1. Buenos días.
Copy !req
2. Buenos días.
Copy !req
3. Nueva entrega.
Unos libros excelentes.
Copy !req
4. ¡Por fin te atrapé!
Copy !req
5. No es la primera vez que me robas,
¿verdad, pequeño ladrón?
Copy !req
6. - Vacía tus bolsillos.
- ¡Me está lastimando!
Copy !req
7. Vacía tus bolsillos o llamaré
al inspector de la estación.
Copy !req
8. ¡Haz lo que te digo!
Copy !req
9. ¿Qué haces con todo esto?
Copy !req
10. - Ahora el otro.
- Ahí no hay nada.
Copy !req
11. ¿Dónde está el inspector?
Copy !req
12. Fantasmas.
Copy !req
13. ¿Tú hiciste estos dibujos?
Copy !req
14. ¿Hiciste estos dibujos?
Copy !req
15. ¿Dónde robaste esto?
Copy !req
16. - No lo robé.
- Ladrón y mentiroso.
Copy !req
17. - ¡Lárgate!
- ¡Mi libreta!
Copy !req
18. Ya no es tuya.
Copy !req
19. ¡Es mía y creo que la voy a quemar!
Copy !req
20. ¡Dime quién hizo los dibujos!
Copy !req
21. ¡Lárgate, pequeño ladrón!
Copy !req
22. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
23. - ¡Vete!
- Maximilian, ¿oyes una atrocidad...
Copy !req
24. calamidad, corrupción? ¡Corre!
Copy !req
25. ¡Disculpen! ¡Quítense!
Copy !req
26. ¡Quítense!
¡Abran paso!
Copy !req
27. ¡Muévanse!
Copy !req
28. ¡Abran paso!
Copy !req
29. ¿Qué?
Copy !req
30. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
31. Vuelvan a lo suyo.
Copy !req
32. ¡Detengan a ese niño!
¡Aprehéndanlo!
Copy !req
33. ¡Abran paso!
Copy !req
34. ¡Muévanse!
Copy !req
35. ¡Muévase!
Copy !req
36. ¡Muévase!
Copy !req
37. ¡Señor, muévase!
Copy !req
38. ¡Maldición!
Copy !req
39. ¡Detengan el tren!
Copy !req
40. ¡Detengan el tren!
Copy !req
41. ¡Auxilio!
¡Auxilio! ¡Asistencia!
Copy !req
42. ¡Deténganlo! ¡Detengan el tren!
Copy !req
43. ¡Mueva la maleta! ¡Muévala!
Copy !req
44. ¡Dios mío!
Lo siento mucho.
Copy !req
45. No, no, eso estuvo muy mal.
Copy !req
46. Sé que estás ahí.
Copy !req
47. ¿Cómo te llamas, niño?
Copy !req
48. Hugo. Hugo Cabret.
Copy !req
49. Aléjate de mí, Hugo Cabret...
Copy !req
50. o te llevaré
a la oficina del inspector.
Copy !req
51. Él te encerrará
en su pequeña celda...
Copy !req
52. y jamás saldrás.
Jamás irás a la escuela.
Copy !req
53. Jamás te casarás ni tendrás
tus propios hijos...
Copy !req
54. que se roben cosas.
Copy !req
55. Deme mi libreta.
Copy !req
56. Voy a mi casa a quemar tu libreta.
Copy !req
57. - ¡No puede quemar mi libreta!
- ¿Quién me lo impedirá?
Copy !req
58. Tienes mucho frío.
Copy !req
59. Me hierve la sangre.
Realmente me alteró.
Copy !req
60. - ¿Quién?
- Ese niño.
Copy !req
61. ¿Quién eres?
Copy !req
62. Tu abuelo se robó mi libreta.
Copy !req
63. Tengo que recuperarla
antes de que la queme.
Copy !req
64. Papá Georges no es mi abuelo.
Copy !req
65. Y no es un ladrón.
Tú eres el ladrón.
Copy !req
66. No eres más que un...
Copy !req
67. un réprobo.
Copy !req
68. - Tienes que irte.
- No sin mi libreta.
Copy !req
69. ¿Por qué te hace tanta falta?
Copy !req
70. No te lo puedo decir.
Copy !req
71. ¿Es un secreto?
Copy !req
72. - Sí.
- ¡Me encantan los secretos!
Copy !req
73. Dímelo ahora mismo.
Copy !req
74. Si no me lo dices,
tienes que irte.
Copy !req
75. ¡No sin mi libreta!
Copy !req
76. Me voy a meter en líos.
Copy !req
77. Vete a tu casa.
Copy !req
78. Está bien.
Copy !req
79. No dejaré que queme tu libreta.
Copy !req
80. Ahora vete.
Copy !req
81. ¿Qué es?
Copy !req
82. Se llama un autómata.
Copy !req
83. ¿Un autómata?
Copy !req
84. Lo encontré abandonado
en el ático del museo.
Copy !req
85. ¿Qué hace?
Copy !req
86. Es una figura de cuerda,
como una caja musical.
Copy !req
87. Este es el más complicado
que jamás había visto... por mucho.
Copy !req
88. Verás, este...
Copy !req
89. este puede escribir.
Copy !req
90. Debieron fabricarlo en Londres.
Copy !req
91. Donde nació mamá.
Copy !req
92. Ella nació en Coventry,
pero se mudó a Londres.
Copy !req
93. Los magos las usaban
cuando yo era joven.
Copy !req
94. Caminaban, bailaban, cantaban.
Copy !req
95. Pero el secreto siempre estaba
en la maquinaria.
Copy !req
96. Mira eso.
Copy !req
97. ¿Podemos repararlo?
Copy !req
98. No sé, Hugo.
Copy !req
99. Está muy oxidado.
Copy !req
100. Encontrar las piezas
será muy difícil.
Copy !req
101. Claro que lo repararemos.
Copy !req
102. Somos relojeros, ¿no?
Copy !req
103. Sólo cuando termine
mi trabajo en la tienda...
Copy !req
104. y en el museo.
Tú lo entiendes.
Copy !req
105. Pondremos esto de nuevo.
Con mucho cuidado.
Copy !req
106. Perfecto.
Copy !req
107. ¿Ves esto?
Otra complicación.
Copy !req
108. Otro misterio.
Copy !req
109. Te hace feliz.
Copy !req
110. Un cerrojo en forma de corazón.
Copy !req
111. Por desgracia no tenemos la llave.
Copy !req
112. Reparé los engranes y...
Copy !req
113. Tío Claude.
Copy !req
114. Hubo un incendio.
Copy !req
115. Tu padre murió.
Copy !req
116. Empaca tus cosas rápido.
Te vienes conmigo.
Copy !req
117. ¡Rápido!
Copy !req
118. Serás mi aprendiz y vivirás
conmigo en la estación.
Copy !req
119. Te enseñaré a cuidar los relojes.
Copy !req
120. Construyeron estos apartamentos
para los que dirigían la estación.
