1. NETFLIX PRESENTA
Copy !req
2. ¿Es un partido de básquet
o una riña de gallos?
Copy !req
3. Hacemos de todo.
Copy !req
4. Está bien.
Copy !req
5. Salta.
Copy !req
6. Salta.
Copy !req
7. Es enorme.
Copy !req
8. Viene para acá.
Copy !req
9. Si no nos movemos, nos matará.
Copy !req
10. ¿Qué dijo?
Copy !req
11. Que quiere ir a la NBA.
Copy !req
12. Sí, para eso vine.
Copy !req
13. Es impresionante. Dile.
Copy !req
14. Es grandote y encesta.
Copy !req
15. Podría ser suplente hoy mismo.
Copy !req
16. Y ser un referente,
alguien desequilibrante.
Copy !req
17. Una pregunta.
Copy !req
18. Según estos archivos, tienes 22 años.
Copy !req
19. - Sí.
- ¿Es correcto? ¿Tienes 22 años?
Copy !req
20. Sí, tengo 22 años.
Copy !req
21. Te pregunto porque… ¿Habla inglés?
Copy !req
22. - Sí.
- ¿Me entiendes en inglés?
Copy !req
23. Como extranjero,
no puedes estar en el draft
Copy !req
24. con más edad.
¿Tienes certificado de nacimiento?
Copy !req
25. Un incendio lo quemó.
Copy !req
26. De acuerdo.
Copy !req
27. - ¿Quién es él?
- Mi hijo.
Copy !req
28. - ¿Tu hijo?
- Sí.
Copy !req
29. - ¿Cuántos años tiene?
- Diez.
Copy !req
30. Diez años, de acuerdo.
Copy !req
31. ¿Qué pasó con tu defensa?
Copy !req
32. ¿Fumaste antes del partido?
Copy !req
33. Un poquito, sí.
Copy !req
34. Es la NBA, hay que defender. Lo sabes.
Copy !req
35. Bueno, está bien.
Copy !req
36. - Hola, bella dama.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
37. En Grecia, disfrutando
de su cocina. Es muy buena.
Copy !req
38. Cariño, te estás matando.
Copy !req
39. Sí, es la idea. Te amo, nos vemos pronto.
Copy !req
40. Hola, pequeña.
Copy !req
41. Papá, qué vergüenza, te dije
Copy !req
42. que no entendía Geometría,
y le escribiste al maestro.
Copy !req
43. ¿Y tú? ¿Quieres jugar al básquet?
Copy !req
44. Stan, ya lo vieron muchos reclutadores.
Copy !req
45. Pero nos gustaría que vaya a los Sixers.
Copy !req
46. Embiid. Maxey. Harris. Haas.
Copy !req
47. Toda una dinastía.
Copy !req
48. Me gusta cómo suena. Claro.
Copy !req
49. ¡Haas!
Copy !req
50. "PARA CHUPARSE LOS DEDOS"
Copy !req
51. Hora local: 7:42 a. m.
Copy !req
52. Sean bienvenidos
los que regresan a Filadelfia.
Copy !req
53. - Hola, Stan.
- Hola.
Copy !req
54. Qué bueno verlos.
Copy !req
55. - ¿Con quién estuviste saliendo?
- Sí.
Copy !req
56. - ¡Papá!
- ¿Con nadie?
Copy !req
57. Jamás te diría con quién salgo.
Copy !req
58. - Aguarda un momento.
- Bien.
Copy !req
59. Hola. Vaya, te ves cansado.
Copy !req
60. - Volé de noche.
- ¿Qué tal el Michael Jordan alemán?
Copy !req
61. Hablaré de eso. ¿No te quedas?
Copy !req
62. Tengo una llamada con Adam Silver.
Copy !req
63. ¿No te gustó el chico?
Copy !req
64. Mierda. Buena suerte, Sugerman.
Copy !req
65. No te vayas.
Copy !req
66. De acuerdo. Adiós.
Copy !req
67. Está encestando bien. Tira de todos lados.
Copy !req
68. Es una pesadilla.
Copy !req
69. Tiene el porcentaje de tiro
de Steph en Davidson.
Copy !req
70. - No exageres.
- Son las estadísticas, Billy.
Copy !req
71. A Doc le gustarán sus pases.
Copy !req
72. ¿Ya viste cómo pasa? Yo no.
Copy !req
73. Juega con enanos.
Debe encestar para ganar.
Copy !req
74. Aquí se adaptará.
Copy !req
75. En la simulación, dio óptimo.
Copy !req
76. En tres años, será All-Star.
Copy !req
77. Rex, ¿quiere ganar ahora, o en tres años?
Copy !req
78. - Ganar ahora.
- Sí...
Copy !req
79. De su ataque,
me gustan muchas cosas, pero…
Copy !req
80. ¿Qué no te gusta, Stanley?
Copy !req
81. Berlín pierde muchas veces.
Copy !req
82. Ganó los tres partidos en que no jugó.
Copy !req
83. Les va mejor con él en el banquillo.
Copy !req
84. ¿Vieron las estadísticas que envié?
Copy !req
85. - De hecho, las tengo, Stan.
- Gracias.
Copy !req
86. En Alemania,
todos dicen que será el nuevo Dirk.
Copy !req
87. Él vivía en el gimnasio.
Este llega tarde al calentamiento.
Copy !req
88. Puede defender en los cinco puestos.
Copy !req
89. Físicamente, está capacitado,
pero se aburre.
Copy !req
90. En dos meses, fui cuatro veces a Alemania.
Copy !req
91. No lo vi esforzarse ni tres veces.
Copy !req
92. Llega tarde cuando rotan.
Copy !req
93. Insulta a los árbitros, a sus compañeros.
Copy !req
94. Insulta porque le importa. Quiere ganar.
Copy !req
95. Todos vimos el video.
Copy !req
96. ¿El de las mejores jugadas
que eligió su madre?
Copy !req
97. ¿Cómo el video
con el que quisiste negociar?
Copy !req
98. - Ya salió.
- Mierda.
Copy !req
99. Papá, tiene 19 años, diez metros de rango,
manejo de base y mide más de dos metros.
Copy !req
100. Si termina con la camiseta
de otro equipo, mataré a alguien.
Copy !req
101. Sí.
Copy !req
102. Muy bien.
Copy !req
103. - Sí, señor.
- Sube.
Copy !req
104. Bueno.
Copy !req
105. No reclutaré a Haas.
Copy !req
106. Su hijo matará a alguien.
Copy !req
107. Sí, quizá a ti.
Copy !req
108. No debiste rendirte de ese modo.
Copy !req
109. No, no lo hice.
Copy !req
110. No me rendí. Quise ahorrarles tiempo.
Copy !req
111. Cuando estabas en Temple,
Copy !req
112. en el segundo partido de la temporada,
Copy !req
113. con Saint Joe como rival,
Copy !req
114. un tipo le destrozó las rodillas a Leon.
Copy !req
115. Marlon Daly.
No puedo creer que lo recuerde.
Copy !req
116. Lo tiraste a la segunda fila,
Copy !req
117. y luego tuvieron que evitar
que te pelearas con todo el equipo.
Copy !req
118. Por eso te traje, porque jamás toleraste
una estupidez de nadie.
Copy !req
119. Rex, tiene razón.
Tendría que haber insistido más.
Copy !req
120. Perdón, no se repetirá.
Copy !req
121. Claro que no.
Copy !req
122. Karl, ¿puedes parar atrás?
Copy !req
123. Luego de comprar el equipo,
Copy !req
124. antes de que llegaras,
Copy !req
125. le di esta oficina a mi tío Connie,
nos ayudaba con todo,
Copy !req
126. venía todos los días.
Copy !req
127. ENTRENADOR ASISTENTE
Copy !req
128. Perdón, debí haberlo hecho antes.
Copy !req
129. Sé que no es el banquillo, pero casi.
Copy !req
130. ¿Qué te parece?
Copy !req
131. ¿Cómo pudo tener
a su tío en este cuartucho?
Copy !req
132. Gracias.
Copy !req
133. Esperé toda la vida por esto.
Copy !req
134. Ven.
Copy !req
135. Ven.
Copy !req
136. Jamás te rindas.
Copy !req
137. - Sí, señor.
- ¿Sí?
Copy !req
138. - No me rendiré.
- Bien.
Copy !req
139. Mira los frutos.
Copy !req
140. Aléjala para que se vea todo.
Copy !req
141. Mamá, nadie usa filtros.
Copy !req
142. No puedo comerme todo el pastel.
Copy !req
143. - Pareciera que ya te lo comiste.
- Vaya.
Copy !req
144. Qué maravillosa bienvenida a casa.
Yo también las extrañé.
Copy !req
145. Bienvenido. Bueno.
Copy !req
146. ¿Por qué me abrazas de costado?
¿Ya no me abrazas bien?
Copy !req
147. Debes ser más discreto.
Copy !req
148. - Tu bebé ya tiene tetitas.
- Qué desagradable.
Copy !req
149. No hablen de... Es tema de ustedes.
Copy !req
150. ¿Puedo ir esta noche
al cementerio? Dan Evil Dead.
Copy !req
151. Me encanta esa película. Claro que sí.
Copy !req
152. No, no puede.
Copy !req
153. No, no puedes. ¿Por qué no?
Copy !req
154. Aún no estudió la Ley de Asentamientos.
Copy !req
155. ¿Por qué no?
Copy !req
156. No lo sé.
Copy !req
157. Haremos esto.
Copy !req
158. Irás a ver la película.
Copy !req
159. - Sí.
- No.
Copy !req
160. Pero pasarás el fin de semana
con tus libros de historia.
Copy !req
161. El domingo quiero
una Charla TED sobre el tema.
Copy !req
162. - Bien. Sí.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
163. - Genial.
- Gracias.
Copy !req
164. - Te quiero. ¿Abrazo?
- Yo también.
Copy !req
165. - No.
- ¿No?
Copy !req
166. ¿Cómo haces eso?
Copy !req
167. Porque me alegró
Copy !req
168. que, para variar, algo la emocionara.
Copy !req
169. Y a decir verdad,
para que nos quedáramos a solas.
Copy !req
170. ¿Acaso crees que recibirás
algo de cariño después de esa mierda?
Copy !req
171. Claro que no.
Copy !req
172. Tengo buenas noticias.
Copy !req
173. Quizá hasta vuelva
a gustarte cuando te cuente.
Copy !req
174. Estás mirando...
Copy !req
175. Bueno, no ahora, pero estás por mirar
al nuevo entrenador asistente
Copy !req
176. de los Philadelphia 76ers.
Copy !req
177. Gracias por todo.
Copy !req
178. - Stanley.
- Sí.
Copy !req
179. - ¡Entrenador asistente!
- Lo logramos.
Copy !req
180. - Lo logramos.
- "¡No! ¡Retrocede!".
Copy !req
181. - "¡Trae tu culo hasta aquí!".
- Así es.
Copy !req
182. Mira.
Copy !req
183. Es tendencia de nuevo.
Copy !req
184. El Dr. J hacía volcadas
a los 63 años. ¿No es genial?
Copy !req
185. Sí, pero no deberías usar
el teléfono mientras conduces.
Copy !req
186. Sí, es verdad.
Copy !req
187. Pero mira cómo salta.
Copy !req
188. No hubo otro igual.
Copy !req
189. Es genial.
Copy !req
190. ¿Cómo te va con la escuela?
Copy !req
191. Me…
Copy !req
192. - Nada. Me va bien.
- Sé franca,
Copy !req
193. ¿quieres ir la universidad?
Copy !req
194. Querías estudiar cine.
Copy !req
195. Muchos chicos quieren estudiar cine.
Copy !req
196. No ingresaría.
Copy !req
197. No me importan los otros chicos, sino tú.
Copy !req
198. La lucha es contra ti misma.
Copy !req
199. Si haces lo que te gusta, lo lograrás.
Copy !req
200. ¿A ti te gustaba estar lejos de casa?
Copy !req
201. ¿Eso sacas en limpio?
Copy !req
202. Claro que odiaba estar lejos de casa,
Copy !req
203. pero ahora que seré entrenador,
me quedaré mucho más.
Copy !req
204. Así que mejoraremos tus notas. Juntos.
Copy !req
205. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
206. Que te diviertas con tus amigas.
Copy !req
207. ¡Hola! ¡Qué emoción!
Copy !req
208. A ellas no las abrazas de costado.
¿Solo a mí? Me encanta.
Copy !req
209. ¿No me saludan?
Las conozco desde el preescolar.
Copy !req
210. Adiós, papá.
Copy !req
211. Buenas noches, soy
Anthony Gargano con las últimas noticias.
Copy !req
212. Acabo de confirmar una noticia muy triste.
Copy !req
213. Preferiría no darla.
Copy !req
214. Pero Rex Merrick, nuestro querido Rex,
Copy !req
215. dueño de los Sixers, falleció esta noche.
Copy !req
216. No tengo palabras.
Copy !req
217. Era una gran persona.
Copy !req
218. Uno de los nuestros.
Copy !req
219. Creció en la pobreza extrema
en Altoona, Pensilvania.
Copy !req
220. Era como cualquier otro de la ciudad.
Copy !req
221. Amasó una gran fortuna,
pero jamás se distanció de nosotros.
Copy !req
222. Y por eso, hoy perdimos a un gran hombre.
Copy !req
223. Así que, Rex, esta es dedicada a ti.
Copy !req
224. Hola, ahora no estoy.
Copy !req
225. Deja un mensaje, te llamaré cuando pueda.
Copy !req
226. Leon.
Copy !req
227. Julius.
Copy !req
228. Rex te adoraba.
Copy !req
229. Gracias.
Copy !req
230. No puedo creer… Justo le mostraba
a mi hija un video de ti volcándola,
Copy !req
231. y me trajo muy buenos recuerdos.
Copy !req
232. No deben olvidar.
Copy !req
233. - ¿No, Stanley?
- No.
Copy !req
234. Los dejo para que charlen.
Copy !req
235. - Que sigas bien.
- Gracias.
Copy !req
236. - Lindo detalle el del traje.
- Sí.
Copy !req
237. Leon, no puedo creerlo.
Copy !req
238. Llámame para lo que necesites.
Copy !req
239. Sí. Debo ir a saludar. Te agradezco mucho.
Copy !req
240. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
241. Nos hablamos, 22.
Copy !req
242. Me gustaría decirte
algo más que lo lamento.
Copy !req
243. Sabe a poco.
Copy !req
244. Oí que te pasaron al banquillo.
Copy !req
245. A la oficina del tío Connie.
Papá estaba muy emocionado.
