1. Este sábado por la noche,
nuevo capítulo de "Rosa opaco".
Copy !req
2. Son los Amos del Desagüe.
¡Son cientos y salen del desagüe!
Copy !req
3. Hay una nueva plaga sobrenatural
en el baño de Isabel
Copy !req
4. y ningún exterminador sabe qué hacer.
Copy !req
5. Es el ataque de los Amos del Desagüe.
Copy !req
6. Este sábado por la noche
en el Canal de la Juventud.
Copy !req
7. ROSA OPACO
Copy !req
8. No pueden lastimarte
si no piensas en ellos.
Copy !req
9. No pueden lastimarte
si no piensas en ellos.
Copy !req
10. Cinco, cuatro...
Copy !req
11. tres, dos...
Copy !req
12. uno.
Copy !req
13. Anoche estaba lloviendo
y no podía dormir...
Copy !req
14. así que empecé a ver de nuevo
mi programa favorito...
Copy !req
15. "Rosa opaco".
Copy !req
16. Gracias, señora.
Copy !req
17. Que la pase bien.
Copy !req
18. GUÍA DE CAPÍTULOS
ROSA OPACO
Copy !req
19. ¡Owen!
Copy !req
20. Owen, amor.
Copy !req
21. Vamos, podemos entrar.
Copy !req
22. ¿Listo?
Copy !req
23. Owen, sé que puedes hacerlo.
No has crecido tanto.
Copy !req
24. Han pasado cuatro años.
Copy !req
25. Hay que volver a votar por el saxofonista.
Copy !req
26. ¡Mamá!
Copy !req
27. Bueno. Vamos.
Copy !req
28. Vamos. Vamos.
Copy !req
29. Por favor.
Copy !req
30. Hola.
Copy !req
31. Hola.
Copy !req
32. ¿Tus papás también vinieron a votar?
Copy !req
33. No.
Copy !req
34. La Sra. Driscoll
me deja usar el cuarto oscuro.
Copy !req
35. Estoy esperando
a que se sequen mis fotos.
Copy !req
36. Ese debe ser
el mejor libro del mundo.
Copy !req
37. Sí, es el mejor.
Copy !req
38. Es por el programa de televisión, ¿no?
¿"Rosa opaco"?
Copy !req
39. Sí. Es la guía oficial de capítulos.
Copy !req
40. ¿Lo miras?
Copy !req
41. No.
Copy !req
42. ¿En qué grado estás?
Copy !req
43. En noveno.
Copy !req
44. ¿Y tú?
Copy !req
45. En séptimo.
Copy !req
46. Por Dios, eres un bebé.
Copy !req
47. La noche de las elecciones
es genial, ¿no?
Copy !req
48. Es como el Día Colonial.
Copy !req
49. O cuando ponen
un planetario inflable en el gimnasio.
Copy !req
50. Es como si la escuela
se transformara en otra cosa.
Copy !req
51. Es especial.
Copy !req
52. Es un programa infantil, ¿verdad?
Copy !req
53. ¿"Rosa opaco"?
Copy !req
54. No. De ninguna manera.
¿Quién te dijo eso?
Copy !req
55. Es decir, sí,
está en el Canal de la Juventud...
Copy !req
56. pero da miedo y la mitología
es demasiado complicada para los niños.
Copy !req
57. Veo los anuncios todo el tiempo.
Parece buenísimo.
Copy !req
58. Puedes leer sobre los capítulos aquí,
si quieres.
Copy !req
59. Tiene citas y fotos.
Copy !req
60. E información sobre las bandas
que tocan en el Almuerzo Doble.
Copy !req
61. - Lo dan a las 10:30, ¿no?
- Sí. Los sábados por la noche.
Copy !req
62. Después dan programas viejos
en blanco y negro para gente mayor.
Copy !req
63. Mi amiga Amanda y yo
lo vemos juntas todas las semanas.
Copy !req
64. Mi papá no me deja
acostarme tan tarde.
Copy !req
65. A las 10:00
tengo que estar en la cama.
Copy !req
66. Qué mal.
Copy !req
67. Eso es pésimo.
Copy !req
68. A mi mamá no le importa
a qué hora me acuesto.
Copy !req
69. ¿Sabes lo que deberías hacer?
Copy !req
70. ¿Mamá?
Copy !req
71. ¿Puedo quedarme a dormir
en la casa de Johnny Link el sábado?
Copy !req
72. ¿Johnny Link?
Copy !req
73. Ni siquiera sabía
que todavía eran amigos.
Copy !req
74. Tienes que preguntarle a tu padre.
Copy !req
75. ¿Puedes preguntarle por mí?
Copy !req
76. Frank, Owen quiere ir a dormir
a la casa de Johnny Link.
Copy !req
77. Ya es grande.
Copy !req
78. Y se porta bien.
Copy !req
79. ¡Amor! Trajiste tu inhalador, ¿verdad?
Copy !req
80. Sí.
Copy !req
81. Bueno.
Copy !req
82. ¿Y qué tal un marido?
Copy !req
83. Si tengo que hacerlo.
Copy !req
84. ¿Y Evan Dando?
Copy !req
85. Es lindo, pero vive sufriendo.
Copy !req
86. Tendía que salvarlo todos los días.
Copy !req
87. Está bien. ¿Y qué tal Beck?
Copy !req
88. Es alto y lindo.
Copy !req
89. Pero necesitamos más tipos asquerosos.
¿Qué tal Joe, el de Matemáticas?
