1. OFICINA LEGAL
Copy !req
2. MUCHO ATÚN EN JAPÓN
Copy !req
3. PESQUE EN COLORADO
Copy !req
4. ¿Sabe qué quiero ser
cuando crezca?
Copy !req
5. Un pescador.
Copy !req
6. Quiero pescar a diario
hasta ser rico...
Copy !req
7. para poder mudarme junto a
la cárcel y estar cerca de mi mami.
Copy !req
8. La arrestaron otra vez por
drogas y tiene que regresar.
Copy !req
9. Lo siento.
Copy !req
10. El aliento de mi mamá huele
mal porque fuma mucho crack.
Copy !req
11. ¿Qué piensa?
Copy !req
12. ¿Qué pienso de qué?
Copy !req
13. Del mal aliento de mi mamá.
Copy !req
14. Quizá mejore.
Copy !req
15. Gracias, eso me ayuda.
Copy !req
16. ¡Sí! Gracias por nada, Derek.
Copy !req
17. Ven. Tenemos que ver a tu abuelo.
Copy !req
18. ¡Al abuelo, no! ¡Está chiflado!
Copy !req
19. Cielos. Qué flexible.
Copy !req
20. No te manches con otro tampón
Tampones larga duración
Copy !req
21. ¡Hola! Creo que a ella la conozco.
Copy !req
22. ¿Sr. Zisman?
Copy !req
23. Sr. Zisman.
Copy !req
24. ¡Sr. Zisman!
Copy !req
25. Hola. Me temo
que le tengo malas noticias.
Copy !req
26. Su esposa empeoró anoche y...
Copy !req
27. nos dejó.
Copy !req
28. Lo siento mucho.
Copy !req
29. Creía que nunca se iba a morir.
Copy !req
30. Lo voy a dejar procesar esto
y volveré en un momento, ¿sí?
Copy !req
31. Gracias. Gracias, Doc.
Copy !req
32. No me malentienda, estoy trastornado,
pero era una vieja gruñona.
Copy !req
33. Lamento mucho su pérdida.
Copy !req
34. No habíamos tenido
relaciones desde los años 90.
Copy !req
35. Y entonces fue por rencor.
Copy !req
36. Está en un lugar mucho mejor.
Copy !req
37. Y yo estoy en un lugar mucho mejor.
Copy !req
38. ¿Oíste eso, Leroy? ¡Somos libres!
Copy !req
39. Soy libre.
Copy !req
40. MASAJE ORIENTAL DE NAOMI
Copy !req
41. Disculpe, Estamos Cerrados
Copy !req
42. Muchas gracias.
Copy !req
43. CHICAS CHICAS CHICAS
Copy !req
44. CERRADO
Copy !req
45. No. No, no, no.
Copy !req
46. Señor, ¿me puede ayudar?
¿Me puede ayudar?
Copy !req
47. No espero que entienda, pero tengo
mi pene atorado en la máquina.
Copy !req
48. ¡Gabriel! Estoy atorado.
Copy !req
49. ¡Mi...
Copy !req
50. pene está atorado en la máquina!
Copy !req
51. ¡Gabriel! ¡Ayúdame!
Copy !req
52. ¡Ayúdame! ¡Gabriel!
Copy !req
53. ¡Gabriel!
Copy !req
54. Señor. ¿Me puede ayudar, señor?
Copy !req
55. ¡Tiene el pito en la máquina!
Copy !req
56. ¡Por favor no lo anuncie!
Copy !req
57. ¡Es una vergüenza!
Copy !req
58. ¿Puede ayudarme
en vez de anunciarlo?
Copy !req
59. ¡Por favor! ¡No es gracioso!
Copy !req
60. ¡No es gracioso!
Copy !req
61. ¡Ayúdeme! ¡Échenme una mano!
Copy !req
62. Señor.
Copy !req
63. - ¿Puede ayudarme?
- ¿Qué quiere?
Copy !req
64. Estoy en problemas.
Copy !req
65. ¡Tengo que desatorarme!
Copy !req
66. ¿Puede ayudar?
Copy !req
67. Menee mis hombros.
Copy !req
68. - No puedo hacer nada.
- Menee mis—
Copy !req
69. ¡Menee!
