1. ¡Arriba!
Copy !req
2. ¿Qué sucede?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
3. - ¡Cubran la parte de atrás!
- ¡Dade!
Copy !req
4. Derríbala.
Copy !req
5. El acusado, Dade Murphy...
Copy !req
6. que se hace llamar "Zero Cool"...
Copy !req
7. ha cometido repetidamente
actos criminales...
Copy !req
8. de una naturaleza maliciosa.
Copy !req
9. El acusado posee
una inteligencia superior...
Copy !req
10. que usa con un fin
destructivo y antisocial.
Copy !req
11. Su virus de computadora invadió...
Copy !req
12. mil quinientos siete sistemas...
Copy !req
13. incluyendo los sistemas de comercio
de Wall Street...
Copy !req
14. causando él solo...
Copy !req
15. una baja de siete puntos
en la Bolsa de Valores de Nueva York.
Copy !req
16. Dade Murphy...
Copy !req
17. por este acto, multo a su familia
la suma de $45,000...
Copy !req
18. y lo condeno a libertad condicional,
durante la cual tiene prohibido...
Copy !req
19. poseer o manejar una computadora
o un teléfono...
Copy !req
20. hasta el día que cumpla
los dieciocho años.
Copy !req
21. "Siete Años Más Tarde"
Copy !req
22. PIRATAS DE COMPUTADORAS
Copy !req
23. - ¿Dade?
- ¿Sí, mamá?
Copy !req
24. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
25. Me estoy apoderando
de una cadena de televisión.
Copy !req
26. Termina, cariño, y vete a dormir.
Y feliz cumpleaños.
Copy !req
27. "Estudios OTV"
Copy !req
28. Seguridad. Norm.
Copy !req
29. Habla Norman.
Copy !req
30. Habla el Sr. Eddie Vedder
de Contabilidad.
Copy !req
31. Acabo de tener un bajón eléctrico
y se borró el archivo en el que trabajaba.
Copy !req
32. Estoy en un gran problema.
¿Sabes algo sobre computadoras?
Copy !req
33. Ah... Vaya.
Copy !req
34. Sí. Bueno, la unidad BLT de
mi computadora quedó fuera de línea.
Copy !req
35. Y mañana sin falta tengo que
entregarle este proyecto al Sr. Kawasaki...
Copy !req
36. si no logro entrar,
me pedirá que me haga el harakiri.
Copy !req
37. Ya sabes, estas técnicas
japonesas de administración.
Copy !req
38. ¿Me leerías el número del módem?
Copy !req
39. Es una cosa como una cajita
que tiene interruptores.
Copy !req
40. Le permite a mi computadora
conversar con la suya.
Copy !req
41. Dos-uno-dos...
Copy !req
42. cinco-cinco-cinco
cuatro-dos-cuatro-cero.
Copy !req
43. "Entrando a ARPS 331"
Copy !req
44. "Sistema Automático de Grabación de OTV"
Copy !req
45. "Oprima el Botón"
Copy !req
46. Los indios americanos,
los latinos y los negros...
Copy !req
47. provienen de una raza
genéticamente mediocre.
Copy !req
48. - Bla, bla, bla.
- Conociendo las divisiones raciales...
Copy !req
49. Búscate un trabajo.
Copy !req
50. "Activar el Orden de Cambio"
Copy !req
51. "Esta Máquina Está en el Aire
No Tocar"
Copy !req
52. Digamos que soy...
Copy !req
53. "'América Primero' Episodio Cinco"
Copy !req
54. Ahora experimentarás el misterio que
sale de lo más profundo de la mente...
Copy !req
55. "Límites Externos"
a los límites externos.
Copy !req
56. Qué. ¿Qué?
Copy !req
57. "Has Invadido Mi Territorio
Y Ahora Debes Sufrir. ¿Quién Eres Tú?"
Copy !req
58. "Cer" Cero...
Copy !req
59. Espera.
Copy !req
60. "Crash Override"
Copy !req
61. ¿Es este el comienzo del fin?
Copy !req
62. "¿Quién quiere saberlo?"
No hay tiempo para decir...
Copy !req
63. "Acid Burn"
"¿por qué está sucediendo?"
Copy !req
64. Es increíble.
Es un "Hacker".
Copy !req
65. "Dice abandona antes que seas exterminado"
Copy !req
66. ¿Rezamos o simplemente
nos volvemos locos?
Copy !req
67. Sí, está bien, Acid Burn.
Copy !req
68. Ya basta.
Copy !req
69. "Te Aplastaré Como el Insecto Que Eres"
Copy !req
70. "Te Quebraré la Espalda
Como a un Mondadientes"
Copy !req
71. "Métete Con El Mejor"
Copy !req
72. "Muere Como El Resto"
Copy !req
73. "Estás Muerto
Conexión Terminada"
Copy !req
74. Qué Cagada.
Copy !req
75. Buenos días.
Copy !req
76. ¿Ya desempacaste tus cosas?
Copy !req
77. Otra vez estuviste despierto
toda la noche, ¿eh?
Copy !req
78. ¿Puedes esperar hasta que abra
los dos ojos, por favor?
Copy !req
79. ¿Puedo cortar la electricidad en su
cuarto para que duerma horas normales?
Copy !req
80. Ha estado jugando con su computadora
toda la noche, por toda una semana.
Copy !req
81. Sí, podría estarse masturbando.
Copy !req
82. Sí, le preguntaré.
Copy !req
83. - Te gustan las chicas, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
84. Sólo que aún no encuentro
una tan encantadora como tú.
Copy !req
85. No has hecho nada estúpido, ¿verdad?
Copy !req
86. - ¿Verdad, Dade?
- Verdad, mamá.
Copy !req
87. Y todavía soy virgen.
Copy !req
88. La conectaste
a la línea telefónica, ¿no?
Copy !req
89. Dade, cierra la ducha.
Copy !req
90. Si cometes otro error
no entrarás a la universidad.
Copy !req
91. Siento que nos hayamos mudado
en tu último año.
Copy !req
92. No quería vender la casa,
pero tenía que tomar este nuevo trabajo.
Copy !req
93. Lo sabes.
Copy !req
94. Te encantará Nueva York.
Es la ciudad que nunca duerme.
Copy !req
95. Yo también te extraño, cariño.
Copy !req
96. - Perdón.
- Cálmate. Estoy hablando a Venezuela.
Copy !req
97. Lo siento.
Busco la oficina del director.
Copy !req
98. Lo siento.
No puedo ayudarte, muchacho.
Copy !req
99. ¿Tienes tus formularios de traslado?
Copy !req
100. Esa es una pregunta
relativamente directa.
Copy !req
101. ¿Hablas inglés?
Copy !req
102. Lo siento. ¿Tú querías?
Copy !req
103. Los formularios de traslado.
Copy !req
104. Gracias.
Copy !req
105. ¿Vienes?
Copy !req
106. El gimnasio está por ahí
y la cafetería está por ahí.
Copy !req
107. Fantástico. Estupendo.
Copy !req
108. - ¿Cómo te llamas?
- Kate.
Copy !req
109. Kate Libby.
Esta es tu aula.
Copy !req
110. Mi aula. ¿Quieres decir
que no estoy en tu clase?
Copy !req
111. No, no estás en mi clase.
Copy !req
112. Dame tiempo.
Copy !req
113. - ¿Eres nuevo?
- Sí.
Copy !req
114. Cuéntale sobre la piscina, Kate.
Copy !req
115. - ¿Piscina?
- Sí.
Copy !req
116. Arriba en el techo,
hay una piscina de tamaño olímpico.
Copy !req
117. Sube por esas escaleras.
Copy !req
118. Sí. Seguro.
Copy !req
119. Gracias.
Copy !req
120. ¡Oye! ¡Sujeta la puerta!
Copy !req
121. No hay piscina.
Copy !req
122. Ah, cielos.
Encontró la piscina.
Copy !req
123. Soy el Sr. Simpson.
Copy !req
124. Reemplazaré a la Srta. Bayless,
arrestada en una protesta ambiental.
Copy !req
125. "Antecedentes Escolares
Kate Libby"
Copy !req
126. Sé que algunos de Uds.
Tienen computadoras en la casa.
Copy !req
127. Pero estas son propiedad
de la escuela...
Copy !req
128. y no quiero encontrar ningún chicle
pegado en ellas.
Copy !req
129. Ascendida a Inglés Avanzado"
Copy !req
130. Capítulo Uno:
Diseñando Interfaz Gráfico.
Copy !req
131. ¿Cuál es tu interés en Kate Libby?
¿Académico? ¿Completamente sexual?
Copy !req
132. Homicida.
Copy !req
133. ¿Cómo estás, hombre?
Yo soy el Phreak.
Copy !req
134. ¿El Phantom Phreak?
¿El Rey de NyNex?
Copy !req
135. Sé que sabes jugar.
Copy !req
136. Phreak, Phreak, Phreak.
Amigo, amigo, amigo. Tengo que...
Copy !req
137. Joey, si dices "amigo" una vez más,
Acabaré contigo.
Copy !req
138. Quiero salvarte, pero no debes dejar
que tu madre te siga vistiendo.
Copy !req
139. Eres un caso perdido.
Copy !req
140. - Observa.
- Necesito un apodo.
Copy !req
141. Hasta que no tenga un apodo,
no tengo identidad.
Copy !req
142. Tienes razón.
Léelo. El viernes.
Copy !req
143. Está bien, espera. ¿Qué te parece
"el Maestro del Desastre"?
Copy !req
144. Eres un caso perdido, hombre.
Absolutamente perdido.
Copy !req
145. "Ultra Láser".
"Doctor Doom".
Copy !req
146. Aquí se vende software chino ilegal.
Por favor no lo ensucien.
Copy !req
147. ¿Qué necesitas?