Copy !req
90. No, ese es lindo. ¿Qué tal Michael Stipe?
Copy !req
91. - Michael Stipe me gusta.
- Y ahora, "Rosa opaco".
Copy !req
92. Hola.
Copy !req
93. - ¿Puedo sentarme?
- Cállate. Está empezando.
Copy !req
94. Tara es mi mejor amiga imaginaria.
Y yo soy la suya.
Copy !req
95. Nos conocimos en un campamento
Copy !req
96. y descubrimos que teníamos
una antigua conexión psíquica.
Copy !req
97. Ahora, aunque vivimos
en extremos opuestos del pueblo...
Copy !req
98. nos ayudamos la una a la otra
a luchar contra las fuerzas del mal.
Copy !req
99. Somos...
Copy !req
100. "Rosa Opaco".
Copy !req
101. ROSA OPACO
Copy !req
102. El último Palito Colorido del verano.
Copy !req
103. Qué fastidio.
Copy !req
104. Es la definición de fastidio.
Copy !req
105. No es justo.
Copy !req
106. ¿Por qué el invierno tiene que ser
tan frío que no se puede comer helado?
Copy !req
107. ¿Sabes lo que deseo?
Copy !req
108. Deseo que el Heladero no tenga que irse
cuando haga frío en invierno.
Copy !req
109. Deseo...
Copy !req
110. que nunca se vaya.
Copy !req
111. Puedes ir afuera con ella, si quieres.
Copy !req
112. No, no fumo cigarrillos.
Copy !req
113. No es un cigarrillo.
Copy !req
114. Es un Black & Mild.
Copy !req
115. ¿No quieres que te lleve
la mamá de Amanda?
Copy !req
116. Les dije a mis papás
que me quedaba a dormir.
Copy !req
117. Entonces, ¿te gustó?
Copy !req
118. El programa.
Copy !req
119. Sí.
Copy !req
120. Fue... muy interesante.
Copy !req
121. Isabel es demasiado miedosa.
Copy !req
122. Es el personaje principal,
pero también es muy aburrida.
Copy !req
123. Tara es mi favorita. Es supersexi...
Copy !req
124. y no acepta que nadie la maltrate.
Copy !req
125. Además, es experta en demonología.
Copy !req
126. Y nunca se ven en persona, ¿verdad?
Copy !req
127. No.
Copy !req
128. Solo en el capítulo piloto,
en el campamento.
Copy !req
129. Pero pueden comunicarse
en el "plano psíquico".
Copy !req
130. En cada capítulo, hay un nuevo monstruo
que enfrenta cada una desde su lugar.
Copy !req
131. Está bien.
Copy !req
132. ¿El Heladero
sale en todos los capítulos?
Copy !req
133. No.
Copy !req
134. Fue el monstruo de la semana.
Copy !req
135. El gran villano
es el Señor Melancolía.
Copy !req
136. ¿El Señor Melancolía?
Copy !req
137. El hombre de la luna.
Copy !req
138. Ah, claro.
Copy !req
139. Siempre está jugando
con el tiempo y la realidad.
Copy !req
140. Quiere dominar el mundo y atrapar a Isabel
y Tara en el Reino de la Medianoche.
Copy !req
141. Cada semana les envía
un nuevo enemigo sobrenatural.
Copy !req
142. Porque son parte de "Rosa Opaco".
Copy !req
143. No, porque son "Rosa opaco".
Copy !req
144. Claro.
Copy !req
145. Perdón.
Copy !req
146. No te disculpes.
Copy !req
147. Me muero de sueño.
Copy !req
148. - ¿Seguro que puedo dormir aquí?
- Levántate al amanecer.
Copy !req
149. Si mi padrastro te ve,
me va a romper la nariz otra vez.
Copy !req
150. ¿Y tú dónde vas a dormir?
Copy !req
151. En mi cama... pervertido.
Copy !req
152. A veces...
Copy !req
153. "Rosa opaco"
parece más real que la vida real.
Copy !req
154. ¿Sabes?
Copy !req
155. dos años después
Copy !req
156. Entonces...
Copy !req
157. ¿Cómo te sientes
con mi problemita de salud?
Copy !req
158. Estoy bien.
Copy !req
159. Es que...
Copy !req
160. Últimamente, parece que estuvieras
siempre en otro lugar.
Copy !req
161. No sé si es por mi culpa o...
Copy !req
162. No sé.
Copy !req
163. Tal vez me lo estoy imaginando.
Copy !req
164. Solo quiero saber que vas
por el camino correcto, ¿sabes?
Copy !req
165. ¿Puedo acostarme tarde
para ver "Rosa opaco" esta noche?
Copy !req
166. ¿A qué hora lo dan?
Copy !req
167. A las 10:30 de la noche.
Copy !req
168. Sabes que debes acostarte
a las 10:15.
Copy !req
169. Sí, pero...
Copy !req
170. Ya a nadie en noveno grado
le dicen a qué hora se tiene que acostar.
Copy !req
171. ¿No es un programa para niñas?
Copy !req
172. Esta noche no, amor.
Copy !req
173. Después de la primera piyamada,
nunca tuve el valor...