Copy !req
70. Dios.
Copy !req
71. ¡Está tratando de arrancar ese pito!
Copy !req
72. ¡No!
Copy !req
73. - ¡Deténgase!
- ¡Deténgase, señor!
Copy !req
74. Señor.
Copy !req
75. No va a salir.
Copy !req
76. Deje de jalarlo.
Copy !req
77. Necesito sacarlo... ¡Dios mío!
Copy !req
78. ¡Dios! ¡Dios!
Copy !req
79. EL ABUELO SINVERGÜENZA
Copy !req
80. ¿Busca algo?
Copy !req
81. - Sí, señora. Busco un traje.
- Bien.
Copy !req
82. ¿Cómo se llama?
Copy !req
83. - Judy.
- Judy...
Copy !req
84. - Encantada.
- ... es muy hermosa.
Copy !req
85. - Gracias.
- Dios mío.
Copy !req
86. Mi esposa acaba de morir.
Copy !req
87. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
88. Igual no era el mejor matrimonio, Judy.
Copy !req
89. Por eso ahora me voy a dedicar
un poco a mí, Judy.
Copy !req
90. - Y a divertirme.
- ¿Ve?
Copy !req
91. Por diversión, me refiero a tener sexo.
Copy !req
92. Estaré muy viejo para batir,
pero aún puedo lamer la cuchara.
Copy !req
93. ¿Cuánto tiempo llevan los arreglos?
Copy !req
94. ¿Lo necesita urgente?
Copy !req
95. El funeral es mañana.
Copy !req
96. - ¿Necesita una corbata?
- Sí, señora.
Copy !req
97. ¿Qué color la quiere?
Copy !req
98. De cualquier color.
Elíjala usted.
Copy !req
99. Bueno... ¿Qué tal esa de ahí?
Copy !req
100. - ¿Cuál? ¿Esta?
- La de ahí. Sí.
Copy !req
101. Parece que fuera verde.
Copy !req
102. - Es muy linda.
- Sí. ¿Bien?
Copy !req
103. - ¿Cuánto cuesta esa camisa?
- 65.
Copy !req
104. - Es mucho dinero.
- 40%.
Copy !req
105. - 40%
- Es mucho dinero.
Copy !req
106. - Entonces, 40%
- Sí.
Copy !req
107. ¿Eso es una ardilla?
Copy !req
108. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
109. - Me atrapó. Me atrapó.
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
110. - Me atrapó.
- Sí, lo atrapé cometiendo un delito.
Copy !req
111. - Dios.
- Siéntese.
Copy !req
112. Sí, señor.
Copy !req
113. - No se levante de esa silla.
- Sí, señor.
Copy !req
114. Me disculpo.
Copy !req
115. Sáquese mi ropa.
Copy !req
116. ¿Qué me saque su ropa?
Copy !req
117. Sáquese mi ropa. Mi abrigo.
Mis pantalones.
Copy !req
118. ¿Tengo que sacarle los pantalones?
Copy !req
119. - Ya lo creo.
- Eso suena medio raro.
Copy !req
120. Métase aquí y quítese
los malditos pantalones.
Copy !req
121. Quiere que le saque sus pantalones,
eso es un poco raro.
Copy !req
122. STROUD-LAWRENCE
FUNERARIA
Copy !req
123. Gracias, gente amable,
por venir aquí hoy.
Copy !req
124. Nunca pensé que el funeral de mi
esposa estaría lleno de extraños...
Copy !req
125. pero todos nuestros amigos
ya murieron.
Copy !req
126. Esperaba que mi hija y nieto
pudieran venir, pero...
Copy !req
127. No vinieron.
Copy !req
128. Quisiera dar las gracias especialmente
al coro, a los proveedores de comida...
Copy !req
129. y a todos los que tengo enfrente.
Copy !req
130. Gracias.
Copy !req
131. Desearía que hubieran conocido a Ellie,
la joven de quien me enamoré.
Copy !req
132. Era como un rayo de luz brillante.
Copy !req
133. Una princesa de buen culo
que atraía a todos como un imán.
Copy !req
134. Y para los que no saben
qué es buen culo...
Copy !req
135. significa que tenía un buen trasero.
