1. Hace que mucho que
no estoy ante ustedes...
Copy !req
2. así que esta vez me
atendré a las tarjetas.
Copy !req
3. Ha habido mucha especulación acerca
de mi participación en los eventos...
Copy !req
4. - ... que ocurrieron en la autopista...
- Perdón, pero honestamente...
Copy !req
5. ¿Ud. Piensa que creeremos la historia
acerca de un guardaespaldas con un...
Copy !req
6. con un traje que apareció justo
para proteger su espalda en ese minuto?
Copy !req
7. Si.
Copy !req
8. ¿Y este misterioso
guardaespaldas tiene...
Copy !req
9. alguna clase de gran poder
de batalla de alta tecnología...
Copy !req
10. Sé que es algo confuso,
Copy !req
11. pero una cosa es cuestionar la versión
oficial y otra es apuntar con el dedo
Copy !req
12. e insinuar que soy una
especie de super héroe.
Copy !req
13. Quiero decir, aceptémoslo, yo
no soy el prototipo de héroe...
Copy !req
14. y tengo una larga lista de
defectos y otras cosas...
Copy !req
15. además de errores que
he cometido en público...
Copy !req
16. Así que la verdad es...
Copy !req
17. Yo soy Iron Man.
Copy !req
18. ¡Iván!
Copy !req
19. Iván.
Copy !req
20. Tú deberías serlo.
Copy !req
21. No escuches a esos idiotas.
Copy !req
22. Lo siento.
Copy !req
23. Sólo puedo dejarte como
legado mi conocimiento...
Copy !req
24. REACTOR ARCA
Copy !req
25. "Tony Stark quiere salvar al mundo".
Copy !req
26. Tony Stark:
"Yo soy Iron Man".
Copy !req
27. Tony Stark:
"Yo soy Iron Man".
Copy !req
28. Iron Man estabiliza
la relación Este-Oeste
Copy !req
29. 10-7-0-39, manteniéndonos...
Copy !req
30. Estamos a 17.000 pies,
todo despejado sobre la zona.
Copy !req
31. SEIS MESES DESPUÉS
Copy !req
32. EXPOSICIÓN STARK
Flushing, New York
Copy !req
33. Oh! es bueno estar de vuelta.
Copy !req
34. - ¿Me extrañaron?
- Haz explotar algo!
Copy !req
35. ¿Explotar algo?
Eso ya lo hice...
Copy !req
36. No digo que el mundo tenga
su período más largo...
Copy !req
37. de paz ininterrumpida
gracias a mí.
Copy !req
38. No digo que en esa mierda
que pasé en mi cautiverio...
Copy !req
39. Jamás se había personificado mejor
al Ave Fénix en la historia.
Copy !req
40. No digo que nuestro tío Sam ya no
trabaje aquí y descanse en su sillón.
Copy !req
41. Disfrutando de su té porque no
ha podido encontrar a alguien que sea
Copy !req
42. tan fuerte y que logre
vencerme en mi mejor día.
Copy !req
43. - Te amo Tony!
- Por favor, no hablo de mí.
Copy !req
44. No hablo de Uds.
Copy !req
45. No estoy hablando de nosotros,
hablo de un legado.
Copy !req
46. Hablo de lo que decidimos dejar
a las futuras generaciones.
Copy !req
47. Es por eso que por todo un año
y por primera vez desde 1974.
Copy !req
48. Los más brillantes hombres y mujeres
de naciones y empresas del mundo
Copy !req
49. van a unir recursos y su visión
colectiva para construir un mejor futuro.
Copy !req
50. No es para nosotros, ellos apoyan lo que
les digo y como puedo decirles todo...
Copy !req
51. les digo:
¡Bienvenidos a la Exposición Stark!
Copy !req
52. Y ahora presento a un
invitado que es especial
Copy !req
53. y que viene del más allá
para hablar al respecto.
Copy !req
54. Por favor, denle la bienvenida
a mi padre: Howard.
Copy !req
55. Todo es posible con la tecnología:
un mejor vivir, una salud robusta...
Copy !req
56. Y por primera vez en la historia
de la humanidad, la posibilidad...
Copy !req
57. de la paz mundial.
Copy !req
58. Desde aquí, de parte
de todos en las Industrias Stark.
Copy !req
59. les presento personalmente:
La ciudad del futuro.
Copy !req
60. La tecnología le da infinitas
posibilidades a la humanidad.
Copy !req
61. 19% DE TOXICIDAD
Copy !req
62. Pronto la tecnología afectará
el cómo viven su vida a diario.
Copy !req
63. No más trabajo tedioso, esto
dejará tiempo para otras actividades.
Copy !req
64. Y así disfrutar la buena vida.
Esto es Stark Expo, bienvenidos.
Copy !req
65. Reportamos totalmente en vivo
desde la Stark Expo, donde...
Copy !req
66. Tony Stark acaba de salir de escena...
Copy !req
67. Y no se preocupen si no pueden
venir aquí esta noche...
Copy !req
68. porque la Expo durará todo el año.
Copy !req
69. Y yo estaré aquí para mostrar las
atracciones, pabellones e inventos...
Copy !req
70. que provienen desde todo el mundo.
Copy !req
71. Ahora relájate y con
cuidado, nos vamos.
Copy !req
72. Hola, gracias por venir.
Que lindo, gracias.
Copy !req
73. Hola.
Copy !req
74. Llámame...
Copy !req
75. ¿Y eso qué es?
Copy !req
76. A un lado gracias.
Copy !req
77. - Vaya.
- Ahí tienes amigo.
Copy !req
78. Bien.
Copy !req
79. - El es Aby.
- El maestro de hoy.
Copy !req
80. Llámame para conversar,
llámame.
Copy !req
81. ¡Larry!
Copy !req
82. Hey amigo, que tal, es lo mejor.
Muchas más oportunidades.
Copy !req
83. - Muchas manos verdad.
- No estuvo tan mal.
Copy !req
84. - Muy cómodo, salió perfecto.
- ¿Qué tal el auto? Es el último modelo.
Copy !req
85. - ¿Y ella viene con el auto?
- Pues eso espero.
Copy !req
86. - Hola.
- Hola.
Copy !req
87. - ¿Y tú eres?
- Soy Marshall.
Copy !req
88. - Qué raro.
- Es un placer conocerlo, Tony.
Copy !req
89. Yo conduzco, ¿Te molesta?
¿De dónde eres?
Copy !req
90. - De Redcord.
- ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
91. - Buscándote.
- Así, aquí estoy.
Copy !req
92. - ¿y después que harás?
- Llevar citatorios.
Copy !req
93. - El no recibe citatorios.
- Sí, es que no soy yo.
Copy !req
94. - Lo guardaré.
- Se ha ordenado que aparezcas en el...
Copy !req
95. Comité de Servicios Armados del
Senado, mañana a las 9 horas.
Copy !req
96. - ¿Puedo ver tu placa?
- No necesitas verla.
Copy !req
97. - Le gusta tu placa.
- ¿Está te gusta?
Copy !req
98. Sí.
Copy !req
99. ¿A cuánto está Washington D.C.?
Copy !req
100. Está a unos 400 kilómetros.
Copy !req
101. Sr. Stark podemos continuar
con nuestro tema...
Copy !req
102. - Sr. Stark, por favor...
- Sí señor.
Copy !req
103. - ¿Puedo tener su atención?
- Absolutamente.
Copy !req
104. ¿Es cierto o no que Ud.
posee un arma especializada?
Copy !req
105. No lo es.
Copy !req
106. - No es así.
- No es así.
Copy !req
107. Bueno depende de
como defina un arma.
Copy !req
108. - El arma Iron Man.
- Mi invento no se describe así.
Copy !req
109. - ¿Cómo lo describiría?
- Como lo que es en verdad, Señor.
Copy !req
110. - ¿Y es?
- Es una prótesis de alta tecnología.
Copy !req
111. - Esa es mi mejor descripción.
- Es un arma, Sr. Stark odio informarle...
Copy !req
112. - Si su prioridad fuera en serio, esto...
- No, mi prioridad es que el arma Iron man
Copy !req
113. se entregue al pueblo de los
Estados Unidos de América.
Copy !req
114. Pues entonces olvídenlo.
Copy !req
115. Yo soy Iron Man,
el traje y yo somos uno.
Copy !req
116. Entregar el traje de Iron Man
sería entregarme yo mismo.
Copy !req
117. Lo cuál es similar a la esclavitud o la
prostitución dependiendo del estado.
Copy !req
118. - No lo tendrá Sr.
- Mire, sé que no soy un experto..
Copy !req
119. En prostitución, ¿cómo cree?
¡Es un senador, por favor!
Copy !req
120. No soy experto en armas.
Trajimos a un gran experto en armas.
Copy !req
121. Quisiera llamar a Justin Hammer, nuestro
principal contratista de armas actual.
Copy !req
122. Que quede registrado que veo al
Sr. Hammer entrar a la Cámara...
Copy !req
123. Y yo me pregunto cuando llegará
el experto de armas del que habla.
Copy !req
124. La verdad sí, no soy un experto,
ese eres tú.
Copy !req
125. Tú eres el ejemplo.
Senador si me permite.
Copy !req
126. Puede que no sea un experto,
¿saben quién era el experto?
Copy !req
127. ¡Lo saben!
Howard Stark.
Copy !req
128. Un padre para nosotros. Y para
la era de la industria militar.
Copy !req
129. Seamos más claros, él no
repartía flores... era un león.
Copy !req
130. Todos sabemos por qué estamos aquí...
en estos 6 meses...
Copy !req
131. Anthony Stark ha creado un arma
con muchas posibilidades...
Copy !req
132. y él insiste que es un escudo.
Copy !req
133. Nos dice que confiemos en él,
y nos acobardemos detrás suyo.
Copy !req
134. Como me gustaría sentirme
seguro, de verdad que sí.
Copy !req
135. Me gustaría no cerrar
con llave la casa.
Copy !req
136. Pero nunca lo harán, vivimos en
un mundo lleno de amenazas...
Copy !req
137. mientras que el Sr. Stark
no tiene la capacidad de preveer.
Copy !req
138. Gracias, que Dios bendiga
a Iron Man y Norteamérica.
Copy !req
139. Muy bien dicho Sr. Hammer.
Copy !req
140. El comité invita ahora al Tte. Coronel
James Rhodes a la Cámara.
Copy !req
141. ¿Rhodey?
Copy !req
142. Hola amigo,
no esperaba verte aquí.
Copy !req
143. - Tony, soy yo, trataré de darte una mano.
- Ok, yo no creía eso.
Copy !req
144. Tengo aquí un informe completo del arma
Iron Man, compilado por el coronel Rhodes.
Copy !req
145. Coronel para el registro puede leer
la página 57, párrafo 4.
Copy !req
146. ¿Solicita que lea partes específicas
de mi informe Senador?
Copy !req
147. Sí Señor.
Copy !req
148. Se me dijo que iba testificar de
manera más comprensible y detallada.
Copy !req
149. Lo entiendo, han habido cambios Señor.
Copy !req
150. Que lea párrafos fuera de contexto
que no reflejan...
Copy !req
151. Léalo Coronel, lo entiendo.
Gracias.
Copy !req
152. Muy bien.
Copy !req
153. "Como ven, ya que no es operado por
ninguna de las ramas del gobierno...
Copy !req
154. Iron Man es un posible riesgo
a la seguridad de la nación...
Copy !req
155. y sus intereses,
sin embargo después resumo...
Copy !req
156. que los beneficios de Iron Man,
son muy superiores a su riesgo potencial.
Copy !req
157. - Suficiente coronel.
- Y le da al Sr. Stark en la cadena...
Copy !req
158. No me gustaría, pero consideraría
ser secretario de defensa...
