !req
1595. ¿Es lo más hermoso
Copy !req
1596. que has visto en tu vida?
¿Si o no?
Copy !req
1597. Es como ver el Cañón del Colorado
por primera vez.
Copy !req
1598. Es como ver a la Tierra
desde el espacio.
Copy !req
1599. Eso como Three's Company,
Copy !req
1600. pero todas son Chrissy.
Copy !req
1601. Me alegro por ti.
Copy !req
1602. Pero no vinimos por eso.
Copy !req
1603. ¿Sabias que aquí huele a mierda?
Copy !req
1604. Abre una ventana.
Copy !req
1605. Me está dando—
Copy !req
1606. Dile, nena.
Copy !req
1607. Soy amiga de Katie,
quien conoce a Cam,
Copy !req
1608. y dice que Cam se va hoy
Copy !req
1609. a la Antártica
con un gurú de pingüinos.
Copy !req
1610. qué bueno.
Me alegro por ella.
Copy !req
1611. No te ves nada contento.
Copy !req
1612. La amé y la dejé ir.
Copy !req
1613. Conoció a otro,
Copy !req
1614. pero la dejé ir.
Eso es lo importante.
Copy !req
1615. Se va, hermano.
Copy !req
1616. A la Antártica...
Copy !req
1617. ahorita.
Copy !req
1618. Se va.
Copy !req
1619. Se va.
Copy !req
1620. Se va...
Copy !req
1621. ¿qué estoy haciendo?
Copy !req
1622. ¡Eso decimos!
Copy !req
1623. ¡Corre!
Ve por tu chica, ¿quieres?
Copy !req
1624. Es un poco lento.
Copy !req
1625. Con permiso. Lo siento, gueys.
Copy !req
1626. Con permiso.
Copy !req
1627. ¿Ya salió el vuelo
a la Antártica?
Copy !req
1628. No hay vuelos directos, señor.
Copy !req
1629. ¿El vuelo de conexión?
Copy !req
1630. ¿Cuál? Hay dos.
Copy !req
1631. ¿Ya abordó...
Copy !req
1632. el vuelo con la pasajera Cam Wexler?
Copy !req
1633. Lo siento, señor.
No puedo darle esa información.
Copy !req
1634. No puede pasar sin boleto, señor.
Copy !req
1635. Tengo que ir a la Antártica,
Copy !req
1636. así que déme un boleto
para los dos aviones.
Copy !req
1637. Sólo hay boletos
de primera clase, señor.
Copy !req
1638. Por supuesto.
Déme los dos.
Copy !req
1639. ¿Lleva equipaje?
Copy !req
1640. No.
Copy !req
1641. No.
Copy !req
1642. ¿Sabe qué allá están a -51 grados?
Copy !req
1643. Si.
Copy !req
1644. Son $17,412.
Copy !req
1645. Hágalo.
Copy !req
1646. Aquí tiene.
Copy !req
1647. Zapatos, cinturón, reloj.
Copy !req
1648. ¿Nunca has ido a un aeropuerto?
Copy !req
1649. ¿qué hay en los bolsillos?
Copy !req
1650. Monedas.
Copy !req
1651. Hay monedas en los bolsillos.
Copy !req
1652. Ponlas en la cubetita.
Copy !req
1653. No desperdicies la gran—
Copy !req
1654. ¡No! ¡En la chica!
Copy !req
1655. No las necesito.
Copy !req
1656. ¿quieres hacerlo rápido?
Copy !req
1657. Tengo mucha prisa.
Copy !req
1658. ¿Tienes mucha prisa?
quitate los pantalones.
Copy !req
1659. ¿qué?
Copy !req
1660. Ya me oíste.
quitate los pantalones.
Copy !req
1661. Es broma, tarado. No.
Copy !req
1662. ¿Por qué harías algo así?
Copy !req
1663. Ándale, pasa.
Copy !req
1664. Vete, vete, vete.
Copy !req
1665. Cam.
Copy !req
1666. ¡Espere!
¡uno más! Tome.
Copy !req
1667. Eso quise hacer.
Copy !req
1668. Permiteme.
Copy !req
1669. Gracias.
Copy !req
1670. ¿Charlie?
Copy !req
1671. Lo siento.
Por favor no te enojes.
Copy !req
1672. ¿A la Antártica?
¿Por qué no la llevaste al cine?
Copy !req
1673. Charlie—
Copy !req
1674. Sé que es una locura
que esté aquí,
Copy !req
1675. pero era más locura no venir.
Copy !req
1676. Disculpen,
tienen que tomar asiento.
Copy !req
1677. Charlie—
Copy !req
1678. Toda mi vida
Copy !req
1679. no he sido más que un peldaño
Copy !req
1680. en todas mis relaciones.