Copy !req
136. Así es.
Copy !req
137. Quisiera haber tenido
más tiempo con ella.
Copy !req
138. Quisiera que no hubiéramos
perdido tanto tiempo en pelear.
Copy !req
139. Quisiera haber tratado
más duro de lograr eso.
Copy !req
140. Porque ella ya no está.
Copy !req
141. Y nuestra historia en
esta tierra ha sido escrita—
Copy !req
142. Mi vida.
Copy !req
143. Qué gusto que hayan venido.
Copy !req
144. Hola, hijito.
Copy !req
145. Siéntense.
Copy !req
146. Ellos son mi hija y mi nieto.
Copy !req
147. ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
148. Estoy a la mitad de algo.
Copy !req
149. Quédate ahí.
Copy !req
150. Quiero hablar con tu abuelo afuera.
Copy !req
151. Perdón. Disculpen.
Copy !req
152. Yo soy Billy.
Copy !req
153. ¿Qué es tan importante?
Copy !req
154. Lamento que se haya muerto...
Copy !req
155. pero estoy en un lío enorme.
Copy !req
156. ¿Qué pasó esta vez?
Copy !req
157. ¡No empieces, ahora no!
Copy !req
158. ¡Ni siquiera fue culpa mía!
Copy !req
159. ¡El policía estaba de malas...
Copy !req
160. y luego me dieron un defensor
público que era un idiota!
Copy !req
161. Disculpe.
Su micrófono está prendido.
Copy !req
162. Por favor, deme un momento.
Copy !req
163. Violé mi libertad condicional
y me van a mandar a la cárcel.
Copy !req
164. Necesito que lleves a Billy...
Copy !req
165. al otro lado del país con su papá.
Copy !req
166. No puedo cuidar a Bobby.
¡Estoy de luto!
Copy !req
167. Se llama Billy. ¡Billy!
Copy !req
168. ¿Cómo quieres que sepa su nombre?
Copy !req
169. ¡Nunca lo trajiste!
Copy !req
170. Y cuando lo trajiste, se orinó
en todas las camas de la casa.
Copy !req
171. Ya no me orino en la cama.
Copy !req
172. No puedo tener a Billy conmigo ahora.
Copy !req
173. Soy libre por primera vez en 46 años...
Copy !req
174. y no puedo andar
con ese repela-vaginas.
Copy !req
175. Nunca me apoyaste
cuando yo era chica y...
Copy !req
176. nada ha cambiado.
Voy a hablar con mi mamá.
Copy !req
177. Lo siento mucho.
Copy !req
178. Todos están trastornados.
Es un momento difícil para la familia.
Copy !req
179. No sé qué decir.
Copy !req
180. Corazón, eso es de tu madre.
Copy !req
181. Dijo que me lo podía quedar.
Nos están viendo.
Copy !req
182. ¡No hagas esto enfrente de ellos!
¡No lo hagas ahora!
Copy !req
183. ¡Dios mío! ¡Jesús!
Copy !req
184. ¿Abuela?
Copy !req
185. Te quiero.
Copy !req
186. Perdóname, papá.
Copy !req
187. ¡Nena!
Copy !req
188. ¡Dios mío!
Copy !req
189. ¡Canten! Por favor, coro,
canten algo. Ayúdenme.
Copy !req
190. SERVICIO EN PROCESO
ENTRE POR ATRÁS
Copy !req
191. Demonios.
Copy !req
192. ¿A dónde vamos?
Copy !req
193. A llamar por computadora a tu
papá para ver cuándo te recoge.
Copy !req
194. Alguien va a venir para ayudarme
a comunicarme con tu papá...
Copy !req
195. porque no nos llevamos bien.
Copy !req
196. ¿Usted es el Sr. Zisman?
Copy !req
197. - Shirley Kreska.
- Mucho gusto, Shirley.
Copy !req
198. Dígame el propósito de la llamada.
Copy !req
199. Su mamá se va a ir a la cárcel.
Copy !req
200. Quiere que lo lleve con su padre.
Copy !req
201. Hemos tenido
muchos problemas con su papá.
Copy !req
202. Es casi imposible comunicarse con él.
Copy !req
203. ¿Pero su meta es llevarlo con su papá?