Copy !req
246. "Necesitamos pasión, Katherine".
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Tu padre
Copy !req
249. lo mencionó hace años,
pero con mis antecedentes,
Copy !req
250. pensé que quería olvidarlo.
Copy !req
251. Jamás se olvidaría de ti.
Copy !req
252. Mi hermano se hará cargo del equipo.
Copy !req
253. ¿Tú te irás?
Copy !req
254. No, seguiré en la junta.
Copy !req
255. Vin estará en el día a día.
Copy !req
256. - Por tu papá.
- Por Rex.
Copy !req
257. Él lo desea más.
Copy !req
258. TRES MESES DESPUÉS
Copy !req
259. Vamos, Haas, exígelo. ¡Se la haces fácil!
Copy !req
260. - Vamos, Haas.
- Aguarden.
Copy !req
261. El brazo así no.
Copy !req
262. Pon el antebrazo en la espalda de T.
Copy !req
263. Presiona ahí.
Así decides adónde quieres que vaya.
Copy !req
264. Como Jrue Holiday.
Copy !req
265. Exacto. Sácalo de su zona de confort.
Copy !req
266. - No entiendo qué dijiste.
- ¿Dormiste algo anoche?
Copy !req
267. - Resuélvelo pronto.
- De nuevo.
Copy !req
268. - ¿Listos?
- Sí.
Copy !req
269. - Vamos, Haas. Exígelo.
- Que no llegue a la línea de fondo.
Copy !req
270. Concéntrate.
Copy !req
271. - ¡De nuevo!
- Exígelo.
Copy !req
272. Stan.
Copy !req
273. - ¿Tienes un momento?
- ¿Ahora?
Copy !req
274. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
275. ¿Cómo va?
Copy !req
276. Estamos trabajando.
Es muy joven. Saldrá adelante.
Copy !req
277. Yo la cagué. No debimos traerlo.
Copy !req
278. - Yo no diría eso.
- ¿En mi cara?
Copy !req
279. Te lo diría en la cara.
Copy !req
280. Mi padre apreciaba tu sinceridad.
También quiero hacerlo. En serio.
Copy !req
281. Qué bien.
Copy !req
282. Mi obligación es
optimizar las oportunidades del equipo
Copy !req
283. de ser campeón de la NBA
cueste lo que cueste.
Copy !req
284. Al diablo con los derrotistas.
Copy !req
285. No te equivocas.
Copy !req
286. Me alegra que digas eso.
Copy !req
287. Debemos aprovechar la elección
que nos dieron los Hawks.
Copy !req
288. Ser campeón requiere sacrificio.
Copy !req
289. Como Manu saliendo
del banquillo. Ese eres tú.
Copy !req
290. Eres valioso como entrenador,
pero indispensable como reclutador.
Copy !req
291. Ya no quiero viajar. Nunca quise.
Copy !req
292. No estoy preguntando.
Copy !req
293. Falté al cumpleaños de mi hija
nueve años seguidos, Vin.
Copy !req
294. Stan.
Copy !req
295. Si hallas la pieza que falta,
estarás en el banquillo.
Copy !req
296. ¿Qué harás, caramelo?
Copy !req
297. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
298. Llama a Vin y dile que te bese
Copy !req
299. el culo y que se vaya a la mierda
con sus hoteles de lujo.
Copy !req
300. No tienes por qué hacerlo.
Copy !req
301. No es tan sencillo.
Copy !req
302. ¿Cómo una mujer tan hermosa
tiene pies tan horrendos?
Copy !req
303. ¿Qué es esta cosa amarilla?
Copy !req
304. Es un callo por hacer ejercicio.
Copy !req
305. ¿Recuerdas qué era eso?
Copy !req
306. Entonces, ¿renunciarás a tu sueño?
Copy !req
307. Los cincuentones no tenemos sueños.
Copy !req
308. Tenemos pesadillas y eczema.
Copy !req
309. Solo había un tipo que sabía
de lo que yo era capaz, y murió.
Copy !req
310. Hola, Doble Dos,
sé que volviste a los viajes.
Copy !req
311. Estoy en España
con un cliente, desayunemos.
Copy !req
312. Mira la piscina. Echa un vistazo.
Copy !req
313. No, no puedo mirar.
Copy !req
314. Sí que puedes.
Copy !req
315. No, me traerá problemas.
Copy !req
316. - Solo un vistazo.
- No. Me traerá…
Copy !req
317. Teresa me cagaría a palos.
Copy !req
318. Juro que una vez miré
un maniquí de Victoria's Secret,
Copy !req
319. y T se enfureció.
Copy !req
320. Quería hablarte de algo.
Copy !req
321. Bueno.
Copy !req
322. ¿Por qué no trabajas como agente conmigo?
Copy !req
323. Hay una vacante, y tienes todo el apoyo.
Copy !req
324. ¿Para mí?
Copy !req
325. Ahí no hay
Copy !req
326. margen para crecer. Quiero ser entrenador.
Copy !req
327. ¿Hay margen con los Sixers?
Copy !req
328. Al menos sigo en la liga.
Copy !req
329. Vin me vino a ver la otra semana.
Copy !req
330. Para hablar de Zeke.
Copy !req
331. ¿Sí? Será el uno. Imposible para nosotros.
Copy !req
332. Quería cambiar a Embiid
por la elección de los Kings.
Copy !req
333. ¿Ese idiota quiere cambiar
a Embiid? ¿Bromeas?
Copy !req
334. Escucha, nadie está a salvo hoy.
Copy !req
335. Los tipos como Vin
les meten mano a los equipos.
Copy !req
336. Considera mi oferta, Dos.
Copy !req
337. Sí, entiendo.
Copy !req
338. - Agradezco tu preocupación.
- Como siempre.
Copy !req
339. Y hazme un favor, mira esas tetas.
Asumiré la culpa.
Copy !req
340. - Solo echa un vistazo.
- Está bien.
Copy !req
341. - Son como las mías.
- Así es.
Copy !req
342. - Sí.
- De hecho, se parecen.
Copy !req
343. Estoy a dos sándwiches de esas tetas.
Copy !req
344. ¿Cuánto hace que tiene el alta médica?
Copy !req
345. García tiene
hinchada la rodilla. No jugará.
Copy !req
346. No jugará. ¿A qué vine entonces?
Copy !req
347. Habla con el entrenador.
Copy !req
348. ¿Y qué me dirá?
Copy !req
349. ¿Hay algún aro cerca para practicar?
Copy !req
350. Ahora o nunca.
Copy !req
351. - ¿Cómo se llama el alto?
- No sé.
Copy !req
352. ¿No?
Copy !req
353. Vaya, no.
Copy !req
354. Hay va uno.
Copy !req
355. Santo Dios.
Copy !req
356. Listo.
Copy !req
357. ¡Oye!
Copy !req
358. Mierda.
Copy !req
359. Hace como 30 años que no corro así.
Copy !req
360. Mi tendón de Aquiles está por explotar.
Copy !req
361. Solo…
Copy !req
362. Un momento. Tengo una idea.
Copy !req
363. ¿En serio eres albañil,
o es parte del ardid?
Copy !req
364. No podía quitarte los ojos de encima.
Copy !req
365. Fue muy emocionante.
Copy !req
366. Eres un sueño para alguien como yo.
Copy !req
367. ¿Qué? ¿Sonó indecente?
Copy !req
368. No quise…
Copy !req
369. No quise decir eso.
Copy !req
370. Decía que eres
un basquetbolista fantástico.
Copy !req
371. ¿Por qué me sigues, maldito loco?
Copy !req
372. Aguarda.
Copy !req
373. ¿Sabes inglés?
Copy !req
374. Soy reclutador de los Sixers.
Copy !req
375. Conoces a los Sixers, ¿no?
Copy !req
376. Iverson, Barkley…
Copy !req
377. Me dijo "viejo".
Copy !req
378. Sí, soy viejo.
Copy !req
379. ¿Es tu hija? Yo tengo una. Es más grande.
Copy !req
380. Ya no me habla. Aguarden.
Copy !req
381. Tengo una idea.
Copy !req
382. Llamaré… No sé qué hora sea allí.
Copy !req
383. Ojalá que esté. Por favor, Dios.
Copy !req
384. Por favor, atiende.
Copy !req
385. Maldita sea.
Copy !req
386. - ¿Hola?
- Hola, Schnitzel. Estoy en España.
Copy !req
387. Quería presentarte a alguien.
Copy !req
388. Dirk Nowitzki. ¿Ves?
Copy !req
389. ¿Cómo te va en el asilo de ancianos?
Copy !req
390. ¿Aún te dan pudín?
Copy !req
391. ¿Quién eres? ¿Quién te dio mi número?
Copy !req
392. Está bien. Me lo merezco.
Copy !req
393. No te conozco.
Copy !req
394. Jamás en la vida vi a este hombre.
Copy !req
395. Empieza a creerte, Dirk.
Por favor, ayúdame.
Copy !req
396. Era broma, es Stan.
Copy !req
397. Es una leyenda.
Copy !req
398. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
399. - Bo, Bo Cruz.
- ¿Dónde juegas, Bo Cruz?
Copy !req
400. En ningún lado. Soy albañil.
Copy !req
401. Eso se acabó si Stan me llama por ti.
Copy !req
402. Es verdad. ¿Ves? Es mi...
Copy !req
403. Muchas gracias, Dirk,
y mándale saludos a tu abuela.
Copy !req
404. Mi abuela falleció.
Copy !req
405. Cierto. Me habías dicho. Perdón.
Copy !req
406. Hay 450 jugadores en la NBA,
y otros 100 esperan entrar.
Copy !req
407. Mi trabajo es conocer
a los mejores jugadores del mundo.
Copy !req
408. Soy muy bueno en eso.
Copy !req
409. Y jamás oí de ti.
Copy !req
410. Cuéntenme todo, desde un principio.
Copy !req
411. - Era un bebé muy sano.
- Mamá, no.
Copy !req
412. Dije desde un principio.
Está bien. Adelante.
Copy !req
413. Un niño muy dulce.
Copy !req
414. A los diez años,
Copy !req
415. su profesor de gimnasia
le dijo que hiciera básquet.
Copy !req
416. Y los clubes querían que jugara al fútbol.
Copy !req
417. Era un profesor inteligente,
el fútbol es horrible.
Copy !req
418. Pero en básquet,
jugaba con los chicos grandes,
Copy !req
419. desde pequeño,
aunque tenía manos muy grandes.
Copy !req
420. Se burlaban de él.
La película con el pequeño alienígena.
Copy !req
421. Mi casa, teléfono.
Copy !req
422. - E. T.
- Sí. Eran chicos muy malos,
Copy !req
423. pero un poco se parecía.
Copy !req
424. - Me imagino.
- Jugaba todos los días.
Copy !req
425. Después de que su padre, bueno,
Copy !req
426. partiera. Ya no está con nosotros.
Copy !req
427. Lo lamento.
Perder un padre a cualquier edad…
Copy !req
428. No, no perdió nada.
Se largó a Portugal con una zorra.
Copy !req
429. ¿Qué? Es verdad, ella lo sabe.
Luego de que se fuera…
Copy !req
430. Mi hijo fuerte como un roble.
Copy !req
431. Pasaba el día jugando al básquet
para no pensar en él.
Copy !req
432. A los 15 años,
lo invitó un equipo de Estados Unidos,
Copy !req
433. pero antes de partir, la madre de Lucía
Copy !req
434. quedó embarazada.
Copy !req
435. - Así que se quedó por Lucía.
- Claro.
Copy !req
436. Haré unas llamadas para ver mañana
Copy !req
437. cómo juegas con chicos de tu nivel.
Copy !req
438. Tengo que trabajar.
Copy !req
439. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
440. - Veintidós.
- La edad en básquet es como la del perro.
Copy !req
441. Hay que hacerlo.
De hecho, hay que hacerlo ya.
Copy !req
442. - ¿Y cuánto dinero le pagarán?
- ¿Por ir a Filadelfia?
Copy !req
443. Será el mínimo prorrateado de la liga.
Copy !req
444. Pero dijo que era un genio.
Copy !req
445. A los genios les pagan el máximo, ¿no?
Copy !req
446. Sí, en la NBA,
cualquier contrato es máximo.
Copy !req
447. - ¿Y cuánto es el mínimo?
- El mínimo de la NBA es de $900000.
Copy !req
448. Dirá que está enfermo.
Copy !req
449. Bien. Te enviaré
los detalles por la mañana.
Copy !req
450. Fue un placer.
Copy !req
451. Bo Cruz. Me encanta el nombre.
Copy !req
452. ¿Estás bien, Stanley? Te ves nervioso.
Copy !req
453. No estoy nervioso.
Estoy muy emocionado, entrenador.
Copy !req
454. ¿Cuándo llega tu chico?
Copy !req
455. No sé. Debe haberse retrasado el autobús.
Copy !req
456. No tiene auto.
Copy !req
457. Justo a horario.
Copy !req
458. Aquí está mi chico, el Misil Cruz.
Copy !req
459. - ¿Cómo?
- ¿Qué?
Copy !req
460. ¿No te gusta? Creí que te gustaría.
Copy !req
461. ¿No? Pensaré en otro.
Copy !req
462. Quiero presentarte al entrenador Scariolo.
Copy !req
463. Lo conoces. De la selección española.
Copy !req
464. Bo Cruz.
Copy !req
465. - Felipe.
- Álex.
Copy !req
466. Fueron muy amables.
Te dejarán jugar con ellos.
Copy !req
467. Willy, José, Pierre. Él es Bo Cruz.
Copy !req
468. Ve y prepárate, calienta un poco.
Copy !req
469. Vamos a divertirnos.
Copy !req
470. Ponte las zapatillas.
Copy !req
471. Ten más cuidado.
Copy !req
472. - Salta bien.
- Sí.
Copy !req
473. ¿Pueden creerlo?
Copy !req
474. Encestó 44 de 50 desde un costado.
Copy !req
475. ¡Es fantástico!
Copy !req
476. ¿Vieron el entrenamiento?
Copy !req
477. Claro, lo vi. Es impresionante.
Copy !req
478. Pero hay que considerar otras cosas.
Copy !req
479. Carácter, mentalidad. Jugar en un sistema.
Copy !req
480. Ya hablo como tú.
Copy !req
481. Vin, será la nueva sensación.
Copy !req
482. Es un unicornio, una criatura mítica.
Copy !req
483. En ocho años, jamás jugó básquet en serio.
Copy !req
484. Eso tiene una explicación.
Copy !req
485. - Veamos cómo le va en la G League.