Copy !req
121. Ya nadie recuerda que están aquí.
Copy !req
122. Tu cama está en el rincón, allá.
Copy !req
123. Ahora duérmete.
Empezamos a las cinco.
Copy !req
124. - ¿Y la escuela?
- No habrá más escuela.
Copy !req
125. No tendrás tiempo para
eso cuando estés en los muros.
Copy !req
126. Hugo, sin mí, estarías en el orfanato.
Copy !req
127. Tiempo.
Copy !req
128. El tiempo es...
60 segundos en un minuto.
Copy !req
129. 60 minutos en una hora.
Copy !req
130. El tiempo lo es todo.
Copy !req
131. Todo.
Copy !req
132. Claro, tiempo, tiempo.
Copy !req
133. Hola.
Copy !req
134. Pensé que le gustaría...
Copy !req
135. Hay un chiste muy bueno aquí.
Copy !req
136. ¡Basta!
¡No, Schatzi! ¡Basta!
Copy !req
137. ¡Aléjese! Es un perro chiquito.
Copy !req
138. ¡Tenga cuidado! ¡Lo pisó!
Copy !req
139. - ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
140. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
141. Me llevaré estas.
Copy !req
142. Me imaginé que te vería hoy.
Copy !req
143. Necesito mi libreta.
Copy !req
144. ¿Por qué la necesitas?
Copy !req
145. Para ayudarme...
Copy !req
146. a reparar algo.
Copy !req
147. Vete ya.
Copy !req
148. Por favor vete.
Copy !req
149. ¡Espera!
Copy !req
150. - Lo siento.
- Vi todo.
Copy !req
151. - ¿Estás llorando?
- No.
Copy !req
152. Estate quieto.
Copy !req
153. Mira.
No tiene nada de malo llorar.
Copy !req
154. Sydney Carton llora.
Y Heathcliff también.
Copy !req
155. - Lloran todo el tiempo.
- Déjame a mí.
Copy !req
156. Necesito hablar contigo.
Es muy importante.
Copy !req
157. Pero aquí no.
Estamos demasiado...
Copy !req
158. expuestos.
Copy !req
159. - Ven.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
160. Al lugar más maravilloso
del mundo.
Copy !req
161. Es el País de Nunca Jamás y...
Copy !req
162. Oz y la Isla del tesoro
en un solo lugar.
Copy !req
163. Buenos días, monsieur Labisse.
Copy !req
164. Isabelle.
Copy !req
165. Permítame presentarle
a monsieur Hugo Cabret...
Copy !req
166. un viejo y estimado amigo.
Copy !req
167. Hola.
Copy !req
168. Bueno, gracias por esto.
Copy !req
169. Creo que estoy enamorada
de David Copperfield. ¿Fotografía?
Copy !req
170. La esquina de atrás,
a la izquierda, repisa superior.
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. ¿Qué es tan importante?
Copy !req
173. Papá Georges tiene tu libreta.
Copy !req
174. No la quemó.
Fue solo un engaño.
Copy !req
175. - ¿Por qué?
- No lo sé.
Copy !req
176. Sólo sé que la libreta
realmente lo alteró.
Copy !req
177. Él y Mamá Jeanne se quedaron
hasta tarde hablando.
Copy !req
178. Verás, creo que estaba llorando.
Copy !req
179. ¿Por qué me estás ayudando?
Copy !req
180. Porque esto podría ser una aventura.
Copy !req
181. Y jamás he tenido una.
Copy !req
182. Fuera de los libros, claro.
Copy !req
183. Creo que debemos ser muy...
Copy !req
184. clandestinos.
Copy !req
185. Está bien.
Copy !req
186. Por cierto, me llamo Isabelle.
¿Quieres un libro?
Copy !req
187. Monsieur Labisse me los presta.
Puedo conseguirte uno.
Copy !req
188. ¿No te gustan los libros?
Copy !req
189. No, sí me gustan.
Copy !req
190. Mi papá y yo leíamos
a Julio Verne juntos.
Copy !req
191. Vámonos.
Copy !req
192. ¿Cómo recupero mi libreta?
Copy !req
193. Deberías confrontarlo.
Copy !req
194. Y no le digas que hablamos.
Copy !req
195. Te ayudaré si puedo.
Copy !req
196. Sé resoluto.
Copy !req
197. Lárgate.
Copy !req
198. Repáralo.
Copy !req
199. Dije que lo repares.
Copy !req
200. Sé que has robado piezas de la tienda.
Copy !req
201. Usa las que aún no has robado.
Copy !req
202. Deme mi libreta.
Copy !req
203. Tienes algo de talento.
Copy !req
204. Tendrás que probar
que eres más que un ladrón.
Copy !req
205. - Puedes ganarte tu libreta.
- ¿Cómo?
Copy !req
206. Ven al puesto todos los días.
Copy !req
207. Decidiré cuánto trabajarás
por cada cosa robada.
Copy !req
208. Yo decidiré cuándo...
Copy !req
209. te ganaste tu libreta,
si la ganas.
Copy !req
210. - Ya tengo un trabajo.
- Robar no es un trabajo.
Copy !req
211. Tengo un trabajo diferente.
Vendré cuando pueda.
Copy !req
212. Empiezas mañana. Vete ya.
Copy !req
213. Empezaré ahora.
Copy !req
214. Esa no, la otra.
Copy !req
215. ¿Está es tu carta?
Copy !req
216. ¿Dónde está?
Copy !req
217. Jovencito.
Copy !req
218. ¿Dónde están tus adultos designados?
¡Contéstame!
Copy !req
219. - ¡No los tengo!
- ¿Tienes padres?
Copy !req
220. ¡Excelente!
Copy !req
221. ¡Irás directo al orfanato!
Copy !req
222. ¿Por qué estabas mirando
la botella de ese señor?
Copy !req
223. ¿Era tu botella?
Copy !req
224. ¿Era tu bolsa de papel?
Copy !req
225. ¿Era tu bolsa?
Copy !req
226. Sí, habla Gustave Dasté.
Sí, oficial, otro huérfano.
Copy !req
227. Entrada ilegal y robo esta vez.
Copy !req
228. Su mano estaba entrando
en una bolsa de papel...
Copy !req
229. para retirar su contenido.
Copy !req
230. ¿Qué quería hurtar?
Un pastelito.
Copy !req
231. ¡Cállate!
Copy !req
232. ¡Deja de lloriquear, pequeño granuja,
con tus manos mugrosas!
Copy !req
233. Claro que no hablaba con Ud.
Copy !req
234. Le tengo muchísimo
respeto a Ud.
Copy !req
235. No fue un comentario
sobre su esposa.
Copy !req
236. ¡Eso es absurdo!
Copy !req
237. No oí ningunos rumores.
No, no lo sabía.
Copy !req
238. Estoy seguro que regresará.
Copy !req
239. Vamos, mocoso.
Copy !req
240. Este es el ladrón de pastelitos.
Copy !req
241. ¿Quién se roba el strudel?