Copy !req
174. de decirle más de tres palabras seguidas
a Maddy Wilson.
Copy !req
175. Pero cuando le dije que todavía
no me dejaban ver el programa...
Copy !req
176. empezó a dejarme cintas de video.
Copy !req
177. capítulo 307
regreso a casa para buscarte
Copy !req
178. el del sábado parece
un capítulo mitológico
Copy !req
179. capítulo 406
el problema con Tara - parte 1
Copy !req
180. el vestido mágico
de Isabel
Copy !req
181. final segunda temporada:
llanto asegurado
Copy !req
182. capítulo 202
heridas son las heridas
Copy !req
183. capítulo 111
el admirador secreto de Isabel
Copy !req
184. Isabel y Tara
en el plano psíquico
Copy !req
185. ¡Significa que son especiales!
Copy !req
186. Isabel y Tara son como mi familia
Copy !req
187. tenemos que detenerlo
Copy !req
188. Amos del Desagüe:
¡dejan de atacar si no piensas en ellos!
Copy !req
189. capítulo 502
juventud melancólica
Copy !req
190. plan del Sr. Melancolía
Copy !req
191. robar 100 corazones
de 100 niños
Copy !req
192. para alimentar
la noche eterna
Copy !req
193. capítulo 209
aptitud física mortal
Copy !req
194. capítulo 304
venta de pasteles
Copy !req
195. esta semana repitieron el piloto.
Copy !req
196. te espero en el cuarto oscuro
después de clases.
Copy !req
197. ENTRADA PERMITIDA
Copy !req
198. CAPÍTULO PILOTO
Copy !req
199. Vi estos videos una y otra vez...
Copy !req
200. pero nunca envejecieron.
Copy !req
201. Sus secuaces están cerca.
Copy !req
202. Marco y Polo.
Copy !req
203. Unos pequeños demonios asquerosos.
Copy !req
204. Y él... él es...
Copy !req
205. El Señor Melancolía.
Copy !req
206. Así es.
Copy !req
207. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
208. ¿Cómo es que sé estas cosas?
Copy !req
209. ¿Me estoy volviendo loca?
Copy !req
210. No. Nunca dejes
que nadie te convenza de eso.
Copy !req
211. Eres como yo.
Copy !req
212. Eres especial.
Copy !req
213. Somos "Rosa opaco".
Copy !req
214. Es nuestro destino.
Copy !req
215. Lo supe apenas vi
tu tatuaje en el comedor.
Copy !req
216. Lo supe incluso antes de conocerte.
Copy !req
217. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
218. Ni siquiera tengo
mi permiso de aprendiz todavía.
Copy !req
219. ¿Cómo puedo tener un destino?
Copy !req
220. Hola.
Copy !req
221. ¿Qué tal?
Copy !req
222. Todo tranquilo.
Copy !req
223. Me preguntaba...
Copy !req
224. Si tú...
Copy !req
225. ¿Tú y Amanda todavía miran juntas
"Rosa opaco" todas las semanas?
Copy !req
226. Hace un año
que no hablo con esa imbécil.
Copy !req
227. Amanda les dijo a todos que quise
tocarle una teta, ¡lo cual es mentira!
Copy !req
228. Y luego, llega el undécimo grado
Copy !req
229. y de repente, su sueño de toda la vida
era hacerse porrista.
Copy !req
230. Es una agente secreta
que enviaron para molestarme.
Copy !req
231. Si quieres, podría volver a tu casa.
Copy !req
232. He estado viendo
los videos que me haces...
Copy !req
233. pero quería ver "Rosa opaco"
el sábado por la noche otra vez.
Copy !req
234. Mientras lo transmiten.
Copy !req
235. Me gustan las chicas.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
236. No me gustan los chicos.
Copy !req
237. Yo no... No quise...
Copy !req
238. Todo bien. No hay problema.
Copy !req
239. Está bien. Quería estar segura.
Copy !req
240. ¿Y a ti? ¿Te gustan las chicas?
Copy !req
241. Yo no... No lo sé.
Copy !req
242. ¿Los chicos?
Copy !req
243. Creo que me gustan
los programas de televisión.
Copy !req
244. Cuando pienso en esas cosas...
Copy !req
245. siento como si alguien...
Copy !req
246. hubiera tomado una pala
y me hubiera sacado todas las entrañas.
Copy !req
247. Y sé que no hay nada ahí adentro...
Copy !req
248. pero todavía estoy
demasiado nervioso...
Copy !req
249. para abrirme y fijarme.
Copy !req
250. Sé que tengo algún problema.
Copy !req
251. Mis padres también lo saben
aunque no digan nada.
Copy !req
252. ¿Alguna vez te sientes así?
Copy !req
253. No sé.
Copy !req
254. A lo mejor eres como Isabel...
Copy !req
255. y te da miedo
lo que hay dentro de ti.
Copy !req
256. ¡Ey, payaso!
Llamaron de Estée Lauder.
Copy !req
257. Tienen algunas sugerencias
sobre el estilo que buscabas.
Copy !req
258. Pienso irme de esta ciudad.
Copy !req
259. ¿Lo sabías?
Copy !req
260. Pronto.
Copy !req
261. Me voy a morir si me quedo.
Copy !req
262. No sé exactamente cómo,
pero sé que es así.
Copy !req
263. Si te vas, no voy a tener
con quién ver "Rosa opaco".