Copy !req
159. Si me lo piden bonito.
Copy !req
160. Ahora quiero mostrar las imágenes
incluidas en el informe si me permite.
Copy !req
161. Perdóneme, yo creo que es prematuro que
se revelen las imágenes al público.
Copy !req
162. Coronel lo entiendo, pero si pudiera
dárnoslo, se lo agradecería.
Copy !req
163. ¿Podemos verlas?
Copy !req
164. Inteligencia sugiere que las imágenes
en estas fotos son intentos tripulados...
Copy !req
165. de copiar el traje
Iron Man del Sr. Stark.
Copy !req
166. Esto ha sido corroborado por aliados
de inteligencia local en tierra.
Copy !req
167. Indicando que los trajes posiblemente
en este momento están operando.
Copy !req
168. Dame un instante amigo,
déjame ver esto...
Copy !req
169. Qué bueno.
Tengo el control en la pantalla.
Copy !req
170. El tiempo es transparente.
Bueno vamos a ver que sucede.
Copy !req
171. Si dirigen su atención a las pantallas...
Creo que eso es Corea del Norte.
Copy !req
172. - Quiere apagarla, apáguenla.
- Irán.
Copy !req
173. Aquí no veo amenaza inmediata
¿Ese es Justin Hammer?
Copy !req
174. Cuando lo han visto en el suelo.
Justin saluda estás en la TV.
Copy !req
175. Ahora el izquierdo voltea
a la derecha.
Copy !req
176. - Oh sí, así...
- Guau...
Copy !req
177. Yo digo que la mayoría tiene 5 a 10 años
de atraso y el de Hammer Industries 20.
Copy !req
178. Sólo quiero aclarar que el
piloto de la prueba sobrevivió.
Copy !req
179. Su punto es que ya terminamos,
no me parece que...
Copy !req
180. - Mi punto es que deberían agradecerme.
- ¿Por qué?
Copy !req
181. Porque soy su gran escudo nuclear.
Copy !req
182. Funciona, estamos a salvo,
el país está seguro.
Copy !req
183. Quieren mi propiedad, no la tendrán,
pero les hice un gran favor.
Copy !req
184. Yo logré exitosamente
la paz mundial.
Copy !req
185. ¿Qué más quieren?
Copy !req
186. Por ahora.
Copy !req
187. Quieren que trabaje con esos
asnos idiotas.
Copy !req
188. Bien Sr. Stark, bien.
Copy !req
189. Entramos en receso,
entramos en receso por hoy.
Copy !req
190. - Gracias.
- Fue un placer.
Copy !req
191. Dame esa mano.
Copy !req
192. Mi compromiso es con el pueblo.
Copy !req
193. Serviré a esta gran nación en la
medida en que a mí me plazca.
Copy !req
194. Y si algo se ha probado es que hago
siempre lo que a mí me plazca.
Copy !req
195. Despierta, ya llegó papá.
Copy !req
196. Bienvenido a casa, felicidades por
la inauguración fue un gran éxito.
Copy !req
197. Igual que su audiencia
en el Senado.
Copy !req
198. Vuelvo a decir lo refrescante que
es verlo en un video con la ropa puesta.
Copy !req
199. Hey tú. Prometo que te voy a desmantelar
y me haré un triciclo con tus tuercas.
Copy !req
200. Dime que cantidad al día de esta
asquerosidad debo tomar.
Copy !req
201. 2.36 litros para poder
contrarrestar los síntomas.
Copy !req
202. Revisa mi nivel de paladio.
Copy !req
203. Toxicidad en la sangre 24%.
Copy !req
204. Parece que el uso continuo del traje
Iron Man acelera su condición.
Copy !req
205. Otro núcleo se ha agotado.
Copy !req
206. Se están acabando muy rápido.
Copy !req
207. He corrido simulaciones con
todos los elementos conocidos...
Copy !req
208. Y ninguno sirve para sustituir
el núcleo de paladio.
Copy !req
209. Se le terminan el tiempo
y las opciones Sr.
Copy !req
210. Desafortunadamente el reactor que lo
mantiene vivo también lo está matando.
Copy !req
211. Se acerca la Srta. Potts
le recomiendo que...
Copy !req
212. Silencio.
Copy !req
213. ¿Esto es un chiste?
Copy !req
214. - ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué?
Copy !req
215. - ¿Qué estás pensando?
- Hey...
Copy !req
216. Creo que estoy ocupado
y tú enojada por algo.
Copy !req
217. ¿Estás resfriada?, no me quiero enfermar.
No te me acerques.
Copy !req
218. Entregaste nuestra colección
de arte moderno a los...
Copy !req
219. - Boy Scouts de América.
- ¿Boy Scouts de América?
Copy !req
220. Si es una organización que vale la
pena, personalmente no la empaqué.
Copy !req
221. Pero básicamente si y no es nuestra
colección, es mi colección, sin ofender.
Copy !req
222. No, y sabes una cosa creo que puedo
decir que nuestra colección considerando
Copy !req
223. el tiempo que invertí por 10 años
curando las obras porque...
Copy !req
224. Es una deducción de impuestos,
la necesitaba.
Copy !req
225. ¿Sabes?, hay unas 800 cosas más de
las que en verdad tenemos que hablar.
Copy !req
226. Hey, Bobo espacial, ya hay otra
máquina haciendo esa parte.
Copy !req
227. La Expo es una gigantesca
pérdida de tiempo.
Copy !req
228. Necesito que uses cubre boca hasta
que te sientas mejor. ¿Te molesta?
Copy !req
229. - Qué grosero.
- Nada es más importante que la Expo.
Copy !req
230. - Es mi preocupación principal.
- La Expo es tu ego desquiciado.
Copy !req
231. Mira esto.
Esto sí es arte.
Copy !req
232. Lo voy a colgar.
Copy !req
233. - Debes estar bromeando.
- Lo colgaré ahora mismo.
Copy !req
234. - Buscaré donde ponerlo.
- Stark, estoy en completo desacuerdo.
Copy !req
235. - ¿Qué no lo entiendes?
- No, las acciones suben.
Copy !req
236. - Tienes que fijarte.
- Te voy a dar un ejemplo.
Copy !req
237. - Ya, cambiemos de tema.
- No, no, no.
Copy !req
238. No vas a quitar a Parde Newman
de esa pared para poner eso.
Copy !req
239. No voy a quitarlo, voy a reemplazarlo
con esto a ver cómo se ve.
Copy !req
240. Ok, bien, mi punto es que ya
firmamos los contratos.
Copy !req
241. - Cuales son más.
- No digas eso porque siento que...
Copy !req
242. Y hay montones de árboles de plástico
que fueron tu idea por cierto.
Copy !req
243. - Ya tienes esas personas en las manos.
- Fue mi idea, no me importan los contras.
Copy !req
244. Es aburrida, aburrida, te advierto
que ya me aburrí, hazlo tú.
Copy !req
245. - ¿Hacer qué?
- Tengo una idea, todo está resuelto.
Copy !req
246. - Tú dirige la compañía.
- Sí, estoy tratando de manejarla.
Copy !req
247. - Pues dejar de tratar y hazlo.
- Y tú no me das la información que pido.
Copy !req
248. - Te pido que lo hagas, lo necesito.
- Estoy tratando de hacerlo...
Copy !req
249. No estás escuchándome,
trato de darte la Dirección.
Copy !req
250. ¿Por qué no me dejas?
Copy !req
251. ¿Estuviste bebiendo?
Copy !req
252. Clorofila.
Copy !req
253. Te designo irrevocablemente Directora
Ejecutiva de Stark Industries desde hoy.
Copy !req
254. Si, ya está, ok. De hecho
lo he estado pensando bastante.
Copy !req
255. Aunque no lo creas,
estuve buscando candidatos.
Copy !req
256. Traté de imaginar quién sería
mi digno sucesor.
Copy !req
257. Y luego me di cuenta que...
Copy !req
258. eres tú.
Copy !req
259. Siempre has sido tú, creí que
habría problemas legales pero...
Copy !req
260. Tengo el derecho de
elegir a mi sucesor.
Copy !req
261. Y mi sucesor serás tú.
Copy !req
262. Felicidades.
Copy !req
263. - Tómala.
- Es que no sé que decir.
Copy !req
264. No pienses, bébela.
Copy !req
265. Que bueno que viniste.
Copy !req
266. Gran Premio de
Mónaco Histórico.
Copy !req
267. La Notario está aquí, por favor ¿puedes
venir a firmar la transferencia de poderes?
Copy !req
268. Tengo las manos ocupadas.
Copy !req
269. - Perdón.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
270. Son artes marciales mixtas.
Resiste más.
Copy !req
271. Eso se llama boxear sucio
y no es nuevo.
Copy !req
272. Ya boxea, boxea.
Copy !req
273. Te prometo que esta será la única vez
que te pido que me cedas tu compañía.
Copy !req
274. Perdone, necesito que firme.
Copy !req
275. Lección 1 amigo, nunca
le quites los ojos...
Copy !req
276. Es todo, terminamos.
¿Cómo te llamas niña?
Copy !req
277. Rushman, Natalie Rushman.
Copy !req
278. - Ven al centro, vendrás a la iglesia.
- No, no crees que ella...
Copy !req
279. - Si le parece a la corte y si me parece.
- No hay problema.
Copy !req
280. Lo lamento es muy excéntrico.
Copy !req
281. ¿Qué?
Copy !req
282. - ¿Puedes darle una lección?
- No hay problema.
Copy !req
283. - ¿Qué?
- ¿Ella qué hace?
Copy !req
284. Ella es abogada y es potencialmente
la siguiente demanda por acoso sexual.
Copy !req
285. - Sigue viéndola con esos ojos.
- Quiero conocerla más.
Copy !req
286. - ¿Hay algo malo en eso?
- Tienes excelentes asistentes en espera.
Copy !req
287. No tengo tiempo para estar con ella
ni entrevistarla, es ella.
Copy !req
288. - ¿Ya habías boxeado?
- Un poco.
Copy !req
289. ¿Haciendo Taeboo, en
gimnasio o en la calle?
Copy !req
290. ¿Cómo escribes tu apellido Natalie?
Copy !req
291. R- U-S-H-M-A-N
Copy !req
292. ¿La vas a buscar en Google?
Copy !req
293. Ya que no me dejas entrevistarla.
Copy !req
294. Vaya pero que Srta. Tan impresionante.
Habla francés, italiano, ruso, latín.
Copy !req
295. - ¿Latín, quién habla latín?
- Nadie habla latín es una lengua muerta.
Copy !req
296. Puedes leerla aquí o puedes escribirlo
pero ya nadie habla latín.
Copy !req
297. ¿Tú modelaste en Tokio?
Porque ella modeló en Tokio.
Copy !req
298. - Pues...
- Es sexy la necesito, lo tiene todo.
Copy !req
299. Lección 1 nunca le quites
los ojos a tu oponente...
Copy !req
300. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
301. Happy.
Copy !req
302. A eso me refería.
Copy !req
303. - Me resbalé.
- ¿En serio?
Copy !req
304. A mí me pareció un noqueo técnico.
Copy !req
305. - Sr. Stark, necesito su impresión.
- Tienes fuerza silenciosa y los ojos...
Copy !req
306. Una impresión de su pulgar.
Copy !req
307. - Oigan ¿Cómo van?
- Bien ya casi terminamos.
Copy !req
308. - Eres la jefa.
- ¿Es todo Sr. Stark?
Copy !req
309. Sí, es todo Srta. Rushman
se lo agradezco mucho.
Copy !req
310. - La quiero.
- No.
Copy !req
311. Bienvenidos al Gran Prix
de Mónaco Historique.
Copy !req
312. Aquí es donde se presentará la
espectacular competencia...
Copy !req
313. Pase lo que pase en los próximos
20 minutos es importante.