Copy !req
242. Perdón por lo de su esposa.
Copy !req
243. ¿Qué debo hacer sobre aquello?
Copy !req
244. - ¿Sobre qué?
- Me va a dejar.
Copy !req
245. ¿Cree que sea mío?
Copy !req
246. ¿Qué hago? Está encinta.
Copy !req
247. - Seguro que es suyo.
- ¿De quién iba a ser?
Copy !req
248. ¿Cuándo tuvieron relaciones?
Copy !req
249. ¿El año pasado?
Copy !req
250. - No, no lo creo.
- Entonces es sospechoso.
Copy !req
251. Si la ve, por favor.
Copy !req
252. ¿La quiere recuperar?
Copy !req
253. Sí, sí. La quiero mucho.
Copy !req
254. ¿Listas? Uno, dos, ¡tres!
Copy !req
255. Estuvo perfecto.
Copy !req
256. Robin Hood. Yo vi esta película.
Copy !req
257. Con Douglas Fairbanks.
¿Tú la viste?
Copy !req
258. Jamás he visto una película.
Copy !req
259. - ¿Qué?
- Qué infortunio, ¿no?
Copy !req
260. ¿Nunca has visto una película?
¿Nunca jamás?
Copy !req
261. Papá Georges no me deja.
Copy !req
262. - Es muy estricto sobre eso.
- Me encanta el cine.
Copy !req
263. Mi papá me llevaba en mi cumpleaños.
Copy !req
264. Hugo...
Copy !req
265. ¿tu padre falleció?
Copy !req
266. No quiero hablar de eso.
Copy !req
267. ¿Quieres tener una aventura?
Copy !req
268. Festival de cine mudo...
Copy !req
269. Nos vamos a meter en líos.
Copy !req
270. Así sabes que es una aventura.
Copy !req
271. ¿Cómo entraron aquí? ¡Vamos!
Copy !req
272. ¡No quiero volver a verlos aquí!
Copy !req
273. ¿Por qué Papá Georges
te prohíbe ir al cine?
Copy !req
274. No sé. Jamás me lo ha dicho.
Copy !req
275. Mis papás me hubieran dejado.
Copy !req
276. ¿Qué les pasó?
Copy !req
277. Murieron...
cuando yo era una bebé.
Copy !req
278. Papá Georges y Mamá Jeanne
son mis padrinos...
Copy !req
279. y me acogieron.
Copy !req
280. Son muy amables con casi todo,
excepto las películas.
Copy !req
281. Mi papá me llevaba
mucho al cine.
Copy !req
282. Me contó sobre la primera
película que vio.
Copy !req
283. Entró en un cuarto oscuro,
y en una pantalla...
Copy !req
284. vio un cohete volar
al ojo del hombre en la luna.
Copy !req
285. Penetró hasta dentro.
Copy !req
286. Dijo que era como ver
sus sueños de día.
Copy !req
287. El cine era nuestro lugar especial.
Copy !req
288. Ahí podíamos ir y ver algo y...
Copy !req
289. no extrañar tanto a mi mamá.
Copy !req
290. Piensas mucho en él, ¿verdad?
Copy !req
291. Todo el tiempo.
Copy !req
292. ¿Dónde vives?
Copy !req
293. Ahí.
Copy !req
294. Mi tío me enseñó
a cuidar los relojes.
Copy !req
295. Sigo haciéndolo.
Copy !req
296. Quizá regrese algún día, pero lo dudo.
Copy !req
297. ¿No temes que alguien te descubra?
Copy !req
298. No mientras los relojes
funcionen y nadie me vea.
Copy !req
299. Actúa natural.
Copy !req
300. Sigue caminando y actúa natural.
Copy !req
301. ¿Cómo estoy actuando ahora?
Copy !req
302. ¡Ustedes dos! ¡Alto!
Copy !req
303. Vengan aquí.
Copy !req
304. - Buen día, monsieur.
- ¿Dónde están sus padres?
Copy !req
305. Trabajo con mi Papá Georges
en la juguetería.
Copy !req
306. Seguramente me ha visto ahí.
Copy !req
307. Este es mi primo del campo, Hugo.
Copy !req
308. Tendrá que disculparlo.
Copy !req
309. Es bastante... simple.
Inculto, en realidad.
Copy !req
310. Pobrecito.
Copy !req
311. Parece que a Maximilian
no le agrada tu aspecto, jovencito.
Copy !req
312. Lo altera tu fisionomía.
Copy !req
313. Le molesta tu semblante.
Copy !req
314. ¿Por qué no le agrada tu rostro?
Copy !req
315. Bueno, quizá huela a mi gato.
Copy !req
316. - ¿Gato?
- Sí.
Copy !req
317. Se llama Cristina Rossetti.
Por la poetisa.
Copy !req
318. ¿Quiere oírme recitar?
Copy !req
319. "Mi corazón es
como un pájaro que canta...
Copy !req
320. Cuyo nido está
sobre un brote rociado...
Copy !req
321. Mi corazón es como un manzano...
Copy !req
322. Cuyas ramas están dobladas con...".
Copy !req
323. Basta. Conozco el resto.
Copy !req
324. Suficiente poesía por hoy.
Copy !req
325. Adoro la poesía sobre todo
ese poema de Cris... tina.
Copy !req
326. - Rossetti.
- Sí...
Copy !req
327. Es una de mis favoritas.
Sé que es Rossetti.
Copy !req
328. Sé que es Rossetti.
Copy !req
329. Adoro la poesía, solo que...
no en la estación.
Copy !req
330. Estamos aquí para subir
a los trenes o bajar de ellos.
Copy !req
331. O trabajar en las distintas tiendas.
¿Quedó claro?
Copy !req
332. - Sí, señor.
- Tengan cuidado.
Copy !req
333. Váyanse. ¡Largo!
Copy !req
334. ¿Inculto?
Copy !req
335. Ya que te salvé la vida...
Copy !req
336. ¿por qué no me dejas
ver tu guarida oculta?
Copy !req
337. - ¿Mi qué?
- Donde vives, en los muros.
Copy !req
338. Me tengo que ir.
Tengo cosas que hacer.
Copy !req
339. ¡Espera!
Copy !req
340. Tú viste mi casa.
¿No es hora de que vea la tuya?
Copy !req
341. Después de todo,
soy tu única amiga.
Copy !req
342. No eres mi única amiga.
Copy !req
343. ¡Ser enigmático no te queda!
Copy !req
344. - ¿Qué estás tramando?
- ¡Me tengo que ir!
Copy !req
345. ¡No debí salir de la estación!
Copy !req
346. ¡Hugo!
Copy !req
347. - ¿De dónde sacaste esto?
- Eso no te incumbe.
Copy !req
348. - La necesito.
- ¿Para qué?
Copy !req
349. Sólo la necesito.
Copy !req
350. No, a menos que me digas por qué.
Copy !req
351. Ven.
Copy !req
352. Esto es maravilloso.
Me siento como Jean Valjean.