Copy !req
264. Siéntate.
Copy !req
265. Mete todo lo que puedas
en un bolso para el próximo sábado.
Copy !req
266. No puedes decirle a nadie
que nos vamos.
Copy !req
267. Ni a tu mamá.
Copy !req
268. Ni a nadie.
Copy !req
269. ¿Adónde vamos a ir?
Copy !req
270. Lo vamos a saber cuando lleguemos.
Copy !req
271. ¿Owen? Johnny no está, pero...
Copy !req
272. Tiene que decirle a mi papá
que le he estado mintiendo.
Copy !req
273. Le dije que dormía aquí
mientras mi mamá está en el hospital.
Copy !req
274. Y me tienen que castigar.
Copy !req
275. Más despacio, cariño. ¿Qué?
Copy !req
276. No puede dejar que me vaya con ella.
Copy !req
277. No quiero irme de mi casa.
Copy !req
278. Mi mamá falleció
el siguiente mes de julio.
Copy !req
279. Y unas semanas después...
Copy !req
280. Maddy desapareció sin dejar rastro.
Copy !req
281. Lo único que encontraron fue su televisor
ardiendo en el patio trasero.
Copy !req
282. Y lo más extraño de todo esto fue...
Copy !req
283. que en el mes exacto
en que Maddy desapareció...
Copy !req
284. cancelaron "Rosa opaco".
Copy !req
285. ocho años después
Copy !req
286. Bienvenido a Burger Express.
Copy !req
287. ¿Hola?
Copy !req
288. Hola.
Copy !req
289. - ¿Puede tomarme...?
- ¿Qué le gustaría?
Copy !req
290. - Perdón. ¿Me da...?
- ¿Está ahí?
Copy !req
291. ¿Me da dos hamburguesas dobles con queso,
papas pequeñas y una cerveza de raíz?
Copy !req
292. - $11.99. Dé la vuelta.
- Bueno. Gracias.
Copy !req
293. contestando su teléfono, así que no puedo
encender el proyector sin la llave.
Copy !req
294. Si pudiera llamarme más tarde...
Copy !req
295. dígame...
Copy !req
296. ¿Qué demonios?
Copy !req
297. ¡Perdón! ¡Perdón!
Copy !req
298. Escucha, Owen...
Copy !req
299. ¿Te gustó lo que viste antes?
Copy !req
300. ¿Lo que hacíamos Erica y yo?
Copy !req
301. Porque si quieres,
puedo recomendarte con Erica.
Copy !req
302. Está obsesionada contigo. Todo el tiempo:
"Me encanta ese tipo. ¡Es genial!".
Copy !req
303. Está claro que le gustas. Vamos, viejo.
Copy !req
304. Oye, ¿por qué no me miras? Por favor.
Copy !req
305. Haz contacto visual conmigo. En serio.
Copy !req
306. ¿Qué rayos?
Copy !req
307. ¿Hola?
Copy !req
308. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
309. ROSA OPACO
SEÑOR MELANCOLÍA
Copy !req
310. ROSA OPACO
SEÑOR CHORRO
Copy !req
311. "Temporada seis, capítulo uno:
Escape del Reino de la Medianoche".
Copy !req
312. Perdón por llegar tarde.
Había un poste de luz caído.
Copy !req
313. ¿Señora? ¿Necesita...?
Copy !req
314. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
315. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
316. ¿Maddy?
Copy !req
317. ¡Por Dios!
Copy !req
318. Dios mío, Maddy, ¿dónde has estado?
Copy !req
319. Conozco un lugar
en las afueras de la ciudad.
Copy !req
320. Es seguro hablar ahí.
Copy !req
321. Vi la tele brillar
Copy !req
322. Estoy en octavo grado
Copy !req
323. Enviándoles fotos granuladas
A hombres adultos
Copy !req
324. De mi caja torácica
Copy !req
325. Mi dormitorio no tiene puertas
Copy !req
326. Así que nunca puedo cerrarlas
Copy !req
327. Pinto el techo de negro
Copy !req
328. Para no darme cuenta
Copy !req
329. De cuando mis ojos estén abiertos
Copy !req
330. Pinto el techo de negro
Copy !req
331. Para no darme cuenta
Copy !req
332. De cuando mis ojos estén abiertos
Copy !req
333. Y en algún lugar al sur de Tallahassee
Copy !req
334. Hay un adolescente
Con un trabajo de verano
Copy !req
335. Lleva a hombres adultos
Por un campo de golf
Copy !req
336. Regresa a su casa
Que tiene un césped bien cuidado
Copy !req
337. Y cava pozos en su césped bien cuidado
Copy !req
338. Creo que nací aburrida
Copy !req
339. Creo que nací triste
Copy !req
340. Creo que nací con ganas de más
Copy !req
341. Creo que nací extrañándote
Copy !req
342. Pero mi corazón
es como una máquina de peluches
Copy !req
343. Su única función es agarrar cosas
Copy !req
344. Pero no puede aferrarse a nada
Copy !req
345. De verdad creo
que deberías ir a la policía.
Copy !req
346. Creen que estás muerta, Maddy.
Copy !req
347. No sé.
Copy !req
348. Algún día.
Copy !req
349. ¿Y no piensas decirme
dónde has estado esta última década?