Copy !req
1681. Siempre hay un tipo después
que es mejor que yo.
Copy !req
1682. Esta vez quiero ser el siguiente.
Copy !req
1683. Nunca le había dicho esto
a nadie en mi vida.
Copy !req
1684. Cam...
Copy !req
1685. te amo.
Copy !req
1686. Te amo, Cam.
Copy !req
1687. Por favor no te vayas.
Copy !req
1688. Charlie, regreso el miércoles.
Copy !req
1689. ¿qué?
Copy !req
1690. Si.
Copy !req
1691. Pero Howard y—
Copy !req
1692. ¿Conoces a la esposa
de Howard, Marilyn?
Copy !req
1693. ¿La esposa de Howard?
Copy !req
1694. ¡La esposa de Howard!
Copy !req
1695. Hola.
Copy !req
1696. Hola, esposa de Howard.
Copy !req
1697. ¡La esposa de Howard!
Copy !req
1698. Sé que lo llamaste.
Copy !req
1699. Sabia que querías conocerlo.
Copy !req
1700. Sabia que te haría feliz.
Copy !req
1701. Te juro que es lo que quería hacer.
Copy !req
1702. Además, la hembra
elige a su compañero.
Copy !req
1703. Pero has estado actuando muy—
Copy !req
1704. Lo sé. Como un idiota.
Copy !req
1705. Ya no existe la excusa del amuleto.
Copy !req
1706. Ya no quiero pensar en el pasado
ni en lo que podría ser.
Copy !req
1707. Sólo me interesa lo que es.
Copy !req
1708. Y esto...
Copy !req
1709. Esto es.
Copy !req
1710. Damas y caballeros,
Copy !req
1711. vamos a cerrar las puertas.
Copy !req
1712. Favor de tomar asiento.
Copy !req
1713. Es para ti.
Copy !req
1714. Toma.
Copy !req
1715. ¡Charlie!
Copy !req
1716. Disculpa, ¿eres el que—
Copy !req
1717. Ya no lo es.
Copy !req
1718. "UN AÑO DESPUÉS"
Copy !req
1719. Disculpe.
Copy !req
1720. ¿qué buscas, pequeño mono?
Copy !req
1721. Cintas de sexo.
Copy !req
1722. ¿De qué sirve cuidar casas ajenas
si no puede uno ver
Copy !req
1723. peliculas porno hechas en casa?
Copy !req
1724. ¡Loteria! Eres un genio.
Copy !req
1725. A ver.
Copy !req
1726. Espera.
Copy !req
1727. Hazlo. Hazlo. Ay, así.
Copy !req
1728. Mi amor...
Copy !req
1729. ¿qué?
Copy !req
1730. Ah, te gusta...
Copy !req
1731. que haga cosas con—
Copy !req
1732. Bueno, por última vez.
Copy !req
1733. La última.
Copy !req
1734. Si.
Copy !req
1735. No me gusta hacerlo
Copy !req
1736. con animales, tú lo sabes.
Copy !req
1737. Ya sé. Es de mentiras.
Copy !req
1738. Está bien.
Copy !req
1739. Me excita.
Copy !req
1740. Bueno.
Copy !req
1741. Hola. ¿Te—
Copy !req
1742. ¿Te gustaría—
Copy !req
1743. ¿Vienes mucho a este glaciar?
Copy !req
1744. Me gustas porque
eres un alma un gentu.
Copy !req
1745. ¿Te gusta?
Copy !req
1746. Si. Hazlo más rápido.
Copy !req
1747. ¿Te gusta... que haga eso?
Copy !req
1748. ¿Me has visto hacer—
Copy !req
1749. Si, ya sé.
Copy !req
1750. Nena, no te preocupes.
Copy !req
1751. Si, eso me gusta.
Copy !req
1752. Te gusta, ¿verdad?
Copy !req
1753. Si.
Copy !req
1754. Me encanta.
Copy !req
1755. No digas "Ahhh.
No más "Ahhh. "
Copy !req
1756. Hazlo. Eso.
Copy !req
1757. Eso, si.
Copy !req
1758. Eso me fascina.
Copy !req
1759. Ahora haz lo otro.
Copy !req
1760. Haz lo otro.
Copy !req
1761. Mira. Esto es lo que te gusta.
Copy !req
1762. Si, tú sabes lo que me gusta.
Copy !req
1763. Ay, me estoy excitando mucho.
Copy !req
1764. ¿Te gusta que me lo coma?
Copy !req
1765. Si. Mi amor, estoy lista.
Copy !req
1766. Apaga eso, bombón.
Copy !req
1767. ¿Todavía quieres?
Copy !req
1768. Si.
Copy !req
1769. Bueno.
Copy !req