Copy !req
204. Sí, sí.
Copy !req
205. Lo tengo en la computadora ahora.
Copy !req
206. Bueno, Chuck. Ella es Shirley.
Copy !req
207. Hola, Chuck. Yo soy
una consejera local y...
Copy !req
208. estoy aquí para ayudarles a
alcanzar las metas que Uds. deseen...
Copy !req
209. y ayudarles a los dos a hablar.
Copy !req
210. Entonces, Kimmie...
Copy !req
211. va a ir a la cárcel otra vez. ¿Sí?
Copy !req
212. No me sorprende.
Copy !req
213. Así que necesito que vengas a
recoger a Billy, lo tengo yo.
Copy !req
214. ¿Por qué estás sacudiendo la cabeza?
Copy !req
215. Porque este es un mal momento.
Copy !req
216. Estoy teniendo
problemas con mi negocio.
Copy !req
217. Tu negocio.
¿Y cuál es tu negocio?
Copy !req
218. Vendo computadoras.
Copy !req
219. No le vendería sexo a un tren de tropas.
Copy !req
220. Eso no ayuda. Eso no ayuda.
Copy !req
221. Tienes razón. Perdón por insultarte.
Copy !req
222. ¿En serio?
Copy !req
223. Esto es un desastre.
Copy !req
224. Está bien, Chuck.
Copy !req
225. Si no puedes venir a Lincoln...
Copy !req
226. yo te lo llevaré
a Carolina del Norte.
Copy !req
227. No tengo dinero
para cuidar a un niño.
Copy !req
228. Mi primo tuvo que cuidar a su nena
y el estado le está pagando $600.
Copy !req
229. ¿Seguro quiere que vaya con él?
Copy !req
230. ¿Qué están diciendo?
Copy !req
231. Dice que quizá le den
dinero para cuidarlo.
Copy !req
232. Creo que puedo arreglar algo.
Copy !req
233. Creo que si Irving lo...
Copy !req
234. trajera a Raleigh,
podría cuidar al niño.
Copy !req
235. Y si la cosa no resultara...
Copy !req
236. $600 al mes harán que funcione.
Copy !req
237. Eso no está garantizado.
Copy !req
238. No, está garantizado.
Ella siempre tiene razón.
Copy !req
239. - Trato hecho. Déjamelo.
- El domingo a las dos.
Copy !req
240. El domingo a las 2 p.m.
Copy !req
241. Fantástico, amigo.
Te echaste la mitad de mi inventario.
Copy !req
242. Qué gran negocio tienes.
Copy !req
243. Chuck, ¿cómo te apellidas?
Copy !req
244. Muskie.
Copy !req
245. M-U-S-K-I-E.
Copy !req
246. Se escribe C-A-B-R-Ó-N.
Copy !req
247. Sí, así es.
Y tú te apellidas P-U-T-O.
Copy !req
248. Tu hijo está aquí mismo.
Copy !req
249. Adiós, I-D-I-O-T-A.
Copy !req
250. Estúpido. Cabeza hueca.
Copy !req
251. Vámonos.
Copy !req
252. Chúpamelo.
Copy !req
253. "Chúpamelo", qué bonito.
Copy !req
254. Chupa un tazón de pitos.
Copy !req
255. - Adiós, papá.
- ¡Adiós, Billy!
Copy !req
256. VENTA DE PATRIMONIO
Copy !req
257. Oye, Billy,
déjame mostrarte qué harás...
Copy !req
258. si alguien te ataca con un cuchillo.
Copy !req
259. Ven aquí.
Copy !req
260. ¿Tiene algún canasto
como los que tiene afuera?
Copy !req
261. No lo creo.
Copy !req
262. Cree que no. ¿No lo sabe?
Copy !req
263. No interrumpa, abuelo, estoy ocupado.
Copy !req
264. Si un tipo te ataca con un cuchillo...
Copy !req
265. ¿No le importa vender?
Copy !req
266. Sí, me importa vender.
Copy !req
267. Pero trato de enseñarle a mi nieto
sobre peleas con cuchillos.
Copy !req
268. Y usted sigue hablando. Dios.
Copy !req
269. - Qué linda actitud.
- Sí, siga caminando, abuelo.
Copy !req
270. Bien, si alguien te ataca
con un cuchillo.