- Juega tú en la G League, Blake.
Copy !req
486. Escúchame, Vin.
Copy !req
487. No lo conoce nadie.
Copy !req
488. Cuando lo veas, vas a enloquecer.
Copy !req
489. Te lo aseguro, debes verlo en vivo.
Copy !req
490. Eso no va a pasar.
Copy !req
491. Soy indispensable.
Copy !req
492. Alguien muy valioso, ¿no?
Copy !req
493. Dijiste que si hallaba
la pieza que faltaba, iría al banquillo.
Copy !req
494. Bueno, te la enviaré gratis.
Copy !req
495. ¿Y dices que no pasará?
Copy !req
496. Te pago para descubrirlos,
no para que me digas qué hacer con ellos.
Copy !req
497. Me pagas.
Copy !req
498. ¿Tienes algo para decir?
Copy !req
499. No entiendo.
Copy !req
500. No pasa nada.
Ahora la plantilla está completa,
Copy !req
501. pero quedaron fascinados
y quieren ver más.
Copy !req
502. Y si no aparece un lugar,
Copy !req
503. te anotaremos en el draft.
Copy !req
504. Si juegas en la combine como ayer,
tienes el éxito asegurado.
Copy !req
505. Pero igual me pagarán.
Copy !req
506. Claro que te pagarán.
Copy !req
507. Quizá no de inmediato,
pero recibirás tu dinero.
Copy !req
508. - Te lo prometo.
- Bien.
Copy !req
509. Son ocho horas de vuelo,
será duro para un gigante como tú.
Copy !req
510. Te cedo mi asiento.
Copy !req
511. - ¿En serio?
- Sí, no hay problema.
Copy !req
512. Soy el capitán,
les doy la bienvenida al vuelo 718.
Copy !req
513. Nos desplazamos a...
Copy !req
514. Stanley. Toma.
Copy !req
515. Mira lo que tengo.
Copy !req
516. - Sí.
- Están calientes.
Copy !req
517. - Qué bueno.
- ¿Quieres?
Copy !req
518. No quiero armar
un motín aquí atrás. Gracias.
Copy !req
519. - ¿Quieres probar?
- No, apenas puedo resistirme.
Copy !req
520. - Están buenos.
- Solo dame un maldito roll. Gracias.
Copy !req
521. ADUANA Y PROTECCIÓN FRONTERIZA
Copy !req
522. El que sigue.
Copy !req
523. Oigan, es mi chico.
Copy !req
524. Disculpen. No. Está conmigo.
Copy !req
525. ¿Qué ocurre, Oscar? ¿Qué pasó?
Copy !req
526. Estaba fichado por agresiones graves.
Copy !req
527. Golpeó a un tipo hace cinco años.
Copy !req
528. - Cielos.
- Tiene que cuidarse mucho.
Copy !req
529. Comparecerá ante un juez
por la más mínima infracción,
Copy !req
530. - pueden revocarle la visa para siempre.
- Bien.
Copy !req
531. ¿Lo tienen para el draft?
Copy !req
532. Sí. Estamos muy emocionados con él.
Pero es algo que debí haber visto.
Copy !req
533. No quiero que paguen por mi culpa.
Copy !req
534. Que quede entre nosotros. Yo te pagaré.
Copy !req
535. No hay problema. Solo ganen el título.
Copy !req
536. - Ganaremos.
- Bien.
Copy !req
537. Gracias.
Copy !req
538. ¿Debo saber algo más? Este es el momento.
Copy !req
539. Todos tenemos un pasado,
Copy !req
540. pero tener antecedentes es
algo muy importante como para obviar.
Copy !req
541. Desde ahora, basta de secretos, ¿sí?
Copy !req
542. Está bien, ya está.
Copy !req
543. Esto es para ti.
Copy !req
544. Para llamadas locales e internacionales.
Copy !req
545. Habla con tu hija a tu antojo.
Copy !req
546. - Gracias.
- Filadelfia, chico.
Copy !req
547. Te encantará. La mejor afición del mundo.
Copy !req
548. En realidad, la peor,
pero eso lo convierte en la mejor.
Copy !req
549. EL REY DEL BISTEC
Copy !req
550. ¿Está solo en el hotel?
Copy !req
551. Sí. Quería llamar a su hija.
Copy !req
552. Le di dinero. Se está instalando.
Copy !req
553. ¿Y cuándo llevarás a...? ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
554. Bo Cruz.
Copy !req
555. ¿Cuándo llevarás a Bo
a entrenar con el equipo?
Copy !req
556. No sé si entregarlo todavía.
Copy !req
557. Quiero hacer lo mejor para el chico.
Copy !req
558. ¿Qué?
Copy !req
559. Los Sixers no saben
que lo tienes escondido.
Copy !req
560. No entiendes.
Parece hijo de Scottie Pippen y una loba.
Copy !req
561. ¿Qué tiene? ¿La cara peluda?
Copy !req
562. Digo que apenas se ordene un poco,
Copy !req
563. estará entre los diez mejores de la liga.
Copy !req
564. Y en este negocio,
ser su descubridor es importante.
Copy !req
565. - ¿Vince no te despedirá?
- T, el chico es único.
Copy !req
566. Está bien.
Copy !req
567. ¿Lo del queso o el resto?
Copy !req
568. ¿Sí?
Copy !req
569. Debiste impedírmelo. Está horrible.
Copy !req
570. Sí.
Copy !req
571. ¿Busca al chico alto? Se fue.
Copy !req
572. - ¿Adónde?
- Doble a la derecha en la 13.
Copy !req
573. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
574. Con cuidado, por favor.
Copy !req
575. Bien, se acabó.
Copy !req
576. Recoge tu dinero.
Copy !req
577. Por Dios.
Copy !req
578. Ya veo. No estamos aquí para esto.
Copy !req
579. ¿Por qué no?
Copy !req
580. Vamos.
Copy !req
581. Dios mío.
Copy !req
582. - ¿Por qué?
- Stanley.
Copy !req
583. ¿Nunca probaste estos Ishkabibbles?
Copy !req
584. Ay, Dios mío.
Copy !req
585. Compraste cinco cheesesteaks.
Copy !req
586. Sí, pero todos diferentes.
Copy !req
587. Pero solo le diste un mordisco a cada uno.
Copy !req
588. Si lo pruebas
sin comértelo todo, no engordas.
Copy !req
589. ¿Me miraste cuando lo dijiste?
Copy !req
590. - Por favor, no fue la intención.
- Bien.
Copy !req
591. ¿Qué mierda hiciste con el minibar?
Copy !req
592. Descuida, pagan los Sixers.
Copy !req
593. Sí, pero no comemos Pringles de $9.
Hay que tener códigos.
Copy !req
594. Comí una sola papita. No son muy buenas.
Copy !req
595. Pero siguen siendo $9.
No te cobran por papita.
Copy !req
596. No importa, tengo buenas noticias.
Copy !req
597. - Mi amigo Leon Rich…
- ¿El exjugador de los Timberwolves?
Copy !req
598. Sí. Jugamos juntos en la universidad.
Copy !req
599. Ahora es un agente muy poderoso.
Vino con su gente para una prueba.
Copy !req
600. ¿Con qué gente?
Copy !req
601. Con universitarios. Aspirantes
a la NBA que entrenan para el draft.
Copy !req
602. Es un partido amistoso,
pero se juega en serio.
Copy !req
603. Entonces, ¿es una prueba de verdad?
Copy !req
604. No. Solo es una exhibición, no es
gran cosa, un paso más en el proceso.
Copy !req
605. La idea es que los jóvenes
tengan un lugar para destacarse.
Copy !req
606. Así que simplemente ve y destácate.
Copy !req
607. De acuerdo, vamos.
Copy !req
608. LOCAL - VISITANTE
Copy !req
609. Stanley.
Copy !req
610. Ven.
Copy !req
611. - Hola, Matisse, Kyle.
- ¿Qué tal?
Copy !req
612. Vin Merrick, copropietario de los Sixers.
Básicamente, dirige el equipo.
Copy !req
613. Y él es Leon Rich
Básicamente, dirige el mundo.
Copy !req
614. El Doble Dos me habló mucho de ti.
Copy !req
615. Sí, Bo Cruz.
Copy !req
616. Escuchamos muchas cosas sobre ti
en boca de Stanley y Oscar Morales,
Copy !req
617. nuestro abogado,
lo conociste en el aeropuerto.
Copy !req
618. Sí, se conocieron. Ve a prepararte.
Copy !req
619. - Soy un gran admirador.
- Gracias.
Copy !req
620. - ¿No me hablaba a mí?
- Por favor.
Copy !req
621. Perdón, tenía que traerlo.
Copy !req
622. Sabrás por qué después de verlo jugar.
Copy !req
623. Buena suerte.
Copy !req
624. Gracias.
Copy !req
625. Amigos.
Copy !req
626. ¿Qué hace Kermit Wilts aquí?
Tiene asegurado el dos.
Copy !req
627. Quiere ser el número uno.
Copy !req
628. Tira de todos lados.
No te despegues de él.
Copy !req
629. No dejes que anote seguido.
Que no entre en racha.
Copy !req
630. Vino para presumir.
Úsalo a tu favor. Hazle sentir el rigor.
Copy !req
631. Si se la pones difícil a Kermit Wilts,
tu vida cambiará en un santiamén.
Copy !req
632. Puedes con esto, hazlo.
Copy !req
633. La mejor de las suertes.
Copy !req
634. - ¿Cómo te llamas?
- Bo.
Copy !req
635. Bo. Me gusta. Fuerte como un toro.
Copy !req
636. Démosles un espectáculo. ¿Qué opinas, Bo?
Copy !req
637. ¿De dónde eres?
Copy !req
638. De España.
Copy !req
639. Qué estrafalario.
Copy !req
640. Les gustan las corridas de toros, ¿no?
Copy !req
641. Te diré qué pasará. Tú serás el toro.
Copy !req
642. Y yo, el hijo de puta del capote
que te hará pasear por la cancha.
Copy !req
643. Manos a la obra.
Copy !req
644. Quédate con él.
Copy !req
645. Síguelo.
Copy !req
646. Vamos bien.
Copy !req
647. Aquí.
Copy !req
648. Vamos, haz tu magia.
Copy !req
649. Eso es. Muy bien.
Copy !req
650. - ¿Quién es?
- Lo trajo Stan.
Copy !req
651. Buena visión.
Copy !req
652. Bienvenido a EE. UU.
Copy !req
653. Oye.
Copy !req
654. No necesito ayuda.
Copy !req
655. Eso es. Muy bien.
Copy !req
656. Me gusta.
Copy !req
657. Esto se pondrá bueno.
Copy !req
658. Es muy alto. ¿Tiene control?
Copy !req
659. - ¡Sí!
- ¡Qué bien!
Copy !req
660. Bien buscada.
Copy !req
661. Buena defensa.
Copy !req
662. Prepárate para mi finta.
Copy !req
663. No me detendrás.
Copy !req
664. ¡Sí!
Copy !req
665. Una lección para el chico de Stan.
Copy !req
666. Sigue. Ahora ven.
Copy !req
667. - Mierda.
- Es una jirafa con patines.
Copy !req
668. Olvídalo.
Copy !req
669. ¡Olvídalo!
Copy !req
670. Lo entiendes, ¿no?
Copy !req
671. Retrocede. No puedes marcarme.
Copy !req
672. Qué torpe eres.
Copy !req
673. - Oye, sentémonos un momento.
- No.
Copy !req
674. Tómate un respiro.
Copy !req
675. Hazle caso. Escucha a tu papito.
Copy !req
676. Miren cómo yerra.
Copy !req
677. ¡Sí!
Copy !req
678. Se le nota el fastidio.
Copy !req
679. Nada.
Copy !req
680. Hazte a un lado.
Copy !req
681. Muy bien.
Copy !req
682. ¡Olé, cabrón!
Copy !req
683. Mierda.
Copy !req
684. Tuvo sus momentos. Lo vi.
Copy !req
685. Él no es así. Nada que ver.
Copy !req
686. Es mi culpa. Me apresuré.
Copy !req
687. El primer año de universidad,
en un partido en Gonzaga,
Copy !req
688. me marcaba John Stockton.
Copy !req
689. Me advertiste sobre él.
Dije que nadie parecido
Copy !req
690. a un agente de seguros me ganaría.
Copy !req
691. Mediando el partido,
tenía 20 puntos y 20 asistencias.
Copy !req
692. - Ustedes ni me miraban. ¿Recuerdas?
- Sí.
Copy !req
693. ¿Alguna vez volví a jugar así?
Copy !req
694. No, porque no quería volver a sentir eso.
Copy !req
695. Así que fue bueno lo que le pasó.
Copy !req
696. Nada fue bueno hoy.
Copy !req
697. Estuvo fatal...
Copy !req
698. - ¿Quieren cenar?
- Tengo que tomar un vuelo.
Copy !req
699. Debo pagar la estadía
de un chico español que no me interesa.
Copy !req
700. Vuelve a los viajes y sigue buscando.
Copy !req
701. Te perderás otro cumpleaños de tu hija.
Copy !req
702. Los Sixers le enviarán algo bonito.
Copy !req
703. Oye, jamás te pedí
que pagaras su cuenta, Vincent.
Copy !req
704. Es más, a mí no me interesa
Copy !req
705. trabajar para un engreído
que nació en cuna de oro.
Copy !req
706. ¿Sabes qué?
Copy !req
707. Bésame el culo y vete a la mierda
con tus hoteles de lujo.
Copy !req
708. Renuncio.
Copy !req
709. Entonces, ¿Stanley no viene?
Copy !req
710. Ojalá ahora viniera.
Copy !req
711. Vaya que sabe arruinarse la vida.
Copy !req
712. Otra mala decisión en su haber.
Copy !req
713. Hay combine en seis semanas.
Copy !req
714. ¿Puedes hacerlo entrar?
Copy !req
715. Lo intentaré.
Copy !req
716. Que no te dé un infarto, 22.
Copy !req
717. Mañana vuelvo a casa.
Copy !req
718. ¿Eso quieres?
Copy !req
719. Vienes hasta aquí,
Copy !req
720. tienes un mal día y ¿ya te rindes?
Copy !req
721. - No, pero doy asco.
- ¿Amas el básquet?
Copy !req
722. ¿Lo amas con toda el alma?
Copy !req
723. Porque si no, ni nos molestemos.
Copy !req
724. No abramos esa puerta,
nos la cerrarán en la cara.