¿Discos? ¿Cintas?
Copy !req
148. - ¿Tienes algún?...
- Algún tipo de formato o disquete.
Copy !req
149. Para cada uno lo suyo, ¿sabes?
Miren esto, todos Uds.
Copy !req
150. Una cinta de compilación
hecha por mí mismo.
Copy !req
151. La llamo "El Album Más Fantástico
de Zukes", con artistas como...
Copy !req
152. Tengo algo de Hendrix,
algo de Joplin, Mama Cass, Belushi.
Copy !req
153. ¡Todos grandes artistas
que se asfixiaron en su propio vómito!
Copy !req
154. No pueden conseguir esto
en las tiendas.
Copy !req
155. Por favor deposite 5 dólares
por el primer minuto.
Copy !req
156. - Gracias.
- No, no, no. Gracias a Ud.
Copy !req
157. "Línea Policial - No Cruzar"
Copy !req
158. Ese es un puntaje muy bueno
para una chica.
Copy !req
159. ¿Crees que puedes hacerlo mejor?
Copy !req
160. Trataré.
Copy !req
161. ¿Te está molestando
este muchacho, Kate?
Copy !req
162. ¿Puedes darme espacio?
Copy !req
163. Sí. ¿Por qué no subes?
Copy !req
164. Es bueno.
Copy !req
165. Bueno, parece que estoy arriba.
Copy !req
166. Felicitaciones.
Nadie le había ganado antes.
Copy !req
167. Acabas de ganar un enemigo
para toda la vida.
Copy !req
168. Muchacho, baja a la tierra.
Vámonos.
Copy !req
169. - ¿Quién es ese?
- Curtis.
Copy !req
170. - ¿Y qué hace?
- Lo estás viendo.
Copy !req
171. Todo el día llama la atención.
Copy !req
172. ¡Joey!
Copy !req
173. "Seleccione - Cadenas"
Copy !req
174. "Eléctrico - Fuego"
Copy !req
175. "Control de Sistema de Regadores"
Copy !req
176. "Fijar Hora Para Abrir Regadores
Hora Aceptada - 9:30 A.M."
Copy !req
177. ¿Qué sucede?
Copy !req
178. Ah, cielos. Pusiste...
Copy !req
179. ¡Es increíble!
Copy !req
180. ¿Viste eso?
Copy !req
181. - ¿Qué demonios sucede?
- La piscina del techo debe tener una filtración.
Copy !req
182. Ah, hombre, esto será fantástico.
Copy !req
183. "Dios le dio a los hombres un cerebro
más grande que a los perros...
Copy !req
184. para que no jodan con las piernas
de las mujeres en las fiestas".
Copy !req
185. Ruth Libby.
Copy !req
186. No sé si tu madre califica como
una autora importante del siglo XX.
Copy !req
187. Su último libro vendió
dos millones de copias.
Copy !req
188. "Cabezas de ángel...
Copy !req
189. abrasados
por la antigua conexión celestial...
Copy !req
190. al dínamo estrellado
de la maquinaria nocturna".
Copy !req
191. Ginsberg.
Copy !req
192. Bien. Muy bien.
Copy !req
193. - El no está en esta clase.
- Dije que me dieras tiempo.
Copy !req
194. No está inscrito en esta clase.
Copy !req
195. Bueno, está en mi lista.
Copy !req
196. "De todas las cosas que he perdido...
Copy !req
197. lo que más extraño es mi mente".
Copy !req
198. ¡Ozzy Osbourne!
Copy !req
199. Tú, ¿cómo te llamas?
Copy !req
200. Emmanuel Goldstein, señor.
Copy !req
201. Tú, sin embargo,
no estás en mi lista.
Copy !req
202. ¿Está no es la clase de taller?
Copy !req
203. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
204. No se puede invadir las clases.
Te quiero. Almorzaremos juntos.
Copy !req
205. - Adiós.
- Gracias.
Copy !req
206. Gracias, señor.
Copy !req
207. ¿Cómo estuvo la escuela?
Copy !req
208. - ¿Qué aprendiste hoy?
- Revancha.
Copy !req
209. Ah. ¿Conociste a alguien especial?
Copy !req
210. No. A nadie especial.
Copy !req
211. Debo regresar al trabajo.
Volveré tarde a casa.
Copy !req
212. ¿Puedes tratar
de llenar esto, por favor?
Copy !req
213. No te preocupes.
Es solo el resto de tu vida.
Copy !req
214. Claro. ¿Alguna otra cosa?
Copy !req
215. ¿Quieres que corte el pasto?
Copy !req
216. Me olvidé.
Es Nueva York... no hay pasto.
Copy !req
217. Y desempaca.
Copy !req
218. "Documentos Para Ingreso"
Copy !req
219. Compra y vende la historia de mi vida.
Para que te enteres, hombre.
Copy !req
220. Te sientas en casa
y no haces absolutamente nada...
Copy !req
221. y tu nombre aparece
en casi 17 computadoras al día.
Copy !req
222. "¿1984?"
Claro. Ese es un error tipográfico.
Copy !req
223. Orwell está aquí ahora.
Vive como millonario.
Copy !req
224. Nosotros no tenemos nombres, hombre.
Somos innominados.
Copy !req
225. ¿Puedo sacarte una papita?
Copy !req
226. Este es el Cereal Killer.
Como el del desayuno.
Copy !req
227. Pero sabe cosas.
Copy !req
228. De todos modos, muchachos,
escuchen, escuchen.
Copy !req
229. Estoy en esta computadora, ¿sí?
Estoy mirando...
Copy !req
230. - ¿Tienes los libros de colores?
- Ah, sí.
Copy !req
231. Un arco iris en tecnicolor.
Míralo. Uno verde.
Copy !req
232. ¿Qué es eso?
Déjame ver.
Copy !req
233. - ¿Qué son estos?
- Ambientes UNIX Internacionales.
Copy !req
234. Anaranjado sabroso.
Copy !req
235. Normas de Seguridad de Computación...
Normas del Departamento de Defensa.
Copy !req
236. Libro de la Camisa Rosada...
guía para computadoras personales IBM.
Copy !req
237. Se llama así, por la repulsiva camisa
rosada que lleva el tipo de la portada.
Copy !req
238. - Es el Libro del Diablo... Biblia UNIX.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
239. - Libro del Dragón... diseño compilador.
- ¿Ah, sí? ¿Qué es eso?
Copy !req
240. El Libro Rojo... Cadena de Confianza
de la Agencia de la Seguridad.
Copy !req
241. También conocido como El Libro Rojo
Horrible Que No Cabe En Un Estante.
Copy !req
242. Vamos, vamos, muchachos, vamos.
Estoy en esta computadora, ¿sí?
Copy !req
243. Estoy mirando, ya saben,
dándole comandos.
Copy !req
244. No sé ni dónde están ni lo que hacen
ni nada. Es una opción.
Copy !req
245. Es hermoso. Estuve jugando ahí
durante cuatro horas.
Copy !req
246. Finalmente me di cuenta
de que era un banco.
Copy !req
247. ¿Comprenden? Era un banco.
Esta mañana lo leí en el periódico.
Copy !req
248. Un cajero automático
en Bumsville, Idaho...
Copy !req
249. lanzó $700 al medio de la calle.
Copy !req
250. - Eso es estupendo.
- Ese fui yo.
Copy !req
251. - Yo lo hice.
- ¿Lo hiciste desde tu casa?
Copy !req
252. ¿Estás loco o eres estúpido?
Copy !req
253. No debes piratear desde tu casa
o te atrapará el FBI.
Copy !req
254. ¿Tienes los sesos en el culo?
¿Sabes algo?
Copy !req
255. Eres estúpido, hombre.
Es universalmente estúpido.
Copy !req
256. Uds. creen que debería saberlo todo
y jamás me dicen nada. ¿Verdad?
Copy !req
257. ¿Cuáles son las contraseñas
más comunes?
Copy !req
258. "Amor", "secreto" y "sexo".
Copy !req
259. Pero no necesariamente
en ese orden, ¿verdad?
Copy !req
260. No olvides "Dios". A los operadores
de sistema les encanta usar "Dios".
Copy !req
261. - Es toda esa cosa del ego masculino.
- ¿Quieres ser de lo mejor?
Copy !req
262. Tienes que piratear honestamente.
Nada de esta mierda accidental.
Copy !req
263. Sí, si quieres piratear seriamente...
Copy !req
264. puedes meterte
en una de esas Gibson, hombre.
Copy !req
265. Las supercomputadoras solían
resolver física y buscaban petróleo.
Copy !req
266. De ninguna manera.
Hay demasiada seguridad.
Copy !req
267. - ¿La plancha grande?
- Quizás.
Copy !req
268. Si yo fuera a piratear
algo grande...
Copy !req
269. trataría de hacerlo con poca seguridad
y lo haría por la puerta de atrás.
Copy !req
270. Sí, pero, hombre,
¿no te gustaría...?
Copy !req
271. ¿conseguir uno de esas Gibson, cariño?
Copy !req
272. Oye, ¿quién se comió
todas mis papitas?
Copy !req
273. No, yo no toqué tus papitas.
No las toqué.
Copy !req
274. - Cereal, me debes un paquete.
- Fue él.
Copy !req
275. Debes dejar esa mierda.
Copy !req
276. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Debería golpearte!
Copy !req
277. "Contraseña Aceptada DIOS"
Copy !req
278. ¡Sí! Home Run.
Bien, bien, bien.
Copy !req
279. Tú y yo, Lucy.
Copy !req
280. Les enseñaremos, cariño.
Copy !req
281. Bien, bien.
Copy !req
282. "DIOS"
Copy !req
283. ¿Sr. Belford?