Copy !req
271. Atácame, te mostraré qué hacer.
Copy !req
272. Eso es todo lo que tienes que hacer.
Copy !req
273. Lo agarras y se lo clavas en el muslo.
Copy !req
274. Y así no puedes perseguirte.
Copy !req
275. ¿Buscan una buena cama?
Copy !req
276. - No.
- No.
Copy !req
277. 75 dólares.
Copy !req
278. ¿Qué tiene de especial?
Copy !req
279. Es vibradora.
Copy !req
280. ¿Saben de lo que hablo?
Copy !req
281. ¿Quieren ver cómo funciona?
Copy !req
282. No, gracias, cariño.
Copy !req
283. Mi esposa y yo solo la tuvimos dos
semanas, antes de que la internaran.
Copy !req
284. Lo siento mucho.
Copy !req
285. Está bien. Casi no tiene uso.
Copy !req
286. - Sí.
- Y ella falleció.
Copy !req
287. - Qué triste.
- Sí.
Copy !req
288. Bueno, no es tan triste,
era una perra, pero...
Copy !req
289. ¡Dios!
Copy !req
290. ¡Dios mío!
Copy !req
291. Hay que llamar
las cosas por su nombre.
Copy !req
292. Ahí se va el problema.
Copy !req
293. ¿Qué clase de actitud es esa?
Copy !req
294. - La misma que usted.
- La misma actitud que tiene usted.
Copy !req
295. El Sr. y la Sra. Feliz.
Copy !req
296. ¿Cuánto es esto?
Copy !req
297. ¿Tiene un precio?
Copy !req
298. A mi esposa le encantaba.
Copy !req
299. Es muy bonita.
Copy !req
300. Mi esposa murió de vagitosis.
Copy !req
301. Es como mal aliento, pero de la vagina.
Copy !req
302. No fue la causa principal, pero...
Copy !req
303. No ayudó.
Copy !req
304. Lo siento.
Copy !req
305. Señora, ¿puede comprar eso?
Copy !req
306. No, gracias.
No lo necesito, ya tengo uno.
Copy !req
307. Señora, ¿cómo le explico a un niño
de 8 años qué es un repela-vaginas?
Copy !req
308. ¿Puede ayudarme a explicar eso?
Copy !req
309. Porque lo que está ahí sentado es
un repela-vaginas.
Copy !req
310. Eres un buen chico. Recuérdalo.
Copy !req
311. No, no lo es. No la escuches.
Copy !req
312. Es un buen chico.
Copy !req
313. Si tanto le agrada, lléveselo.
Copy !req
314. ¿Le gusta esta silla?
Copy !req
315. Es cool.
Copy !req
316. Solo cuesta $25.
Copy !req
317. Vaya. Qué bonita.
Copy !req
318. Estoy vendiendo esa cama
a muy buen precio.
Copy !req
319. A mí me gustaría echarme
una siesta. Estoy cansada.
Copy !req
320. ¿Es de las que se ajustan?
Copy !req
321. Sí, señora, es muy buena.
Copy !req
322. Es de las que se doblan
cuando estás viendo la tele.
Copy !req
323. Pruebe—
Copy !req
324. Trataré de ajustarla un poco.
Copy !req
325. ¡Pare!
Copy !req
326. ¡Pare, pare! ¡Pare!
Copy !req
327. ¡Desenchúfela!
Copy !req
328. ¡Dios mío!
¿Qué me está tratando de hacer?
Copy !req
329. ¡Yo solo oprimí el botoncito!
Copy !req
330. ¡Dios mío! ¡Déjelo!
¡Calambre! ¡Calambre!
Copy !req
331. ¡La desenchufé!
Copy !req
332. Saqué la clavija.
Copy !req
333. ¡Dios mío!
Copy !req
334. Desenchufe eso de allá, por favor.
Copy !req
335. Me voy a bajar. ¡Dios!
Copy !req
336. Él me dijo que oprimiera el botón.
Copy !req
337. Deja que tu abuelo se siente.
Copy !req
338. Creo que me va a dar
un infarto. De verdad.
Copy !req
339. No estás peor que yo, corazón.
Copy !req
340. No, le estaba comentando.
No me malentienda.
Copy !req
341. - Cálmate.