Copy !req
350. Te voy a contar todo.
Copy !req
351. Pero...
Copy !req
352. Primero debo preguntarte algo.
Copy !req
353. ¿Sabe tu mamá que estás viva?
Copy !req
354. Primero debo preguntarte algo.
Copy !req
355. Okey. Okey.
Copy !req
356. ¿Qué tienes que preguntarme?
Copy !req
357. cuando soy yo quien lo hace
Copy !req
358. Siempre está mal
Cuando soy yo quien lo dice
Copy !req
359. ¿Recuerdas un programa de televisión
que veíamos juntos?
Copy !req
360. Se llamaba...
Copy !req
361. "Rosa opaco".
Copy !req
362. Por supuesto que me acuerdo
de "Rosa opaco". Es...
Copy !req
363. Es mi programa de televisión favorito
de todos los tiempos.
Copy !req
364. Y siempre lo va a ser.
Copy !req
365. ¿Eso es todo lo que querías preguntarme?
¿Si recordaba "Rosa opaco"?
Copy !req
366. No.
Copy !req
367. Supongo que lo que quiero decir es...
Copy !req
368. cuando piensas en los momentos
en que veíamos "Rosa opaco"...
Copy !req
369. ¿cómo lo recuerdas?
Copy !req
370. ¿Cómo lo recuerdo?
Copy !req
371. Sí.
Copy !req
372. ¿Lo recuerdas simplemente
como un programa de televisión?
Copy !req
373. Sí. Lo recuerdo
como un programa de televisión.
Copy !req
374. "Rosa opaco"
era un programa de televisión.
Copy !req
375. Lo veíamos en tu sótano
los sábados por la noche...
Copy !req
376. de las 10:30 a las 11:00. ¿Recuerdas?
Copy !req
377. Después, el Canal de la Juventud
pasaba repeticiones en blanco y negro.
Copy !req
378. Sí.
Copy !req
379. ¿Pero estás seguro?
Copy !req
380. ¿Seguro que eso es todo lo que era?
Copy !req
381. Escucha.
Copy !req
382. Sé que esto
puede parecer una locura, pero...
Copy !req
383. cuando piensas en "Rosa opaco"...
Copy !req
384. que lo veíamos en mi sótano
los sábados de 10:30 a 11:00 de la noche...
Copy !req
385. ¿alguna vez te sientes confundido?
Copy !req
386. ¿Cómo si... el recuerdo
no fuera del todo correcto?
Copy !req
387. ¿Qué quieres decir
con "no del todo correcto"?
Copy !req
388. Es decir...
Copy !req
389. ¿Alguna vez sientes que el tiempo
no se mueve normalmente?
Copy !req
390. ¿Cómo si todo estuviera desfasado?
Copy !req
391. ¿Alguna vez has sentido
que estás narrando tu propia vida...
Copy !req
392. y que ves cómo se reproduce frente a ti
como un capítulo en la televisión?
Copy !req
393. ¿Alguna vez te resultó difícil distinguir
entre lo que pasaba en el programa...
Copy !req
394. y lo que pasaba en la vida real?
Copy !req
395. Como si los recuerdos
se mezclaran de alguna manera.
Copy !req
396. Como si tu cabeza se sacudiera.
Copy !req
397. Como un globo de nieve.
Copy !req
398. Estoy tratando de ir despacio.
No quiero asustarte.
Copy !req
399. Quizá deberíamos hablar con alguien.
Con la policía o mi papá...
Copy !req
400. ¡No!
Copy !req
401. No puedes contarle a nadie sobre esto.
Copy !req
402. No como la última vez.
Tienes que prometerlo.
Copy !req
403. Está bien, Maddy. Por Dios.
Copy !req
404. Sí, te lo prometo.
Copy !req
405. Recorrí un largo camino para verte
y preguntarte esto.
Copy !req
406. ¿No piensas...?
Copy !req
407. ¿No piensas decirme
dónde has estado todos estos años?
Copy !req
408. Es lo que he tratado de hacer.
Copy !req
409. He estado ahí.
Copy !req
410. Dentro del programa.
Copy !req
411. Dentro de "Rosa opaco".
Copy !req
412. ¿Por qué me han castigado?
Me han desterrado del cielo
Copy !req
413. Me aferro a su poderoso pecho
Entierro mi cara y lloro
Copy !req
414. Me inclino ante él para dormir a tu lado
Es una fuerza que no puedo negar
Copy !req
415. Cuando me estiro en la cama
Sigues siendo la fruta jugosa
Copy !req
416. Ayúdame, estoy tan encadenada a ti
Que alguien me diga qué hacer
Copy !req
417. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
418. Ayúdame, estoy tan encadenada a ti
Que alguien me diga qué hacer
Copy !req
419. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
420. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
421. Se siente como una herida psíquica
Se siente como una herida psíquica
Copy !req
422. No puedo quedarme en este lugar
mucho más tiempo.
Copy !req
423. Voy a volver allá.
Copy !req
424. ¿Recuerdas cómo terminó?
Copy !req
425. El capítulo final.
Copy !req
426. El final de la quinta temporada.
Copy !req
427. No puedes confiar en nadie en tu vida.
Copy !req
428. Todos están trabajando para él.
Copy !req
429. Para el Señor Melancolía.
Copy !req
430. Mañana a la medianoche
estaré en la escuela.