Copy !req
284. Me llamo La Plaga.
Copy !req
285. Sr. La Plaga, algo raro
está sucediendo en la red.
Copy !req
286. ¿Cómo qué,
pequeño técnico aficionado?
Copy !req
287. El subdirectorio de Gibson en
contabilidad está trabajando demasiado.
Copy !req
288. Tenemos a una persona en la línea, pero
trabaja lo suficiente como para diez.
Copy !req
289. Creo que tenemos un "Hacker".
Copy !req
290. Bien, bien, necesitamos probar
que estuvimos aquí. Está bien.
Copy !req
291. Sí. Basura.
Copy !req
292. Está bien, dame Basura.
Copy !req
293. "Basura"
Copy !req
294. Mierda.
Copy !req
295. "Copiar Archivo Basura"
Copy !req
296. Jamás temas.
Copy !req
297. Yo estoy aquí.
Copy !req
298. Reduje la actividad a la terminal 23.
Copy !req
299. Repitamos la 23,
veamos qué sucede.
Copy !req
300. Dios no está levantado tan tarde.
Copy !req
301. "Basura" ¡Mierda!
Copy !req
302. Conéctame con la central de controles
de interruptores.
Copy !req
303. Necesito averiguar el origen
de una llamada que está en progreso.
Copy !req
304. "Porcentaje Completo"
Copy !req
305. - Espera, mamá.
- Es hora de irte a la cama.
Copy !req
306. Espera un segundo.
Copy !req
307. - Abre la puerta, Joseph.
- Sí, está bien.
Copy !req
308. Ya está.
Copy !req
309. A la cama. A dormir.
Copy !req
310. ¡Ahora!
Copy !req
311. Dulces sueños, Joseph.
Copy !req
312. - Desapareció.
- ¿Averiguaste el origen?
Copy !req
313. - Sí, lo tenemos.
- Bien.
Copy !req
314. Lindo lugar, ¿eh?
Copy !req
315. ¿Han oído de un "Hacker" llamado
Acid Burn? ¿Sabes quién es?
Copy !req
316. No. No sé quién es.
¿Y tú?
Copy !req
317. ¡Nikon!
Dios Nikon, este es...
Copy !req
318. - Crash Override.
- Jamás oí de ti.
Copy !req
319. - ¿Has hecho algo?
- No.
Copy !req
320. - ¡Vamos!
- Odio este vecindario.
Copy !req
321. ¿Qué, tu mamá te compró
una computadora para Navidad?
Copy !req
322. - ¿Sabe algo?
- Seguro, hombre. Es elite.
Copy !req
323. Entren.
Copy !req
324. Ah, Nikon,
¿puedo dormir aquí esta noche?
Copy !req
325. ¿Otra vez?
Copy !req
326. Sí, seguro.
Copy !req
327. Unos "Hackers" penetraron
y destruyeron sistemas de computación...
Copy !req
328. privados y públicos,
infectándolos con virus...
Copy !req
329. ¿Quién es ese sujeto?
Copy !req
330. Agente Richard Gill,
tu Enemigo Número Uno, hombre.
Copy !req
331. - Gracias, Sr. Gill.
- Eres un estúpido.
Copy !req
332. ¡Es hora de divertirnos!
Copy !req
333. ¡Piensa rápido!
Copy !req
334. - ¿Qué sucede?
- ¡Cuatro!
Copy !req
335. ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno!
Copy !req
336. - Bienvenidos a nuestro programa.
- "Pirateen el Planeta".
Copy !req
337. - "¡Pirateen el Planeta!"
- Para esos "Hackers" nocturnos...
Copy !req
338. Es Jolt Cola,
la soda del mejor "Hacker".
Copy !req
339. - ¿Quiénes son estos tipos?
- Son Navaja y Cuchilla, hombre.
Copy !req
340. Navaja y Cuchilla.
Copy !req
341. Sí, este es un teléfono público.
Copy !req
342. No preguntes.
Copy !req
343. Como puedes ver, esta es solo
una simple grabadora con microcassette.
Copy !req
344. Conéctala al teléfono y échale
5 dólares en monedas de 25 centavos.
Copy !req
345. Graba los tonos que hacen las monedas,
cuelga y retira tu dinero.
Copy !req
346. Y jamás vuelvas a pagar
por un servicio que sería barato...
Copy !req
347. si no fuese manejado
por un grupo de glotones capitalistas.
Copy !req
348. Recuerda, piratear es más que un crimen.
Es un rasgo de supervivencia.
Copy !req
349. Cariño, soy un verdadero chico salvaje
Un chico salvaje
Copy !req
350. ¡Gracias! ¡Gracias!
Copy !req
351. ¡Muchísimas gracias!
Copy !req
352. ¡Joey! ¡Joey!
¡Gracias!
Copy !req
353. - ¡No te muevas!
- ¿Qué?
Copy !req
354. ¿Qué hice yo?
Copy !req
355. - ¡Ve ahí!
- ¿Qué?
Copy !req
356. - ¡Siéntate!
- No te muevas.
Copy !req
357. ¡Lucy!
Copy !req
358. ¿Adónde la llevan?
¡Devuélvanmela!
Copy !req
359. - ¿Cómo va todo, Ray?
- Bien, señor.
Copy !req
360. Encontramos el disco duro sin alterar.
Copy !req
361. En inglés, por favor. No pasé diez años
protegiendo al presidente...
Copy !req
362. para terminar mi carrera
sintiéndome como un idiota.
Copy !req
363. Lo sorprendimos y no tuvo tiempo de
borrar los archivos de su computadora.
Copy !req
364. Buen hombre. Terminemos aquí,
llévalo para interrogarlo.
Copy !req
365. - Sí, señor.
- Agente Gill, ¿tiene un momento?
Copy !req
366. Por supuesto, Jennifer.
Copy !req
367. ¿Cuán peligrosos
son los "Hackers"?
Copy !req
368. Bueno, los "Hackers"...
Copy !req
369. entran y destruyen sistemas
de computación privados y públicos...
Copy !req
370. infectándolos con virus y robando
materiales delicados para su beneficio.
Copy !req
371. Estas personas son terroristas.
Copy !req
372. Gracias, Sr. Gill.
Copy !req
373. Buenos días, señores.
Siéntense, por favor.
Copy !req
374. Veo que todavía te vistes
con ropa oscura, Eugene.
Copy !req
375. Por última vez, no me digas Eugene.
Copy !req
376. Un intruso desconocido entró usando
una cuenta de un "superusuario"...
Copy !req
377. y le dio acceso
a todo nuestro sistema.
Copy !req
378. Precisamente
por lo que se te paga para impedir.
Copy !req
379. Alguien no se tomó la molestia de leer
mi memorándum cuidadosamente escrito...
Copy !req
380. acerca de las contraseñas usadas comúnmente.
Copy !req
381. Como lo mencioné en detalle,
las contraseñas más usadas son...
Copy !req
382. "amor", "sexo", "secreto"...
Copy !req
383. y "Dios".
Copy !req
384. ¿Podría Su Santidad
cambiar su contraseña?
Copy !req
385. Un "Hacker" plantó el virus.
Copy !req
386. ¿Virus?
Copy !req
387. Ayer, el programa de lastre de nuestro
modelo de instrucción de buques...
Copy !req
388. erróneamente pensó que el buque estaba
vacío e inundó los tanques petroleros.
Copy !req
389. ¿Perdón?
Copy !req
390. El botecito se dio vuelta.
Copy !req
391. Un virus plantado en la computadora
Gibson afirma ser el responsable.
Copy !req
392. ¿Qué, dejó una nota?
Copy !req
393. A menos que en siete días,
cinco millones de dólares...
Copy !req
394. sean transferidos
a la cuenta siguiente...
Copy !req
395. hundiré cinco buques petroleros
de la flota Ellingson.
Copy !req
396. - ¿Qué fue?...
- Ese es el virus.
Copy !req
397. Leonardo Da Vinci.
Copy !req
398. El problema es que tenemos 26 buques
y no sabemos cuáles están infectados.
Copy !req
399. Entonces pon el lastre de los buques
bajo control manual.
Copy !req
400. Eso ya no existe, Duke.
Copy !req
401. Estos buques están
totalmente computarizados.
Copy !req
402. Dependen de la navegación
por satélite...
Copy !req
403. "Ubicación de los Buques Petroleros" lo que
los conecta a nuestra red y al virus...
Copy !req
404. donde sea que estén en el mundo.
Copy !req
405. ¿Qué debemos hacer?
Copy !req
406. Por suerte tienes
un oficial de seguridad talentoso.
Copy !req
407. Averigüé el origen de la llamada del
"Hacker". Lo atraparon esta mañana.
Copy !req
408. Buscaré el código original del virus
en sus archivos...
Copy !req
409. y después lo eliminaré.
Copy !req
410. Esperamos que lo hagas
inmediatamente, ¿sí?
Copy !req
411. - ¿Cuánto tiempo?
- Trabajamos lo más rápido posible.
Copy !req
412. Este es un incidente muy común en
corporaciones grandes como la nuestra.
Copy !req
413. - No tienes de qué preocuparte.
- Claro.
Copy !req
414. - ¿Estás seguro de eso?
- El Servicio Secreto nos está ayudando.
Copy !req
415. - Sí, claro.
- Estaremos en contacto.
Copy !req
416. ¿De qué demonios se trata todo eso?
Copy !req
417. Tenía que moverme rápido. El
"Hacker" copió mi archivo Basura.
Copy !req
418. ¿Qué?
Copy !req
419. Creé al Sr. Da Vinci para que pudiéramos
llamar al Servicio Secreto...
Copy !req
420. arrestaran al "pirata" y confiscaran
su equipo... cosas que nosotros no podemos hacer.
Copy !req
421. No quiero ir a la cárcel por esto.
Copy !req
422. Cálmate.
Piensa en los 25 millones de dólares.