Copy !req
725. Yo amo el básquet. Lo vivo.
Copy !req
726. Y hay 1000 chicos entre bastidores
obsesionados con él.
Copy !req
727. La obsesión le gana al talento.
Copy !req
728. Tienes todo el talento,
pero ¿estás obsesionado?
Copy !req
729. ¿Piensas solo en ello?
Copy !req
730. Admítelo, la lucha es contra ti mismo.
Copy !req
731. Cuando estés en la cancha,
debes pensar: "Soy el mejor de todos.
Copy !req
732. No me importa si juega LeBron".
Copy !req
733. Así que te pregunto de nuevo.
¿Amas el básquet?
Copy !req
734. Sí.
Copy !req
735. ¿Hay un gatito ronroneando?
Copy !req
736. No te oí.
Copy !req
737. - ¿Quieres estar en la NBA?
- ¡Sí!
Copy !req
738. Hagámoslo realidad.
Copy !req
739. Jamás te rindas.
Copy !req
740. Hola.
Copy !req
741. Buenos días, Bo Cruz. Estoy afuera.
Copy !req
742. Stanley, son las 4:10 a. m.
Copy !req
743. Baja. Trae tu culo aquí.
Copy !req
744. Kobe se levantaba a las 4:00 a. m.
para entrenarse antes de la práctica.
Copy !req
745. Te traje un regalo.
Copy !req
746. - Las de Kobe.
- Sí, para que te inspires.
Copy !req
747. A trabajar.
Copy !req
748. La combine es en un mes y medio.
Copy !req
749. Es un partido televisado,
te verá todo el mundo.
Copy !req
750. Debes prepararte.
Copy !req
751. ¿Ves esa loma?
Copy !req
752. Un ciclista profesional
la sube en dos minutos.
Copy !req
753. Vendremos todas las mañanas
hasta que la subas en 1:45 minutos.
Copy !req
754. - Mierda.
- Sí.
Copy !req
755. Y tres, dos, uno.
Copy !req
756. Vamos. Rápido.
Copy !req
757. Vas bien.
Copy !req
758. Muy bien. Me gusta.
Copy !req
759. ¡Vamos!
Copy !req
760. Acelera.
Copy !req
761. Mueve los brazos.
Copy !req
762. Oye. ¿Qué haces? No pares. Hasta arriba.
Copy !req
763. Pasaremos mucho tiempo aquí. ¡Vamos!
Copy !req
764. Sigue, vamos.
Saca la fuerza de algún lado.
Copy !req
765. Corre. Te pisaré los talones.
Copy !req
766. Válgame Dios.
Copy !req
767. Bien. Ese es el tiempo. No sabía
que el cronómetro llegaba a tanto.
Copy !req
768. Fuera de broma.
Copy !req
769. Cuando mi hija aprendía a caminar,
la subía más rápido que tú.
Copy !req
770. Entra.
Copy !req
771. Nos queda mucho trabajo por hacer.
Copy !req
772. Estás sudando en mi Malibu.
Copy !req
773. Bien.
Copy !req
774. CANCHA
Copy !req
775. Bo.
Copy !req
776. Hola. Ella es mi hija, Alex.
Copy !req
777. - Él es Bo.
- Mucho gusto.
Copy !req
778. - Hola.
- Grabará un video.
Copy !req
779. ¿Estás lista?
Copy !req
780. - Alex.
- Sí.
Copy !req
781. Ella nunca había estado así.
Copy !req
782. Eso fue raro.
Copy !req
783. Bien.
Copy !req
784. Graba esto, Alex. Entren en contacto.
Copy !req
785. No te quedes ahí. Avanza.
Copy !req
786. Por Dios. Usa las piernas.
Ya es fácil. Encesta...
Copy !req
787. Vamos.
Copy !req
788. No hay ofertas el primer año de la liga.
Copy !req
789. ¿Quieres una mano?
Copy !req
790. Claro que no. No llores.
Copy !req
791. Hazle un plano a su cara llorosa.
Copy !req
792. No quiero que te frenes. Vamos.
Copy !req
793. Con los hombros abajo. Así. ¡Vamos!
Copy !req
794. Muy bien.
Copy !req
795. Absorbes el contacto.
Tienes que encestar sin parar.
Copy !req
796. Alex, ¿lo grabaste?
Casi lo tenemos. ¡Vamos!
Copy !req
797. Desmárcate. Vamos. Ya lo tienes, encesta.
Copy !req
798. Así se encesta.
Copy !req
799. ¿Por qué me grabas a mí?
La cámara siempre en el dinero, cariño.
Copy !req
800. Por Dios.
Copy !req
801. El hambre lo enoja.
Copy !req
802. ¿Qué dijo? ¿Qué tengo qué?
¿Se burló de mi peso?
Copy !req
803. ¿Por qué el pollito?
Copy !req
804. Es por mi hija, Lucía.
Copy !req
805. Le decimos "Pollito".
Copy !req
806. Todos estos son por mi mamá y mi hija.
Copy !req
807. Son todo para mí.
Copy !req
808. ¿Y tu papá?
Copy !req
809. Estos son por él.
Copy !req
810. - ¡No pienses, reacciona!
- Lo hizo bien.
Copy !req
811. - Es buena con la cámara.
- No debió poner el nombre.
Copy !req
812. - Pero igual está bien.
- Esto no es Europa.
Copy !req
813. Más velocidad.
Para atacar, hace falta habilidad.
Copy !req
814. Para defender, cojones. Es así.
Copy !req
815. ¡Basta de esa mierda!
Copy !req
816. ¡Se juega rápido! ¡Aquí vamos!
Copy !req
817. - ¡Encestó!
- ¡Vamos! ¡Claro que sí!
Copy !req
818. ¿Cómo crees que estuviste?
Copy !req
819. Encestaron un par de veces,
pero estuve bastante bien.
Copy !req
820. Tú contra tres a toda velocidad,
cinco minutos seguidos,
Copy !req
821. y solo encestaron
un par de veces. Te luciste.
Copy !req
822. Tu único obstáculo es tu cerebro.
Copy !req
823. Eres muy sensible.
Te entiendo, también lo soy.
Copy !req
824. Lloré con el final de Titanic,
pero no estoy en la NBA.
Copy !req
825. ¿Tú? No puedes volver a ser tan delicado.
Copy !req
826. - No lo soy.
- Por favor.
Copy !req
827. Apenas te insultó Kermit,
un chico con nombre de rana,
Copy !req
828. y ya querías huir a casa con la pelota.
Copy !req
829. Fue una artimaña. No volverá a pasar.
Copy !req
830. - ¿Dijo algo que te molestó?
- No.
Copy !req
831. - ¿Kermit?
- Perdón.
Copy !req
832. Quizá esté pensando de más.
Copy !req
833. Tirarás 20 triples. Cuando yerres,
subirás las gradas corriendo.
Copy !req
834. Bien.
Copy !req
835. Bien.
Copy !req
836. - Tu mamá es una puta.
- ¿Cómo?
Copy !req
837. - ¿Qué?
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
838. - Solo son palabras.
- Eso no está bien.
Copy !req
839. ¿Por qué sigues parado ahí? Vamos.
Copy !req
840. ¿Sabes qué no está bien?
Copy !req
841. Que un adulto se ofenda
por los dichos de otro.
Copy !req
842. Los jugadores siempre querrán perturbarte.
Copy !req
843. Debes ser un témpano,
Copy !req
844. flotar, ser filoso y derribar barcos.
Copy !req
845. En la universidad, cada vez que tiraba,
Copy !req
846. me insultaban.
Copy !req
847. Me decían "enano", "torpe", "gordinflón".
Copy !req
848. - ¿Sabes lo que hice?
- ¿Qué?
Copy !req
849. Comencé a pasarla
porque no podía encestar.
Copy !req
850. Pero tú no serás como yo.
Copy !req
851. Serás Bo Cruz, All-Star,
miembro del Salón de la Fama.
Copy !req
852. Así que hazlo bien.
Copy !req
853. Tu sudor huele a orina.
Copy !req
854. Bien.
Copy !req
855. - Alguien estuvo estudiando español.
- Sí.
Copy !req
856. Para poder insultarte, amigo.
Copy !req
857. - Me encanta.
- Sí. Bien.
Copy !req
858. - Y tu mamá no es una puta.
- Gracias.
Copy !req
859. Las putas cobran.
Ella entrega su culo gordo gratis.
Copy !req
860. ¿Cómo?
Copy !req
861. ¡Por favor! ¡Es para que los insultos
no te afecten! ¡Basta!
Copy !req
862. Huele bien.
Copy !req
863. ¿Qué es esto?
Copy !req
864. ¿Doscientos dólares en Pringles?
Esta es su comida para la semana.
Copy !req
865. Que lave los recipientes
para reutilizarlos.
Copy !req
866. Y dile que la pornografía es
gratis en Internet.
Copy !req
867. ¿Gasta dinero en pornografía?
Copy !req
868. ¿Y quién es Paula Serrano?
Copy !req
869. - Le transfieres $500 a la semana.
- Es "Paola". La madre de Bo.
Copy !req
870. Viven al día, tuve que hacerlo.
Tiene una hija que mantener.
Copy !req
871. - Tú tienes una hija que mantener.
- Sí.
Copy !req
872. Solo dile que pare con las Pringles.
Copy !req
873. Al menos, hasta que los Sixers paguen.
Copy !req
874. Sí, de eso quería hablarte.
Copy !req
875. Todo irá bien. No te preocupes.
Copy !req
876. ¿Preocuparme? ¿Por qué?
Copy !req
877. Estás desempleado
y gastas en alguien que yo jamás...
Copy !req
878. - Es una inversión.
- No tenemos dinero para invertir.
Copy !req
879. Dijiste que renunciara.
Copy !req
880. Y fue en serio, hasta que lo hiciste.
Copy !req
881. - Ahora estoy asustada.
- Yo no.
Copy !req
882. Sé lo que hago. Ya verás. Te lo probaré.
Copy !req
883. Sí, eso espero.
Copy !req
884. ¡Arriba, soldado!
Copy !req
885. Perdón.
Copy !req
886. De acuerdo.
Copy !req
887. ¿Qué quieres?
Copy !req
888. Son las 3:30 a. m.
Copy !req
889. La combine es en dos semanas. En marcha.
Copy !req
890. ¿Qué es esto? ¿Tenía algo malo?
Copy !req
891. - Te dije que solo le doy un bocado.
- ¿A un bistec de $40?
Copy !req
892. Vas a tirar $39 a la basura. No sé.
Copy !req
893. Ten. Esto es para ti.
Copy !req
894. - ¿Qué es?
- Tu comida semanal.
Copy !req
895. La hizo mi esposa.
Es saludable, puedes comerla toda.
Copy !req
896. Me regañaron por los gastos.
Reduce el servicio al cuarto.
Copy !req
897. - Perdón, Stanley. No quise...
- No importa.
Copy !req
898. También sugirieron que dejaras el porno.
Copy !req
899. ¿Porno? Yo no fui.
Copy !req
900. Entonces, ¿quién?
Copy !req
901. Está bien, fui yo. Mierda.
Copy !req
902. Alístate y baja. Tienes cinco minutos.
Copy !req
903. Nos divertiremos, pero hoy te exigiré.
Copy !req
904. No te masturbes mientras no estoy.
Copy !req
905. De acuerdo.
Copy !req
906. ¿Qué te pasó en la mano?
Copy !req
907. ¿En la mano?
Copy !req
908. Un imprevisto. Un accidente de auto.
Hace mucho. Basta de rodeos.
Copy !req
909. A correr.
Copy !req
910. - Siempre corriendo.
- Haz el tiempo.
Copy !req
911. Bien.
Copy !req
912. Haremos penetración y escape.
Copy !req
913. Cuando tomes el cono y lo apoyes,
Copy !req
914. los ventiladores lo harán volar,
debes escapar rápido.
Copy !req
915. Sé que es difícil.
Copy !req
916. ¡Levanta las rodillas! ¡Vamos!
Copy !req
917. Bien, que se luzca el grandote.
Copy !req
918. Debes ejercitar la precisión,
atinarle a blancos pequeños.
Copy !req
919. Tenemos que pasarlo. No pienses.
Copy !req
920. Vamos.
Copy !req
921. Bien a la izquierda. Atlético.
Copy !req
922. Vamos. Eres un atleta.
Copy !req
923. Para el otro lado.
Copy !req
924. ¡Vamos!
Copy !req
925. Mierda. 2:22. La lucha es contra ti mismo.
Copy !req
926. Y te estás dando una paliza.
Copy !req
927. ¡Vamos! ¡Muévete!
Copy !req
928. ¡Vamos!
Copy !req
929. Fuerza. ¡Vamos! ¡Sí!
Copy !req
930. Cuarenta segundos. ¡Vamos!
Copy !req
931. Sí. Sigue agachado.
Copy !req
932. Hay coordinación
entre manos y pies. No pienses.
Copy !req
933. Vamos.
Copy !req
934. En menos de cinco, recuérdalo.
Copy !req
935. Vamos. Con fuerza.
Copy !req
936. A correr. Vamos.
Copy !req
937. ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
938. ¡Sal de mi camino!
Copy !req
939. ¡Alcanza a ese idiota!
Copy !req
940. Lo lograremos.
Copy !req
941. Otra vez.
Copy !req
942. Un tiro bajo. Sí. Usa eso.
Copy !req
943. Vamos.
Copy !req
944. Ese tiro no importa, sino el que sigue
Copy !req
945. y el que sigue...
Copy !req
946. De acuerdo. Bien.
Copy !req
947. Mira su velocidad de reacción.
Debes reaccionar al instante.
Copy !req
948. Sí, muy bien.
Copy !req
949. Está bien.
Copy !req
950. Todo está en la muñeca.
Vamos. Flexiona la cadera.
Copy !req
951. Siente la pasión. Maldita sea.
Copy !req
952. ¡Empuja! ¡Atropéllalo! ¡Muy bien!
Copy !req
953. Carril dos. Vamos.
¡Atropella a ese idiota!
Copy !req
954. ¡Sí!
Copy !req
955. Mejoramos, pero vamos de nuevo.
Copy !req
956. Con firmeza. No lo apoyes tan suavemente.
Copy !req
957. Te saldrá.
Copy !req
958. Vamos de nuevo.
Copy !req
959. ¡Vamos!
Copy !req
960. ¡Sigue hasta arriba! No terminaste.
Copy !req
961. Pásala limpia.
Copy !req
962. Vamos. Tranquilo.
Copy !req
963. ¡Te estás quedando sin aliento!