Copy !req
353. ¡Esto es superlativo!
Copy !req
354. ¿Qué es eso?
Copy !req
355. Es un autómata.
Copy !req
356. Mi papá lo estaba arreglando
antes de morir.
Copy !req
357. ¿Por qué entraría mi llave
en la máquina de tu papá?
Copy !req
358. Se ve triste.
Copy !req
359. Creo que solo está esperando.
Copy !req
360. ¿Para qué?
Copy !req
361. Para funcionar de nuevo.
Copy !req
362. Hacer lo que debe hacer.
Copy !req
363. ¿Qué pasa cuando le das cuerda?
Copy !req
364. No lo sé.
Copy !req
365. ¿Qué tienes?
Copy !req
366. Sé que es absurdo.
Copy !req
367. Creo que va a ser
un mensaje de mi papá.
Copy !req
368. ¡Qué idiotez pensar
que lo podía reparar!
Copy !req
369. ¡Está roto!
Copy !req
370. ¡Siempre lo ha estado!
Copy !req
371. No tienes que estar así.
Copy !req
372. Lo puedes arreglar.
Copy !req
373. No entiendes.
Copy !req
374. Creí...
Copy !req
375. que si lo podía reparar
no me sentiría tan solo.
Copy !req
376. ¡Hugo, mira! ¡Mira!
¡No ha terminado! ¡No ha terminado!
Copy !req
377. No está escribiendo.
Copy !req
378. ¡Está dibujando!
Copy !req
379. Esa es la película que vio mi padre.
Copy !req
380. "Georges Méliès".
Copy !req
381. Es el nombre de Papá Georges.
Copy !req
382. ¿Por qué la máquina de tu padre
firmó el nombre de Papá Georges?
Copy !req
383. No lo sé.
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. Fue un mensaje de mi padre.
Copy !req
386. Ahora hay que descifrarlo.
Copy !req
387. Ven.
Copy !req
388. ¿Isabelle?
Copy !req
389. Mamá Jeanne,
tenemos que hablar contigo.
Copy !req
390. Él es Hugo Cabret.
Copy !req
391. Buenas tardes, señora.
Copy !req
392. Qué buenos modales...
para un ladrón.
Copy !req
393. No soy un ladrón.
Copy !req
394. ¿Qué ocurre, Isabelle?
Copy !req
395. Es una historia larga
llena de circunlocuciones.
Copy !req
396. ¿Recuerdas hacia varias
semanas cuando...?
Copy !req
397. ¡Espera!
Copy !req
398. Cielos, niños.
Copy !req
399. ¿Qué han hecho?
¿Dónde conseguiste esto?
Copy !req
400. Me va a decir mentiroso.
Copy !req
401. No, hijo.
Copy !req
402. Un hombre mecánico lo dibujó.
Copy !req
403. ¿Tú lo tienes?
Copy !req
404. Mi papá lo encontró en un museo.
Copy !req
405. Nadie lo quería.
Copy !req
406. Lo reparamos.
Copy !req
407. Pero necesitaba mi...
Copy !req
408. mi llave.
Copy !req
409. - La llave que te di.
- No, no, Mamá. Él...
Copy !req
410. ¡Ahora llévense esto!
¡No debemos revolver el pasado!
Copy !req
411. ¡No dejes que Papá lo vea!
Copy !req
412. - Por favor díganos qué ocurre.
- No te incumbe.
Copy !req
413. Deben olvidar esto.
Copy !req
414. Mi papá y yo lo reparamos.
Copy !req
415. Es lo único que me queda de él.
Copy !req
416. ¡Necesito saber lo que significa!
Copy !req
417. Por favor.
Copy !req
418. Eres muy joven para comprenderlo.
Copy !req
419. No deberías sentir esa tristeza.
Copy !req
420. - ¡Es Papá Georges!
- No puede verlos.
Copy !req
421. ¡Rápido!
Copy !req
422. Guarden silencio.
Hallaré el modo de sacarlo.
Copy !req
423. ¡No hagan ruido!
Copy !req
424. Miró el armario.
Copy !req
425. Lo revisé cuando
buscaba tu libreta.
Copy !req
426. Buscaré de nuevo.
Tú vigila.
Copy !req
427. Espléndido.
Copy !req
428. ¿Dónde está Fizzie?
Copy !req
429. ¿No la viste en la escalera
cuando subiste?
Copy !req
430. Mira.
Copy !req
431. Tenemos que investigar.
Copy !req
432. Déjame a mí. Soy más alta.
Copy !req
433. Golpéalo.
Copy !req
434. Volvió del más allá.
Copy !req
435. ¡Para!
Copy !req
436. - ¡Es tu trabajo!
- ¿Mi trabajo?
Copy !req
437. ¿Qué soy?
Copy !req
438. ¡Un pobre comerciante!
¡Un juguete de cuerda roto!
Copy !req
439. Confié en ti.
Copy !req
440. ¿Así me lo agradeces?
Copy !req
441. Eres cruel.
Copy !req
442. Cruel.
Copy !req
443. Debería volver.
Copy !req
444. Está bien.
Copy !req
445. Gracias...
Copy !req
446. por la película hoy.
Copy !req
447. Fue un regalo.
Copy !req
448. ¡Disculpe! Yo...
Copy !req
449. ¿Conoces este tomo?
Copy !req
450. Mi padre y yo lo leíamos juntos.
Copy !req
451. Pensaba dárselo...
a mi ahijado.
Copy !req
452. Pero ahora creo
que debería tenerlo...
Copy !req
453. usted, monsieur Cabret.
Copy !req
454. ¿Me daría otra taza?
Copy !req
455. Aún no está listo. Pronto.
Copy !req
456. Demitasse, como todo lo demás...
Copy !req
457. debe ocurrir en el momento oportuno.
Copy !req
458. Si tan solo supiéramos
cuándo es ese momento.
Copy !req
459. Gustave.
Sé intrépido.
Copy !req
460. Ve a saludarla.
Copy !req
461. Anda, muéstrame tu mejor sonrisa.
Copy !req
462. Tu mejor sonrisa.
Copy !req
463. Es hermosa.
Copy !req
464. ¡Radiante!
Copy !req
465. Mademoiselle Lisette.
Copy !req
466. Muy buenas tardes tenga usted.
Copy !req
467. - Monsieur Inspector.
- Sí.
Copy !req
468. Tiene unos ramilletes hermosos.
Copy !req
469. Gracias.
Copy !req
470. Sí, son de Gourdon.
Copy !req
471. Llegan en el tren nocturno.
Están muy frescas.
Copy !req
472. Gourdon.
Copy !req
473. Espléndidas tierras.
Copy !req
474. ¡Robustas!
Copy !req
475. El clima.
Las vacas y eso mugiendo.
Copy !req
476. Ubres perfectamente formadas.
Copy !req
477. Sí.
Copy !req
478. ¿Son...?