Copy !req
423. Pero, ¿creaste un virus...?
Copy !req
424. Que causará un desastre ecológico
a nivel mundial...
Copy !req
425. solo para arrestar a un "Hacker"?
Copy !req
426. Básicamente, sí.
Copy !req
427. ¡Cielos! Sabes, estás loco, Eugene.
Copy !req
428. - Yo me ocuparé de esto.
- Está bien, señor.
Copy !req
429. Puedo cancelarlo
en cualquier momento.
Copy !req
430. No necesito
ningún código del programa...
Copy !req
431. pero es un pretexto perfecto
para conseguir el disquete...
Copy !req
432. y averiguar cuánto
de ese archivo Basura copiaron.
Copy !req
433. ¡Consíguelo!
Copy !req
434. ¿Por qué confié en ti?
Copy !req
435. Consigue el archivo. De otro modo,
perderás todos tus juguetes.
Copy !req
436. ¿Encontraste el programa del virus en
alguno de los disquetes que confiscamos?
Copy !req
437. No. O es muy inteligente
o muy estúpido.
Copy !req
438. Entonces lo escondió en algún lugar
o tiene un cómplice.
Copy !req
439. Lo dejaremos en libertad
hasta la audiencia.
Copy !req
440. Vigílalo constantemente
y ve si nos lleva a tus disquetes.
Copy !req
441. Unidad Tres afuera del departamento
del sospechoso Joey Pardella.
Copy !req
442. Nada que informar. El sospechoso
está castigado por su madre.
Copy !req
443. Escucha esta porquería.
Copy !req
444. "Este es nuestro mundo ahora...
Copy !req
445. el mundo del electrón de los
interruptores y la belleza del baudio.
Copy !req
446. Existimos sin nacionalidad...
Copy !req
447. color de piel o inclinación religiosa.
Copy !req
448. ustedes hacen guerras,
asesinan, engañan, nos mienten...
Copy !req
449. quieren que creamos que es por nuestro
propio bien, pero somos los criminales.
Copy !req
450. Pues Sí, soy un criminal.
Mi crimen es la curiosidad.
Copy !req
451. Soy un "Hacker"
y este es mi manifiesto.
Copy !req
452. ¿Ah? ¿Sí? ¿Manifiesto?
Copy !req
453. "Pueden detenerme,
pero no pueden detenernos a todos".
Copy !req
454. - Eso es estupendo.
- ¿Estupendo?
Copy !req
455. - Sí, estupendo.
- ¿Crees que es estupendo?
Copy !req
456. Es estupendo.
Copy !req
457. No es estupendo.
Es una mierda comunista.
Copy !req
458. ¡Apártate!
Copy !req
459. ¿Qué piensas?
¿Puedo dormir en tu casa esta noche?
Copy !req
460. ¿Qué sucede con este tipo?
Copy !req
461. Sus padres se perdieron Woodstock
y él trata de compensarlos.
Copy !req
462. ¿Oíste que arrestaron a Joey?
Copy !req
463. Sí. Probablemente tuvo algo que ver
con ese banco en Idaho.
Copy !req
464. ¿Crees que pueda piratear una Gibson?
Copy !req
465. - ¿Hablaste con él?
- No.
Copy !req
466. Su mamá dice que está castigado
durante sus próximas tres vidas.
Copy !req
467. No puede asociarse
con sus amigos de las computadoras.
Copy !req
468. El Servicio Secreto
realmente quiere atraparlo.
Copy !req
469. Esta noche hay una gran fiesta.
¿Quieres ir?
Copy !req
470. Es en la casa de Kate.
Copy !req
471. - Eso pensé.
- ¡Ah, sí!
Copy !req
472. Un poquito de pelvis.
Copy !req
473. Vamos, vamos.
Ven, derecho a mis manos.
Copy !req
474. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
475. Plaga.
Copy !req
476. Creo que tenemos algo.
Copy !req
477. Asco, una copia impresa.
Copy !req
478. "Dade, Murphy".
Copy !req
479. - ¡Servicio Secreto!
- ¡No te muevas!
Copy !req
480. - ¿Pero qué?...
- ¡Cállate!
Copy !req
481. - ¿Qué están haciendo?
- ¡Que te calles!
Copy !req
482. Siéntate en la cama y mantén las manos
donde podamos verlas.
Copy !req
483. El año fue 1988...
Copy !req
484. y este virus malintencionado
invadió 1500 sistemas en un día.
Copy !req
485. - 1507.
- Te dieron 7 años de libertad condicional.
Copy !req
486. No podías usar computadoras.
Ni siquiera podías usar un teléfono.
Copy !req
487. Debe haber sido el infierno,
¿eh, Zero Cool?
Copy !req
488. Han plantado un virus en el sistema
de computación de Mineral Ellingson.
Copy !req
489. Eras nuestro principal sospechoso...
Copy !req
490. hasta que desbaratamos tus cosas
sin encontrar ninguna pista.
Copy !req
491. Sin embargo, creemos que un tipo llamado
Joey Pardella está involucrado en esto.
Copy !req
492. El o tal vez su cómplice,
tienen un disquete...
Copy !req
493. que necesita el Sr. Belford
para incapacitar el virus.
Copy !req
494. - Queremos que nos ayudes a encontrarlo.
- Gill.
Copy !req
495. Fracasado.
Copy !req
496. No puedo creer que tenías solo 11 años
cuando lo escribiste.
Copy !req
497. Es un virus bastante impresionante.
Copy !req
498. Se cómo debes sentirte al delatar
a tus amigos, pero somos "Hackers".
Copy !req
499. Para nosotros no existe la familia...
Copy !req
500. ni los amigos.
Copy !req
501. Cada uno es su propio país,
con aliados temporales...
Copy !req
502. y enemigos.
Copy !req
503. Me gustaría hacer un trato contigo.
Copy !req
504. Lo siento.
¿Quién eres tú?
Copy !req
505. Yo soy el que te comprende.
Copy !req
506. Ahora, ¿podemos ser aliados?
Copy !req
507. Nah. No juego bien con otros.
Copy !req
508. ¡Mierda! ¡¿Qué te pasa?!
Copy !req
509. Ten cuidado con los amigos
con los que sí juegas.
Copy !req
510. Tus antecedentes pueden llevarte a la
cárcel, a que te expulsen de la escuela.
Copy !req
511. Ninguna universidad te aceptaría.
Ningún futuro.
Copy !req
512. Exiliado de todos y todo lo que amas.
Copy !req
513. Estaremos en contacto.
Copy !req
514. Está bien.
Ah, Dade.
Copy !req
515. - Trata de no meterte en problemas, ¿sí?
- Chúpamelo.
Copy !req
516. Gracias.
Copy !req
517. Su madre gana mucho dinero vendiendo
libros de ayuda personal para mujeres...
Copy !req
518. cosas como, Mujeres Que Aman A Los
Hombres Que Son Amebas Emocionales.
Copy !req
519. Eso explica muchísimo.
Copy !req
520. Bebe, amigo.
Copy !req
521. ¡Claro que sí!
Copy !req
522. Mira eso. Estupendo.
Copy !req
523. Soy un hombre grande.
Abran el paso.
Copy !req
524. Hombre grande. Botas grandes.
Te ves bien, Nena.
Copy !req
525. Agárrala, amigo.
Copy !req
526. ¡Oye! ¿Cómo estás Nikon?
Copy !req
527. ¡Phreak! Regalo de la casa.
Gracias, hombre.
Copy !req
528. Dade, viniste.
Copy !req
529. Atención, Houston,
tenemos despegue.
Copy !req
530. A la derecha. Mírala.
¡No seas indiscreto!
Copy !req
531. Mírala, hombre.
Mira eso.
Copy !req
532. Lisa Blair,
Calle Siete Este 26...
Copy !req
533. departamento 16, 555-4817.
Copy !req
534. - ¡Bravo!
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
535. Tengo memoria fotográfica.
Es una maldición.
Copy !req
536. ¿Cómo sabes mi nombre?
Copy !req
537. ¡Ah, mira ese vestido púrpura, hombre!
Copy !req
538. Spandex...
Es un privilegio, no un derecho.
Copy !req
539. Hola, me llamo Vickie
y soy adicta.
Copy !req
540. Hola. Me llamo Hank
y soy adicto.
Copy !req
541. Me llamo Joey,
pero no soy adicto.
Copy !req
542. - ¡Cielos!
- No, en serio. Escuchen.
Copy !req
543. Me metí en problemas
por mi computadora, ¿comprenden?
Copy !req
544. Mi abogado le dijo al juez que yo era
adicto y no soy adicto a mi computadora.
Copy !req
545. No, en serio.
No soy adicto.
Copy !req
546. No lo soy. No lo soy.
Copy !req
547. ¿Puedo servirme más café?
Copy !req
548. Oye, mira esto.
Esto en alocadamente fantástico.
Copy !req
549. - ¡Tiene un módem de 28.8 BPS!
- ¿Sí? ¿y la pantalla?
Copy !req
550. Con matriz activa, hombre.
Un millón de colores psicodélicos.
Copy !req
551. Hombre, que hermosura.
Copy !req
552. - La quiero.
- Quiero que tenga a mis bebés.
Copy !req
553. - Se debe ver increíble en la oscuridad.
- Apaga la luz.
Copy !req
554. ¡Mierda!
Copy !req
555. - Vamos.
- ¿Fue esa su blusa?
Copy !req
556. - Con una mano solamente.
- ¿Rango de dificultad?
Copy !req
557. Siete.
Copy !req
558. - Cariño.
- Bravo.
Copy !req
559. El físico de Burn
hace juego con su software.
Copy !req
560. - ¡Burn!
- ¿Qué coño...?