Copy !req
964. ¿Qué le dirás?
Copy !req
965. Nada. Tiene que decírselo él mismo.
Copy !req
966. Vamos.
Copy !req
967. Vamos. Retoma.
Copy !req
968. No pares. No te des por vencido. Vamos.
Copy !req
969. Vamos. Muy bien. Embócala. Fallaste.
Copy !req
970. Piénsalo. Vamos. Abajo.
Copy !req
971. Embócala. Hazlo de una vez.
Esa estuvo buena.
Copy !req
972. - Otra vez. Estás mejorando.
- ¡Casi, Stanley! ¡Genial!
Copy !req
973. - Estás mejorando.
- Casi me sale.
Copy !req
974. Mejor que ayer.
Copy !req
975. Hoy estás bien...
Copy !req
976. Un buen jugador conoce su puesto.
Un gran jugador, el de los demás.
Copy !req
977. Empieza. Muy bien. Vamos.
Copy !req
978. Al rojo. Luego a mí.
Debes hacerlo más rápido.
Copy !req
979. ¡Muy bien! ¡A lo Cruz!
Copy !req
980. Siempre agachado
y manteniendo el equilibrio.
Copy !req
981. ¡Adivina quién! ¡Ataca!
¡Un paso atrás! ¡Y tira!
Copy !req
982. - Bien.
- Siempre agachado.
Copy !req
983. Abajo. Soporta la presión. Toma eso.
Copy !req
984. Puedes hacerlo mejor.
Muy bien. Con firmeza.
Copy !req
985. Bien.
Copy !req
986. - ¡Oye! ¡Con audacia!
- Sí.
Copy !req
987. ¡Vamos! ¡No pares!
Copy !req
988. ¡Hasta arriba! ¡Bien, Bo!
Copy !req
989. ¡2:01! ¡Ya casi!
Vamos por buen camino. ¡Vamos!
Copy !req
990. - Ocho, nueve.
- ¡Vamos!
Copy !req
991. Maldición. Huele como si hubieran vaciado
un camión lleno de mierda en tu boca.
Copy !req
992. Nada afecta a este chico.
Eso me gusta. Muy bien.
Copy !req
993. ¡Te pisaré los pies!
¡Miren cómo se asusta!
Copy !req
994. No pares. No tengo nada para ti.
Copy !req
995. A eso me refiero.
Copy !req
996. ¡Muy bien!
Copy !req
997. Sabes que me gusta el trabajo duro.
Copy !req
998. Te vi y supe que eras un tonto trabajador.
Copy !req
999. - A algún lado irás.
- Iremos juntos.
Copy !req
1000. Iremos juntos.
Copy !req
1001. Bien. Mira alrededor.
Sé paciente. ¡Ahora! ¡Ataca!
Copy !req
1002. Retrocede. Sí, muy bien. Aguarda.
Copy !req
1003. Puede que a veces no te salga,
pero hallarás el momento.
Copy !req
1004. ¡Lo haces muy bien!
Copy !req
1005. ¡Ahí va Bo Cruz!
Copy !req
1006. - Agachado...
- Debes pasarla bajo presión.
Copy !req
1007. Muy bien.
Estamos haciendo historia. Último.
Copy !req
1008. ¡Corre! ¡Sube un cambio! ¡Vamos!
Copy !req
1009. Te marca Jimmy Butler. ¿Qué harías?
Copy !req
1010. Haz esto porque nadie más lo hace.
Copy !req
1011. ¡Vamos!
Copy !req
1012. Muy bien. Atrás. Pásala.
Copy !req
1013. Vamos, Bo. Embócala. ¡Ahora, Bo!
Copy !req
1014. ¡Bien, Bo! ¡Usa el reloj!
Copy !req
1015. ¡Busca un tirador! ¡Muy bien! ¡Encesta!
Copy !req
1016. ¡Llevas ventaja! ¡Vamos!
Copy !req
1017. ¡A tu derecha! ¡Gánale!
Copy !req
1018. ¡Déjalo atrás! ¡Eso es!
Copy !req
1019. ¡Corre!
Copy !req
1020. ¡Sí! ¡Jódete!
Copy !req
1021. ¡Vamos! ¡Lo lograrás!
Copy !req
1022. ¡Eso es! ¡Muy bien!
Copy !req
1023. ¡Te sobró tiempo! ¡1:44! ¡Sí!
Copy !req
1024. ¡El Misil Cruz!
Copy !req
1025. ¡Acepta que te gusta!
Copy !req
1026. ¡Miren cómo corre!
Copy !req
1027. ¡Ese es mi chico!
Copy !req
1028. ¡Stanley!
Copy !req
1029. ¡Lo logramos!
Copy !req
1030. ¡Sí! ¡Rocky!
Copy !req
1031. - ¡Sí!
- ¡Me encanta!
Copy !req
1032. LEON
¿LOGRASTE QUE ENTRE?
Copy !req
1033. ¡ESTÁ LISTO PARA HACERLOS MIERDA!
Copy !req
1034. Por Dios, tráele más mantequilla.
Copy !req
1035. Es casi toda la barra.
Copy !req
1036. Oye.
Copy !req
1037. ¿Qué te parece "el Misil Cruz" como apodo?
Copy !req
1038. - Misil...
- No le gusta.
Copy !req
1039. Es un apodo estúpido.
Copy !req
1040. Dice que es estúpido.
Copy !req
1041. No seas maleducado.
Copy !req
1042. - ¿Tienes fotos de Lucía?
- La extraño mucho.
Copy !req
1043. Tiene tus ojos.
Copy !req
1044. Sí, los tiene. Son hermosos.
Copy !req
1045. Tranquila, tigresa.
Copy !req
1046. No.
Copy !req
1047. ¿Ya habías estado
lejos de ella tanto tiempo?
Copy !req
1048. - Jamás me había alejado.
- ¿Jamás? Dios mío.
Copy !req
1049. En fin, señora Sugerman,
¿cómo conoció a este tipo?
Copy !req
1050. - Pregunta cómo tuviste tanta suerte.
- Muy bien. Hora de historias.
Copy !req
1051. Yo era del equipo femenino de atletismo,
y teníamos una carrera en la Virginia Tech
Copy !req
1052. que coincidía
con un partido de básquet de los chicos.
Copy !req
1053. Por desgracia para nosotras,
el autobús se averió, y...
Copy !req
1054. Le pagué al chofer.
Copy !req
1055. Tuvimos que volver a casa
en el autobús de estos tontos.
Copy !req
1056. Stanley estuvo sentado
las tres horas de viaje junto a mí
Copy !req
1057. y no dijo una palabra.
Copy !req
1058. Creí que no querría hablar conmigo.
Estaba aterrado.
Copy !req
1059. Y luego, mientras todos se iban,
Copy !req
1060. me dijo a viva voz:
"¡Algún día me casaré contigo,
Copy !req
1061. y tendremos hijos deportistas!".
Copy !req
1062. - Y yo: "¿Qué?".
- ¿En serio dijiste eso?
Copy !req
1063. Sí, y funcionó. ¿No?
Mira, tenemos una hija...
Copy !req
1064. - Bueno, para nada deportista...
- ¡Oye! ¿Qué rayos?
Copy !req
1065. - Ni bádminton, ni frisbee...
- Bien.
Copy !req
1066. - Se cae jugando a las damas.
- Dios mío.
Copy !req
1067. Solo digo.
Copy !req
1068. - ¡Dios mío!
- ¿Fue cuando jugabas en Temple?
Copy !req
1069. Jugaba en Temple, sí. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
1070. Por favor, me seguiste hasta mi casa,
Copy !req
1071. me ofreciste un dineral,
Copy !req
1072. ¿cómo no te iba a buscar en Internet?
Copy !req
1073. Número 22. Doble Dos.
Copy !req
1074. Alguien hizo la tarea,
a diferencia de otra.
Copy !req
1075. Stan era bueno. Manejaba bien la pelota.
Copy !req
1076. - ¿Él?
- De no haberse lesionado,
Copy !req
1077. - sería otra la historia.
- ¿Café?
Copy !req
1078. - Lo prepararé.
- Café español, por favor.
Copy !req
1079. Bien. Voy a España y vuelvo.
Copy !req
1080. Hola, Leon.
Copy !req
1081. - Gracias por responder enseguida.
- Lo siento, cerraron la lista.
Copy !req
1082. ¿Cómo? Dijiste que podías hacerlo entrar.
Copy !req
1083. Debiste contarme esa mierda
antes de que llamara a toda la liga
Copy !req
1084. y me jugara por él.
Copy !req
1085. ¿Mierda? ¿De qué hablas?
Copy !req
1086. Tiene un cargo por agresiones.
Lo contó Vince por TV.
Copy !req
1087. Está con nosotros Vince Merrick,
el copropietario de los 76ers.
Copy !req
1088. - Vince, gracias por venir.
- Gracias por invitarme.
Copy !req
1089. Vince, ¿es cierto
que los Sixers trajeron a Bo Cruz
Copy !req
1090. para la combine,
alguien con antecedentes de agresión?
Copy !req
1091. No. Bo Cruz no tiene
relación con los 76ers.
Copy !req
1092. Lo trajo Stanley Sugerman,
un empleado disgustado.
Copy !req
1093. Le pedí expresamente
al señor Sugerman que no lo trajera.
Copy !req
1094. Les mintió a la organización
y al muchacho.
Copy !req
1095. Sugerman tiene
antecedentes de conducta egoísta.
Copy !req
1096. Fue despedido.
Ya no es parte de los 76ers.
Copy !req
1097. Queríamos mucho a tu padre.
Gracias por la información.
Copy !req
1098. Bo, sube al auto. Hablemos.
Copy !req
1099. ¿Qué harás?
¿Caminarás hasta España? Por favor...
Copy !req
1100. - ¡Me mentiste!
- Lo sé.
Copy !req
1101. - Me mentiste.
- No le pasa nada.
Copy !req
1102. ¡Renuncié a mi trabajo por ti!
Confié en ti.
Copy !req
1103. - Perdón.
- ¡Apostaste con mi vida!
Copy !req
1104. - No aposté. Era algo seguro.
- Basta.
Copy !req
1105. ¡Tú y yo terminamos!
¿Entiendes? ¡Terminamos!
Copy !req
1106. Detente. Ya mismo. Por favor.
Copy !req
1107. No tires todo por la borda.
Copy !req
1108. Te lo ruego, suéltame
y sube al auto. No vale la pena.
Copy !req
1109. Yo no valgo la pena. Basta.
Copy !req
1110. - Sube al auto.
- ¿Todo está bien?
Copy !req
1111. Hola. Sí. Todo está bien.
Copy !req
1112. Lucía tenía dos años...
Copy !req
1113. cuando María, su mamá, me la pidió.
Copy !req
1114. No quería compartir más la tenencia.
Copy !req
1115. Le pregunté por qué.
Copy !req
1116. Dijo que era por su novio.
Copy !req
1117. Le había dicho que el gobierno
les daría dinero si se la quedaba.
Copy !req
1118. Así que...
Copy !req
1119. Fui a la casa de él.
Copy !req
1120. Juro que solo quería hablar.
Copy !req
1121. Sé que cometí un error.
Copy !req
1122. Pero no soy lo que dicen.
Copy !req
1123. Te entiendo.
Copy !req
1124. No entiendes una mierda.
Copy !req
1125. Vives en tu mundo perfecto
con tu familia perfecta.
Copy !req
1126. Una noche, luego de un partido
en Villanova, fuimos a una fiesta.
Copy !req
1127. Leon y yo.
Copy !req
1128. De regreso a casa...
Copy !req
1129. Yo tenía unas copas encima.
Copy !req
1130. Bajé la vista para ver la radio.
Copy !req
1131. Al levantarla, había un poste de teléfono.
Copy !req
1132. Estiré la mano
Copy !req
1133. para que Leon
no saliera volando por el parabrisas.
Copy !req
1134. Igual se golpeó un poco,
pero mi mano quedó hecha trizas.
Copy !req
1135. Por mi culpa, Leon y mi equipo perdieron
toda oportunidad de título ese año.
Copy !req
1136. Tuve tiempo de pensar en eso.
Copy !req
1137. Me refiero a reflexionarlo bien
Copy !req
1138. durante seis meses en la cárcel.
Copy !req
1139. Todo por lo que trabajé...
Copy !req
1140. toda mi vida...
Copy !req
1141. todo lo que quise...
Copy !req
1142. se había ido.
Copy !req
1143. ¡Media puta lista son favores!
Copy !req
1144. No te pido un favor.
¡Este chico juega bien!
Copy !req
1145. Todos dicen eso. Es...
Copy !req
1146. Pero no sabes toda la verdad.
Copy !req
1147. Es... ¡Tienes que conocerlo!
Copy !req
1148. ¡Organiza algo! ¡Lo llevaré
adonde sea! ¡Jugará con quien sea!
Copy !req
1149. ¿Lo...? Sí. ¡Ryan!
Copy !req
1150. Sí, lo sé.
Copy !req
1151. ¡Y casi le impides jugar a Damián Lillard!
Copy !req
1152. ¡Sí! Así que, ¡cometes errores!
Copy !req
1153. ¡No lo cometas con él! Por...
Copy !req
1154. ¡Por tu propio bien, además del mío!
Copy !req
1155. Maldita sea. ¡He hablado
año tras año en el campamento de tu padre!
Copy !req
1156. ¡Y nunca pedí nada a cambio!
Copy !req
1157. ¡Te lo pido ahora! ¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
1158. ¡Por Dios!
Copy !req
1159. ¿Sabes qué? Llevo...
Copy !req
1160. treinta años en la liga
y siento que no soy nada.
Copy !req
1161. Que ni existo.
Copy !req
1162. Stanley, no se trata de la última jugada,
Copy !req
1163. sino de la que sigue, ¿no?
Copy !req
1164. Eso es si estás en el juego, T.
Yo ni siquiera lo estaba.
Copy !req
1165. Tranquilo.
Copy !req
1166. Tranquilo.
Copy !req
1167. Oye. Despierta.
Copy !req
1168. Te quedaste dormido.
Copy !req
1169. ¿Sí?
Copy !req
1170. Bueno.
Copy !req
1171. - Papá, estuve pensando...
- Espera, ya termino.
Copy !req
1172. Stan, te va a dar un infarto.
Copy !req
1173. - La gente tiene que verlo jugar, ¿no?
- Cierta gente. Sí.
Copy !req
1174. ¿Recuerdas el video de tu amigo el doctor?
Copy !req
1175. ¿Mi amigo el doctor?