Copy !req
314. ¿Me cuestionas?
Copy !req
315. Hola.
Copy !req
316. - Hola, ¿Qué tal su vuelo?
- Excelente, es un gusto verte.
Copy !req
317. - Está el fotógrafo de la asociación.
- No me cuestiones.
Copy !req
318. Llévese esto.
Copy !req
319. - Tú me obligaste.
- ¿Cómo que te obligué?
Copy !req
320. No cuestiones, niña sonríe.
Copy !req
321. Eso será bueno.
Copy !req
322. - Por aquí.
- Gracias.
Copy !req
323. - Te vez fantástica.
- Es muy amable.
Copy !req
324. Y poco profesional, ¿cuál es la agenda?
Copy !req
325. - Hay una reunión a las 9:30.
- Perfecto, estaremos ahí a las 11.
Copy !req
326. - ¿Ésta es la nuestra?
- Puede serla si quiere.
Copy !req
327. - Bien, que así sea.
- Ok.
Copy !req
328. - Sr. Mosk ¿Cómo está?
- Felicidades por el ascenso.
Copy !req
329. Se lo agradezco mucho,
gracias.
Copy !req
330. - Esos motores son fantásticos.
- Buena idea para un Jet Eléctrico.
Copy !req
331. Lo es. Haz que funcione.
Copy !req
332. - ¿Quieres un masaje?
- Oh Dios.
Copy !req
333. - Está muy tensa, Natalie lo hará.
- No, no quiero que Natalie haga nada.
Copy !req
334. - A propósito, en primavera...
- Muchas gracias.
Copy !req
335. El verde no es tu mejor color.
Copy !req
336. ¿Anthony eres tú?
Copy !req
337. - Mi persona menos favorita.
- ¿Cómo está?
Copy !req
338. No es el único rico aquí que
patrocina un auto caro.
Copy !req
339. Conoces a Christine Everhart
de Runity.
Copy !req
340. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
341. - Sí.
- Sí, más o menos.
Copy !req
342. Es la nueva directora de
Industrias Stark, felicidades.
Copy !req
343. Lo sé, mi editor me mata si no te reporteo
para nuestro número de mujeres poderosas.
Copy !req
344. - ¿Si puedes hacerlo?
- Seguro.
Copy !req
345. Sabes que esta niña está
cubriéndome para Variaty.
Copy !req
346. Le di la oportunidad.
Copy !req
347. - ¿Verdad?
- Si.
Copy !req
348. Ella cubrió a Tony el año
pasado.
Copy !req
349. - ¿Qué parte escribió en el artículo?
- Y fue impresionante, lo hizo muy bien.
Copy !req
350. Gracias.
Copy !req
351. Creo que iré al baño.
Copy !req
352. - Hey hermano ¿Cómo va todo?
- Estoy bien.
Copy !req
353. Perdón.
Copy !req
354. Posa para la foto.
Ahora aquí.
Copy !req
355. Es la primera vez que se encuentran,
oigan.
Copy !req
356. ¿Es la primera vez que
se encuentran en años?
Copy !req
357. Desde que le cancelaron el contrato.
Copy !req
358. - Cuando se retrasó...
- No es lo que escuché.
Copy !req
359. ¿Cuál es la diferencia entre
retraso y cancelación?
Copy !req
360. - La verdad.
- No, lo cierto es que...
Copy !req
361. ¿Por qué no guardas eso?
Copy !req
362. Lo cierto es que pretendo dar
una presentación en tu Expo.
Copy !req
363. Si inventas algo que funcione
ya veré si encuentro un hueco.
Copy !req
364. - Sr. Stark.
- Si.
Copy !req
365. Tiene un hueco para sus invitados...
Copy !req
366. Hammer necesita un hueco, Kristy.
Copy !req
367. podemos...
Copy !req
368. estamos bromeando.
Copy !req
369. 53% de Toxicidad en la sangre.
Copy !req
370. ¿Alguna otra mala idea?
Copy !req
371. Tony y yo somos así. Adoro a
Tony Stark, no hay rivalidad.
Copy !req
372. Que se retirara del mercado
abrió una tremenda oportunidad...
Copy !req
373. Para las industrias Hammer, ¿sabes?...
Copy !req
374. Todo entre Tony y yo...
Copy !req
375. - ¿Qué caso tiene tener un solo auto...
- Es una sana... y competitiva...
Copy !req
376. - ... de carrera si no lo puedo conducir?
- ... competencia.
Copy !req
377. ¿Va a conducirlo?
Copy !req
378. - Natalie, Natalie.
- Si, Srta. Potts.
Copy !req
379. - ¿Sabías de esto?
- Es la primera vez que me entero.
Copy !req
380. - Esto no puede pasar.
- Por supuesto entiendo, ¿Cómo le ayudo?
Copy !req
381. - ¿Dónde está Happy?
- Afuera.
Copy !req
382. Ve por él, necesito a Happy.
Copy !req
383. Con Tony no hay ninguna rivalidad
o competencia, ¿Me comprende?
Copy !req
384. - Sabe, ¿me disculparía un momento?
- Al menos dime lo que escribes...
Copy !req
385. Lo haré, y volveré pero en verdad
tengo que hacer una llamada.
Copy !req
386. - ¿A dónde vas?...
- Eso es grandioso, ahora vuelvo.
Copy !req
387. ¡Dios mío!
Copy !req
388. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
389. Sujétate.
Copy !req
390. - El portafolios.
- Toma.
Copy !req
391. - ¿Las llaves?
- En mi bolsillo.
Copy !req
392. ¡Cuidado!
Copy !req
393. No puede ser.
Copy !req
394. ¿Estás bien?
Copy !req
395. Sí.
Copy !req
396. - ¿A quién querías matar a él o a mí?
- Quería asustarlo.
Copy !req
397. ¡Casi no la cuento!
Copy !req
398. - ¡Estás loco, estás loco!
- Mejora la seguridad.
Copy !req
399. ¡Me acaban de atacar!
Quiero más seguridad.
Copy !req
400. - Súbete ya.
- Necesitamos mas seguridad.
Copy !req
401. Es una vergüenza.
Solo empeora cada vez...
Copy !req
402. ¡Dios mío!
Copy !req
403. - ¡Lo tengo!
- ¡Dale otra vez, dale otra vez!
Copy !req
404. Es tu culpa.
Copy !req
405. Lo tengo aquí lo tengo.
Copy !req
406. - ¡Tony!
- Dale el portafolios.
Copy !req
407. ¡El portafolios!
Copy !req
408. ¡Vamos!
Copy !req
409. Tonto, perdiste.
Copy !req
410. Perdiste tu trabajo Stark.
Copy !req
411. Sr. Stark, revisamos sus huellas digitales
varias veces y aún no arroja un nombre.
Copy !req
412. ¿Adónde vamos?
Copy !req
413. Allí.
Copy !req
414. Al parecer no habla inglés.
Copy !req
415. Puesto que ha mantenido
un estricto silencio.
Copy !req
416. Cinco minutos.
Copy !req
417. - Muchas gracias, entro solo.
- 5 minutos y eso es todo.
Copy !req
418. Buena tecnología.
2 ciclos por segundo podrían mejorar.
Copy !req
419. Podrías duplicar las rotaciones.
Copy !req
420. Concentrar los recursores
en cada nivel de plasma ionizado.
Copy !req
421. Es efectivo, no muy eficiente.
Copy !req
422. Pero es una copia aceptable.
Copy !req
423. No lo entiendo con un poco de tacto
pudiste ganar buen dinero vendiéndoselo
Copy !req
424. a Corea del Norte, China, Irán.
O directo al mercado negro.
Copy !req
425. Se nota que tienes amigos
en barrios bajos.
Copy !req
426. Tú provienes de familia de
ladrones y matones.
Copy !req
427. Igual que todos los culpables.
Tratas de reescribir tu historia.
Copy !req
428. Y te olvidas de todas las vidas que la
familia Stark destruyó.
Copy !req
429. Hablando de ladrones, ¿dónde
conseguiste el diseño?
Copy !req
430. - Mi padre, Anton Vanko.
- No lo conozco.
Copy !req
431. Mi padre es la razón
de que estés vivo.
Copy !req
432. Hoy estoy vivo porque tu
intento de asesinarme falló.
Copy !req
433. Seguro.
Copy !req
434. Si puedes hacer que un Dios sangre,
su pueblo dejará de creer en él.
Copy !req
435. Y habrá mucha sangre en el agua.
Y los tiburones vendrán.
Copy !req
436. Ahora solo tengo que sentarme
a ver como el mundo te consume.
Copy !req
437. ¿Desde dónde vas a ver
al mundo consumirme?
Copy !req
438. Ah ya sé, la prisión ¿cierto?
Te enviaré un jabón en barra.
Copy !req
439. Oye Tony, antes de que te vayas.
Copy !req
440. El paladio en el corazón,
vaya forma de morir.
Copy !req
441. Gracias.
Copy !req
442. Es inconcebible, prueba que
el genio ya salió de la botella.
Copy !req
443. No tiene idea de lo que hace, cree
que su arma Iron Man es su juguete.
Copy !req
444. Estuve en una audiencia en que el
Sr. Stark nos aseguró que estos trajes
Copy !req
445. no existen en ningún lado,
ni existirán en otras partes...
Copy !req
446. Al menos por 5 o 10 años, y luego en
Mónaco nos damos cuenta de que...
Copy !req
447. - Estos trajes ya existen ahora...
- Mudo.
Copy !req
448. Debería darme una medalla.
Siendo honestos.
Copy !req
449. ¿Y eso que es?
Copy !req
450. Esto es tu... tu comida.
Copy !req
451. - ¿Y tú lo preparaste?
- Sí. ¿Dónde crees que estuve 3 horas?
Copy !req
452. Tony, ¿qué es lo que no estás diciéndome?
Copy !req
453. No quiero ir a casa.
Copy !req
454. Cancelemos mi fiesta de cumpleaños y...
estamos en Europa... Vamos a Venecia.
Copy !req
455. - recorrerla de nuevo, ¿Recuerdas?
- Si.
Copy !req
456. Es un gran lugar para...
Copy !req
457. - ... ser feliz.
- Es que no creo que sea el mejor momento.
Copy !req
458. - Porque hay problemas.
- Piénsalo puede ser una buena idea.
Copy !req
459. - Pues...
- Y podríamos.
Copy !req
460. Siendo la directora general
tendrían que ver...
Copy !req
461. Como Directora tienes todo
el derecho a un retiro.
Copy !req
462. - ¿Un retiro?
- A un retiro corporativo.
Copy !req
463. - ¿Retiro corporativo en estos momentos?
- Solo dime...
Copy !req
464. Solo digo, para recargar baterías
y pensar en soluciones.
Copy !req
465. No todo el mundo funciona
con batería Tony.
Copy !req
466. Mira dentro.
Copy !req
467. Prisionero!
¿A dónde vas?
Copy !req
468. ¿Quién eres?
Copy !req
469. Vaya, allí estás.
Allí estás.
Copy !req
470. Este es un verdadero placer.
Bienvenido.
Copy !req
471. Oh santo Dios, ¿pueden quitarle
las esposas a mi amigo?
Copy !req
472. Perdóname, lo siento.
Copy !req
473. Yo soy fanático tuyo, no quería
manchar nuestro primer encuentro así.
Copy !req
474. No es un animal,
¿Qué les pasa?
Copy !req
475. - Es un ser humano.
- Gracias.
Copy !req
476. - Váyanse.
- ¿Nos vamos?
Copy !req
477. Si, Si.
Todo está bien.
Copy !req
478. Mi nombre es Justin Hammer,
quiero hacer negocios contigo.
Copy !req
479. Por favor siéntate.
Copy !req
480. A comer.
¿Qué tenemos hoy Jack?