Copy !req
561. - ¿Qué hacen aquí?
- ¡Perdón! Admiramos tu computadora.
Copy !req
562. Es hermosa, sabes. Ahora estás
en el tope, nena.
Copy !req
563. Sí, es cierto.
Copy !req
564. - Quiero triplicarle la RAM.
- Absolutamente.
Copy !req
565. Ah, el chico leopardo
y los Decepticons.
Copy !req
566. Ah, Kate.
Copy !req
567. No empezarás con esa mierda
de la computadora ahora, ¿verdad?
Copy !req
568. Sí. Te veré después, cariño.
Copy !req
569. Sí, claro.
Copy !req
570. Es del tipo sensible.
Copy !req
571. - ¿Qué hace él aquí?
- Cálmate, Burn. Es mi invitado.
Copy !req
572. Tú eres Acid Burn.
Copy !req
573. - Tú me sacaste de OTV.
- ¿Qué?
Copy !req
574. Yo soy Crash Override.
Copy !req
575. ¿Tú eres el payaso
que ha estado invadiendo mi territorio?
Copy !req
576. Cielos. "Chocado y Abrasado".
Copy !req
577. ¿Entonces Murphy te ha rechazado?
Copy !req
578. Me disfracé como un policía
del estado de Alabama...
Copy !req
579. y entré al N.C.I.C. del FBI.
Copy !req
580. Perverso.
Copy !req
581. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
582. Las computadoras del FBI tienen
archivos de 20 millones de americanos.
Copy !req
583. Me metí.
Copy !req
584. Felicitaciones.
Copy !req
585. Logré acceso a toda la información
sobre los padres de Dade Murphy.
Copy !req
586. Sus padres se separaron
hace cinco años...
Copy !req
587. se reconciliaron dos años más tarde...
Copy !req
588. el año pasado pidieron el divorcio
y pelearon la custodia.
Copy !req
589. El chico eligió ir con la madre.
Copy !req
590. ¿Y?
Copy !req
591. Y...
Copy !req
592. si atrapamos a la madre,
atrapamos al muchacho.
Copy !req
593. La chica en el techo
Copy !req
594. Necesita un refugio
Copy !req
595. Pero no cree
Copy !req
596. Que alguien pueda ayudarla
Copy !req
597. Está causando tanto daño
Copy !req
598. Que no deseas involucrarte
Copy !req
599. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
600. Tranquila.
Sólo estoy mirando.
Copy !req
601. - Es demasiada máquina para ti.
- ¿Sí?
Copy !req
602. Espero que no cojas
así como escribes.
Copy !req
603. Tiene una velocidad impresionante.
Copy !req
604. Chip P6.
Triplica la velocidad de la Pentium.
Copy !req
605. Sí. pero no solo es el chip.
También posee un conductor de PCI.
Copy !req
606. Pero eso ya lo sabías.
Copy !req
607. Claro.
La arquitectura RISC cambiará todo.
Copy !req
608. Sí. RISC es bueno.
Copy !req
609. ¿Estás segura que esta dulce máquina
no se echará a perder?
Copy !req
610. Crash Override.
¿Qué es eso?
Copy !req
611. "¿Métete con el mejor,
muere como el resto?"
Copy !req
612. - ¿Me estás desafiando?
- Nombra tu apuesta.
Copy !req
613. Si yo gano,
te conviertes en mi esclavo.
Copy !req
614. - ¿Tu esclavo?
- Eso te gustaría.
Copy !req
615. Harías los peores trabajos: registrar,
derechos de autor, lo que yo quisiera.
Copy !req
616. Hecho. ¿Y si gano yo?
Copy !req
617. - Sería mi primera vez.
- Será nuestra primera cita.
Copy !req
618. - No ganarás.
- Y debes sonreír.
Copy !req
619. Yo no hago citas.
Copy !req
620. Pero tampoco pierdo.
Trato hecho.
Copy !req
621. Este es el trato.
La competencia es:
Copy !req
622. Fastidiar al Agente Gill
del Servicio Secreto...
Copy !req
623. y vengarnos por Joey.
Copy !req
624. Nuestras decisiones son finales por
un voto de 2 a 1. Sin apelaciones.
Copy !req
625. El duelo durará
hasta que declaremos un ganador.
Copy !req
626. Usen solo los números, Códigos de
acceso y contraseñas de su colección.
Copy !req
627. No pueden pedirnos ayuda.
Copy !req
628. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
629. - ¿Alguna pregunta?
- Sí.
Copy !req
630. ¿Quién le avisará
a los parientes más cercanos?
Copy !req
631. "Banco Concourse"
Copy !req
632. "Entre el Nombre del Cliente"
Copy !req
633. "Línea de Crédito Excedida
Destruir Tarjeta"
Copy !req
634. Espero que me perdones.
Copy !req
635. "Sexo - Contactos Futuros"
Copy !req
636. Aparece en los avisos personales.
Copy !req
637. "Ven y pruébate un vestido conmigo".
Copy !req
638. "Hombre blanco desilusionado,
travestido...
Copy !req
639. busca un amigo discreto
para realizar sus sueños.
Copy !req
640. Cuero, encaje y deportes acuáticos.
Copy !req
641. Bienvenidos los travestidos".
Copy !req
642. Sé dónde puedes metértela.
Sé dónde puedes metértela.
Copy !req
643. Sólo quiero lamer tus lóbulos.
Quiero lamer tus labios.
Copy !req
644. Ah, sí, lamerás...
Lame esto.
Copy !req
645. - Por eso me llaman Semental.
- ¡Eso es asqueroso!
Copy !req
646. Mi corazón arde por ti.
Quiero golpearte con mi mano.
Copy !req
647. Te golpearé el trasero.
Copy !req
648. Te daré vuelta y te haré implorar.
Copy !req
649. - Qué asco.
- Animal.
Copy !req
650. "Entre el Nombre"
Copy !req
651. "Ninguna"
Copy !req
652. "Conducción en Estado de Embriaguez
113 Infracciones de Tráfico"
Copy !req
653. ¡Oye! ¿Sabes quién soy?
Copy !req
654. ¿Sabes quién soy yo?
Copy !req
655. "Confirme Cualquier Cambio
de Información"
Copy !req
656. "Muerto"
Copy !req
657. Aquí Contabilidad, señor. ¿Preguntó
sobre uno de sus empleados, un tal Gill?
Copy !req
658. - Sí.
- Nuestros registros indican que murió.
Copy !req
659. ¿Qué estoy qué?
Copy !req
660. - Muerto.
- ¿Muerto?
Copy !req
661. Sí. Como rigor mortis,
hábeas corpus.
Copy !req
662. - Muy impresionante.
- Incluso como un superhéroe.
Copy !req
663. Sí, lo que sea.
Copy !req
664. ¿Cómo van?
Copy !req
665. "Locales - 60
Visitantes - 60"
Copy !req
666. Empate.
Copy !req
667. ¿Qué? ¡Vamos!
Copy !req
668. Debido a la muerte inoportuna del Sr.
Gill, improvisaremos la próxima ronda.
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. Si yo gano...
Copy !req
671. Llevarás un vestido para nuestra cita.
Copy !req
672. Y si yo gano, tú también.
Copy !req
673. Acepto.
Copy !req
674. No sabía tu talla,
así que lo adiviné.
Copy !req
675. ¿Eres lo suficientemente hombre
para cumplir con el trato?
Copy !req
676. "Firma del Receptor
Firma - Aclaración"
Copy !req
677. Gracias.
Copy !req
678. ¿Quieres saber quién soy,
Zero Cool?
Copy !req
679. Bueno, deja que te explique
el nuevo orden mundial.
Copy !req
680. Los gobiernos y las corporaciones
necesitan gente como tú y yo.
Copy !req
681. Nosotros somos samuráis...
Copy !req
682. los vaqueros del teclado.
Copy !req
683. Y toda esa otra gente ahí afuera...
Copy !req
684. que no tiene idea de lo que sucede,
son el ganado.
Copy !req
685. Muu.
Copy !req
686. Yo necesito tu ayuda,
tú necesitas mi ayuda.
Copy !req
687. Deja que te ayude a ganar las espuelas.
Copy !req
688. Ah, piénsalo.
Copy !req
689. Disfruta la laptop, Cool.
Copy !req
690. Dime dónde está el disquete.
Copy !req
691. Luces patético.
Copy !req
692. Está bien, ya no estás castigado.
Copy !req
693. - Hola. ¿Cómo estás?
- Debo hablar contigo. ¡Escucha!
Copy !req
694. - Copié un archivo Basura.
- Un archivo Basura tiene mierda.
Copy !req
695. ¡Es popular o algo así!
Copy !req
696. Joey, un archivo Basura
tiene información mixta.
Copy !req
697. ¡Basura!
Cosas que han sido borradas, hombre.
Copy !req
698. Lo copié de Ellingson, ¿comprendes?
Copy !req
699. Me lo están pidiendo.
¿Quieres echarle un ojo?
Copy !req
700. Ah, joder. Te vienen siguiendo.
Copy !req
701. ¡Mierda!
Copy !req
702. Te estoy vigilando.
Copy !req
703. ¿Ramón? Despierta.
Copy !req
704. Despierta.
Es hora de ir a la escuela.
Copy !req
705. ¡Vamos!
Copy !req
706. ¡Servicio Secreto! ¡No te muevas!
Copy !req
707. - ¡Levántalo!
- ¡Déjà vu!
Copy !req
708. ¡Quedas arrestado por Fraude de
Computación y el Acto de Abuso de 1986!
Copy !req
709. ¿Qué esperan? ¡Arréstenme!
Copy !req
710. ¡Hola, cariño!
Copy !req
711. Puedes hacer una llamada.
Copy !req
712. ¿Comprendes?
Copy !req
713. - Operadora.