¿Son olorosas?
Copy !req
479. ¿Son flores olorosas?
Copy !req
480. Sí, un poco.
Por favor.
Copy !req
481. Me lesioné en la guerra
y jamás sanará.
Copy !req
482. Buenas tardes, mademoiselle.
Copy !req
483. Yo perdí a mi hermano.
Copy !req
484. ¿Dónde?
Copy !req
485. Verdun.
Copy !req
486. Buenas tardes, monsieur Inspector.
Copy !req
487. Muy buenas tardes,
mademoiselle Lisette.
Copy !req
488. La biblioteca
de la Academia del Cine.
Copy !req
489. ¿Disculpe?
Copy !req
490. La biblioteca
de la Academia del Cine.
Copy !req
491. Ahí encontrarán todo lo que
necesitan saber sobre el cine.
Copy !req
492. Segundo nivel. Cuarta hilera.
Sección tres.
Copy !req
493. Sí, la repisa superior.
Copy !req
494. La invención de los sueños.
Copy !req
495. De René Tabard.
Copy !req
496. "La historia de las primeras películas".
Copy !req
497. "En 1895
una de las primeras películas...
Copy !req
498. fue La llegada
de un tren a la estación.
Copy !req
499. No era más que un tren
llegando a la estación".
Copy !req
500. "Cuando vio el tren
acercarse rápidamente...
Copy !req
501. el público gritó porque creyó
que el tren iba a arrollarlo.
Copy !req
502. Nadie había visto
nunca nada parecido".
Copy !req
503. "Nadie había visto
nunca nada parecido".
Copy !req
504. "Lo que empezó como una novedad
se convirtió en algo más...
Copy !req
505. cuando los cineastas descubrieron...
Copy !req
506. que podían usar el nuevo
medio para narrar historias".
Copy !req
507. "El cineasta Georges Méliès...
Copy !req
508. fue uno de los primeros
en reconocer que...
Copy !req
509. las películas tienen el poder...
Copy !req
510. de capturar los sueños".
Copy !req
511. "El gran pionero de la industria
del cine falleció durante...
Copy !req
512. la Gran Guerra".
Copy !req
513. ¿Falleció?
Copy !req
514. - "Durante la Gran..."
- ¿Les interesa Méliès?
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. Está permitido.
Copy !req
517. ¿Lo está?
Copy !req
518. Es mi padrino.
Copy !req
519. Y está muy vivo.
Ya lo creo.
Copy !req
520. Pero eso no es posible.
Copy !req
521. Le aseguro, señor...
Copy !req
522. es cierto.
Copy !req
523. ¿Por qué habría de creerte?
Copy !req
524. Porque...
Copy !req
525. ¡Porque es verdad!
Copy !req
526. ¿Méliès vivo?
Copy !req
527. Vengan conmigo.
Copy !req
528. Tu padrino me apasiona.
Copy !req
529. Era un gran cineasta.
Copy !req
530. Aquí está trabajando
en su estudio.
Copy !req
531. Y este es un volante de su acto.
Copy !req
532. Este es el gran reloj
misterioso de cristal...
Copy !req
533. hecho por su mentor, Robert-Houdin.
Copy !req
534. Y esta...
es una de sus cámaras.
Copy !req
535. - ¿Era un mago?
- Sí, comenzó en el escenario.
Copy !req
536. ¿Cómo empezó a hacer películas?
Copy !req
537. Nadie lo sabe.
Copy !req
538. Miren lo feliz que está.
Copy !req
539. Profesor Tabard,
¿le gustaría tal vez...
Copy !req
540. conocerlo en persona?
Copy !req
541. Pero, verás, lo he conocido.
Copy !req
542. Mi hermano era carpintero
y hacía los sets para Méliès.
Copy !req
543. Un día me llevó al estudio.
Copy !req
544. Fue como...
algo salido de un sueño.
Copy !req
545. Todo el edificio era de vidrio.
Copy !req
546. Era para que entrara la luz
necesaria para la filmación.
Copy !req
547. Pero para mí,
no era nada menos que...
Copy !req
548. un castillo encantado.
Copy !req
549. Un palacio de vidrio.
Copy !req
550. ¡Necesitamos más luz!
Copy !req
551. ¡Abran las persianas!
Copy !req
552. Despejen el set.
Copy !req
553. Todos menos los actores.
¡Actores en el set!
Copy !req
554. Una langosta tapaba a la sirena.
Copy !req
555. Si vuelve a pasar, grita:
"¡obstrucción!".
Copy !req
556. Si alguna vez te has preguntado
de dónde vienen tus sueños...
Copy !req
557. mira a tu alrededor.
Copy !req
558. Aquí se fabrican.
Copy !req
559. ¡Damas y caballeros!
El sol se va a poner.
Copy !req
560. Caballeros en posición,
langostas en posición.
Copy !req
561. Sirenas en posición. ¡Acción!
Copy !req
562. Al final, hizo más de 500 películas.
Copy !req
563. Fue increíblemente popular en su época.
Copy !req
564. ¿Por qué paró?
Copy !req
565. Hasta hoy, creí que había
muerto en la guerra...
Copy !req
566. como muchos otros.
Copy !req
567. ¿Podemos ver algunas de sus películas?
Copy !req
568. Ojalá pudieran.
Copy !req
569. El tiempo no trata bien
a las películas viejas.
Copy !req
570. Esta es la única
que sabemos que sobrevivió.
Copy !req
571. De cientos, una.
Copy !req
572. Y aun así...
Copy !req
573. es una obra maestra.
Copy !req
574. Le tiene que mostrar
a Papá Georges la película.
Copy !req
575. Verá que no ha sido olvidado.
Copy !req
576. ¿Debería decirle a Mamá Jeanne?
Copy !req
577. No. Debería ser una sorpresa.
Como un truco de magia.
Copy !req
578. Debería ser algo... pasmoso.
Copy !req
579. Pasmoso.
Copy !req
580. ¡Bien hecho!
Copy !req
581. ¿Monsieur Claude?
Copy !req
582. ¿Está ahí arriba?
Copy !req
583. Monsieur Claude, ¿fue usted?
Copy !req
584. ¡Cuidado con sus herramientas,
manos torpes!
Copy !req
585. Sujeta una botella bastante bien, ¿no?
Copy !req
586. ¿Está embriagado?
Copy !req
587. ¿Estamos envinados?
Borrachín, ¿está usted ebrio?
Copy !req
588. Se desmayó.
Copy !req
589. Se desmayó, ¿verdad?
Copy !req
590. ¡Bufón embotijado!
Copy !req
591. ¡Podía haber lastimado a un niño!
Copy !req
592. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
593. ¡Julio Verne!
Sí, ya lo creo.
Copy !req
594. Muy conocido en Francia.
Copy !req
595. Lindas placas.
Copy !req
596. Monsieur Labisse me dio un libro.
Copy !req
597. Siempre hace eso.
Le da a los libros un buen hogar.