- No puedo respirar.
Copy !req
342. Te doy la cama por $50.
Copy !req
343. No, yo no quiero esa cama.
Copy !req
344. ¡Ya voy!
Copy !req
345. Señor, ¿cómo está?
Copy !req
346. - ¿Hay que sacar una cama?
- Por aquí.
Copy !req
347. - Yo me llamo Irving. ¿Y usted?
- Tom.
Copy !req
348. ¿Cómo estás, Tom? Pasa.
Copy !req
349. Este es mi nieto, Billy.
Copy !req
350. ¿Cómo se llama, señor?
Copy !req
351. James. ¿Cómo estás, James?
Pasen. Es acá atrás.
Copy !req
352. Mi esposa murió
hace un par de días...
Copy !req
353. y la maldita funeraria
tuvo un pequeño malentendido.
Copy !req
354. "La llevamos de regreso".
Copy !req
355. Hay que meterla en mi maletera.
Queremos enterrarla...
Copy !req
356. al sur de aquí.
Si me ayudan a llevarla al auto...
Copy !req
357. se lo agradecería mucho.
Copy !req
358. Nada más—
Copy !req
359. Bueno...
Copy !req
360. Envuélvanla.
Copy !req
361. Va a ser más fácil si la jalan así.
Copy !req
362. Era una latosa cuando
estábamos casados.
Copy !req
363. Se murió y sigue siendo
una verdadera lata.
Copy !req
364. Agarra eso de ahí.
Copy !req
365. James, ¿agarras la cabeza?
Copy !req
366. Tengan cuidado con ella.
Copy !req
367. Aquí tienes, James.
Copy !req
368. Aquí tienes.
Copy !req
369. Eso es.
Copy !req
370. No dejes que se caiga de ahí, James.
Agárrala bien.
Copy !req
371. Caramba.
Copy !req
372. Voy a llevar a este niño con
su papá. Su mamá está en la cárcel.
Copy !req
373. Mi mamá toma drogas.
Copy !req
374. ¡Señor, apiádate de mí!
Copy !req
375. Gracias. Yo no la podía cargar solo.
Copy !req
376. Pónganla ahí dentro.
Copy !req
377. Tenemos cobijas para que no le dé frío.
Copy !req
378. Tengan cuidado con ella.
Copy !req
379. Gracias. Gracias, James.
Copy !req
380. Ven acá, Billy.
Copy !req
381. Tómalo de la mano. Recemos.
Copy !req
382. Señor, por favor cuídanos a Billy
y a mí en nuestro viaje con Ellie.
Copy !req
383. Y Señor, por favor cuida
a estos hombres porque...
Copy !req
384. fueron muy amables...
Copy !req
385. y fueron cómplices de lo que
probablemente fue un crimen, pero...
Copy !req
386. no vamos a decir nada.
Copy !req
387. ¡Cielos! ¿Hablas en serio?
Copy !req
388. En Tu nombre rezamos. Amén.
Copy !req
389. Tengo una pregunta:
¿Sacamos la cama?
Copy !req
390. No, solo necesitaba ayuda con ella.
Copy !req
391. Pero nadie va a venir. Nadie vendrá...
Copy !req
392. a ayudar si dices: "Ayúdenme
a cometer un crimen". Nadie.
Copy !req
393. Por eso nosotros...
Por eso tuvimos que decir una...
Copy !req
394. mentirita. Pero se lo agradecemos.
Y no diremos nada.
Copy !req
395. Dale gracias a los señores.
Copy !req
396. - Gracias.
- ¡Gracias, amigos!
Copy !req
397. Nos vemos.
Copy !req
398. Dios te bendiga, James. ¡Gracias!
Copy !req
399. ¡Gracias por el crimen!
Copy !req
400. Ve por tus cosas.
Tenemos que irnos.
Copy !req
401. Abuelo, ¿vamos a poder ir a pescar?
Copy !req
402. No me molestes con eso.
Súbete en el auto.
Copy !req
403. - Espero que hayas ido al baño.
- No.
Copy !req
404. ¿No? Pues te vas
a tener que aguantar.
Copy !req
405. Saliendo de Lincoln, Nebraska
Copy !req
406. ¿Puedo prender el aire?