Copy !req
481. - Tenemos carpacho de salmón.
- Carpacho de salmón.
Copy !req
482. Lo que se te antoje, aquí está.
A mí me gusta primero el postre.
Copy !req
483. Lo mandé traer de San Francisco.
Es italiano.
Copy !req
484. Un helado orgánico,
siempre lo acabo.
Copy !req
485. Probablemente lo que te
gustaría hacer con Tony Stark.
Copy !req
486. Cuando te vi hacerle eso a Tony Stark en
esa carrera y como te paraste frente
Copy !req
487. a Dios y todo el mundo.
Eso fue... guau.
Copy !req
488. Mandaste un mensaje con lo que hiciste.
Yo sé que tú sabías que te escucharía.
Copy !req
489. Por eso no podía dejar que te enviaran
más lejos y desperdiciar tu talento.
Copy !req
490. Si me dejas hacerte una sugerencia,
uno solo llega a la oficina y mata al tipo.
Copy !req
491. Yo creo... si me dejas... lo que hay que
hacer es acabar es el legado en sí.
Copy !req
492. Es lo que mata, a ti y a mí nos
gustan cosas iguales.
Copy !req
493. La única diferencia entre tú y yo,
es que yo tengo los recursos.
Copy !req
494. Yo creo, si me permites,
que tú necesitas mis recursos.
Copy !req
495. Un apoyo, un benefactor.
Yo puedo ser ese sujeto.
Copy !req
496. Ok, ¿hablas inglés? porque si hace
falta hago que venga un traductor.
Copy !req
497. No sé si comprendiste
todo lo que te comenté.
Copy !req
498. - Muy buen, hombre.
- Muy bien hombre.
Copy !req
499. Muy bien hombre.
Copy !req
500. Oye... quiero mi pájaro.
Copy !req
501. - Un pájaro, ¿Tú quieres un pájaro?
- Quiero mi pájaro.
Copy !req
502. - ¿Quieres un pájaro, te traigo otro?
- Quiero mi pájaro.
Copy !req
503. Claro, nada es imposible, te lo traigo.
¿Y estás hablando que esta mascota
Copy !req
504. habrá que traerla de Rusia?
Copy !req
505. Los fundamentos en la compañía se
mantienen muy, muy firmes.
Copy !req
506. A pesar del evento, en Mónaco.
Copy !req
507. - La AP quiere verla.
- Dile que no estoy.
Copy !req
508. - ¿Dónde está?
- No quiere que lo molesten.
Copy !req
509. Está abajo, por la escalera.
Copy !req
510. Si pero...
Copy !req
511. Pero su continuo y
errático comportamiento...
Copy !req
512. puede hacer que muchas
personas se cuestionen...
Copy !req
513. - si este hombre puede protegernos.
- Iron Man nunca ha dejado de protegernos.
Copy !req
514. El evento de Mónaco lo prueba.
Copy !req
515. Búsqueda completa Sr.
Copy !req
516. Anton Vanko fue un científico ruso
que desertó y se fue a USA en 1963.
Copy !req
517. Sin embargo se le acusó de espionaje
y se le deportó en 1967.
Copy !req
518. Su hijo Iván quien también es físico...
Copy !req
519. fue acusado de venderle armas
soviéticas de plutonio a Pakistán.
Copy !req
520. Pasó 15 años en la prisión de Turquía,
no existen más registros.
Copy !req
521. Tony, tienes que subir y
enfrentar esta situación ahora.
Copy !req
522. Oye, estuve hablando con la
guardia nacional todo el día.
Copy !req
523. Traté de convencerlos de que no era
necesario mandar tanques para que...
Copy !req
524. tiraran tus puertas y te quitaran eso.
Te quitarán los trajes, Tony.
Copy !req
525. Se cansaron de jugar.
Copy !req
526. Dijiste que nadie tendría
esta tecnología en 20 años.
Copy !req
527. Y adivina qué, supimos
que ayer alguien ya la tiene.
Copy !req
528. Ya no es solo teórico.
Copy !req
529. ¿Estás escuchándome?
Copy !req
530. ¿Estás bien?
Copy !req
531. Eso creo.
Copy !req
532. Tranquilo.
Copy !req
533. ¿Estás bien?
Copy !req
534. Llévame al escritorio.
Copy !req
535. - ¿Ves la caja de puros?
- Si.
Copy !req
536. - El paladio.
- Respira, respira.
Copy !req
537. - ¿Es normal que a eso le salga humo?
- Para que lo sepas, es un daño neutral.
Copy !req
538. Por la pared del reactor.
Copy !req
539. ¿Metes esto en tu cuerpo?
Copy !req
540. ¿Y qué hay del crucigrama
tecnológico en tu cuello?
Copy !req
541. Es urticaria.
Copy !req
542. ¿Qué miras?
Copy !req
543. Te veo a ti.
Copy !req
544. Todo este acto...
Copy !req
545. del llanero solitario no es
necesario, no tienes que hacerlo solo.
Copy !req
546. Quisiera creerlo, en serio que sí,
pero tienes que creerme.
Copy !req
547. Contrario a la opinión pública, sé
exactamente lo que estoy haciendo.
Copy !req
548. QUEENS, NUEVA YORK
Copy !req
549. Este taller es mi humilde morada,
puedes trabajar en todo.
Copy !req
550. Debe ser divertido estar muerto, ¿no?
Copy !req
551. Sin presión.
Copy !req
552. Aquí están.
Me encanta.
Copy !req
553. Listos para pelear.
Suelo ser como un niño de calle.
Copy !req
554. Apuré la producción del prototipo
y estoy muy entusiasmado.
Copy !req
555. Porqué no vas a mirarlos.
Copy !req
556. Oh... no querrás hacer eso.
Vas a poder acceder el sistema...
Copy !req
557. en cuanto generemos claves encriptadas.
Copy !req
558. ¿Le podríamos generar un par
de claves encriptadas?
Copy !req
559. ¿Te haces cargo Jack?
Olvídalo.
Copy !req
560. Bien hecho.
Copy !req
561. - ¿Qué dices?
- Tu software es una mierda.
Copy !req
562. Bueno.
Copy !req
563. Eres bueno, lograste burlar
mi sistema de seguridad con una...
Copy !req
564. Quiero mostrarte donde vas
a estar trabajando más tarde.
Copy !req
565. Vamos, échales un vistazo.
Copy !req
566. ¿Qué te parecen?
¿Son lo mejor no?
Copy !req
567. Aunque estos solo son de muestra
pero valen 125.7 millones cada uno.
Copy !req
568. Oh Dios...
Copy !req
569. Jesús, es un desastre.
Copy !req
570. El piloto va a ir adentro.
Copy !req
571. Y no he tenido suerte para
encontrar voluntarios.
Copy !req
572. Yo me encargo, ya déjalo.
Copy !req
573. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
574. Que a largo plazo estos trajes
me metan al Pentágono...
Copy !req
575. por los próximos 25 años.
Copy !req
576. Quiero que Iron Man
parezca una antigüedad...
Copy !req
577. quiero ir a Stark Expo y echarle
a perder su fiesta a Tony Stark.
Copy !req
578. - ¿Sabes de lo que hablo?
- Yo comprendo, no problema.
Copy !req
579. Fabuloso, lo amo.
Éste es nuestro tipo, lo presentía.
Copy !req
580. Concentración de paladio 89%.
Copy !req
581. Ya sabe que reloj
usará hoy Sr. Stark.
Copy !req
582. Déjame ver.
Copy !req
583. ¿Debo cancelar la fiesta?
Copy !req
584. Probablemente.
Copy !req
585. - Si porque es...
- Muy inoportuna.
Copy !req
586. - Exacto, manda más mensajes.
- Inapropiado.
Copy !req
587. ¿Esto está bien para usted?
Copy !req
588. El dorado con café, extraño...
le echaré otro vistazo.
Copy !req
589. Dame eso y si quieres ya te...
Copy !req
590. En serio Natalie no sé
que pensar de ti.
Copy !req
591. ¿De dónde eres?
Copy !req
592. De lejos.
Copy !req
593. ¿Te hago una pregunta hipotética?
Un poco rara.
Copy !req
594. Si esta fuera tu última fiesta de
cumpleaños, ¿Cómo la celebrarías?
Copy !req
595. Haría lo que yo quisiera Sr.
Con la persona que yo quisiera.
Copy !req
596. Sí Señor, entiendo.
Copy !req
597. No, no Señor, no va a ser
necesario, yo puedo con ello.
Copy !req
598. Sr. le puedo garantizar que en menos
de 24 horas Iron Man va a estar allí.
Copy !req
599. Hola Pepper.
Copy !req
600. - Algo pasa con ese hombre.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
601. - No sé que hacer.
- Debes estar bromeando.
Copy !req
602. - Voy por él.
- No, no.
Copy !req
603. Pepper esto es ridículo, acabo
de apoyar a ese idiota.
Copy !req
604. Si entiendo, yo hablaré con él.
Copy !req
605. Hazlo... o voy a hacerlo yo.
Copy !req
606. La pregunta que siempre me hacen es
Tony, ¿Cómo vas al baño en el traje?
Copy !req
607. Justo así.
Copy !req
608. Bien, veo que la fiesta
se puso salvaje.
Copy !req
609. Gracias los amo.
Copy !req
610. Linda fiesta, gracias Tony, todos
aquí te agradecemos mucho.
Copy !req
611. Ya que estás disfrutando esta noche
ahora hay que decir adiós.
Copy !req
612. No, Pepper pero si hay pastel,
no, no apagues la luz.
Copy !req
613. Estás descontrolado, tienes
que confiar en mí hazlo.
Copy !req
614. Es tiempo de que duermas, ahora.
Copy !req
615. - Tony no
- Un besito.
Copy !req
616. Temprano sin el traje.
Copy !req
617. Si pero no es así.
Copy !req
618. Lo podrías donar.
Copy !req
619. Ya solo diles que se vayan ok,
es tiempo de irse.
Copy !req
620. Si quieres.
Copy !req
621. Habla, diles bonito que se vayan.
Copy !req
622. Señores la fiesta se acabó, aunque la
fiesta para mí ya terminó hace horas.
Copy !req
623. El "después de la fiesta"
empieza en 15 minutos.
Copy !req
624. Si a alguien no le gusta,
allá está la puerta.
Copy !req
625. Les voy a preparar
un coctel de frutas.
Copy !req
626. ¡Solo diré esto una sola vez!
Copy !req
627. Lárguense.
Copy !req
628. No te mereces usar ese traje.
¡Quítatelo!
Copy !req
629. - Hey Dj.
- Si Sr. Stark.
Copy !req
630. Dame percusiones para
divertir el día.
Copy !req
631. Te dije que lo apagaras.
Copy !req
632. Ahora regresa eso adonde lo
encontraste antes que te lastimes.
Copy !req
633. Muy mal.
Copy !req
634. Lo siento amigo, pero no recuerdo
haberte pateado el trasero.
Copy !req
635. Trata de patear esto.
Copy !req
636. ¿Suficiente?
Copy !req
637. - Natalie.
- Srta. Potts.
Copy !req
638. No me digas Srta. Potts ¿quieres?,
no me engañas.
Copy !req
639. Y te diré algo, desde que viniste...
Copy !req
640. Vamos corre.
Copy !req
641. ¿Lo quieres? tómalo.
Copy !req
642. - Baja la mano.
- Tienes lo necesario para usar ese traje.
Copy !req
643. - No tenemos que hacer esto, Tony.
- ¿Deseas ser máquina guerrera?, dispara.
Copy !req
644. - ¡Bájala Tony!
- ¿Quieres disparar?
Copy !req
645. Bájala Tony.
¡Baja la mano!