Copy !req
431. Espero que vengas.
Copy !req
432. el capítulo final
Copy !req
433. Poco tiempo después
de que Maddy desapareciera...
Copy !req
434. me envió por correo otro video.
Copy !req
435. Va a venir el Señor Melancolía.
Copy !req
436. Si esta vez queremos ganarle...
Copy !req
437. tenemos que aprovechar
nuestros poderes compartidos.
Copy !req
438. Tenemos que volver a encontrarnos...
Copy !req
439. en persona.
Copy !req
440. Isabel sigue el sonido
de la voz de Tara...
Copy !req
441. en el plano psíquico,
hasta el antiguo campamento.
Copy !req
442. La encuentra
en el muelle junto al lago...
Copy !req
443. el lugar donde hablaron por primera vez
hace cinco temporadas.
Copy !req
444. Pero entonces,
cuando Isabel se acerca...
Copy !req
445. ella recibe algo.
Copy !req
446. Una señal perdida del plano psíquico.
Copy !req
447. Ayúdame.
Copy !req
448. Es un mensaje desesperado de Tara.
Copy !req
449. La verdadera Tara.
Copy !req
450. Está enterrada bajo tierra...
Copy !req
451. en terrible peligro.
Copy !req
452. Ayúdame, Isabel.
Copy !req
453. El señor Melancolía
la había encontrado primero.
Copy !req
454. Marco.
Copy !req
455. Polo.
Copy !req
456. Le arrancan el corazón.
Copy !req
457. Le dan Jugo Luna.
Copy !req
458. Y luego, él hace su entrada triunfal.
Copy !req
459. El Señor Melancolía...
Copy !req
460. el gran villano.
Copy !req
461. No te resistas.
Copy !req
462. Deja que mi veneno haga su magia.
Copy !req
463. Te encantará el Reino de la Medianoche.
Es una prisión maravillosa.
Copy !req
464. No pasa nada.
Copy !req
465. Muy pronto no vas a recordar nada.
Copy !req
466. Tu nombre real.
Copy !req
467. Tus superpoderes.
Copy !req
468. Tu corazón.
Copy !req
469. ¡Ni siquiera vas a recordar
que te estás muriendo!
Copy !req
470. La entierran... viva.
Copy !req
471. Y luego...
Copy !req
472. simplemente terminó...
Copy !req
473. para siempre.
Copy !req
474. Productor ejecutivo
JOSH PEMBERTON
Copy !req
475. ¡Esta no es mi casa!
Copy !req
476. ¡Tú no eres mi padre!
Copy !req
477. Llegué hasta Phoenix
con el dinero que había ahorrado.
Copy !req
478. Los árboles se veían diferentes...
Copy !req
479. pero todo lo demás era idéntico.
Copy !req
480. Empecé a usar un nombre nuevo.
Copy !req
481. Dormía en el hostal más barato
que pude encontrar.
Copy !req
482. "Rosa opaco" había terminado.
Copy !req
483. Conseguí trabajo
en el centro comercial.
Copy !req
484. En Build-A-Bear.
Copy !req
485. Tenía que rellenar los muñecos de peluche.
Copy !req
486. Me fui de ese pueblo.
Copy !req
487. Ese lugar me iba a matar si me quedaba.
Copy !req
488. Pero algo seguía mal.
Copy !req
489. Peor que lo demás.
Copy !req
490. El tiempo no estaba bien.
Copy !req
491. Se movía demasiado rápido.
Copy !req
492. Y luego tenía 19 años. Y luego, tenía 20.
Copy !req
493. Me sentía como uno de esos muñecos
que duermen en el supermercado.
Copy !req
494. Rellena.
Copy !req
495. Y luego tenía 21 años.
Copy !req
496. Como capítulos que se saltean en un DVD.
Copy !req
497. Me dije a mí misma...
Copy !req
498. "Esto no es normal".
Copy !req
499. "Esto no es normal".
Copy !req
500. Así no es como se supone
que debe sentirse la vida.
Copy !req
501. Pensé en huir de nuevo.
Copy !req
502. Pensé en mudarme a Santa Fe
y cambiarme el nombre otra vez.
Copy !req
503. Pero sabía
que en todas partes sería igual.
Copy !req
504. Ya había visto cómo terminaba.
Copy !req
505. Sabía dónde estaba.
Copy !req
506. Poco después de cumplir 22 años...
Copy !req
507. le pagué a un chico drogado
que quería conquistarme
Copy !req
508. 50 dólares para que me enterrara viva.
Copy !req
509. Quiero decir...
Copy !req
510. él no sabía que me iba a enterrar viva...
Copy !req
511. pero dudo que le hubiera importado
si lo hubiera sabido.
Copy !req
512. Compré un ataúd.
Copy !req
513. Cavé un pozo.
Copy !req
514. Me metí adentro y cerré la tapa.
Copy !req
515. Me dije a mí misma:
Copy !req
516. "Esto es una locura.
Copy !req
517. Lo que estás haciendo es una locura".
Copy !req
518. Pero otra parte de mí
sabía que no era así.
Copy !req
519. Que era para sobrevivir.
Copy !req
520. Y que no tenía mucho tiempo.
Copy !req
521. Que lo que parecieron años en este mundo
en realidad fueron segundos.