Copy !req
598. Así lo llama él.
Copy !req
599. Tiene un verdadero...
Copy !req
600. propósito.
Copy !req
601. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
602. Todo tiene su propósito.
Hasta las máquinas.
Copy !req
603. Los relojes te dicen la hora.
Los trenes te transportan.
Copy !req
604. Hacen lo que deben hacer.
Copy !req
605. Como monsieur Labisse.
Copy !req
606. Quizá por eso las máquinas
rotas me ponen triste.
Copy !req
607. No hacen lo que deben hacer.
Copy !req
608. Quizá sea igual con las personas.
Copy !req
609. Si pierdes tu propósito,
es como si te rompieras.
Copy !req
610. Como Papá Georges.
Copy !req
611. Quizá podamos repararlo.
Copy !req
612. ¿Ese es tu propósito?
¿Reparar cosas?
Copy !req
613. No lo sé.
Copy !req
614. Es lo que hacía mi padre.
Copy !req
615. ¿Cuál será mi propósito?
Copy !req
616. No lo sé.
Copy !req
617. Quizá si hubiera conocido
a mis padres...
Copy !req
618. lo sabría.
Copy !req
619. Ven conmigo.
Copy !req
620. Justo cuando murió mi padre,
venía mucho aquí.
Copy !req
621. Me imaginaba que todo el mundo
era un enorme mecanismo.
Copy !req
622. A las máquinas
no les sobran partes.
Copy !req
623. Siempre tienen las piezas
exactas que necesitan.
Copy !req
624. Así que pensé que si el mundo
es un gran mecanismo...
Copy !req
625. yo no podía ser una pieza extra.
Copy !req
626. Tenía que estar aquí
por alguna razón.
Copy !req
627. Eso significa que tú estás
aquí por una razón.
Copy !req
628. ¡Atrás!
Copy !req
629. Llevaré a Tabard mañana a las siete.
Copy !req
630. No digas nada.
Copy !req
631. ¿Seguro que debemos hacerlo?
Copy !req
632. En realidad, no.
Copy !req
633. Pero creo que es la única forma de...
Copy !req
634. De repararlo.
Copy !req
635. CABRET E HIJO
RELOJEROS
Copy !req
636. ¡Hay un chico en la vía!
¡Hay un chico en la vía!
Copy !req
637. ¡Quítate!
Copy !req
638. ¡Apágalo!
Copy !req
639. ¡Quítate! ¡Muévete!
Copy !req
640. ¡Fuera!
Copy !req
641. ¡Cuidado!
Copy !req
642. Buenos días.
Copy !req
643. Sí, trabaja aquí.
Un hombre grande y burdo.
Copy !req
644. ¿En el Sena?
Copy !req
645. ¿Difunto? ¿Está seguro?
Copy !req
646. No, no tiene parientes.
Copy !req
647. Gracias. Recogeré sus pertenencias.
Copy !req
648. Muchas gracias.
Copy !req
649. Si él falleció...
Copy !req
650. ¿quién le ha dado cuerda
a los relojes?
Copy !req
651. - Buenas noches.
- Por aquí, señor.
Copy !req
652. Iré yo.
Copy !req
653. ¡Qué sorpresa!
Pasen.
Copy !req
654. ¿Qué significa esto?
Copy !req
655. Por favor, no te enojes.
Copy !req
656. Ese joven no es bienvenido aquí.
Copy !req
657. Averiguamos quién es Papá Georges.
Copy !req
658. Le pido disculpas.
Creí que sabía de nuestra visita.
Copy !req
659. Me iré de inmediato
y volveré cuando Ud. diga.
Copy !req
660. Hablen en voz baja.
Copy !req
661. Mi esposo está dormido.
No está bien.
Copy !req
662. No hagas que se vayan.
Copy !req
663. No deseo importunarla,
madame Méliès.
Copy !req
664. Si va a ser nuestro único encuentro...
Copy !req
665. por favor, déjeme expresarle...
Copy !req
666. el profundo agradecimiento
que le tengo a su esposo.
Copy !req
667. Cuando yo era chico,
vi todas sus películas.
Copy !req
668. Me inspiraron.
Copy !req
669. Su esposo es un gran artista.
Copy !req
670. Me complace mucho que recuerde
sus películas con tanto afecto.
Copy !req
671. Está muy frágil.
Copy !req
672. Lo hiere recordar el pasado.
Copy !req
673. Entonces nos retiraremos.
Copy !req
674. Espero que me perdone
que le diga que...
Copy !req
675. es tan hermosa ahora
como lo era en las películas.
Copy !req
676. ¿Salió en las películas?
Copy !req
677. Apareció en casi todas sus películas.
Copy !req
678. ¿Eras actriz?
Copy !req
679. Fue hace muchos años, niños.
Copy !req
680. Eran otros tiempos.
Copy !req
681. Yo era otra persona.
Copy !req
682. ¿Le gustaría verla de nuevo?
Copy !req
683. Trajimos una película.
Copy !req
684. ¿De las de Georges?
Copy !req
685. Imposible. Desaparecieron.
Copy !req
686. ¿Nos permite mostrársela?
Copy !req
687. - Por favor.
- Sí, por favor, Mamá.
Copy !req
688. Que sea rápido.
Copy !req
689. ¡Fuiste una actriz!
¡Una verdadera actriz!
Copy !req
690. - ¡Qué romántico, Mamá!
- No fue así.
Copy !req
691. No éramos estrellas como hoy en día.
Copy !req
692. Pero nos divertimos.
Copy !req
693. ¿Madame Méliès?
Copy !req
694. ¡Está a color!
Copy !req
695. Por supuesto.
Entintamos la película.
Copy !req
696. La pintamos a mano.
Cuadro por cuadro.
Copy !req
697. ¡Mamá, eres tú!
Copy !req
698. Sí.
Copy !req
699. Qué belleza.
Copy !req
700. Eras muy hermosa.
Copy !req
701. Sigue siéndolo.
Copy !req
702. Reconocería el sonido de
un proyector de cine en donde sea.
Copy !req
703. Llevas mucho tiempo tratando
de olvidar el pasado.
Copy !req
704. Sólo te ha brindado tristeza.
Copy !req
705. Quizá sea hora de tratar de acordarte.
Copy !req
706. ¿Quieres saber?
Copy !req
707. Igual que tú...
Copy !req
708. me encantaba reparar cosas.
Copy !req
709. Empecé como mago.
Copy !req
710. Mamá Jeanne era mi asistente.
Copy !req
711. Teníamos éxito.
Hasta teníamos nuestro propio teatro.
Copy !req
712. Pero yo siempre
me entretuve con máquinas.
Copy !req
713. Tenía un taller en el teatro
donde inventaba nuevas ilusiones.
Copy !req
714. Una vez hasta armé un autómata.
Copy !req
715. Era un valioso tesoro.
Copy !req
716. Le metí mi corazón y mi alma.
Copy !req
717. Entonces una noche,
Mamá Jeanne y yo...