Copy !req
646. Edwards, soy el Teniente Coronel James
entrando a base, estamos a 500 metros
Copy !req
647. solicito permiso para
aterrizar en el hangar 22.
Copy !req
648. Coronel.
Copy !req
649. Mayor.
Copy !req
650. Si.
Copy !req
651. Hay que ir adentro.
Copy !req
652. Despejen la zona.
Copy !req
653. Sr. tengo que pedirle
que baje de la dona.
Copy !req
654. Ya te dije que no quiero unirme
a tu grupito súper secreto.
Copy !req
655. Oh, no, ya había olvidado
que tú puedes solo.
Copy !req
656. ¿Cómo te está yendo?
Copy !req
657. ¿Perdón no quiero ser grosero
pero te veo al ojo o al parche?
Copy !req
658. Honestamente tomé mucho y
no sé si es real o qué.
Copy !req
659. - Yo soy muy, muy real.
- Ok.
Copy !req
660. La persona más real
que jamás conocerás.
Copy !req
661. - Que mala suerte.
- Eso no se ve nada bien.
Copy !req
662. He estado peor.
Copy !req
663. El perímetro está seguro pero no
podemos estar mucho tiempo.
Copy !req
664. - Estás despedida.
- Tú no decides esa parte.
Copy !req
665. Tony quiero presentarte
a la agente Romanoff.
Copy !req
666. Soy espía de SHIELD, cuando supimos
de tu mal el director nos envió.
Copy !req
667. - Sugiero que te disculpes.
- Has estado muy ocupado.
Copy !req
668. Promoviste a tu chica a Directora,
estás regalando todas tus cosas.
Copy !req
669. Dejaste a tu amigo irse con tu armadura.
Oye si no supiera nada más...
Copy !req
670. Tú no sabes nada, él
lo tomó, yo no se lo di.
Copy !req
671. No, no, no, ¿él lo tomó?
Copy !req
672. Eres Iron Man y él
solo lo tomó así.
Copy !req
673. El hermanito entró, te pateó
el trasero y se llevó tu traje.
Copy !req
674. - ¿Eso es posible?
- De acuerdo a la base de datos del...
Copy !req
675. Sr. Stark hay acciones de seguridad
que previenen el uso no autorizado.
Copy !req
676. - ¿Qué quieren de mí?
- ¿Qué queremos de ti?
Copy !req
677. No, qué quieres tú tener de mí.
Porque tú te volviste un problema.
Copy !req
678. Un problema que yo tengo que resolver...
Copy !req
679. y contrario a lo que crees,
no eres el centro de mi universo.
Copy !req
680. Tengo problemas más grandes
que tú en la región sudeste.
Copy !req
681. Dáselo.
Copy !req
682. ¿Y ahora qué harán,
me robarán un riñón?
Copy !req
683. Pueden hacer algo horrible en
5 segundos, ¿Qué acaban de hacerme?
Copy !req
684. ¿Qué hicimos POR ti? El dióxido de
Lithio hará que te sientas tranquilo.
Copy !req
685. - Tony queremos que vuelvas al trabajo.
- Denme un par de cajas y voy a estar bien.
Copy !req
686. - No es la cura, solo reduce los síntomas.
- Y no creo que vaya a ser fácil.
Copy !req
687. Confía en mí yo me dedico a eso.
Copy !req
688. He buscado algo que reemplace al
paladio y he intentado cada combinación.
Copy !req
689. - Y cada permuta de elementos.
- Pues no las has probado todas.
Copy !req
690. Hey, hey, entrega especial,
un caramelo de muestra.
Copy !req
691. Te traje algo.
Copy !req
692. - Te traje a tu pájaro, amigo.
- Este no es mi pájaro.
Copy !req
693. ¿Cómo que no es?
Es el pájaro, este es el ave.
Copy !req
694. Me costó traer a este pájaro,
está precioso.
Copy !req
695. - Es un hermoso pájaro.
- Lo trajimos directo de Rusia.
Copy !req
696. Oye hombre, este no es mi pájaro.
Copy !req
697. Mira aunque no sea ese pájaro,
este es un hermoso ejemplar.
Copy !req
698. Pero por favor ya no te aferres
a las cosas ya déjalo ir.
Copy !req
699. Un momento ¿y eso qué es?
Copy !req
700. Eso no es un casco.
¿Qué es eso?
Copy !req
701. Iván, ¿Qué es esto?
Jack.
Copy !req
702. ¿Eso es un casco?, a mí no me
parece un casco.
Copy !req
703. ¿Cómo se supone que vas
a meter la cabeza allí?
Copy !req
704. - Jack, ¿te cabe la cabeza allí?
- No.
Copy !req
705. A ver intenta meterla.
Hazlo mete la cabeza.
Copy !req
706. Iván la cabeza no entra, ¿te das cuenta?
No es una cabeza, es un casco.
Copy !req
707. Necesito meter a alguien allí, que una
persona entre en ese traje, ¿entiendes?
Copy !req
708. - Mejor un androide.
- ¿Qué androide mejor?
Copy !req
709. ¿Un androide es mejor?
¿Pero por qué es mejor?
Copy !req
710. Personas son problema, créeme.
Mejor androide.
Copy !req
711. Iván... sabes, me caes bien,
te traje el pájaro.
Copy !req
712. Y tú dijiste no hay problema,
eso fue lo que dijiste, no hay problema.
Copy !req
713. Necesito un traje, el gobierno
quiere el traje como el de Iron Man.
Copy !req
714. ¿Entiendes?
Eso es lo que quiere la gente.
Copy !req
715. Con eso estarán contentos.
Copy !req
716. Oye, no te aferres
a las cosas, déjalo ir.
Copy !req
717. Tienen que impresionar a
todos en el espectáculo, Iván.
Copy !req
718. ¿Entendiste? No hagas
que me vuelva loco, Iván.
Copy !req
719. Es impresionante, con esto me
va a dejar en paz el Senador.
Copy !req
720. - ¿Está en funcionamiento?
- Listo para misiones.
Copy !req
721. Bien, que venga
Hammer a ponerle armas.
Copy !req
722. - ¿Sr.?
- Justin Hammer hará una demostración...
Copy !req
723. de armas en la Expo.
Queremos presentarlo con esto.
Copy !req
724. - Sr. no creo que la Expo sea apropiado.
- Coronel, el mundo quiere ver esto pronto.
Copy !req
725. - Y tenemos que hacer que sea fácil.
- Si general.
Copy !req
726. - Coronel esto es una orden.
- Sí Sr.
Copy !req
727. Buen trabajo Coronel, su país
se enorgullece mucho.
Copy !req
728. Gracias Sr.
Copy !req
729. Esa cosa en tu pecho está basada
en tecnología incompleta.
Copy !req
730. No, solo que no era muy efectiva hasta
que la miniaturicé y la puse en mí, no.
Copy !req
731. Howard dijo que el reactor Arca solo
era un paso para algo más grande.
Copy !req
732. Iba arrancar una carrera energética
que iba a opacar a la armamentista.
Copy !req
733. Buscaba algo enorme, algo tan
especial que haría que un reactor
Copy !req
734. nuclear luciera igual
a una pila triple A.
Copy !req
735. ¿Él solo o Anton Vanko
le ayudaría a hacerlo?
Copy !req
736. Anton Vanko es el otro
lado de esa moneda.
Copy !req
737. Anton, solo quería hacerse rico y cuando
tu padre se enteró, lo deportaron.
Copy !req
738. Cuando se lo entregaron a los rusos,
lo enviaron hasta la fría Siberia.
Copy !req
739. Y pasó 20 años, ebrio y furioso. No es el
ambiente propicio para que un niño crezca.
Copy !req
740. Por desgracia tuviste la mala fortuna
de ver a su hijo en Mónaco.
Copy !req
741. Tú dijiste que no probé todo,
¿Cómo que no probé todo?
Copy !req
742. ¿Qué me falta hacer?
Copy !req
743. Dijo que eras la única persona con
conocimientos y recursos que podría
Copy !req
744. - terminar lo que inició.
- ¿El lo dijo?
Copy !req
745. ¿Y sí eres ese?
¿Lo eres?
Copy !req
746. Entonces si lo eres, serás tú quién
resuelva el enigma de tu corazón.
Copy !req
747. No sé quién te dio esa información
pero el no era mi mejor fan.
Copy !req
748. ¿Qué es lo que más
recuerdas de él?
Copy !req
749. Era frío y calculador, nunca dijo que me
amara, jamás me dijo que le cayera bien.
Copy !req
750. Entonces es difícil digerir que
me digas que él pensaba...
Copy !req
751. que el futuro depende
de mí y me deja la...
Copy !req
752. No lo entiendo...
Hablamos de alguien cuyo día más feliz
Copy !req
753. - fue cuando me fui a un internado.
- Eso no es cierto.
Copy !req
754. Bueno entonces seguro conociste
a mi padre mejor que yo.
Copy !req
755. La verdad de las cosas, sí.
Copy !req
756. Fue uno de los miembros
fundadores de SHIELD.
Copy !req
757. ¿Qué?
Copy !req
758. Tengo una junta a las 2.
Copy !req
759. - No, no, no, espera, ¿Y esto qué?
- ¿Estás bien no?
Copy !req
760. - No, no estoy bien.
- ¿Tú te encargarás no?
Copy !req
761. ¿Yo me encargaré de qué,
no sé que es?
Copy !req
762. Natasha seguirá trabajando
en Stark sin que la descubran.
Copy !req
763. - ¿Tú recuerdas al agente Coulson?
- Sí.
Copy !req
764. Tony, recuerda...
tengo puesto el ojo en ti.
Copy !req
765. Deshabilitamos las comunicaciones, no
tendrás contacto con el mundo, suerte.
Copy !req
766. Mira, primero necesito un buen masaje
pasaré tiempo en el laboratorio.
Copy !req
767. Si tuvieras a un secuaz que nos trajera
café en una cafetera estaría perfecto.
Copy !req
768. No vine para eso.
El Director Fury, me autorizó usar...
Copy !req
769. el método que sea necesario
para que no se vaya.
Copy !req
770. Si intenta irse o
tratar de jugar a algo...
Copy !req
771. lo voy a electrocutar y veré
la TV mientras Ud. sufre.
Copy !req
772. - ¿Entendió?
- Creo que ya te entendí.
Copy !req
773. Disfrute su entrenimiento favorito.
Copy !req
774. Propiedad de Howard Stark.
Copy !req
775. - ¿Es la fuente de poder Coronel?
- Mayor, no es un ejercicio científico.
Copy !req
776. Concéntrese en ponerle armas.
Copy !req
777. Si, Sr.
Copy !req
778. Oh sí, oh sí, si, si...
¿es mi cumpleaños?
Copy !req
779. Lo tienen... ¿qué hacen?
¿qué están haciendo?
Copy !req
780. ¿Es lo que creo que es?
Copy !req
781. Sí, así es.
Copy !req
782. Hammer, ¿Qué nos puedes ofrecer?
Copy !req
783. ¿Qué les puedo ofrecer Sr.?
Copy !req
784. Bueno lo primero que les puedo
ofrecer es actualizar su software.
Copy !req
785. - Y en segundo lugar...
- No te hablo de eso, hablo de armamento.
Copy !req
786. Pues hablas con el indicado.
Copy !req
787. Esta es una semiautomática
9 milímetros.
Copy !req
788. Ordinaria.
Cierto.
Copy !req
789. Escopeta M24 de bombeo.
Carga de 5 tiros.
Copy !req
790. No, olvídenlo, Uds. lo captan.
De qué estoy hablando.
Copy !req
791. Mejor la descartamos. El FN 2000
proveniente de Bélgica.
Copy !req
792. Mucho mejor que sus wafles.
Copy !req
793. Es hermosa pero se nota que no es lo que
están buscando, así que la pongo aquí.