- Tengo problemas al marcar un número.
Copy !req
714. - ¿Cuál es el número?
- 555-4202
Copy !req
715. - Un momento.
- Gracias.
Copy !req
716. - ¿Aló?
- Oye, soy yo. ¡Tengo miedo!
Copy !req
717. ¡Joey no estaba jodiendo!
¡Realmente pirateó a Ellingson!
Copy !req
718. ¡Me dio el disquete con el archivo
que copió y ahora estoy en la cárcel!
Copy !req
719. ¡Me acusan de cosas serias!
Copy !req
720. cosas que yo no hice,
como insertar un virus llamado Da Vinci.
Copy !req
721. ¡Y me preguntan por ustedes
constantemente!
Copy !req
722. - ¿Crees que nos atraparán?
- ¡Sí!
Copy !req
723. ¡Debes averiguar qué hay en ese disquete
porque nos están incriminando!
Copy !req
724. Está en ese lugar
donde esa vez puse aquella cosa.
Copy !req
725. "Condones"
Copy !req
726. Ahora me doy cuenta
por qué todo ese alboroto.
Copy !req
727. Oye, tienes visitas.
Copy !req
728. - Bonito cuarto.
- Necesitamos tu ayuda.
Copy !req
729. ¿Me engañan mis oídos?
Copy !req
730. Paz, chicos.
Escuchen, tenemos un propósito más alto.
Copy !req
731. Una llamada de alerta
de la generación Nintendo.
Copy !req
732. Exigimos acceso libre a información.
Eso viene con algo de responsabilidad.
Copy !req
733. "Cuando yo era niño,
hablaba como niño...
Copy !req
734. pensaba como niño,
juzgaba como niño.
Copy !req
735. Mas cuando ya fui hombre,
dejé lo que era de niño".
Copy !req
736. Es Corintios 1, capítulo 13,
versículo 11, ¿saben?
Copy !req
737. Vamos.
Copy !req
738. Están incriminando a Phreak y a Joey.
Copy !req
739. Necesitamos tu ayuda para averiguar
qué hay en este disquete.
Copy !req
740. No puedo. A todos los que
tocan esa cosa, los atrapan.
Copy !req
741. No puedo dejar que me arresten.
Copy !req
742. Lo siento.
Copy !req
743. Tal vez deba ir al baño
o algo así.
Copy !req
744. ¿Qué sucede contigo?
Copy !req
745. Sé que hemos estado jugando...
Copy !req
746. pero se supone que estamos del mismo
lado y realmente necesitamos tu ayuda.
Copy !req
747. Realmente necesito tu ayuda.
Copy !req
748. Lo siento. No puedo.
Copy !req
749. ¿Podrías hacer
una copia del disquete...?
Copy !req
750. Y esconderlo por si nos atrapan, para
poder darle a nuestros abogados...
Copy !req
751. algo que no haya sido alterado?
Copy !req
752. Escuchen, tomen lo que quieran
del refrigerador.
Copy !req
753. Cereal ya se sirvió.
Copy !req
754. Gracias.
Copy !req
755. - Ok, lo copiaré.
- Bien. Gracias.
Copy !req
756. La muchacha. La muchacha tiene
el disquete que necesito.
Copy !req
757. Te lo dije,
no juego bien con otros.
Copy !req
758. Enciende tu laptop.
Copy !req
759. Ponla para recibir un archivo.
Copy !req
760. "Centro de Investigación
del Crimen Nacional"
Copy !req
761. Se busca a la criminal Lauren Murphy
en el estado de Washington.
Copy !req
762. Falsificación, desfalco,
dos condenas por drogas.
Copy !req
763. Además,
infringió su libertad condicional.
Copy !req
764. Cuando la arresten,
no tendrá juicio.
Copy !req
765. Irá directamente a la cárcel.
"Detalles de Antecedentes"
Copy !req
766. Después, cambio este archivo
por el original...
Copy !req
767. y tu madre desaparecerá.
Copy !req
768. Eso es una porquería.
Copy !req
769. ¿Qué puedo decirte?
Copy !req
770. Las computadoras jamás mienten chico.
Copy !req
771. Arrestarán a tu madre en el trabajo...
Copy !req
772. la esposarán y después
la desnudarán para revisarla.
Copy !req
773. ¡Si le pones un dedo encima,
te mataré!
Copy !req
774. Muchacho, no me amenaces.
Copy !req
775. Hay cosas peores que la muerte
y yo puedo hacerlas todas.
Copy !req
776. - Háblame.
- Lo tengo.
Copy !req
777. Pero Kate no sabía lo que contenía.
Vino a averiguarlo.
Copy !req
778. Ella no plantó el virus.
Déjala en paz.
Copy !req
779. No te preocupes, muchacho.
Copy !req
780. Si es inocente, estará bien.
Copy !req
781. Ahora tu mami está a salvo, ¿sí?
Copy !req
782. - Escucha...
- Espera.
Copy !req
783. - Debo decirte algo.
- ¡Espera un segundo!
Copy !req
784. - Esto es tan bien organizado.
- Como si lo hubiese escrito un "hacker".
Copy !req
785. Ven aquí. Mira esto.
Copy !req
786. Esta cosa es densa.
Copy !req
787. Mira. Está mal, hombre.
Está incompleto.
Copy !req
788. Esto tomará mucho tiempo
descifrarlo. Prepararé café.
Copy !req
789. Tag. Te toca a ti.
Copy !req
790. No es un virus.
Es un gusano.
Copy !req
791. - ¿Qué come este?
- ¡Mordisquea! ¿Ves todo esto?
Copy !req
792. Estas son todas las transacciones
financieras que maneja Ellingson...
Copy !req
793. desde los negocios de $1 millón, hasta
los $10 que paga un tipo por gasolina.
Copy !req
794. El gusano se traga un par de centavos
por cada transacción.
Copy !req
795. Nadie lo ha pillado, porque el dinero
realmente no ha desaparecido.
Copy !req
796. Es solo información
trasladada de un lado a otro.
Copy !req
797. Cuando el gusano esté listo, se escapará
con el dinero y borrará sus huellas.
Copy !req
798. A Joey lo interceptaron antes
de que llegara a esa parte. ¡Mira!
Copy !req
799. Para este momento, ya corre a, ¿qué?
Copy !req
800. Al doble de la velocidad
de cuando comenzó.
Copy !req
801. - A esta velocidad terminará su carrera...
- En dos días.
Copy !req
802. ¡Juzgando solo por este segmento
ya ha tragado cerca de...!
Copy !req
803. ¡21.8 millones de dólares!
Copy !req
804. Quien sea que escribió esto
necesita culpar a alguien.
Copy !req
805. Y esos son Phreak, Joey
y nosotros.
Copy !req
806. Debemos conseguir el resto del archivo
y averiguar adónde va el dinero...
Copy !req
807. antes de que el gusano desaparezca,
¡para averiguar quién lo creó!
Copy !req
808. - ¡Yo sé quién lo creó!
- ¿Qué?
Copy !req
809. El cabrón encargado
de la seguridad de Ellingson.
Copy !req
810. Le di una copia del disquete
que me entregaste.
Copy !req
811. - ¿Qué?
- ¿Hiciste qué?
Copy !req
812. No sabía lo que contenía.
Copy !req
813. ¡Ah, hombre!
Copy !req
814. ¡Es universalmente estúpido!
Copy !req
815. ¡Oye! ¡Eres un aficionado, hombre!
Copy !req
816. - ¿Por qué vino a ti?
- Tengo antecedentes.
Copy !req
817. Yo era Zero Cool.
Copy !req
818. Arruinaste 1507 sistemas en un día.
Copy !req
819. La invasión más grande en la historia.
Primera página del New York Times.
Copy !req
820. 10 de agosto de 1988.
Copy !req
821. Creí que eras negro, hombre.
Copy !req
822. ¡Oye, hombre!
¡Este es Zero Cool!
Copy !req
823. - ¡Ah, Vaya!
- ¡Eso es increíble!
Copy !req
824. ¡Este es Zero Cool!
Copy !req
825. Sí, eso es fantástico.
Copy !req
826. - Ahí desaparece MIT.
- ¡Lo arreglaré!
Copy !req
827. ¿Cómo?
Copy !req
828. - Piratearé la Gibson.
- ¡Te encontrarán en un segundo!
Copy !req
829. ¡La policía te encontrará
con las manos en la masa!
Copy !req
830. - Eso me importa una mierda.
- Aunque tuvieras la contraseña...
Copy !req
831. te llevaría 10 minutos entrar y todavía
tendrías que encontrar los archivos.
Copy !req
832. La policía te atraparía
en cinco minutos.
Copy !req
833. Ah, rayos. ¡Estamos jodidos!
Copy !req
834. Jamás le pidas a un chico
que haga el trabajo de una mujer.
Copy !req
835. Conmigo, lo podemos hacer en siete.
Copy !req
836. Los dos perdieron.
Si yo ayudo, lo hacemos en seis.
Copy !req
837. ¡Cielos! Debo sacar la cara
por todos ustedes.
Copy !req
838. Si yo ayudo,
lo podemos hacer en cinco minutos.
Copy !req
839. Está bien, vayamos de compras.
Copy !req
840. Sabes...
Copy !req
841. si no viviera
por un código estricto del honor...
Copy !req
842. me aprovecharía de la situación.
Copy !req
843. Eróticamente, por así decir.
Copy !req
844. ¡Muy bien! ¡Alto ahí!
Copy !req
845. ¡Mierda!
Copy !req
846. Mi sistema de defensa
para el subterráneo.
Copy !req
847. Está ahí abajo.
Copy !req
848. Oye, Subnormal.
Copy !req
849. ¡El manual!
Copy !req
850. ¡Camión!