Copy !req
718. fuimos a visitar un circo viajero.
Copy !req
719. Pasábamos al lado de los puestos
cuando noté algo.
Copy !req
720. Algo extraño.
Algo maravilloso.
Copy !req
721. ¡Los aterrará!
Copy !req
722. Señor, madame adentro tenemos
imágenes que se mueven.
Copy !req
723. ¡Vean el evento más
grande de sus vidas!
Copy !req
724. Los hermanos Lumière habían
inventado las películas.
Copy !req
725. Me encantó su invento.
Quería formar parte de él.
Copy !req
726. Era una nueva clase de magia.
Copy !req
727. Les pedí que me vendieran
una cámara pero se negaron.
Copy !req
728. Estaban convencidos
de que era una moda pasajera.
Copy !req
729. No le veían ningún futuro.
O eso decían.
Copy !req
730. Al final, armé mi propia cámara...
Copy !req
731. con piezas sobrantes del autómata.
Copy !req
732. Tenía que formar parte
de esta maravilla.
Copy !req
733. Arriesgamos todo. Vendimos
el teatro y todo lo que teníamos...
Copy !req
734. para construir nuestro propio
estudio de cine.
Copy !req
735. ¿Cámaras, estamos listos?
Copy !req
736. Y así comenzó la gran aventura.
Copy !req
737. ¡Sólo actores en el set!
Copy !req
738. ¡Mírate nada más!
Copy !req
739. Esto me encanta, pero es de lino, ¿no?
Copy !req
740. Se come la luz.
Copy !req
741. Yo escribí, diseñé, dirigí y actué...
Copy !req
742. en cientos de películas.
Copy !req
743. Estoy listo.
Copy !req
744. Bien. Salió bien, sí.
Copy !req
745. Bien.
¿La polea? ¿El humo?
Copy !req
746. ¡Alto, alto!
Denme un minuto.
Copy !req
747. Todo bien hasta ahí.
Copy !req
748. ¿Benny? Tenemos que hablar.
Copy !req
749. Prepara el dragón de nuevo.
Copy !req
750. Tira más fuerte la cuerda izquierda...
Copy !req
751. y levantarás más la cabeza.
Copy !req
752. ¡Debajo de la panza!
Copy !req
753. Excelente. Excelente.
¡Excelente!
Copy !req
754. La coreografía estuvo muy bien. Gracias.
Copy !req
755. A sus puestos.
Copy !req
756. ¡Acción!
Copy !req
757. Excelente, excelente. Prepárense.
Copy !req
758. ¡Ahora mátenlo, caballeros! ¡Mátenlo!
Copy !req
759. ¡Vamos, hombres! ¡Ataquen!
Copy !req
760. ¡Apuñalen! ¡Apuñalen y embístanlo!
Copy !req
761. Bien.
Copy !req
762. ¡Muy bien, caballeros!
¡Preparados para atacar!
Copy !req
763. Caballeros.
Copy !req
764. ¡Tres, dos, uno! ¡Alto!
Copy !req
765. Esqueletos, fantástico. Pueden irse.
Copy !req
766. ¡Pirotecnia, por favor!
Caballeros, quietos.
Copy !req
767. Quietos todos.
Esperen mi señal.
Copy !req
768. Tres, dos, uno.
¡Acción!
Copy !req
769. Los trucos mágicos y las ilusiones
fueron mi especialidad.
Copy !req
770. El mundo de la imaginación.
Copy !req
771. Mi hermosa esposa era mi musa,
mi estrella...
Copy !req
772. y no podíamos ser más felices.
Copy !req
773. ¡Acción!
Copy !req
774. Creímos que jamás terminaría.
Copy !req
775. No era posible.
Copy !req
776. Pero estalló la guerra.
Copy !req
777. La juventud y
la esperanza desaparecían.
Copy !req
778. El mundo no tenía tiempo para
trucos de magia y películas.
Copy !req
779. Los soldados,
habiendo visto tanta realidad...
Copy !req
780. se aburrían con mis películas.
Copy !req
781. Los gustos habían cambiado,
pero yo no había cambiado con ellos.
Copy !req
782. Nadie quería ver mis películas.
Copy !req
783. No pude seguir
pagándole a los actores...
Copy !req
784. ni mantener el negocio.
Copy !req
785. Mi castillo encantado quedó en ruinas.
Copy !req
786. Todo se perdió.
Copy !req
787. Una noche, abrumado por la amargura...
Copy !req
788. quemé mis viejos sets y el vestuario.
Copy !req
789. Tuve que vender
mis películas a una compañía...
Copy !req
790. que las derretía
para extraer químicos.
Copy !req
791. Estos químicos se usaban
para hacer tacones de zapato.
Copy !req
792. Con el poco dinero que junté
compré la juguetería.
Copy !req
793. Y he estado ahí hasta ahora.
Copy !req
794. Lo único que no tuve fuerzas
de destruir fue mi adorado autómata.
Copy !req
795. Lo doné a un museo,
esperando que hallara un hogar.
Copy !req
796. Pero nunca lo exhibieron.
Luego el museo se quemó.
Copy !req
797. No queda nada.
Nada de lo que hice.
Copy !req
798. Nada excepto cenizas
y viejas tiras de celuloide.
Copy !req
799. Mi vida me enseñó una lección, Hugo...
Copy !req
800. y no la que me esperaba.
Copy !req
801. Los finales felices
solo se ven en las películas.
Copy !req
802. Vuelvo enseguida.
Copy !req
803. ¡Basta! ¡No!
No asustes a monsieur Frick.
Copy !req
804. ¿Qué tiene?
Copy !req
805. ¡Cielos!
Copy !req
806. ¿Viste eso?
Copy !req
807. Sé valiente.
Copy !req
808. ¡Monsieur Frick, qué emoción!
Copy !req
809. - Buenas noches.
- Hola.
Copy !req
810. Ha ocurrido algo perturbador.
Copy !req
811. - ¿Qué pasó?
- ¿Conocen a monsieur Claude?
Copy !req
812. Lo encontraron muerto.
Copy !req
813. Ya no podrá darle cuerda a los relojes.
Copy !req
814. ¡Tienes un amiguito!
Copy !req
815. Hola.
Copy !req
816. Monsieur Claude falleció.
Copy !req
817. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
818. ¿Qué le pasó?
Copy !req
819. Hallaron su cadáver en el Sena.
Copy !req
820. Llevaba varios meses ahí.
Copy !req
821. No me sorprende.
Copy !req
822. Era un embriagante de los peores.
Copy !req
823. Pues sí, era un borrachín.
Copy !req
824. - Yo no diría eso.
- ¡Sí, era un borrachín!
Copy !req
825. ¡Podía haber bebido todo el río Sena!
Copy !req
826. ¡Recuerdo que una vez
se quitó los calcetines!
Copy !req
827. ¡Quieto!
Copy !req
828. - ¡Suélteme!
- ¿Creíste que te escaparías?