Copy !req
522. Entonces esperé.
Copy !req
523. Y después, finalmente...
Copy !req
524. la primera palada de tierra
golpeó el ataúd.
Copy !req
525. Y luego otra.
Copy !req
526. Y luego otra.
Copy !req
527. Cantaba canciones en mi mente.
Copy !req
528. Conté hasta diez mil
sin saltearme ningún número.
Copy !req
529. Me meé y me cagué encima...
Copy !req
530. y obligué a mi boca a producir
toda la saliva que pudiera...
Copy !req
531. para tener algo de beber.
Copy !req
532. Pedí ayuda a los gritos
tan fuerte como pude.
Copy !req
533. Me disculpé por todo el asunto.
Copy !req
534. Y le rogué a Dios
que viniera alguien a salvarme.
Copy !req
535. Intenté salir a los arañazos...
Copy !req
536. pero el tipo drogado
había tirado mucha tierra encima...
Copy !req
537. tal como le había pedido.
Copy !req
538. Y luego...
Copy !req
539. después de no sé cuánto tiempo...
Copy !req
540. Sentí que empezaba
a abandonarme a mí misma.
Copy !req
541. Y era como si me viera en la tele
desde el otro lado de la habitación.
Copy !req
542. Y me iba alejando
cada vez más de la pantalla...
Copy !req
543. Hasta que la pantalla se hizo tan pequeña
que ya no podía verme a mí misma.
Copy !req
544. Después, logré salir
con mis manos desnudas.
Copy !req
545. Después llegué a la superficie,
respirando con dificultad.
Copy !req
546. La lluvia me empapaba.
Copy !req
547. Había truenos y relámpagos.
Copy !req
548. Y al final, había regresado allá.
Copy !req
549. Había regresado
al antiguo campamento.
Copy !req
550. Y así como me estaba despertando
de un mal sueño...
Copy !req
551. toda esa vida...
Copy !req
552. toda esa realidad
en la que yo era Maddy Wilson...
Copy !req
553. se esfumó.
Copy !req
554. Como una breve alucinación...
Copy !req
555. que al cabo de unos momentos
apenas podía recordar.
Copy !req
556. Y a todos esos recuerdos
que se habían sentido tan reales...
Copy !req
557. se los llevó la lluvia
en nuestro antiguo campamento.
Copy !req
558. Y yo era yo.
Copy !req
559. Finalmente, volví a ser yo.
Copy !req
560. Y era el estreno
de la sexta temporada.
Copy !req
561. Traté de buscarte...
Copy !req
562. pero el Señor Melancolía
había cubierto sus huellas.
Copy !req
563. Sabía que debías estar bajo tierra
no muy lejos, pero no sabía dónde.
Copy !req
564. Y tu señal...
Copy !req
565. esa señal que podía sentir
claramente si cerraba los ojos...
Copy !req
566. no estaba por ninguna parte.
Copy !req
567. No podía captar nada
en el plano psíquico.
Copy !req
568. Encontré mi corazón.
Copy !req
569. ¡Isabel, por Dios!
Copy !req
570. También encontré el tuyo.
Copy !req
571. Y seguía latiendo...
Copy !req
572. guardado indefinidamente en...
Copy !req
573. ¡en un congelador industrial!
Copy !req
574. Dejé nuestros corazones ahí
porque sabía que no había terminado.
Copy !req
575. Y encontré el caldero
del Señor Melancolía.
Copy !req
576. Encontré el Jugo Luna que usó
para enviarnos al Reino de la Medianoche...
Copy !req
577. y tomé un gran sorbo directo del cucharón.
Copy !req
578. Y me recosté...
Copy !req
579. y esperé para volver a dormirme.
Copy !req
580. Sabía que tenía que volver aquí.
Copy !req
581. Sabía que tenía que volver a salvarte.
Copy !req
582. Para que el programa pueda continuar.
Copy !req
583. Para que podamos llegar
a la sexta temporada.
Copy !req
584. Maddy.
Copy !req
585. No me llamo así.
Copy !req
586. Y no te he dicho nada esta noche
que no sepas.
Copy !req
587. Dímelo.
Copy !req
588. Dime que sabes que es verdad.
Copy !req
589. Yo...
Copy !req
590. Me dijiste que lo sentiste.
Copy !req
591. ¿Lo recuerdas? ¿En las gradas?
Copy !req
592. Sabes lo que él puso dentro de ti.
Copy !req
593. Esto... Esto es una locura. Yo...
Copy !req
594. Recuerdo... Recuerdo...
Copy !req
595. que jugaba en la nieve.
Copy !req
596. Que iba en auto
a los partidos de béisbol con mi papá.
Copy !req
597. Que cocinaba con mi mamá.
Copy !req
598. Son falsos recuerdos para distraerte.
Copy !req
599. Para que no puedas escapar.
Copy !req
600. Este no es el Reino de la Medianoche,
Maddy. Estamos...
Copy !req
601. Estamos en los suburbios.
Copy !req
602. Te dije que no me llamo así.
Copy !req
603. Y tenemos que volver a la tierra.
Copy !req
604. Esta noche.
Copy !req
605. Cuanto más esperes...
Copy !req
606. más cerca vas a estar de la asfixia.
Copy !req
607. Tengo todo listo.
Copy !req
608. Ese lugar
detrás de la cancha de fútbol...
Copy !req
609. donde se juntaban a fumar
después de clases.