Copy !req
851. - ¿Lo encontró?
- El teléfono está bien.
Copy !req
852. El problema debe ser en otra parte.
Copy !req
853. "Lanzar - Cancelar"
Copy !req
854. ¿Tenían una gran parte
del archivo Basura?
Copy !req
855. ¿Cuánto saben?
Copy !req
856. No todo, pero lo suficiente
para involucrarnos.
Copy !req
857. - Creí que no podían descubrir el gusano.
- Sí.
Copy !req
858. Los civiles.
Pero ellos son "Hackers".
Copy !req
859. No te preocupes. Lo único que tenemos
que hacer es lanzar el virus Da Vinci.
Copy !req
860. - Así los encerrarán a todos.
- ¿Lanzar el virus Da Vinci?
Copy !req
861. ¡No puedes hacer eso!
Copy !req
862. Nadie le cree a un culpable.
Copy !req
863. Además, para cuando
se den cuenta de la verdad...
Copy !req
864. estaremos muy lejos de aquí
con todo el dinero.
Copy !req
865. ¡Mira! No existe
el bien y el mal.
Copy !req
866. Sólo existe la diversión
y el aburrimiento.
Copy !req
867. Una condena de 30 años
me parece bastante aburrida.
Copy !req
868. ¿Quién prefieres que la cumpla?
Copy !req
869. ¿Nosotros o ellos?
Copy !req
870. "Lanzar"
Copy !req
871. A menos que dentro de siete días
se transfieran $5 millones...
Copy !req
872. al número de cuenta siguiente...
Copy !req
873. hundiré cinco buques petroleros
de la flota Ellingson.
Copy !req
874. El virus será lanzado a las 10:30
mañana por la mañana...
Copy !req
875. y esos "Hackers" trataron
de entrar de nuevo a nuestros sistemas.
Copy !req
876. En este momento insisto en que
tomen una acción más vigorosa...
Copy !req
877. o Mineral Ellingson
hará responsable al Servicio Secreto.
Copy !req
878. Consígueme órdenes de arresto
para Kate Libby, alias Acid Burn...
Copy !req
879. Emmanuel Goldstein,
alias Cereal Killer...
Copy !req
880. Dade Murphy, alias Crash Override,
también conocido...
Copy !req
881. como Zero Cool...
Copy !req
882. y Paul Cook, alias Lord Nikon.
Copy !req
883. Los arrestaremos a las 9:00
mañana por la mañana.
Copy !req
884. - Espíalos...
- Como nos espían a nosotros.
Copy !req
885. - ¿Sí? Habla Kate.
- Hola, Burn.
Copy !req
886. Tenemos un problema.
Copy !req
887. - ¿Qué encontraste?
- Tenemos 50 contraseñas...
Copy !req
888. más todo lo que tenga el Sr. Memoria
Fotográfica sobre Ellingson.
Copy !req
889. Tengo bastante, ¿sí?
Copy !req
890. No sé cuánto, pero...
Me duele la cabeza.
Copy !req
891. Oigan, todos.
Miren esto.
Copy !req
892. - ¡¿Qué es el virus Da Vinci?!
- ¿Qué?
Copy !req
893. Es un memorándum sobre cómo manejarán
esos derrames de petróleo el día 14.
Copy !req
894. - ¿Qué derrames de petróleo?
- Joder.
Copy !req
895. Oye, Subnormal,
hoy es el trece.
Copy !req
896. Esto todavía no ha sucedido.
Copy !req
897. ¡El 14! Ese es el mismo día
que el gusano termina su carrera.
Copy !req
898. El virus de Da Vinci... ¿No es de eso
que dijo Phreak que lo acusaban?
Copy !req
899. Mira. "Infectando programas
de los buques petroleros de Ellingson".
Copy !req
900. - ¡Culpan a los "Hackers".
- ¡Maldita sea!
Copy !req
901. ¿Un gusano y un virus?
La conspiración crece.
Copy !req
902. ¡Cielos! ¿Adónde vas?
Copy !req
903. Tengo una idea.
Copy !req
904. Tenemos un par de horas
hasta que nos arresten, cálmense.
Copy !req
905. Iré por ayuda.
Copy !req
906. Te llamaré, ¿sí?
Copy !req
907. ¿Vienes?
Copy !req
908. Que la fuerza te acompañe, amigo.
Copy !req
909. Ahí están.
Copy !req
910. ¿Navaja y Cuchilla?
¡Son unas locas!
Copy !req
911. Son élite.
¡Vamos por ellos!
Copy !req
912. - ¡Bájate del escenario!
- ¡Debo hablar con esos tipos!
Copy !req
913. ¡Los perdí!
Copy !req
914. ¿Dónde estabas?
Copy !req
915. Esto no me gusta.
Copy !req
916. Definitivamente no me gusta.
Copy !req
917. ¿Qué quieren?
Copy !req
918. ¿Venimos pacíficamente?
Copy !req
919. Necesitamos su ayuda,
si son capaces de darla.
Copy !req
920. Es entusiasta y valiente.
Copy !req
921. - Quedémonos con ella.
- Mata al sujeto.
Copy !req
922. Un virus llamado Da Vinci
causará derrames petroleros...
Copy !req
923. mañana a las 10:30, hora del este.
Copy !req
924. De algún modo está conectado
al gusano que roba el dinero.
Copy !req
925. Necesitamos su ayuda para sobrecargar
la Gibson, matar el virus Da Vinci...
Copy !req
926. y cancelar el programa del gusano.
Copy !req
927. Es rabiosa, pero tierna.
Copy !req
928. Mira, estamos muy ocupados.
Copy !req
929. Una cadena de televisión
que desea mantenerse anónima...
Copy !req
930. expresó su interés
por nuestro programa.
Copy !req
931. Larguémonos.
Copy !req
932. Esperen.
Copy !req
933. Nadie dijo que no.
Copy !req
934. Pero necesitarán más que solo
dos ídolos de la prensa como nosotros.
Copy !req
935. - Necesitan un ejército.
- ¡Eso es! ¡Un ejército electrónico!
Copy !req
936. Si yo fuera nosotros, entraría a la
Internet y mandaría señales de socorro.
Copy !req
937. - ¡"Hackers" del mundo unidos!
- ¿Qué harán con la policía?
Copy !req
938. "Comenzar la Secuencia"
Copy !req
939. ¡Oye! ¡Me están llamando!
Copy !req
940. Es Kate. Central Grand. ¡Vamos!
Copy !req
941. "Programa Funcionando"
Copy !req
942. ¡Maldita sea!
Copy !req
943. ¡Joey! ¡Lo lograste!
Copy !req
944. ¡Escuchen! Usen sus mejores virus
para ganar tiempo.
Copy !req
945. Tenemos que entrar al archivo
de Plaga y copiar el gusano.
Copy !req
946. ¡Eso fue algo que tenía que hacer
para romper la tensión!
Copy !req
947. - ¿Sí?
- Cereal.
Copy !req
948. - Ve a arreglar los teléfonos.
- ¡Entendido!
Copy !req
949. ¿Tienes otro acoplamiento, hombre?
Copy !req
950. Joey, toma su lugar.
Copy !req
951. - ¿Qué, yo?
- ¡Toma su lugar! Hazlo.
Copy !req
952. - Puedes hacerlo.
- Contamos contigo.
Copy !req
953. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
954. Está bien. Vamos a conectarnos.
Copy !req
955. - No tengo nada.
- La luz verde...
Copy !req
956. Cuando la luz verde brilla
en forma intermitente, algo anda mal.
Copy !req
957. El virus está en todas partes.
Copy !req
958. - ¿Qué sucede? ¿Qué ocurre?
- Nada. Es un pequeño desperfecto.
Copy !req
959. Un pequeño desperfecto contigo
se transforma en una gran catástrofe.
Copy !req
960. "Lanzando Monstruo de las Galletas"
"Dame Una Galleta Ahora"
Copy !req
961. - Hay un virus nuevo en la base de datos.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
962. Está duplicando tragar memoria.
¿Qué hago?
Copy !req
963. Escribe "galleta", estúpido.
Me adelantaré a ellos.
Copy !req
964. Tenemos un bicho nuevo atacando las
conexiones y los archivos de códigos.
Copy !req
965. Lanza un antivirus.
¡Muéstrame el sistema!
Copy !req
966. "Sistema de Comando Shell"
Copy !req
967. Perdimos los sistemas del 10 al 26.
No. Del 10 al 40.
Copy !req
968. - Tenemos a Godzilla.
- Y del uno al seis.
Copy !req
969. Mueran, polizontes de mala suerte.
"Lanzando el Virus"
Copy !req
970. "Infectando"
Copy !req
971. - Conejo en sistema de administración.
- Manda una vacuna contra la gripe.
Copy !req
972. ¿Conejo? ¿Vacuna contra la gripe?
Que alguien me diga algo.
Copy !req
973. El conejo se duplica hasta sobrecargar
un archivo y se desparrama como cáncer.
Copy !req
974. ¿Cáncer?
Copy !req
975. Rema, rema, rema el bote
Copy !req
976. Suavemente por el arroyo
Copy !req
977. Alegremente, alegremente
Copy !req
978. La vida no es sino un sueño
"Advertencia"
Copy !req
979. ¡La Gibson nos encuentra
demasiado pronto!
Copy !req
980. Hay demasiados archivos Basura.
¡Necesito más tiempo!
Copy !req
981. Están en Estación Central Grand,
nivel de abajo.
Copy !req
982. No la caguen.
Copy !req
983. ¡Sal de aquí! ¡Vamos!
Copy !req
984. - ¡Todos, muévanse! ¡Muévanse!
- ¡Salgan del paso!
Copy !req
985. ¡Salgan del camino! ¡Vamos!
Copy !req
986. ¡Central Grand! ¡Muévanse!