Copy !req
794. Esto es un lanza granadas de
40 milímetros.
Copy !req
795. Gases, humo, esto ya lo conocen.
¿Tampoco?
Copy !req
796. Les voy a decir algo,
el tamaño si importa.
Copy !req
797. Y que no les digan
que no es cierto.
Copy !req
798. Esta es una M134762 portátil
con 6 cañones individuales.
Copy !req
799. Le dicen el parte tornos.
Que los hace polvo.
Copy !req
800. Y por allá le dicen el tío gaspacho
porque muele la carne.
Copy !req
801. Aquí están los cubanos papá,
son los Coiba mismos de Cristo.
Copy !req
802. Esto es un vehiculo
Space 1 con cinético...
Copy !req
803. Con una explosión secundaria
de ciclotrimetileno...
Copy !req
804. E intramina RDH.
Copy !req
805. Capaz de explotar un búnker.
Debajo del búnker que ya explotaste.
Copy !req
806. Si fuera listo escribiría un libro...
Copy !req
807. Un libro que haría que Ulises
estuviera escrito con crayones
Copy !req
808. Y te lo contaría, esta es mi torre Eiffel.
Mi 3era de Ragmanio.
Copy !req
809. Mi piedad, es completamente
elegante y sumamente hermoso.
Copy !req
810. Y tiene la capacidad de reducir a cero
la población de cualquier estructura.
Copy !req
811. Le llamo la ex esposa.
Copy !req
812. Es lo mejor que tengo.
Copy !req
813. ¿Qué es lo que quieren?
Dime algo por favor, eres una esfinge.
Copy !req
814. No sé lo que estás pensando.
Copy !req
815. - Creo que lo quiero.
- ¿Cuál quieres?
Copy !req
816. Todo eso.
Copy !req
817. Todo esto.
Copy !req
818. REACTOR ARC
ANTON VANKO - HOWARD STARK
Copy !req
819. CIENTÍFICOS
SOVIETICOS LO BUSCAN EN USA.
Copy !req
820. Acción.
Copy !req
821. Todo es posible
con la tecnología.
Copy !req
822. Mejor vivir, salud robusta y por primera
vez en la historia de la humanidad.
Copy !req
823. La posibilidad de la paz mundial.
Copy !req
824. Soy Howard Stark y todo lo que necesita
para el futuro se encuentra aquí.
Copy !req
825. El futuro para el mañana...
Esperen.
Copy !req
826. Soy Howard Stark y todo lo que necesita
para el futuro se encuentra aquí.
Copy !req
827. Yo y el grupo de Stark Industries
quisiéramos decirle que...
Copy !req
828. ¿Tony qué estás haciendo?
Copy !req
829. ¿Qué es eso?
Déjalo.
Copy !req
830. Déjalo y ponlo
donde estaba.
Copy !req
831. ¿Dónde está tu madre?
María.
Copy !req
832. Adiós, fuera, fuera, fuera.
Copy !req
833. Bueno creo que ya,
yo vuelvo a entrar...
Copy !req
834. ¿Están esperándome?
Copy !req
835. De parte de todos en Stark Industries,
quisiera enseñarles mi trasero.
Copy !req
836. El que sigue, ya lo tenemos. Qué manera
más ridícula de ganarse la vida.
Copy !req
837. Todo es posible con la tecnología.
Copy !req
838. Tony, eres muy pequeño para entenderlo
ahora así que decidí filmarlo para ti.
Copy !req
839. Construí esto para ti.
Copy !req
840. Algún día advertirás que representan
mucho más que inventos de la gente.
Copy !req
841. Representa el trabajo de mi vida.
Esta es la llave del futuro.
Copy !req
842. Estoy limitado por la
tecnología de mi era.
Copy !req
843. Pero un día tú lo descubrirás y cuando
lo hagas... cambiarás el mundo.
Copy !req
844. Pero la que es y será siempre...
Copy !req
845. Mi más grande creación... eres tú.
Copy !req
846. Hola Sr.
Copy !req
847. - ¿Cuánto es?
- 6 dólares 6.
Copy !req
848. - No tengo efectivo, toma... toma.
- No Sr. es que es mucho.
Copy !req
849. ¿Por qué no?
Está bien tómalo.
Copy !req
850. - Es que es mucho.
- Está bien, toma, toma.
Copy !req
851. - Gracias.
- No me gusta que me den las cosas.
Copy !req
852. Si la pones allí perfecto.
Copy !req
853. - ¿Es Ud. Iron Man?
- A veces.
Copy !req
854. Creemos en Ud.
Copy !req
855. Hablo de una marca registrada
que se obtuvo ilegalmente.
Copy !req
856. - Srta. Potts, el Sr. Stark se rehusó a...
- Tranquila, solo será un segundo.
Copy !req
857. ¿Puedes retirarte?
¿Vali verdad?
Copy !req
858. Nuestra posición es que Stark Industries
tiene y sigue teniendo...
Copy !req
859. la propiedad del Mark II
y su plataforma.
Copy !req
860. Cuando el Sr. Stark anunció que él
era Iron Man, hizo una promesa...
Copy !req
861. Confiamos en que él cuidaría de nosotros,
pero obviamente no es así...
Copy !req
862. Ahora sabemos que su secretaria.
Copy !req
863. Una mujer llamada Virginia Pepper Potts
Copy !req
864. es la Directora General
de las Industrias Stark.
Copy !req
865. - ¿Estará calificada para ese puesto?
- No.
Copy !req
866. Porque no está haciendo
nada por reparar...
Copy !req
867. Silencio.
Copy !req
868. Berk, Berk escúchame, no me digas que
teniendo los mejores abogados del país...
Copy !req
869. no vamos a pelear por eso.
Copy !req
870. - Luego saco esto.
- Bueno que el presidente firme una orden.
Copy !req
871. Hablamos luego en la Expo. Hammer
va a presentar mañana en la tarde.
Copy !req
872. - ¿Qué si Tony Stark va a ir?
- ¿Puedo?
Copy !req
873. - No, no va a ir.
- Me gustaría ir.
Copy !req
874. - ¿Tienes un minuto?
- No.
Copy !req
875. Por favor ya colgaste
tienes 30 segundos.
Copy !req
876. - ... 29, 28...
- Ok, yo venía hacia acá y pensé que...
Copy !req
877. - venía a disculparme pero no.
- ¿Entonces no viniste a disculparte?
Copy !req
878. Mira, eso es evidente y lo corregiré pero
la verdad no he sido muy sincero contigo
Copy !req
879. y quiero decirte que... ¿Puedo mover
esto?, es que es una locura.
Copy !req
880. - Parece una rueda de la fortuna.
- No.
Copy !req
881. ¿Sabes lo corta que es la vida?
Copy !req
882. Y si yo jamás me expresara y por cierto
es una revelación para mí y no me importa.
Copy !req
883. Bueno me importa, sería lindo, no espero
que tú... yo, lo que yo te quiero decir...
Copy !req
884. Déjame detenerte aquí si, porque
si dices "yo una vez más...
Copy !req
885. te voy a lanzar algo a la
cabeza que te dolerá.
Copy !req
886. - ¿Oíste?
- Bueno es que...
Copy !req
887. Yo trato de dirigir esta compañía
¿tienes idea de qué es eso?
Copy !req
888. - Si.
- La gente confía en que seas Iron Man...
Copy !req
889. y tú desapareces, y quedo apagando
tus incendios y soportando acusaciones.
Copy !req
890. Estoy tratando de hacer el trabajo
que te correspondía hacer.
Copy !req
891. ¿Compraste fresas para mí?
Copy !req
892. ¿Sabías que hay solo una cosa en
la Tierra a la que soy alérgica?
Copy !req
893. Alérgica a las fresas.
Copy !req
894. Eso es progreso Peppers, yo sabía que
había una relación entre tú y las fresas.
Copy !req
895. - Necesito que tú...
- Yo también te necesito.
Copy !req
896. - ... que te vayas.
- Es lo que trato de...
Copy !req
897. - Srta. Potts.
- Hola, pasa.
Copy !req
898. - El avión sale en 25 minutos.
- Gracias.
Copy !req
899. ¿Se le ofrece otra cosa, jefe?
Copy !req
900. - No por ahora.
- No, tal vez solo...
Copy !req
901. otro momento.
Copy !req
902. Perdí a ambos niños
en el divorcio.
Copy !req
903. Que chistoso.
Copy !req
904. ¿Ya te adaptaste bien aquí, Natalie?
¿Aquí en la empresa?
Copy !req
905. ¿Te llamas Natalie verdad?
Copy !req
906. - Creía que Uds. 2 no se entendían.
- Eso no es cierto.
Copy !req
907. Entonces solo me odias a mí.
Copy !req
908. No.
Copy !req
909. De hecho ya que estás aquí, tal vez tú y
Natalie podían planear como sacar esto.
Copy !req
910. Por supuesto.
Copy !req
911. - Me sorprende que te mantuvieras callado.
- Eres una mina de oro en esto.
Copy !req
912. ¿Cómo lo haces?
¿Solo lo haces y ya?
Copy !req
913. Eres una triple impostora,
jamás había visto algo así.
Copy !req
914. ¿Tienes algo real?
¿Hablas latín?
Copy !req
915. ¿Y eso significa qué?
¿Qué dijiste?
Copy !req
916. Que puedes conducir a casa o
pido que te recojan.
Copy !req
917. Eres buena.
Copy !req
918. LA LLAVE DEL FUTURO ESTÁ AQUÍ
Copy !req
919. Jarvis, podrías digitalizar la maqueta por
favor, necesito una proyección manipulada.
Copy !req
920. Escaneo de la maqueta de
Stark Expo de 1974 completa.
Copy !req
921. - ¿Cuántos edificios hay, Jarvis?
- ¿Incluyo la tienda Belga de Wafles Sr.?
Copy !req
922. Era retórica, solo muéstramelos.
Copy !req
923. ¿Qué crees que es eso Jarvis?
Copy !req
924. No, sé tal vez sea una...
en ese caso el núcleo estaría por aquí.
Copy !req
925. Destaca la esfera.
Copy !req
926. Aquí están los caminos,
elimínalos.
Copy !req
927. ¿Qué es lo que trata
de hacer Sr.?
Copy !req
928. Estoy descubriendo, corrección,
redescubriendo un elemento creo.
Copy !req
929. Quita los jardines, las masetas
y los árboles.
Copy !req
930. Estacionamientos, salidas, entradas.
Copy !req
931. Estructura los protones y neutrones
usando los pabellones como dirección.
Copy !req
932. Casi 20 años muerto.
Y sigue dándome clases.
Copy !req
933. El elemento propuesto debería servir
como sustituto viable para el paladio.
Copy !req
934. Gracias papá.
Copy !req
935. Desafortunadamente
es imposible de sintetizar.
Copy !req
936. ¡Prepárense para una remodelación
vamos a materializarlo!
Copy !req
937. - Dicen que burló el perímetro.
- Si eso fue hace 3 años, ¿Dónde estabas?
Copy !req
938. - Haciendo cosas.
- Si pues yo también y funcionaron.
Copy !req
939. Oye trabajo para el equipo local, para ti
y para tu fabulosa organización secreta.
Copy !req
940. ¿Me dejas trabajar o
me romperás las bolas?
Copy !req
941. ¿Qué hace esto aquí?
Copy !req
942. Eso es.
Copy !req
943. - ¿Me lo pasas?
- ¿Tiene idea de qué es?
Copy !req
944. Es justo lo que necesito
para que funcione.
Copy !req
945. Levanta eso.
Copy !req
946. Ya, ya, con la rodilla,
eso es y bájalo.
Copy !req
947. Perfectamente nivelado.
Estoy ocupado, ¿qué quieres?