Copy !req
610. Nadie nos va a encontrar ahí.
Copy !req
611. Vamos.
Copy !req
612. Sé que da miedo. Es una parte esencial.
Copy !req
613. Es como los Amos del Desagüe.
Copy !req
614. Igual a los Amos del Desagüe.
Copy !req
615. No es real si no pienso en ello.
Copy !req
616. Isabel.
Copy !req
617. Después de esa noche
en la cancha de fútbol...
Copy !req
618. me encerré.
Copy !req
619. No salí de casa por días.
Copy !req
620. Seguí esperando a que ella volviera...
Copy !req
621. para obligarme a ir bajo tierra.
Copy !req
622. Pero nunca volvió.
Copy !req
623. Nunca volví a verla.
Copy !req
624. Creo que tomé la decisión correcta.
Copy !req
625. La historia de Maddy era una locura.
No podía ser verdad.
Copy !req
626. Pero algunas noches, cuando me quedaba
trabajando hasta tarde en el cine...
Copy !req
627. me preguntaba
¿y si ella tenía razón?
Copy !req
628. ¿Y si había estado diciendo la verdad?
Copy !req
629. ¿Y si yo realmente era otra persona?
Copy !req
630. Una persona hermosa y poderosa.
Copy !req
631. Una persona enterrada viva
que se asfixiaba.
Copy !req
632. Muy lejos, al otro lado
de la pantalla del televisor.
Copy !req
633. Pero sé que eso no es cierto.
Eso solo es una fantasía.
Copy !req
634. Gracias por visitarnos
Copy !req
635. Cosas de niños.
Copy !req
636. todavía hay tiempo
Copy !req
637. El cine cerró el otoño siguiente.
Copy !req
638. Mi gerente me llevó con él
al Centro de Entretenimiento.
Copy !req
639. Ahora trabajo ahí
rellenando la piscina de pelotas.
Copy !req
640. Mi padre falleció en 2010
después de su segundo derrame cerebral.
Copy !req
641. El tiempo pasa rápido estos días.
Copy !req
642. Los años pasan como segundos.
Copy !req
643. Trato de no pensar demasiado en eso.
Copy !req
644. Decidí quedarme en la casa.
Copy !req
645. Ya era hora
de que me hiciera hombre.
Copy !req
646. Un adulto de verdad.
Copy !req
647. Un miembro productivo de la sociedad.
Copy !req
648. Y eso es exactamente lo que hice.
Copy !req
649. Ahora tengo mi propia familia.
Copy !req
650. Los amo más que a nada.
Copy !req
651. De todos modos,
como estaba diciendo...
Copy !req
652. la otra noche llovía y no podía dormir...
Copy !req
653. así que empecé a ver
"Rosa opaco" de nuevo.
Copy !req
654. Ahora está para ver por internet.
Copy !req
655. Ni siquiera se necesita un disco.
Copy !req
656. Empecé de nuevo "Rosa opaco".
Copy !req
657. Y no era como lo recordaba.
Copy !req
658. Oiga, señor Heladero.
Copy !req
659. ¡Deje de convertir a mis amigos
en paletas heladas!
Copy !req
660. Pero estoy muy solo.
No tengo nada que hacer en el invierno.
Copy !req
661. Todo se veía cursi y barato.
Copy !req
662. Anticuado y no daba nada de miedo.
Copy !req
663. ¡Ya sé! En invierno,
en vez de vender helado...
Copy !req
664. puede vender sopa.
Copy !req
665. ¿Cómo no se me había ocurrido?
Copy !req
666. ¡Hagamos una fiesta de sopa!
Copy !req
667. ¡Sí, fiesta de sopa!
Copy !req
668. Simplemente daba vergüenza.
Copy !req
669. SEÑOR MELANCOLÍA
CARRERA DE MEDIANOCHE
Copy !req
670. ¡Me atrapaste!
Copy !req
671. veinte años después
Copy !req
672. - ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Agárralos! ¡Agárralos!
Copy !req
673. - ¡Dinero!
- ¡Dinero!
Copy !req
674. ¡Dinero! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
675. ¡Agarra todo el dinero!
Copy !req
676. Owen, entra ahí.
Es ahora. Muy bien, vamos.
Copy !req
677. ¡Feliz cumpleaños a ti!
¡Vamos!
Copy !req
678. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
679. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Canten!
Copy !req
680. ¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
681. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
Copy !req
682. ¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
683. ¡Vamos! ¡Desde el principio! ¡Otra vez!
Copy !req
684. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Más rápido!
Copy !req
685. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Más fuerte!
Copy !req
686. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
Feliz cumpleaños...
Copy !req
687. ¡Tienen que ayudarme!
Copy !req
688. ¡Me estoy muriendo ahora mismo!
Copy !req
689. Perdón. Ignórenme.
Copy !req
690. ¡Mami!
Copy !req
691. ¿Owen?
Copy !req
692. ¿Estás bien ahí adentro, amigo?
Copy !req
693. Estoy bien.
Copy !req
694. Salgo en un minuto.
Copy !req
695. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
696. Discúlpenme por lo de antes.
Fue por un medicamente nuevo. Perdón.
Copy !req
697. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
698. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
699. Discúlpenme.
Copy !req
700. Discúlpenme.
Copy !req
701. Adrián Bergonzi
Copy !req