Copy !req
987. Se acabó el juego. Ultima oportunidad
de salir de esto sin ir a la cárcel.
Copy !req
988. No eres lo suficientemente bueno
para ganarme.
Copy !req
989. - Pedazo de mierda.
- ¿Sí? Tal vez no lo sea.
Copy !req
990. - Pero juntos sí, idiota.
- Renuncia.
Copy !req
991. - Tres minutos para hundirnos.
- Renuncia.
Copy !req
992. ¿Estamos apropiadamente atrasados?
Copy !req
993. ¡Está bien, ahora!
Copy !req
994. Tenemos una infección masiva.
G.P.I. múltiple y virus F.S.I.
Copy !req
995. - Viene de un nodo remoto.
- Busquen el núcleo.
Copy !req
996. - ¿Qué núcleo?
- Sistema de Comandos. ¡El cerebro!
Copy !req
997. ¡Cáncer! ¡Cerebro! ¡Cerebro! ¡Cáncer!
Copy !req
998. Belford, ¿qué sucede?
Copy !req
999. En resumen, Duke,
una tormenta de mierda.
Copy !req
1000. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
1001. ¡Muévanse todos!
Copy !req
1002. "Basura"
Copy !req
1003. ¡Lo encontré!
Copy !req
1004. Este es el fin, mi amigo.
Copy !req
1005. Gracias por llamar.
Copy !req
1006. - ¡Mierda! Me atrapó. Maldita sea.
- ¡Joey está ocupado en algo estúpido!
Copy !req
1007. ¡Salgan de mi camino!
Copy !req
1008. Deja el virus, ve por el gusano.
Eres el que está más cerca.
Copy !req
1009. ¡Apártense de mi camino!
Copy !req
1010. Es raíz, corte,
punto, espacio...
Copy !req
1011. corte, punto, basura, punto.
Copy !req
1012. ¡Salgan del paso!
Copy !req
1013. ¡Vamos! ¡Salgan del paso!
Copy !req
1014. - ¡Apártense del camino!
- ¡Detente!
Copy !req
1015. "Fuera de Servicio"
Copy !req
1016. ¡Vamos!
Copy !req
1017. "Copiando"
Copy !req
1018. "Copia Completa"
Copy !req
1019. Está bien. Buen trabajo.
Copy !req
1020. Mata la Gibson.
Copy !req
1021. Entendido.
Copy !req
1022. ¡Vamos, hijo de puta!
¿Es eso todo lo que tienes?
Copy !req
1023. ¡Vamos! ¡Veamos qué más sabes hacer!
Copy !req
1024. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
1025. ¿Estás loco? ¡Ven a mí!
Copy !req
1026. ¡Están en el núcleo!
Copy !req
1027. ¡Ayúdenme!
Copy !req
1028. Los buques petroleros
dejaron de hundirse.
Copy !req
1029. Los buques están perdiendo lastre.
Copy !req
1030. Estará bien.
Copy !req
1031. "¡Guau, guau! ¡Te atrapamos!"
Copy !req
1032. "Métete Con El Mejor
Muere Como El Resto"
Copy !req
1033. Pequeño meón.
Copy !req
1034. "Confía en tu Tecnolujuria"
Copy !req
1035. - ¡Lo logramos!
- Salgamos de aquí.
Copy !req
1036. ¡Deténganse!
Copy !req
1037. - Cuidado, amigos.
- Caminen.
Copy !req
1038. "Terminal Central Grand"
¡Vamos! ¿Qué esperan?
Copy !req
1039. ¡Están violando nuestros derechos!
Copy !req
1040. ¡Tiran a la basura
el flujo de información!
Copy !req
1041. ¡A la basura! ¡A la basura!
Copy !req
1042. - ¡Pirateen el planeta!
- ¡Cállate y súbete al auto!
Copy !req
1043. ¡Pirateen el planeta!
Copy !req
1044. - ¿Aló?
- Los atrapamos.
Copy !req
1045. - Bien.
- Con las manos en la masa.
Copy !req
1046. No te darán más problemas.
Copy !req
1047. ¡Yo! ¿Comprende?
¡Yo lo hice!
Copy !req
1048. Ella no sabe nada sobre computadoras.
Copy !req
1049. Ella es solo mi novia.
Copy !req
1050. ¡Te sugiero que modifiques tu actitud...!
Copy !req
1051. ¡porque estás flotando
y estoy a punto de tirar de la cadena!
Copy !req
1052. La Sra. Murphy desea verlo, señor.
Copy !req
1053. - ¿Estás loco? ¿Qué estás haciendo?
- Trato de ayudarte.
Copy !req
1054. - ¿Dade?
- ¿Qué?
Copy !req
1055. Gracias por tu ayuda.
Copy !req
1056. Su hijo está en grandes problemas.
Copy !req
1057. Violó su libertad condicional y ha
participado en actividades criminales.
Copy !req
1058. Mi hijo es un genio.
Copy !req
1059. Comprende cosas que Ud. no comprenderá
aunque viva hasta los 100 años.
Copy !req
1060. ¡Y jamás usaría lo que sabe
para hacerle daño a nadie!
Copy !req
1061. Ya llegó el equipo
de noticias que pidió.
Copy !req
1062. Bien. Porque tengo que decirles
un par de cosas.
Copy !req
1063. A su hijo se le acusa de 30 cargos
de delito mayor en una investigación.
Copy !req
1064. Si hace eso,
puede quedar arrestada.
Copy !req
1065. No me interesa
si me condenan a muerte.
Copy !req
1066. La Sra. Murphy se quedará aquí.
Copy !req
1067. Cielos, es fantástica.
Copy !req
1068. Sí.
Copy !req
1069. Y atacar la red
de computadoras Ellingson.
Copy !req
1070. ¿Es esto lo último que hemos visto
sobre este espionaje supertecnológico?
Copy !req
1071. Me temo que no. Los "Hackers" son
una amenaza a la seguridad nacional.
Copy !req
1072. Este incidente prueba sin duda
que necesitamos más fondos...
Copy !req
1073. - Tenemos interferencia.
- Hola. Soy yo, Cereal Killer...
Copy !req
1074. en mi primera aparición en T.V.
costa a costa, mundial y global.
Copy !req
1075. Sí, es cierto.
Copy !req
1076. Estoy aquí para contarles
sobre este horrendo plan...
Copy !req
1077. tramado en Mineral Ellingson.
Copy !req
1078. Pero, ¿para qué? se preguntan Uds.
¿Para dominar el mundo? No.
Copy !req
1079. Algo mucho más trivial.
Un virus...
Copy !req
1080. Llamado Da Vinci,
el cual una vez lanzado...
Copy !req
1081. causaría que los buques petroleros
de Ellingson se hundieran...
Copy !req
1082. y harían responsables
a "Hackers" inocentes.
Copy !req
1083. Pero este virus realmente es
la pantalla de humo.
Copy !req
1084. ¿Verdad? ¿Qué es tan vitalmente
importante proteger...
Copy !req
1085. que alguien crearía un programa
de virus tan...
Copy !req
1086. antisocial y desagradable?
Copy !req
1087. Pero, ¿por qué? ¿Podría ser para cubrir
las huellas de este programa del gusano?
Copy !req
1088. Un gusano que robaría
25 millones de dólares.
Copy !req
1089. Las contraseñas para
este pequeño hambriento pertenecen...
Copy !req
1090. a Margo Wallace, gerente de relaciones
públicas para Minerales Ellingson...
Copy !req
1091. y a Eugene Belford...
Copy !req
1092. oficial de seguridad de computación.
Copy !req
1093. - ¡Hijo de Puta!
- ¡Ah, cielos!
Copy !req
1094. ¿Qué es esto? ¿Es esta la cuenta
anónima en las Bahamas...
Copy !req
1095. dónde se debía depositar el dinero?
Copy !req
1096. ¡Así lo creo!
Copy !req
1097. ¡Qué mala suerte!
Copy !req
1098. ¡Me siento como Dios!
Copy !req
1099. ¿Plaga?
Copy !req
1100. ¡Una comedia de errores! No sé cómo
manejar un video, menos una computadora.
Copy !req
1101. ¡Apártate!
Escucha, haré un trato.
Copy !req
1102. ¡Eugene Belford!
Sé dónde está su madre.
Copy !req
1103. ¡Se lo prometo!
¡Apártense de mí! ¡Necesito un abogado!
Copy !req
1104. Gracias.
Copy !req
1105. Aquí tiene, Sr. Babbage.
Copy !req
1106. El vuelo a Tokio es de 14 horas.
¿Puedo traerle otra cosa?
Copy !req
1107. Una almohada, por favor.
Copy !req
1108. Gracias.
Copy !req
1109. Por nada.
Copy !req
1110. ¿Qué sucede?
¡Suéltenme! ¡Azafata!
Copy !req
1111. ¡Jamás volveré a volar
en esta aerolínea!
Copy !req
1112. Te ves fantástica con vestido.
Copy !req
1113. Tú te verías mejor.
Copy !req
1114. ¿Quieres nadar?
Copy !req
1115. No puedo creer
que decidieron que ganaste tú.
Copy !req
1116. No fue así.
Copy !req
1117. Sintieron que era la única forma
de que consiguiera una cita.
Copy !req
1118. De todos modos...
Copy !req
1119. eres muy buena.
Copy !req
1120. Eres de lo mejor.
Copy !req
1121. ¿Sí?
Copy !req
1122. Si lo hubieses dicho al comienzo...
Copy !req
1123. te habrías ahorrado
muchísimos problemas.
Copy !req
1124. Gánale a eso.
"Chocado y Abrasado"
Copy !req
1125. Sabes...
Copy !req
1126. - He tenido unos sueños realmente...
- ¿Extraños?
Copy !req