Copy !req
829. - ¡Gustave, ten piedad!
- ¡Ayúdeme!
Copy !req
830. - ¡Por favor!
- No.
Copy !req
831. ¡Ha estado robando aquí
durante mucho tiempo!
Copy !req
832. - ¿Qué hizo?
- ¡Suélteme!
Copy !req
833. ¡No lo haga!
Copy !req
834. ¡A mi oficina!
Copy !req
835. ¡No entiende! ¡Tengo que irme!
Copy !req
836. ¡Tenemos que hallar a tus padres!
Copy !req
837. ¡No tengo padres!
Copy !req
838. Entonces irás al orfanato.
Copy !req
839. Aprenderás un par de lecciones.
¡Yo las aprendí!
Copy !req
840. Cómo obedecer órdenes,
cómo no llamar la atención.
Copy !req
841. Cómo sobrevivir sin familia...
Copy !req
842. porque no la necesitas.
¡No necesitas una familia!
Copy !req
843. ¿Jefatura de policía, séptimo distrito?
Copy !req
844. Soy yo de nuevo.
Otro huérfano.
Copy !req
845. Ha sido una semana ajetreada.
Copy !req
846. Allanamiento, robo.
Ratería, ensuciar, burlar...
Copy !req
847. caminar, jugar.
Es irrelevante.
Copy !req
848. Vengan a buscarlo.
Copy !req
849. ¿Cómo está usted?
Copy !req
850. ¿Volvió?
Copy !req
851. Entonces cree que es suyo.
¡Excelente!
Copy !req
852. Supongo que lo averiguará
en siete meses.
Copy !req
853. Perdone. Vaya, ¿en marzo?
Intentaré asistir.
Copy !req
854. No acostumbro planear
con tanta anticipación.
Copy !req
855. ¿Está seguro?
Copy !req
856. Es muy halagador.
Copy !req
857. No sé si sea apropiado
que yo sea el padri...
Copy !req
858. ¡Señor, un momento!
Copy !req
859. ¡Maximilian!
Copy !req
860. ¡Abran paso!
Copy !req
861. ¡Muévanse!
Copy !req
862. ¡Maximilian, búscalo!
Copy !req
863. ¡No te vas a escapar!
Copy !req
864. ¡No hay dónde esconderse ahí,
muchacho!
Copy !req
865. 307, 308, 309...
Copy !req
866. ¡Maximilian!
¡Se fue por el otro lado! ¡Vamos!
Copy !req
867. ¡Tú!
Copy !req
868. ¡Quítese!
Copy !req
869. ¡Te atrapé!
Copy !req
870. ¡Un muchacho!
¡Hay un muchacho en la vía!
Copy !req
871. ¡Quítate!
Copy !req
872. ¡Atrás!
¡Apártense! ¡Atrás!
Copy !req
873. ¿Qué estabas pensando?
¿Te lastimaste?
Copy !req
874. ¡Vamos!
Copy !req
875. ¡Muévase!
Cuidado.
Copy !req
876. ¡El orfanato se encargará de ti!
Copy !req
877. - ¡No pertenezco ahí!
- ¿Dónde entonces?
Copy !req
878. Los niños pertenecen en algún lugar.
Copy !req
879. ¡Escúcheme! ¡Por favor, escúcheme!
Copy !req
880. ¡No entiende!
¡Tiene que soltarme!
Copy !req
881. Yo no entiendo
por qué murió mi padre...
Copy !req
882. por qué estoy solo.
Copy !req
883. Esta es mi única oportunidad...
Copy !req
884. de trabajar.
Copy !req
885. ¡Ud. Debería entenderlo!
Copy !req
886. ¡Yo te entiendo!
Copy !req
887. Te entiendo.
Copy !req
888. Este niño me pertenece a mí.
Copy !req
889. Lo siento.
Está averiado.
Copy !req
890. No lo está.
Copy !req
891. ¡Funcionó perfectamente!
Copy !req
892. Estimados invitados me enorgullece...
Copy !req
893. darles la bienvenida a esta gala...
Copy !req
894. celebrando la vida
y la obra de Georges Méliès.
Copy !req
895. Durante años se creyó
que sus películas se habían perdido.
Copy !req
896. El mismo Sr. Méliès lo pensó.
Copy !req
897. Pero hicimos una búsqueda.
Copy !req
898. Buscamos en bóvedas,
colecciones privadas...
Copy !req
899. graneros y catacumbas.
Copy !req
900. Nuestro esfuerzo fue recompensado
con viejos negativos...
Copy !req
901. cajas de revelados y baúles
llenos de película deteriorada...
Copy !req
902. que logramos salvar.
Copy !req
903. Ahora tenemos más de 80 películas
de Georges Méliès.
Copy !req
904. Esta noche su creador...
Copy !req
905. y el nuevo miembro
de la facultad de la Academia...
Copy !req
906. está aquí para compartirlas con Uds.
Copy !req
907. Damas y caballeros...
Copy !req
908. estoy aquí, ante Uds. esta noche...
Copy !req
909. debido a un jovencito muy valiente...
Copy !req
910. que vio una máquina averiada...
Copy !req
911. y contra viento y marea la reparó.
Copy !req
912. Fue el truco de magia más compasivo...
Copy !req
913. que yo jamás había visto.
Copy !req
914. Y ahora, amigos míos...
Copy !req
915. me dirijo a ustedes esta noche
como lo que realmente son:
Copy !req
916. Hechiceros, sirenas...
Copy !req
917. viajeros, aventureros... magos.
Copy !req
918. Vengan y sueñen conmigo.
Copy !req
919. Todo estudio de la historia
del cine debe empezar con el...
Copy !req
920. Las pictografías de...
Copy !req
921. Niaux.
Copy !req
922. Tengo un tomo
sobre socialización canina.
Copy !req
923. ¿No romance canino?
Copy !req
924. Ay, monsieur Frick,
¿detecto una perla en su ostra?
Copy !req
925. El niño lo diseñó. No rechina.
Copy !req
926. No olvides sonreír, cariño.
Copy !req
927. ¿Con cuál?
Ya domino tres sonrisas.
Copy !req
928. Tranquilo. Ya soy un hombre
completamente funcional.
Copy !req
929. ¿Verdad, corazón?
Copy !req
930. Corte la baraja.
Golpee las cartas. Y está arriba.
Copy !req
931. - ¿Es su carta?
- Es mi carta.
Copy !req
932. Hace muchos años, conocí
a un niño llamado Hugo Cabret.
Copy !req
933. Vivía en una estación de trenes.
Copy !req
934. "¿Por qué vivía en una estación
de trenes?". Quizá se lo pregunten.
Copy !req
935. De eso se va a tratar este libro.
Copy !req
936. De cómo este joven sin igual...
Copy !req
937. buscó desesperadamente
un mensaje de su padre...
Copy !req
938. y de cómo ese mensaje
iluminó su camino...
Copy !req
939. de regreso a su casa.
Copy !req