Copy !req
1176. ¿Nos habrán dado
a nuestra hija en el hospital?
Copy !req
1177. Es el Dr. J. No es médico.
Copy !req
1178. Como sea.
Copy !req
1179. Ese video de 2 000 000 de reproducciones.
Copy !req
1180. - Se me ocurrió...
- No puedo pedirle eso.
Copy !req
1181. Yo sí.
Copy !req
1182. - No.
- Se lo pediré.
Copy !req
1183. Hola, encanto. Habla T.
Copy !req
1184. Esto estará bueno.
Copy !req
1185. Hola, chicos.
Copy !req
1186. ¿Me darían una mano?
Copy !req
1187. - ¿Es quien creo que es?
- Sí, es el Dr. J.
Copy !req
1188. - ¡Doc! ¡Saluda para mi historia!
- Hola.
Copy !req
1189. Ese es Bo Cruz, un amigo. Le dicen la Boa.
Copy !req
1190. ¿Saben por qué?
Copy !req
1191. Porque estrangula
a sus presas hasta matarlas.
Copy !req
1192. Les propongo algo.
Copy !req
1193. Aquí tengo dinero. Lo enfrentarán a él.
Copy !req
1194. Al que logre darle al aro,
Copy !req
1195. le daré $50.
Copy !req
1196. Al que enceste, le daremos $100.
Copy !req
1197. Al que gane
en el uno contra uno, a cinco canastas,
Copy !req
1198. le daré $1000. ¿Qué opinan?
Copy !req
1199. Sigo yo.
Copy !req
1200. Bien. Vamos.
Copy !req
1201. ¡Hay un ganador!
Copy !req
1202. ¡Hay un ganador!
Copy !req
1203. Qué carajo. Bo Cruz.
¿De dónde salió ese chico?
Copy !req
1204. Ojalá hubieras estado
en mi equipo récord de los años setenta.
Copy !req
1205. ¿Entrenamiento? No lo necesita para nada.
Copy !req
1206. Una leyenda en ciernes.
Se los digo yo, Al.
Copy !req
1207. Si no estás aquí, no existes.
Copy !req
1208. SIGUE TOBIAS
Copy !req
1209. EN VIVO - LA BOA VS. TOBIAS HARRIS
Copy !req
1210. LA BOA VS. TOBIAS
Copy !req
1211. ESTO ES INCREÍBLE
¡PÓNGANLO EN EL DRAFT!
Copy !req
1212. FENÓMENO DEL BÁSQUET ES
LA SENSACIÓN DE INTERNET
Copy !req
1213. enfrenta sin problemas
a leyendas del streetball y la NBA.
Copy !req
1214. ¿Por qué no lo invitan a la combine?
Copy !req
1215. Para eso fue hecha, para jugadores así.
Copy !req
1216. Que el mundo vea a este prodigio.
Copy !req
1217. Es genial lo que hace.
No hay truco, es real.
Copy !req
1218. La Boa tiene que estar en la combine.
Copy !req
1219. Me cuesta mucho decirlo,
pero les doy la razón.
Copy !req
1220. Este tal Bo Cruz es único.
Copy !req
1221. Bo Cruz.
Copy !req
1222. ¿Cómo estás
por haber entrado a la combine?
Copy !req
1223. ¿A la combine? ¿Entré?
Copy !req
1224. Hace 30 minutos.
Copy !req
1225. ¿Ya sabes en qué equipo quieres jugar?
Copy !req
1226. - En cualquiera sería un honor.
- Les diré algo.
Copy !req
1227. Podría estar jugando para los Sixers,
Copy !req
1228. pero Vince Merrick no lo quiso.
Lo dijo expresamente. ¿Recuerdan?
Copy !req
1229. Anthony, lo recuerdas, ¿no?
Copy !req
1230. - Tú lo entrevistaste.
- Es verdad.
Copy !req
1231. Tiene 22 años. Arruinaste su vida.
Copy !req
1232. - ¿Qué tipo de...?
- Espera.
Copy !req
1233. Respeta más tu profesión.
La próxima vez cuenta todo.
Copy !req
1234. Te diré qué tipo de jugador es.
Copy !req
1235. Parece hijo de Scottie Pippen y una loba,
Copy !req
1236. criado por Lisa Leslie,
Copy !req
1237. y con Allen Iverson como niñero.
Copy !req
1238. Todo esto es muy raro,
pero estuviste muy bien.
Copy !req
1239. ¿Qué más te preocupa? Dime.
Copy !req
1240. Nada. Mañana nos vemos.
Copy !req
1241. Sí.
Copy !req
1242. Entró a la combine, ¿y no está emocionado?
Copy !req
1243. Algo le preocupa. No me cuenta nada.
Copy !req
1244. Quizá esté triste.
Copy !req
1245. Creo que está abrumado,
afectado por la presión.
Copy !req
1246. Debe ser por la hija. Lucía.
Copy !req
1247. Nunca estuvo alejado de ella.
Copy !req
1248. Jamás.
Copy !req
1249. 95 NORTE
NUEVA YORK
Copy !req
1250. Bien, llegamos.
Copy !req
1251. Las estrellas no cargan
sus maletas. Yo me encargo.
Copy !req
1252. En una hora nos vemos en el vestíbulo.
Copy !req
1253. Esto es buenísimo.
Copy !req
1254. Ray Hancock no puede dejar de trabajar.
Copy !req
1255. Vamos. Sígueme.
Copy !req
1256. Hola.
Copy !req
1257. Cuando entrenas para un maratón,
Copy !req
1258. no corres 30 km en vísperas de la carrera.
Copy !req
1259. No haces nada.
Copy !req
1260. Solo te cansarías, o podrías lastimarte.
Copy !req
1261. Así que haremos esto.
Copy !req
1262. ¡Lucía!
Copy !req
1263. El Boachallenge aún es tendencia.
Copy !req
1264. La gente está ansiosa
por ver qué harás mañana.
Copy !req
1265. Mira.
Copy !req
1266. No conozco a tanta gente.
Copy !req
1267. Todo es por ti, amigo.
Copy !req
1268. - Por nosotros.
- Bueno. Vamos por ellos.
Copy !req
1269. Te estarán mirando. La cámara tomará
cada movimiento que hagas.
Copy !req
1270. Además de cómo juegues,
están los imponderables.
Copy !req
1271. Más importante
que tus tantos es tu reacción si fallas.
Copy !req
1272. Las cosas salen mal. ¿Y qué?
Copy !req
1273. Has enfrentado adversidades toda la vida.
Copy !req
1274. - Sí.
- Es la hora de Bo.
Copy !req
1275. Estás nervioso, ¿no?
Copy !req
1276. Es normal.
Copy !req
1277. Clyde Drexler se ponía
tan nervioso antes de jugar
Copy !req
1278. que se desmayaba.
Copy !req
1279. Fuera de broma.
Copy !req
1280. Le pasó tantas veces
Copy !req
1281. que sus compañeros
lo seguían para atraparlo.
Copy !req
1282. Se convirtió en un rito.
Copy !req
1283. Es bueno estar nervioso.
Significa que te importa.
Copy !req
1284. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1285. - Mamá, haz que duerma.
- Bien.
Copy !req
1286. Lucía, tranquila con las Pringles.
Copy !req
1287. Bueno.
Copy !req
1288. Bo Cruz.
Copy !req
1289. Mañana los Cruz-ificarás.
Copy !req
1290. - Tampoco es gracioso. Vete.
- ¿No?
Copy !req
1291. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
1292. Hazlos trizas.
Copy !req
1293. - ¿Es una oportunidad única?
- Es muy importante.
Copy !req
1294. - ¿Qué le aconsejarías?
- ¿A él?
Copy !req
1295. Vi cómo juega.
Es muy talentoso. Lo tiene todo.
Copy !req
1296. Hace de todo.
No creo que necesite mis consejos.
Copy !req
1297. Pocos chicos vendrían en tu situación.
Copy !req
1298. Ya te eligieron en la lotería.
¿Para qué viniste?
Copy !req
1299. Para arrasar, dominar
y que el mundo lo sepa.
Copy !req
1300. ¿Qué opinas, Khris?
Copy !req
1301. - Qué engreído, ¿no?
- Sí.
Copy !req
1302. La lucha es contra ti mismo.
Copy !req
1303. Lo hicimos muchas veces.
Es un entrenamiento más.
Copy !req
1304. Sé un témpano.
Copy !req
1305. Concéntrate y muestra quién eres.
Copy !req
1306. Muy bien.
Copy !req
1307. Diviértete.
Copy !req
1308. ¿Dónde quieren sentarse?
Copy !req
1309. - ¡Doble Dos! ¡Te admiro!
- Hola, Leon.
Copy !req
1310. Vengan.
Copy !req
1311. 3.04 segundos.
Copy !req
1312. Stan. Maldita sea. El chico vuela, viejo.
Copy !req
1313. - Gracias al entrenador.
- Sí.
Copy !req
1314. Gracias, Khris.
Copy !req
1315. Eso es del fútbol.
Copy !req
1316. Bueno. Entonces, el fútbol es bueno.
Copy !req
1317. Odio el fútbol.
No puedo decir eso. En serio lo odio.
Copy !req
1318. CLASIFICACIONES HASTA EL MOMENTO
Copy !req
1319. Es veloz, pero ¿encesta?
Copy !req
1320. Encesta.
Copy !req
1321. Olé, cabrón.
Copy !req
1322. Tranquilo.
Copy !req
1323. Soy Fran Fraschilla,
en la combine de la NBA.
Copy !req
1324. Bo Cruz y Kermit Wilts
dieron la nota ayer,
Copy !req
1325. los ovacionaron
en las pruebas de velocidad y agilidad.
Copy !req
1326. Estoy ansioso por ver este duelo.
Copy !req
1327. Seguimos a Kermit
desde su paso por la AAU.
Copy !req
1328. Sin duda, triunfará en la NBA,
Copy !req
1329. pero este tal Bo Cruz salió de la nada.
Copy !req
1330. Creí conocer a todos los internacionales,
Copy !req
1331. pero este chico es una revelación.
Copy !req
1332. Será un buen partido.
Copy !req
1333. Claro que está nervioso,
pero le conté de los desmayos
Copy !req
1334. previos a los partidos
de Clyde Drexler, y se calmó.
Copy !req
1335. Yo era la que se desmayaba
antes de las carreras.
Copy !req
1336. ¿Eras tú? Perdón...
Copy !req
1337. Igual, funcionó. Le hizo bien.
Copy !req
1338. Mi esposa les manda saludos.
Copy !req
1339. - Hola.
- Hola. Están emocionadas.
Copy !req
1340. Te amo. Voy a ver el partido.
Copy !req
1341. ¿Fuerte como un toro?
Copy !req
1342. Perdón. Ahora eres la Boa.
Copy !req
1343. Es porque te tragas cualquier cosa, ¿no?
Copy !req
1344. Abre bien la mandíbula. Oye.
Copy !req
1345. ¿Me escuchas? Oye.
Copy !req
1346. Empezaron. Aquí vamos.
Copy !req
1347. ¡Muy bien!
Copy !req
1348. Buen comienzo, Bo.
Copy !req
1349. A tu izquierda, Bo.
Copy !req
1350. No hay problema.
Copy !req
1351. Salgamos. Abran la cancha.
Copy !req
1352. Estoy bien.
Copy !req
1353. ¡Ese es mi chico!
Copy !req
1354. Ve por ella.
Copy !req
1355. ¡Tiempo muerto!
Copy !req
1356. Esos tipos se están babeando por él.
Copy !req
1357. Vamos, papá.
Copy !req
1358. ¿Esa es tu hija? ¿Cómo se llama?
Copy !req
1359. Tranquilo, no la invité a salir,
Copy !req
1360. solo quiero saber de ti.
Copy !req
1361. Mierda.
Copy !req
1362. ¿Dónde está su mamá?
Copy !req
1363. De acuerdo. Ya entiendo. Esa es tu mamá.
Copy !req
1364. ¿Tener hijos con tu mamá
es legal en España?
Copy !req
1365. Aquí no hacemos eso.
Copy !req
1366. Sé que me escuchas. Oye.
Copy !req
1367. Greg.
Copy !req
1368. - Hablen entre ustedes.
- Saca a mi chico un momento.
Copy !req
1369. Me empujó.
Copy !req
1370. Sácalo. Dale un descanso.
Copy !req
1371. - Lo tenemos bajo control.
- No lo tienen.
Copy !req
1372. Por Dios.
Copy !req
1373. No lo tienen bajo control.
Copy !req
1374. ¿Y dónde está su mamá?
¿Por qué no está aquí?
Copy !req
1375. Seguro lo está haciendo con otro.
Copy !req
1376. Dile que lo haga conmigo.
Copy !req
1377. Sería un gran padrastro,
un hombre de verdad digno de admirar.
Copy !req
1378. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1379. Ve.
Copy !req
1380. Bien.
Copy !req
1381. Mira. Le gusto.
Copy !req
1382. ¡Bo!
Copy !req
1383. ¡Bo!
Copy !req
1384. Déjame.
Copy !req
1385. He asistido a muchas combines de la NBA,
Copy !req
1386. sé que jamás querrías
Copy !req
1387. que los reclutadores y los administradores
vean cómo pierdes la calma.
Copy !req
1388. Esto le va a hacer daño.
Es un gran problema. Kermit es...
Copy !req
1389. Ya le pusieron un rótulo.
"Chico violento de barrio violento".
Copy !req
1390. Sabes cómo es esto.
Copy !req
1391. ¿Ron Artest?
Copy !req
1392. Golpeó a toda Detroit,
y el mundo lo adora.
Copy !req
1393. Dale tiempo, es todo.
Copy !req
1394. Todos adoran las historias de redención.
Copy !req
1395. Algunos no se redimen. Caen y caen.
Copy !req
1396. Mierda, estaba jugando bien. Maldita sea.
Copy !req
1397. Perdón por no conseguirles el mismo vuelo.
Copy !req
1398. Está bien.
Copy !req
1399. Si los Sixers no pagaban, ¿quién lo hacía?
Copy !req
1400. T y yo.
Copy !req
1401. Comí mucho del minibar.
Copy !req
1402. Además de tu adicción al porno.
Copy !req
1403. Te lo devolveré.
Copy !req
1404. ¿Cómo? No.
Copy !req
1405. Tu entrenamiento
Copy !req
1406. fue el mejor mes de mi vida.