Copy !req
948. Nada, me voy.
Fui reasignado.
Copy !req
949. El Director Fury me quiere
en Nuevo México.
Copy !req
950. - Fantástico tierra del encanto.
- Eso me dijeron.
Copy !req
951. - ¿Cosas secretas?
- Eso parece.
Copy !req
952. - Buena suerte.
- Adiós. Gracias.
Copy !req
953. - Te necesitamos.
- Si, más de lo que creen.
Copy !req
954. No tanto.
Copy !req
955. Iniciando acelerador prismático.
Copy !req
956. Punto de máxima energía.
Copy !req
957. Eso fue fácil.
Copy !req
958. Felicidades Sr.
Copy !req
959. Ha creado un nuevo elemento.
Copy !req
960. Sr. el reactor ha aceptado el
núcleo modificado.
Copy !req
961. Comenzaré a realizar diagnósticos.
Copy !req
962. Hola Iván.
Copy !req
963. Estoy con el Senador Stern, ¿Podemos
pasar a ver el diseño de los androides?
Copy !req
964. - Los androides no valen para mí.
- ¿Cómo que no, de qué me hablas?
Copy !req
965. - Puedo presentar, no demostrar.
- Pero ¿Y cuál es la diferencia?
Copy !req
966. Presentación, sin volar, sin armas.
Copy !req
967. Creo que sí, ¿entonces qué pueden hacer?
es una demostración de armas.
Copy !req
968. - Puedo hacer que saluden.
- ¿Los puedes hacer saludar?
Copy !req
969. ¿Cómo que pueden saludar?
¿Y eso qué significa Iván?
Copy !req
970. Eso no fue lo que acordamos...
Copy !req
971. Primero me prometiste trajes
y luego prometiste androides.
Copy !req
972. - Todo va a salir bien.
- Eso no era lo que quería.
Copy !req
973. Hey aquí está el hombre pájaro.
Copy !req
974. ¿Así que te encanta tu pájaro?
¿Así es no?
Copy !req
975. ¿Si es tu pájaro?, estoy confundido.
Copy !req
976. Dijiste que no era y
ahora parecen grandes amigos.
Copy !req
977. Tú amas a ese pájaro ¿no?
Copy !req
978. ¿Saben qué?, llévense el ave.
Copy !req
979. Las almohadas también.
Copy !req
980. Ambas.
Los zapatos, quítenselos.
Copy !req
981. Tomé tus cosas, ¿Eso cómo te hace sentir?
Te sientes mal, bien.
Copy !req
982. ¡Así es como me siento yo!
Copy !req
983. ¡Teníamos un contrato!
¡Yo te salvé la vida!
Copy !req
984. Y tú me darías trajes.
Ese fue nuestro trato.
Copy !req
985. Y tú no lo cumpliste.
Copy !req
986. ¿No sé si eres un genio o un fraude?
ya no sé que eres.
Copy !req
987. Tengo algo realmente
increíble entre manos.
Copy !req
988. Y de no ser así, estaré
a tu merced esta noche.
Copy !req
989. Ahora tengo tecnología Stark
que mejoré yo solo.
Copy !req
990. Así que los trajes que
construiste parecerán...
Copy !req
991. juguetes al lado de mi demostración.
Copy !req
992. ¿Entiendes, Iván querido?
Copy !req
993. ¡No sé si lo notaste,
pero yo no hablo ruso!
Copy !req
994. Me voy a retirar y me voy a ir
a la Expo y voy a llegar tarde...
Copy !req
995. ¿Ves a estos tipos?, son tus niñeras.
No les gusta que los hagan enojar.
Copy !req
996. Cuando regrese vamos a renegociar
los términos de nuestro acuerdo.
Copy !req
997. Y tú cumplirás con nuestro
acuerdo, porque si no...
Copy !req
998. Vas a ser lo que eras cuando
te saqué de prisión, un cadáver.
Copy !req
999. ¿Entendiste?
Copy !req
1000. Si quieres puedes verme en TV.
Copy !req
1001. ¿Tonto, podrías limpiar
todo este desastre?
Copy !req
1002. Tu me matas ¿sabes?...
Copy !req
1003. Llamada entrante desde un
número bloqueado, Sr.
Copy !req
1004. Ya puedo hablar por
teléfono, perfecto.
Copy !req
1005. - Coulson, como está la tierra del encanto.
- Hey Tony, ¿cómo estás?
Copy !req
1006. - Dupliqué los ciclos.
- ¿Tú qué?
Copy !req
1007. Dijiste duplica los ciclos,
más poder... buen consejo.
Copy !req
1008. Suenas muy feliz
para estar muerto.
Copy !req
1009. Igual que tú.
Copy !req
1010. Rastréala.
Copy !req
1011. Ahora la historia real
de tu apellido se revelará.
Copy !req
1012. ¿Dónde está?
Copy !req
1013. Accediendo a la red Oracle.
Costa Este.
Copy !req
1014. Lo que tu padre hizo a
mi familia durante 40 años...
Copy !req
1015. - Te lo haré a ti en 40 minutos.
- Suena bien, reunámonos a discutirlo.
Copy !req
1016. Área interestatal, Manhattan
y sus alrededores.
Copy !req
1017. Espero que estés listo.
Copy !req
1018. Rastreo incompleto.
Copy !req
1019. EN DEFENSA DE LA PAZ
Copy !req
1020. Si me quieres hacer pruebas
me parece bien.
Copy !req
1021. Y ensamble el traje mientras
lo hago, ármalo ahora.
Copy !req
1022. - No sabemos si...
- No quiero escucharlo Jarvis.
Copy !req
1023. Eso es mejor.
Sigue.
Copy !req
1024. ¡Si!
Copy !req
1025. Voy a dejar el auto aquí ok.
Copy !req
1026. - Gracias Happy.
- De nada.
Copy !req
1027. De esto estaba hablando,
gracias por venir.
Copy !req
1028. Damas y caballeros desde hace mucho
esta nación ha puesto a sus hombres
Copy !req
1029. y mujeres en un grave riesgo.
Copy !req
1030. Luego llegó Iron Man y creímos que los
días de las muertes habían terminado.
Copy !req
1031. Desgraciadamente no tuvimos
acceso a esa tecnología.
Copy !req
1032. Eso no es justo, no es correcto.
Yo creo que eso está mal.
Copy !req
1033. Hay no, qué horror.
Copy !req
1034. Sin embargo fue una gran innovación
y acaparó la atención de todo el mundo.
Copy !req
1035. Pero hoy mis amigos, la prensa
enfrenta un nuevo problema.
Copy !req
1036. Están a punto de que
se les agote la tinta.
Copy !req
1037. Damas y caballeros.
Copy !req
1038. Hoy les presento, el nuevo rostro
de la milicia de Estados Unidos.
Copy !req
1039. ¡Los Hammer droides!
Copy !req
1040. ¡Ejército!
Copy !req
1041. ¡Armada!
Copy !req
1042. ¡Fuerza Aérea!
Copy !req
1043. ¡Marines!
Copy !req
1044. ¡Sí, Sí!
Copy !req
1045. Son mejores que unas
porristas ¿no lo creen?
Copy !req
1046. Aun con lo revolucionario
que es esta tecnología.
Copy !req
1047. Siempre será necesario que el hombre
se presente en el lugar de la batalla.
Copy !req
1048. Damas y caballeros tengo el honor de
presentarles el primer prototipo del traje.
Copy !req
1049. Capaz de responder a una variedad
de armas y ataques.
Copy !req
1050. Y a su tripulante el piloto, Teniente
Coronel James Rhodes.
Copy !req
1051. ¿Qué?
Copy !req
1052. Para el país y sus aliados han oído...
Copy !req
1053. Tenemos problemas.
Copy !req
1054. Tony hay civiles presentes.
Copy !req
1055. Me ordenaron venir, no
hay que hacer esto ahora.
Copy !req
1056. Salúdalos.
Copy !req
1057. ¡Si muy bien!
Copy !req
1058. Esta gente está en peligro,
tenemos que sacarlos de aquí.
Copy !req
1059. - Confía en mi los próximos 5 minutos.
- ¿Confiar? me golpeaste en tu casa.
Copy !req
1060. Escucha creo que trabaja con Vanko.
Copy !req
1061. ¿Vanko está vivo?
Copy !req
1062. - ¿Dónde está?
- ¿Qué?
Copy !req
1063. - ¿Dónde está Vanko?
- ¿Quién?
Copy !req
1064. Dime.
Copy !req
1065. ¿Qué estás haciendo aquí, hombre?
Copy !req
1066. - ¿Fuiste tú?
- No lo hago yo, no soy yo.
Copy !req
1067. No puedo moverme,
no tengo control del traje.
Copy !req
1068. Tienes que salir de aquí, todo
el sistema está invadido.
Copy !req
1069. Hay que arreglarlo afuera.
Copy !req
1070. DESPEGAR
Copy !req
1071. ¡No, no!
Copy !req
1072. - Jarvis, destrábalo, lo necesito conmigo.
- Sí señor.
Copy !req
1073. Tony, Tony, mi arma
está cargada, tengo un blanco.
Copy !req
1074. - ¿Sobre qué?
- ¡Sobre ti!
Copy !req
1075. ¡Tony, a las 6!
Copy !req
1076. ¿Qué pasa, qué está pasando?
Copy !req
1077. - No tengo control del Software.
- ¿Cómo que no tenemos control?
Copy !req
1078. Creo que los controlan
desde otra computadora.
Copy !req
1079. - Es imposible, quiero a los guardias.
- Los teléfonos no sirven.
Copy !req
1080. - Localízalos a sus celulares.
- Los celulares tampoco funcionan.
Copy !req
1081. - Bloqueó el acceso al sistema principal.
- ¿Quién les quitó el acceso al sistema?
Copy !req
1082. Por favor, por favor váyase,
yo puedo con esto.
Copy !req
1083. - Si como no.
- Sí, lo haré.
Copy !req
1084. La verdad es que si Tony no hubiera
venido, esto no estuviera pasando.
Copy !req
1085. Por favor, váyanse,
gracias.
Copy !req
1086. Tenemos que sacar a la gente de aquí.
Copy !req
1087. ¿Quién hizo todo esto?
¿Quién está detrás?
Copy !req
1088. - Iván, Iván, Iván Vanko.
- ¿Dónde está él?
Copy !req
1089. En mi laboratorio.
Copy !req
1090. - Necesito a la policía de Nueva York.
- No, no, no.
Copy !req
1091. - Que manden a la central.
- No, no cariño.
Copy !req
1092. Gracias que sea rápido sí.
Copy !req
1093. Y tú hazte a un lado,
a un lado.
Copy !req
1094. Dime todo lo que sabes, ahora.
Copy !req
1095. Remoto, Jarvis.
Copy !req
1096. Frecuencia remota
sin resultados Sr.
Copy !req
1097. Nadie me contesta el teléfono,
¿Qué está pasando?
Copy !req
1098. - Sube al auto, a Industrias Hammer.
- No te voy a llevar a ningún lado.
Copy !req
1099. - ¿Entonces conduzco yo?
- No, yo conduzco, ¡sube al auto!
Copy !req
1100. DESHABILITADO
Copy !req
1101. Buen trabajo, chico.
Copy !req
1102. - Tony tienes a muchos detrás de ti.
- Entonces alejémonos de la Expo.
Copy !req
1103. Cuando lleguemos tú cuidas el perímetro.
Voy a entrar a acabar con el objetivo.
Copy !req
1104. - Mira el camino.
- Sí ya entendí.
Copy !req
1105. DESHABILITADO
Copy !req
1106. Escucha, un grupo se separó y
van de nuevo a la Expo.