Copy !req
407. No.
Copy !req
408. ¿Puedo prender el radio?
Copy !req
409. ¡No!
Copy !req
410. Hay que jugar el juego callado.
Copy !req
411. ¿Podemos comer algo?
Copy !req
412. Ya estás comiendo.
Copy !req
413. - ¡Pero tengo hambre!
- Como quieras.
Copy !req
414. Lo que sea para bajarme del auto.
Copy !req
415. ¡Hola, preciosa! Tengo que
darle de comer a este mocoso.
Copy !req
416. Es muy bonita, ¿no? Caramba.
Copy !req
417. ¡Abuelo, mira ese juego!
¿Me puedo subir?
Copy !req
418. ¿Me puedo subir en eso?
Copy !req
419. Sí. Demonios.
Copy !req
420. - Lárgate.
- Gracias.
Copy !req
421. - ¿Cómo te llamas?
- Gloria.
Copy !req
422. En español me
llamo El Mucho Palo.
Copy !req
423. ¡No sirve!
Copy !req
424. ¡Abuelo! ¡Esta cosa no sirve!
Copy !req
425. - ¿Qué quieres que haga yo?
- ¡Arréglalo!
Copy !req
426. - ¿Viste que hablaba con una dama?
- ¡Pero mira!
Copy !req
427. ¿Pusiste dinero ahí?
Copy !req
428. - Pruébalo. No funciona.
- Dios.
Copy !req
429. ¡Dios!
Copy !req
430. ¡Dios!
Copy !req
431. La maldita cosa se rompió.
Copy !req
432. - Vamos.
- Pusiste 50 centavos.
Copy !req
433. ¡Nada!
Copy !req
434. ¡Estoy bien!
Copy !req
435. Siéntese, siéntese.
Copy !req
436. ¿Estás bien, abuelo?
Copy !req
437. ¡Mira lo que pasó!
Copy !req
438. - ¡Dios mío!
- ¡No funcionaba!
Copy !req
439. Ni siquiera debería haberme subido.
Copy !req
440. Arruinaste el lugar.
Copy !req
441. ¿Por qué me dijiste que me subiera?
Copy !req
442. Quería que lo arreglaras.
Copy !req
443. ¡Pues ya lo arreglé!
Copy !req
444. ¿Puede escucharme, señor?
Copy !req
445. Quiero que se siente hasta que—
Copy !req
446. Quiero que lo revise la ambulancia.
Copy !req
447. Escuche, no es su culpa.
Copy !req
448. No sobrepasa el límite de peso.
¿Entiende?
Copy !req
449. ¿Qué límite de peso?
Copy !req
450. No hay límite de peso en esa cosa.
Copy !req
451. Oye, yo tampoco tengo límite de peso.
¿Me entiendes?
Copy !req
452. ¡Increíble! ¡Me podías
haber roto el cuello!
Copy !req
453. Yo no hice nada.
Copy !req
454. No puedo hacer esto. No puedo.
Copy !req
455. - ¿Hacer qué?
- ¡Esto!
Copy !req
456. No puedo hacer esto.
Copy !req
457. Dije que llegarías a casa
de tu papá, pero no dije cómo.
Copy !req
458. ¡Abuelo, se me está
durmiendo la pierna!
Copy !req
459. Mira, niño latoso...
Copy !req
460. yo no te voy a llevar y eres
muy chico para tomar el autobús...
Copy !req
461. así que cállate.
Copy !req
462. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
463. Creo que yo puedo.
Copy !req
464. Cielos.
Copy !req
465. Ya está.
Copy !req
466. Quiero mandar esto a Raleigh,
Carolina del Norte.
Copy !req
467. ¿A Raleigh? Está bien.
Copy !req
468. 46 cm de ancho.
Copy !req
469. ¿119 cm?
Copy !req
470. 119 cm, sí.
Copy !req
471. Algo se está moviendo ahí dentro.
Copy !req
472. ¿De verdad?
Copy !req
473. No.
Copy !req
474. ¡Hay algo en esa caja!
Copy !req
475. No.
Copy !req
476. ¿No hay nada en la caja?
¡Parece que sí!
Copy !req
477. Sí oigo algo,
pero no viene de ahí.