Copy !req
1407. AEROPUERTO INTERNACIONAL DE FILADELFIA
Copy !req
1408. Podrás devolverlo.
Copy !req
1409. Gracias.
Copy !req
1410. Bien.
Copy !req
1411. Señor Misil Cruz.
Copy !req
1412. ¿Ahora te gusta el apodo?
Copy !req
1413. No.
Copy !req
1414. Aún es estúpido.
Copy !req
1415. Vete. No pierdas el vuelo.
Copy !req
1416. Déjame meter una.
Copy !req
1417. - Big L, ¿qué tal?
- Tienen un partido.
Copy !req
1418. Una prueba secreta de última hora.
Copy !req
1419. Sin prensa. Solo jugadores y peces gordos.
Copy !req
1420. Muchos peces gordos.
Copy !req
1421. No, no podemos.
Copy !req
1422. Sí que pueden.
Copy !req
1423. Me costó mucho anotarlos en la lista.
Copy !req
1424. - ¿Hay lista?
- Hola, Leon.
Copy !req
1425. Claro que hay. Escucha.
Copy !req
1426. Secundaria Cardinal Hayes,
Grand Concourse 650, el Bronx.
Copy !req
1427. - A las 5:00. No se retrasen.
- Estamos... Estoy en el aeropuerto.
Copy !req
1428. Bo no está conmigo. Ya es tarde.
Copy !req
1429. - ¿Ya partió el vuelo?
- No.
Copy !req
1430. Entonces, ¿por qué mierda sigues hablando?
Copy !req
1431. Perdón.
Copy !req
1432. Perdón.
Copy !req
1433. Permiso. Perdón.
Copy !req
1434. SECUNDARIA CARDINAL HAYES
Copy !req
1435. Vamos.
Copy !req
1436. Hola. ¿Ya empezaron?
Copy !req
1437. - ¿Cómo...?
- Está bien. Están conmigo.
Copy !req
1438. - Bien.
- Pueden pasar.
Copy !req
1439. - Pero deje el teléfono.
- ¿El teléfono?
Copy !req
1440. Tranquilo. ¿Quiere el mío?
Copy !req
1441. No. Desconfío del alto. Golpea a la gente.
Copy !req
1442. - Hola.
- Stan.
Copy !req
1443. - Hola, Mark.
- Qué gusto.
Copy !req
1444. ¿Cómo estás? Muy bien. Aaron.
Copy !req
1445. Qué bueno verte. Sigues en forma.
Copy !req
1446. Bo, mi chico.
Copy !req
1447. - Muéstranos lo que tienes.
- Sí, señor.
Copy !req
1448. Mira quién está.
Copy !req
1449. Acaba de decir lo mismo de ti.
Copy !req
1450. Y te diré una última frase inspiradora.
Copy !req
1451. No pueden matarte si ya estás muerto.
Copy !req
1452. Hola.
Copy !req
1453. Trae.
Copy !req
1454. Maldita sea.
Copy !req
1455. En marcha. ¡Vamos!
Copy !req
1456. - Bien, grandote.
- Yo me encargo.
Copy !req
1457. - ¿Seguro?
- Yo me encargo.
Copy !req
1458. - Vamos.
- Ese tipo conoce a Trae Young.
Copy !req
1459. - ¿Qué edad tiene?
- No sé.
Copy !req
1460. Según los Mavericks, 18.
Copy !req
1461. Lo vi.
Copy !req
1462. Muévete.
Copy !req
1463. Dame.
Copy !req
1464. ¡Muy bien!
Copy !req
1465. Eres una basura.
Copy !req
1466. - Qué tiro lindo.
- Muy bueno.
Copy !req
1467. - ¿Es tu chico, Stan?
- Sí.
Copy !req
1468. Sí, Mark.
Copy !req
1469. ¿Qué tienes? Vamos.
Copy !req
1470. Haz lo tuyo.
Copy !req
1471. Síguelo.
Copy !req
1472. Sí.
Copy !req
1473. Bo. Ven a buscarla.
Copy !req
1474. ¿Qué quieres?
Copy !req
1475. ¡Sí!
Copy !req
1476. - Parece un papá orgulloso.
- Así es.
Copy !req
1477. Pásame la puta pelota.
Copy !req
1478. - ¿Quién es ese?
- No lo conozco.
Copy !req
1479. Sí.
Copy !req
1480. Sería alguien decisivo para nuestro nivel.
Copy !req
1481. - Dásela.
- Tenemos que llevarlo a Boston.
Copy !req
1482. - Absolutamente.
- Hola.
Copy !req
1483. - Nos hablamos.
- Bien, Brad. Un placer verte.
Copy !req
1484. - "Hijo de Scottie Pippen y una loba...".
- ¿Lo viste?
Copy !req
1485. Toda la ciudad lo vio.
Copy !req
1486. Por suerte, el aficionado
de Filadelfia es apacible y razonable.
Copy !req
1487. Bo, encárgate.
Copy !req
1488. ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
1489. Estoy adoptando un rol más activo.
Copy !req
1490. ¿Vin compartirá el trono contigo?
Copy !req
1491. No.
Copy !req
1492. Hizo desastres, y me vendría bien
algo de ayuda para arreglarlos.
Copy !req
1493. Me gusta eso.
Copy !req
1494. Muy bien. Ve.
Copy !req
1495. Encesta.
Copy !req
1496. CINCO MESES DESPUÉS
Copy !req
1497. Hola, pequeña. ¿Qué tal
el examen de la escuela de cine?
Copy !req
1498. Bien. Terminamos temprano,
podré ver el partido.
Copy !req
1499. Verás un partido por voluntad propia.
Copy !req
1500. Tendremos que ganar.
Copy !req
1501. - Ya vamos.
- Sí.
Copy !req
1502. - Voy, entrenador. Debo cortar.
- Suerte. Te quiero.
Copy !req
1503. Yo también.
Copy !req
1504. Bonito traje, Stan.
Copy !req
1505. Solo trato de parecerme a ti, Doc.
Copy !req
1506. - ¿Lo estás logrando?
- Ni por asomo, descuida.
Copy !req
1507. Muy bien, caballeros.
Copy !req
1508. Muy bien.
Copy !req
1509. ¡Entrenador!
Copy !req
1510. ¿Veintidós? Te admiro.
Copy !req
1511. Les daremos tal paliza
que te pasarás al fútbol.
Copy !req
1512. - ¿Al fútbol?
- Sí.
Copy !req
1513. Me mudaré a España y lo haré con tu madre.
Copy !req
1514. Eso ya no funciona.
Copy !req
1515. Creí que te había atrapado.
Copy !req
1516. JAMÁS TE RINDAS
Copy !req
1517. Qué bueno verte. Deja todo en la cancha.
Copy !req
1518. Juega con el alma.
No les digas que aliento por ti.
Copy !req
1519. Nunca yerra.
Copy !req
1520. Vengan. La primera jugada es la V4.
Copy !req
1521. Acelerando para este bloqueo.
Copy !req
1522. Tyrese, si te desmarcas, tira.
Copy !req
1523. Si no, pásasela a Tobias.
Estará bien abierto. ¿Sí?
Copy !req
1524. - A encestar.
- Vamos.
Copy !req
1525. - Uno, dos, tres.
- ¡Juntos!
Copy !req
1526. T, ¿viste el veintidós?
Copy !req
1527. Si va a la derecha, atacará el aro.
Copy !req
1528. A la izquierda, retrocederá.
Copy !req
1529. Bien, entrenador.
Listo para el segundo asalto.
Copy !req
1530. Ten cuidado.
Copy !req
1531. YA VIENEN
Copy !req
1532. ¡Démosle una cálida bienvenida
Copy !req
1533. a los Philadelphia 76ers!
Copy !req
1534. Hernangómez penetra
a toda velocidad, Reed con el paso.
Copy !req
1535. - Qué buen porcentaje.
- Juancho sigue al rojo vivo.
Copy !req
1536. - Maxey en la línea de base...
- ¡Tyrese Maxey encesta de espaldas!
Copy !req
1537. Hablando de que parezca fácil.
Copy !req
1538. El maestro del robo, Matisse Thybulle.
Copy !req
1539. Una pequeña actividad extraescolar
luego del yerro.
Copy !req
1540. - Se está calentando el ambiente.
- Está al rojo vivo.
Copy !req
1541. Anthony Edwards,
el momento en que encesta.
Copy !req
1542. Buscó triples
y estuvo en llamas. ¡Qué impacto!
Copy !req
1543. Empata el partido. Kenny Smith…
Copy !req
1544. Pienso en el Doctor.
Sí, la tiene. Ahí viene.
Copy !req
1545. Aguarden. Vaya jugada del Doctor.
Copy !req
1546. Nowitzki va contra Bowen.
Copy !req
1547. ¡Y saca una falta!
Nowitzki hará el tiro libre.
Copy !req
1548. - Marjanovic.
- ¿Y eso? Al estilo Harlem...
Copy !req
1549. Fue bastante raro.
Copy !req
1550. ¡Iverson! ¡El mejor de todos!
Copy !req
1551. Oigan a las gradas mientras Al celebra.
Copy !req
1552. - Shaquille O'Neal.
- ¡El Ataque Shaq!
Copy !req
1553. - Colgado del techo.
- Jamás vi nada así.
Copy !req
1554. ¡Barkley!
Copy !req
1555. Lleva 47, dos menos
que su récord de playoffs...
Copy !req
1556. La magia de Luka tendrá
que salvar la posesión.
Copy !req
1557. ¡Y encestó!
Copy !req
1558. ¡Wagner! ¡Vaya!
Copy !req
1559. Dios mío, Mark Jackson encesta.
Copy !req
1560. Kyle gira, maniobra y encesta.
Copy !req
1561. - Kyle Lowry...
- ¡Los logró!
Copy !req
1562. Trae la lleva hasta el aro, y encesta.
Copy !req
1563. ¡Bingo! Trae Young.
Copy !req
1564. Aaron Gordon.
Copy !req
1565. Jordan Clarkson, cielos.
Copy !req
1566. Se rompió el tobillo.
Copy !req
1567. Tiro difícil. Se lo concedieron.
Copy !req
1568. Lleva la pelota hasta el aro.
Copy !req
1569. - Khris Middleton en su cara.
- Dios mío.
Copy !req
1570. Cielos.
Copy !req
1571. ¡Calderón!
Copy !req
1572. Y el público se pone de pie.
Copy !req
1573. - Demps al aro.
- Dell Demps la vuelca.
Copy !req
1574. Otra canasta de tres puntos,
su tercera del partido.
Copy !req
1575. Al dueño le gustó.
Copy !req
1576. Gustavo Monteros
> 01:28:38,166
Ole, perra.
Copy !req
1577. Calma.
Copy !req
1578. Fran Faschilla aquí
en el draft combine de la NBA.
Copy !req
1579. Bo Cruz y Kermit Wilts arrasaron ayer,
Copy !req
1580. impactaron en las pruebas
de velocidad y agilidad.
Copy !req
1581. Ya quiero ver este enfrentamiento.
Copy !req
1582. Hemos seguido a Kermit
desde sus días en la AAU,
Copy !req
1583. sabemos que será una estrella de la NBA,
Copy !req
1584. pero este niño, Bo Cruz,
parece que salió de la nada.
Copy !req
1585. Creí que conocía a todos
los jugadores internacionales del planeta,
Copy !req
1586. pero este niño es una revelación.
Copy !req
1587. Será un buen partido.
Copy !req
1588. Claro que está nervioso,
pero le conté la historia
Copy !req
1589. de Clyde Drexler desmayándose
antes de cada partido,
Copy !req
1590. y eso lo calmó un poco.
Copy !req
1591. Clyde Dre… Era yo
la que se desmayaba siempre,
Copy !req
1592. no Clyde Drexler.
Copy !req
1593. ¿Eras tú?
Copy !req
1594. Perdón, es que…
Copy !req
1595. Como sea, funcionó,
y él ya se siente bien.
Copy !req
1596. Mi esposa las saluda.
Copy !req
1597. - Mi esposa dice hola.
- Hola.
Copy !req
1598. Hola, hola. Están inquietas.
Copy !req
1599. Okey, te amo.
Me voy, tengo que ver el partido.
Copy !req
1600. Sólido Bo, ¿eh?
Copy !req
1601. Perdón, es "la Boa" ahora.
Copy !req
1602. Te dicen así porque te tragas todo, ¿no?
Copy !req
1603. Abre la quijada. Oye.
Copy !req
1604. ¿Sí me oyes?
Copy !req
1605. Oye…
Copy !req
1606. Ya empezó. Aquí va.
Copy !req
1607. Muy bien.
Copy !req
1608. - ¡Pásala!
- ¡Vamos!
Copy !req
1609. ¡Eso es!
Copy !req
1610. - ¡Eso es! Eso es.
- ¡Va, va, va!
Copy !req
1611. Gran inicio, Bo.
Copy !req
1612. ¡Cubre, cubre!
Copy !req
1613. No importa.
Copy !req
1614. Salgan y corran. Abran, abran.
Copy !req
1615. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
1616. Sí, muy bien.
Copy !req
1617. ¡Pásamelo, estoy libre!
Copy !req
1618. Ups.
Copy !req
1619. Alcánzala, alcánzala.
Copy !req
1620. ¡Tiempo fuera!
Copy !req
1621. Tiene a todo el mundo babeando por él.
Copy !req
1622. Eso, papá.
Copy !req
1623. ¿Esa de allá es tu pequeña?
¿Cómo se llama?
Copy !req
1624. Tranquilo, amigo.
Copy !req
1625. No quiero invitarla a salir,
solo quiero conocerte.
Copy !req
1626. Ay, carajo.
Copy !req
1627. ¿Y su mamá?
Copy !req
1628. Okey, ya veo qué ocurre. Esa es tu mamá.
Copy !req
1629. ¿Es legal tener un hijo con tu mamá
en España? Aquí no hacemos eso.
Copy !req
1630. Sé que me escuchaste. Oye…
Copy !req
1631. Oye, Greg. Greg.
Copy !req
1632. - Comuníquense entre ustedes.
- Dale a mi chico un respiro.
Copy !req
1633. - Me empujó.
- Sigan.
Copy !req
1634. Greg, sácalo, que respire un minuto.
Copy !req
1635. - Stanley, está controlado.
- A la mierda.
Copy !req
1636. Esto no es cierto.
Copy !req
1637. ¿Dónde está su mamita?
¿Por qué no está aquí?
Copy !req
1638. Seguramente está en la cama
de alguien más.
Copy !req
1639. Deberías decirle que se acueste conmigo.
Copy !req
1640. Sería un buen padrastro.
Tendría un hombre real a quien admirar.