Copy !req
1107. Entendido.
Copy !req
1108. Estoy acercándome a ti.
Copy !req
1109. La fiesta se pondrá
caliente Tony, cuidado.
Copy !req
1110. - Quédate en el auto.
- No me quedaré en el auto.
Copy !req
1111. Dije que te quedes en el auto.
Copy !req
1112. ¿Qué llevas puesto?
Copy !req
1113. Escucha, no voy a dejar
que entres sola.
Copy !req
1114. ¿Quieres ayudar?
Quédate en el auto.
Copy !req
1115. ALERTA DE SEGURIDAD.
Copy !req
1116. Hey, no puede entrar.
Copy !req
1117. DESPEGAR
Copy !req
1118. Srta. Cada grupo de androides
se comunica en su propio lenguaje.
Copy !req
1119. Escoge uno y concéntrate
en ese.
Copy !req
1120. ¿Probaron con ruso?, intenta con ruso.
Copy !req
1121. Ya lo tengo.
Copy !req
1122. - Rhodey ¿sigues sin tener control?
- Si.
Copy !req
1123. Deja tus zapatos y cierra tus grietas.
Me desharé de ellos en esta vuelta.
Copy !req
1124. Espera, espera, espera.
Copy !req
1125. Se fue.
Copy !req
1126. Perdón amigo, espero que
no te haya lastimado.
Copy !req
1127. ¿Vienes conmigo?
Copy !req
1128. ¿Qué es lo que haces?
Copy !req
1129. Reiniciando el traje de Rhodey.
Copy !req
1130. Tony.
Copy !req
1131. Reinicio completo.
Copy !req
1132. - Ya tiene de vuelta a su amigo.
- Muchas gracias, Agente Romanoff.
Copy !req
1133. Todo va bien con el nuevo reactor,
tengo lectura significativa de energía...
Copy !req
1134. y tus signos vitales
se ven prometedores.
Copy !req
1135. Si por el momento no
estoy muriendo. Gracias.
Copy !req
1136. ¿Cómo que no estás muriendo?
¿Dijiste muriendo en serio?
Copy !req
1137. ¿Eres tú?
No, ya no.
Copy !req
1138. - ¿Qué, qué está pasando?
- Te lo iba decir, no quería alarmarte.
Copy !req
1139. - ¿Ibas a decirme que estás muriendo Tony?
- No me he visto...
Copy !req
1140. - ¿Por qué no me lo dijiste?
- Quería cocinarte un omelet y decírtelo.
Copy !req
1141. Discutan eso en la luna de miel,
tienen compañía Tony.
Copy !req
1142. - Creo que alguien te está buscando.
- Gracias. Peppers.
Copy !req
1143. - ¿Te sientes mejor ya?
- Estoy bien, no te enojes.
Copy !req
1144. - Me voy a disculpar cuando...
- Si me enojo.
Copy !req
1145. me estoy defendiendo de un
ataque de Hammeroides.
Copy !req
1146. - Bien.
- Pudimos ir a Venecia.
Copy !req
1147. Ay, por favor.
Copy !req
1148. Rhodes, despierta amigo te necesito.
Copy !req
1149. Ya vienen, vamos,
debemos irnos, levántate.
Copy !req
1150. Hombre, te devuelvo tu armadura.
Copy !req
1151. - ¿Estás bien?
- Sí, gracias.
Copy !req
1152. - Oye Tony lo lamento.
- Está bien.
Copy !req
1153. - No, es que debí confiar más en ti.
- Yo te puse en esa posición, olvídalo.
Copy !req
1154. No, sé que es tu culpa pero
sí quiero decir que lo siento.
Copy !req
1155. Gracias, es lo que quería oír.
Compañero.
Copy !req
1156. Están cada vez más cerca.
¿Se te ocurre algún plan?
Copy !req
1157. Queríamos estar arriba, así que el
arma más grande debe estar arriba.
Copy !req
1158. Si claro.
Copy !req
1159. - ¿Y tú amigo, a dónde vas?
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1160. - Hablaba de mí.
- Tu no eres el arma grande.
Copy !req
1161. - Tony no seas celoso.
- No, es que tus adornos no los asustarán.
Copy !req
1162. - Me hacen ver poderoso.
- Bien.
Copy !req
1163. Listo tú arriba y yo los atraigo.
Copy !req
1164. No te quedes aquí, es
la peor zona que hay.
Copy !req
1165. - Si tú ya tienes tu lugar ¿y el mío?
- Es la peor zona Tony, aquí te matarán.
Copy !req
1166. - ¿Te gustó?
- Sí, sí.
Copy !req
1167. ¡Agáchate!
Copy !req
1168. Creo que deberías empezar
con eso la próxima vez.
Copy !req
1169. Si perdóneme jefe, solo sirve
una vez, porque se acaba.
Copy !req
1170. Le dije eso hace 5 minutos.
Copy !req
1171. Llévense al Sr. que está aquí.
Copy !req
1172. - Disculpa.
- Está arrestado Sr.
Copy !req
1173. - ¿Es un chiste verdad?
- Las manos en la espalda.
Copy !req
1174. Sólo quiero ayudar.
Copy !req
1175. Ya entendí, ya sé lo que haces.
Tratas de inculparme, está bien.
Copy !req
1176. Ya piensas como directora,
eliminas a la competencia.
Copy !req
1177. Está bien, ¿Crees que tienes problemas?
Yo te voy a causar un problema.
Copy !req
1178. Nos veremos más pronto
de lo que crees.
Copy !req
1179. Cuando lleguen los otros creo que deben
ponerlos en las salidas sur y noreste.
Copy !req
1180. Si, ya suspendimos el tren
que venía de Willes Point.
Copy !req
1181. Que pongan autobuses para
la gente que usa estas líneas.
Copy !req
1182. - Si, ¿Viene con nosotros?
- No, quedaré hasta que se resuelva todo.
Copy !req
1183. Correcto.
Copy !req
1184. Atención se está acercando un
androide más, este se ve diferente.
Copy !req
1185. Tiene energía propulsora
significativamente mayor.
Copy !req
1186. Que gusto volver.
Copy !req
1187. Eso no sonó muy bien.
Copy !req
1188. Tengo algo especial para este tipo.
Voy a volar su búnker con la "ex esposa".
Copy !req
1189. ¿Con qué?
Copy !req
1190. ¿Tecnología Hammer?
Copy !req
1191. Si.
Copy !req
1192. Yo me encargo.
Copy !req
1193. Rhodes, tengo una idea.
¿Quieres ser un héroe?
Copy !req
1194. ¿Qué?
Copy !req
1195. En verdad me serviría una mano.
Levanta la mano.
Copy !req
1196. - ¿Esa es tu idea
- Si.
Copy !req
1197. Estoy contigo,
hazlo, hazlo, hazlo.
Copy !req
1198. Tú pierdes.
Copy !req
1199. Todos estos androides explotarán,
hay que salir de aquí.
Copy !req
1200. Pepper.
Copy !req
1201. Dios mío, ya no soporto más esto,
no puedo seguir con esto.
Copy !req
1202. ¿No lo soportas? ¿Y yo qué, mírame?
Mi cuerpo no puede con tanto estrés.
Copy !req
1203. No sé si ibas a matarte...
Copy !req
1204. - ¿O?
- O quebrar toda la compañía.
Copy !req
1205. Creo que lo hice bien.
Copy !req
1206. Yo renuncio a que
me reasignes. Es todo.
Copy !req
1207. ¿Qué fue lo que dijiste?
¿Renuncias?
Copy !req
1208. Me sorprende, creo que no me sorprende.
Entiendo, no tienes que buscar excusas.
Copy !req
1209. - Yo no buscaba excusas.
- Si son excusas pero no tienes que...
Copy !req
1210. - No son excusas, sé lo justificado...
- Hey, te mereces más.
Copy !req
1211. - Bien...
- Siempre me has cuidado bien.
Copy !req
1212. Estuve en problemas y
siempre me ayudaste.
Copy !req
1213. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
1214. - Gracias por entenderlo.
- Hablémos de mi regreso a la dirección
Copy !req
1215. Me encargaré de la transición.
Copy !req
1216. - ¿Y la prensa?, porque tú solo
estuviste una semana...
Copy !req
1217. Contigo, parecían años de perro.
Copy !req
1218. Quiero decir, en como la presidencia...
Copy !req
1219. - Raro.
- No, no lo es.
Copy !req
1220. ¿Estuvo bien verdad?
Podemos probar otra vez.
Copy !req
1221. Yo creo que fue raro.
Copy !req
1222. Parecen dos
cuervos que se pelean por uvas.
Copy !req
1223. - Yo, ya renuncié...
- Si, así que no esta...
Copy !req
1224. No se justifiquen, escuché
todo lo que decías.
Copy !req
1225. - ¿No tienes que irte?
- Llegué primero, búsquense un cuarto.
Copy !req
1226. - Creí que ya no harías chistes.
- Es el último.
Copy !req
1227. - Estuviste bien allá por cierto.
- Gracias igual tú.
Copy !req
1228. Oye, la explosión destruyó mi auto, así
que me quedaré con el traje un tiempo.
Copy !req
1229. - No creo, no me gusta esa pregunta.
- No era una pregunta.
Copy !req
1230. ¿Cómo que renunciarás?
¿y si no lo apruebo?
Copy !req
1231. PROYECTO VENGADORES
REPORTE PRELIMINAR
Copy !req
1232. Creo que no quiero que leas eso.
Copy !req
1233. No sé si dejar que te involucres más.
Copy !req
1234. Y esto en la otra mano, es un reporte
sobre ti de la agente Romanoff.
Copy !req
1235. Léelo.
Copy !req
1236. "Resumen de personalidad del Sr.
Stark es obsesivo, compulsivo".
Copy !req
1237. En mi defensa, fue la semana pasada.
Copy !req
1238. "Obvias tendencias destructivas"...
iba a morir, por favor.
Copy !req
1239. Y todos las tenemos.
Copy !req
1240. ¿Caso clásico de Narcisismo?
Copy !req
1241. De acuerdo.
Copy !req
1242. Otro, aquí está...
Copy !req
1243. "evaluación de reclutamiento
para proyecto Vengadores: Iron Man sí".
Copy !req
1244. - Tendré que pensarlo.
- Sigue leyendo.
Copy !req
1245. "Tony Stark no... ¿no recomendado?"
Copy !req
1246. ¿No le veo el sentido, como pueden
aprobarme, pero no aprobarme?
Copy !req
1247. Tengo un nuevo corazón, me estoy
portando bien con Pepper.
Copy !req
1248. Tengo una relación semiestable.
Copy !req
1249. Lo que nos hace pensar esta operación
es que solo te usaremos de asesor.
Copy !req
1250. No tienen con que pagar.
Copy !req
1251. Aunque podía ahorrarles ese salario si
en su lugar me hacen un pequeño favor.
Copy !req
1252. Rhodey y yo seremos condecorados
en Washington y...
Copy !req
1253. No hay quién nos presente.
Copy !req
1254. Veré que puedo hacer.
Copy !req
1255. Es un honor para mí estar aquí hoy,
para entregar estas 2 medallas...
Copy !req
1256. al Tte. Coronel James Rhodes
y al Sr. Tony Stark...
Copy !req
1257. quien es, por supuesto,
nuestro tesoro nacional.
Copy !req
1258. Gracias teniente coronel por su
excepcional actuación en el campo.
Copy !req
1259. - Se merece esto.
- Gracias, Sr.
Copy !req
1260. Sr. Stark, gracias por esa excepcional
actuación profesional.
Copy !req
1261. Se merece esto.
Copy !req
1262. Auch!
Copy !req
1263. Oh! Lo siento. Que divertido...
que le duela un simple piquete.
Copy !req
1264. Tomémonos esa foto.
Copy !req
1265. Señor... lo encontramos.
Copy !req