Copy !req
1641. ¿Qué dices?
Copy !req
1642. - Bien, bien.
- Vamos.
Copy !req
1643. No paren, no paren.
Copy !req
1644. Bien, bien, bien.
Copy !req
1645. Mira, le caí bien.
Copy !req
1646. ¡Oye, Bo, Bo!
Copy !req
1647. ¡Bo!
Copy !req
1648. Suéltame.
Copy !req
1649. He asistido a los combines
de la NBA desde hace mucho,
Copy !req
1650. y lo que no debe hacerse es mostrarles
a los reclutadores y ejecutivos
Copy !req
1651. que no puedes mantener la calma.
Copy !req
1652. Esto va a afectarle. Este es un problema.
Copy !req
1653. Kermit, por otra parte…
Copy !req
1654. No van a dejar de etiquetarlo.
Copy !req
1655. "El niño violento
del vecindario violento".
Copy !req
1656. Ya sabes cómo funciona.
Copy !req
1657. ¿Ron Artest?
Copy !req
1658. Golpeó a todos en Detroit,
y todos lo aman ahora.
Copy !req
1659. Dale tiempo, solo así.
Copy !req
1660. A todos les gustan
las historias de redención.
Copy !req
1661. Muchos no consiguen una.
Copy !req
1662. Solo siguen cayendo.
Copy !req
1663. Ay, carajo, tan bien que estaba jugando.
Copy !req
1664. Maldita sea.
Copy !req
1665. Has jugado maravillosamente.
Copy !req
1666. Mamá, no empieces.
Copy !req
1667. Mírame.
Copy !req
1668. Tú no sabes lo maravilloso que eres.
Copy !req
1669. Llevas esta carga.
Copy !req
1670. Todo lo que haces por Lucía,
lo que haces por mí…
Copy !req
1671. nunca es suficiente.
Copy !req
1672. Todo este amor…
Copy !req
1673. y nada de amor por ti.
Copy !req
1674. Pero el día que llegamos,
Copy !req
1675. el primer día que te vi,
Copy !req
1676. estabas…
Copy !req
1677. diferente, iluminado,
Copy !req
1678. como si te hubieses quitado
un peso de encima.
Copy !req
1679. Y yo creo que Stanley hace por ti
Copy !req
1680. lo que tú haces por nosotras.
Copy !req
1681. Se pone todo el peso a sus espaldas…
Copy !req
1682. para que tú puedas ser tú.
Copy !req
1683. Él es tu roble.
Copy !req
1684. Dile adiós al baloncesto profesional aquí,
Copy !req
1685. pero no digas adiós…
Copy !req
1686. a lo que este hombre te ha dado.
Copy !req
1687. Perdón por no ponerlos
en el mismo vuelo.
Copy !req
1688. Está bien.
Copy !req
1689. Entonces, si los Sixers no pagaban,
¿quién pagaba?
Copy !req
1690. Yo… T y yo.
Copy !req
1691. Me acabé todo el minibar.
Copy !req
1692. Además de tu porno-adicción, sí.
Copy !req
1693. Yo… voy a pagarte todo.
Copy !req
1694. ¿Qué? No.
Copy !req
1695. Entrenarte…
Copy !req
1696. fue el mejor mes de mi vida.
Copy !req
1697. BIENVENIDOS AL AEROPUERTO DE FILADELFIA
Copy !req
1698. Puedes regresarlo.
Copy !req
1699. Gracias.
Copy !req
1700. Okey, muy bien…
Copy !req
1701. Mr. Misil Cruz.
Copy !req
1702. ¿Ahora sí te gusta ese alias?
Copy !req
1703. No, es estúpido.
Copy !req
1704. Ya lárgate, no pierdas tu vuelo.
Copy !req
1705. No podías darme una, ¿no?
Copy !req
1706. - Big L, ¿qué pasa?
- Tengo un partido para ti.
Copy !req
1707. Abierto, de último minuto, muy apresurado.
Copy !req
1708. Sin prensa, solo jugadores y ejecutivos.
Copy !req
1709. Muchos ejecutivos.
Copy !req
1710. No, no, no. No puede ir.
Copy !req
1711. Claro que sí, porque rogué
para poner sus nombres en la lista.
Copy !req
1712. - ¿Hay una lista?
- ¿Cómo estás, Leon?
Copy !req
1713. Claro que hay una lista.
Copy !req
1714. Escucha, secundaria Cardinal Hayes,
650 Grand Concourse, el Bronx.
Copy !req
1715. Empiezan a las cinco. No lleguen tarde.
Copy !req
1716. Es que estamos en el aeropuerto.
Bo ya no está conmigo, ya es muy tarde.
Copy !req
1717. - ¿El avión está en el aire?
- No.
Copy !req
1718. Entonces, ¿por qué carajos
sigues hablando conmigo?
Copy !req
1719. Perdón.
Copy !req
1720. Permiso, perdón.
Copy !req
1721. Okey, disculpe.
Copy !req
1722. Perdón, con permiso. Perdón.
Copy !req
1723. Corre, corre, corre.
Copy !req
1724. Oye, oye, oye.
Copy !req
1725. ¿Ya empezó?
Copy !req
1726. - ¿Su nombre?
- Que pasen, vienen conmigo.
Copy !req
1727. - Está bien.
- Corre, corre.
Copy !req
1728. - Tienen que dejar eso.
- ¿Quieres el teléfono?
Copy !req
1729. Tranquilo. ¿También me quitarás el mío?
Copy !req
1730. No, es que no confío en el grandote.
Golpea a todo el mundo.
Copy !req
1731. Sí, eso es. Muy bien.
Copy !req
1732. Hola. ¿Qué tal, Mark?
Copy !req
1733. Qué gusto, amigo.
Copy !req
1734. - ¿Cómo estás? Qué gusto, Aaron.
- Hola.
Copy !req
1735. Me alegra verte.
Te mantienes en forma.
Copy !req
1736. Es mi muchacho, Bo.
Copy !req
1737. - Listo, muestra tu talento, niño.
- Sí, señor.
Copy !req
1738. Mira quién llegó.
Copy !req
1739. ¿Sabes qué?
Dijo lo mismo sobre ti.
Copy !req
1740. Y te daré un último consejo inspiracional:
Copy !req
1741. no pueden matarte si ya estás muerto.
Copy !req
1742. Trae, Trae, Trae.
Copy !req
1743. Ay, no puede ser.
Copy !req
1744. ¡Ya lo viste!
Copy !req
1745. Eso es, bebé. Sigue así.
Copy !req
1746. ¡Vamos!
Copy !req
1747. - Bien, grandote.
- Yo puedo.
Copy !req
1748. - Sí.
- ¿Tú puedes? ¿Seguro?
Copy !req
1749. - Yo lo hago.
- Adelante.
Copy !req
1750. Ese está alejando a Trae Young.
¿Qué edad tiene?
Copy !req
1751. No lo sé, pero los Mavericks
creen que tiene 18.
Copy !req
1752. Ya vi, ya vi.
Copy !req
1753. Muévete.
Copy !req
1754. Aquí.
Copy !req
1755. Eso.
Copy !req
1756. - Qué hermoso tiro.
- Excelente.
Copy !req
1757. - Es tu muchacho, ¿verdad?
- Sí, sí, sí, Mark. Sí.
Copy !req
1758. ¿Qué harás? Hazlo.
Copy !req
1759. Tú a lo tuyo, tú a lo tuyo.
Copy !req
1760. No te separes.
Copy !req
1761. Así.
Copy !req
1762. Bro, ve por él.
Copy !req
1763. ¿Qué quieres?
Copy !req
1764. ¡Oh, sí! ¡Muy bien, perfecto!
Copy !req
1765. - Stanley parece un papá orgulloso.
- Así es.
Copy !req
1766. Dame el maldito balón.
Copy !req
1767. - ¿Quién es ese sujeto?
- No lo conozco.
Copy !req
1768. Sí.
Copy !req
1769. Es un chico que podría impactar
en el gane en nuestro nivel.
Copy !req
1770. Tenemos que llevarlo a Boston.
Copy !req
1771. - Por supuesto.
- Hola.
Copy !req
1772. - Te llamo, Stanley.
- Okey, Brad. Qué gusto verte.
Copy !req
1773. "Si Scottie y una loba tuvieran un bebé…".
Copy !req
1774. ¿Viste eso?
Copy !req
1775. Igual que toda la ciudad.
Copy !req
1776. Por suerte, en Filadelfia,
Copy !req
1777. los fans de los deportes
son calmados y razonables.
Copy !req
1778. ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
1779. Tomaré un papel más activo.
Copy !req
1780. ¿Vin está dispuesto a compartir el trono?
Copy !req
1781. No.
Copy !req
1782. Provocó un desastre y necesito
un poco de ayuda para arreglarlo.
Copy !req
1783. Eso me gusta.
Copy !req
1784. Eso. Corre, corre, corre.
Copy !req
1785. Anota.
Copy !req
1786. CINCO MESES DESPUÉS
Copy !req
1787. Hola, pequeña. ¿Cómo va
el proyecto final de la escuela de cine?
Copy !req
1788. Todo en orden.
Terminamos antes y veré el partido.
Copy !req
1789. ¿Verás voluntariamente
un partido de básquetbol?
Copy !req
1790. Tenemos que ganar.
Copy !req
1791. - Ya es hora.
- Sí. Ya voy, coach.
Copy !req
1792. - Debo colgar.
- Suerte, te amo.
Copy !req
1793. También te amo.
Copy !req
1794. Lindo traje, Stan.
Copy !req
1795. Quería parecerme a ti, Doc.
Copy !req
1796. - ¿Crees que funciona?
- Ah, no estoy cerca, tranquilo.
Copy !req
1797. Bien, caballeros.
Copy !req
1798. Perfecto.
Copy !req
1799. Oiga, coach.
Copy !req
1800. ¿Veintidós? Ya te vi.
Copy !req
1801. Cuando los derrotemos,
debería intentar en el soccer.
Copy !req
1802. - ¿Soccer?
- Sí.
Copy !req
1803. Okey, me mudaré a España
y me acostaré con tu madre.
Copy !req
1804. Eso ya no funciona.
Copy !req
1805. Creí que te iba a distraer.
Copy !req
1806. Okey. Me da gusto verte, hijo.
Copy !req
1807. JAMÁS TE RINDAS
Copy !req
1808. Sé agresivo hoy. Con fuerza, ¿de acuerdo?
Copy !req
1809. No le digas a nadie que te apoyo.
Copy !req
1810. Este no falla. No falla.
Copy !req
1811. Chicos, vengan aquí.
La primera jugada es V4.
Copy !req
1812. Vamos a organizar un bloqueo.
Copy !req
1813. Tyrese, si llegas a la esquina, lanza.
Si no, pase a Tobias.
Copy !req
1814. Él estará despejado, ¿de acuerdo?
Copy !req
1815. - A ganar, equipo.
- Muy bien. "Juntos" a las tres.
Copy !req
1816. - Un, dos, tres.
- ¡Juntos!
Copy !req
1817. T.
Copy !req
1818. El 22, cuando va a la derecha,
quiere llegar al aro.
Copy !req
1819. Si va a la izquierda,
quiere hacer un stepback.
Copy !req
1820. Entendido, coach.
Copy !req
1821. - Listo para el segundo round.
- Pon atención.
Copy !req
1822. Démosles una cálida bienvenida…
Copy !req
1823. ¡a los Philadelphia 76ers!
Copy !req
1824. Hernangómez toma velocidad.
Reed va al paso.
Copy !req
1825. - Buen porcentaje.
- Juancho sigue en racha.
Copy !req
1826. Maxey en la línea de base…
¡Y encesta de espalda!
Copy !req
1827. Hablando de hacer que se vea fácil…
Copy !req
1828. El maestro del robo, Matisse Thybulle.
Copy !req
1829. Una pequeña actividad extraescolar
luego del fallo…
Copy !req
1830. - Se calienta el ambiente.
- Está que arde.
Copy !req
1831. ¡Anthony Edwards,
y el momento en que encesta!
Copy !req
1832. Smith busca triples
y está en racha. ¡Entró!
Copy !req
1833. Y empata el partido. Kenny Smith…
Copy !req
1834. Pienso en el Doctor.
Sí, lo tiene. Ahí viene.
Copy !req
1835. ¡Vaya jugada del Doctor!
Copy !req
1836. Nowitzki encara a Bowen.
Copy !req
1837. ¡Y comete una falta!
Copy !req
1838. Nowitzki hará el tiro libre.
Copy !req
1839. - Marjanovic…
- Al estilo Globetrotters.
Copy !req
1840. Fue gracioso.
Copy !req
1841. ¡Iverson! ¡Es el mejor!
Copy !req
1842. Escuchen al público mientras Al celebra.
Copy !req
1843. Shaquille O'Neal.
Copy !req
1844. ¡El Ataque Shaq!
¡Agárrense del techo!
Copy !req
1845. Nunca vi algo así.
Copy !req
1846. ¡Barkley!
Copy !req
1847. Lleva 47, dos menos
que su récord de playoffs.
Copy !req
1848. Hará falta la magia de Luka
para salvar la posesión.
Copy !req
1849. ¡Y anota!
Copy !req
1850. ¡Wagner! ¡Vaya!
Copy !req
1851. Madre mía,
qué canasta de Mark Jackson.
Copy !req
1852. Kyle gira, maniobra y anota.
Copy !req
1853. - Kyle Lowry…
- ¡Lo hizo!
Copy !req
1854. Trae penetra y anota.
Copy !req
1855. ¡Bingo! ¡Trae Young!
Copy !req
1856. ¡Eso fue increíble!
¡Aaron Gordon, tú ganas!
Copy !req
1857. Jordan Clarkson, cielos.
Copy !req
1858. Se rompió el tobillo.
Tiro difícil, se lo concedieron.
Copy !req
1859. Llega hasta el aro.
¡Khris Middleton de una!
Copy !req
1860. Vaya.
Copy !req
1861. ¡Calderón!
Copy !req
1862. Es muerte súbita.
Primera canasta del segundo tiempo.
Copy !req
1863. ¡Lo hizo!
Copy !req
1864. ¡McKie, un doble!
Copy !req
1865. Un amague de James.
Copy !req
1866. ¡Increíble!
Copy !req
1867. Y el público se pone de pie.
Copy !req
1868. Demps logra la canasta.
Copy !req
1869. Otra canasta de tres puntos.
Ya lleva tres.
Copy !req
1870. Al dueño le gustó.
Copy !req