Copy !req
478. ¿Podemos desamarrarla?
Copy !req
479. Sí, desamárrenla.
Copy !req
480. Abuelo, necesito hacer pipí.
Copy !req
481. Cállate.
Copy !req
482. Es una estatua.
Hay una estatua ahí dentro.
Copy !req
483. - ¿Todavía tiene baterías?
- Sí, todavía tiene las baterías.
Copy !req
484. Sí, es una de esas
de las que aprietas un botón y—
Copy !req
485. Entonces la sacudimos.
Copy !req
486. Sí, sí.
Copy !req
487. Tengo muchas ganas de hacer pipí.
Copy !req
488. Es una estatua.
Copy !req
489. ¿Está seguro?
Copy !req
490. Se estaba asentando.
Copy !req
491. Bueno, está bien.
Copy !req
492. ¿La pueden pesar? Necesito...
Copy !req
493. - ¿Necesita irse?
- Sí y les agradecería—
Copy !req
494. ¿Qué haces?
Copy !req
495. ¡Íbamos a enviar
a un ser humano!
Copy !req
496. ¡Dios mío!
Copy !req
497. No podemos enviar humanos.
Copy !req
498. Necesita ir con su padre
y no quiero llevarlo yo.
Copy !req
499. ¡Cielos!
Copy !req
500. - ¿Cómo te llamas?
- Billy.
Copy !req
501. - ¿Tuvo a Billy por el período escolar?
- No.
Copy !req
502. - ¿Y regresa por el verano?
- Me lo dieron hoy.
Copy !req
503. ¿Y ya quiere regresarlo?
Copy !req
504. - ¡Se lo dieron hoy!
- Sí, mi esposa falleció.
Copy !req
505. - Lo siento.
- ¿Tu abuela?
Copy !req
506. ¿Amaba a su abuela?
Copy !req
507. - No.
- ¿No?
Copy !req
508. Si la hubiera conocido,
habría sentido lo mismo.
Copy !req
509. ¿Crees que murió por un corazón roto?
Copy !req
510. Un ataque al corazón.
Copy !req
511. Bueno, puedo decirle
de lo que no murió.
Copy !req
512. Felación.
Copy !req
513. Dios.
Copy !req
514. Llegaría mañana.
Copy !req
515. Sabes que te van a arrojar.
Copy !req
516. Denme una pluma
y le pongo "frágil".
Copy !req
517. ¿Seguro quiere hacer esto?
Copy !req
518. ¿Necesitas una cobija?
Copy !req
519. ¡No podemos enviar a un humano!
Copy !req
520. Podrían si no supieran que esto pasó.
Copy !req
521. No puedo mandarte. ¡Estás vivo!
Copy !req
522. ¿Llamamos a la policía?
Copy !req
523. ¡No! Nada de policía.
Copy !req
524. Ayúdenme a sacarlo de la caja.
Lo llevaré yo. ¡Demonios! Ven.
Copy !req
525. Llevamos todo el día en el auto.
Copy !req
526. Necesito un descanso.
Copy !req
527. ¿A dónde vamos?
Copy !req
528. El abuelo va a jugar
un poco de bingo.
Copy !req
529. - ¿Puedo ir?
- No.
Copy !req
530. Es solo para adultos y voy
a estar hablando con señoritas.
Copy !req
531. No necesito un repela-vaginas.
Copy !req
532. G 51.
Copy !req
533. N 42.
Copy !req
534. G 60.
Copy !req
535. Hace mucho que no juego.
Copy !req
536. Mucho gusto. Buena suerte.
Copy !req
537. Buena suerte.
Copy !req
538. - Yo me llamo O.Z.
- ¡O.Z.!
Copy !req
539. ¡Qué bien!
Copy !req
540. ¿Te puedo copiar?
Copy !req
541. B 2.
Copy !req
542. G 46.
Copy !req
543. O.Z., ¿qué dices si vamos afuera
a jugar bingo desnudista?
Copy !req
544. Mi maldito plumón no—
Copy !req
545. Maldita sea.
Cayó en todas partes.
Copy !req
546. ¡Cielos!
Copy !req
547. Creo que esta
porquería se pudrió.
Copy !req
548. ¡Dios mío!
Copy !req
549. Bebió la porquería del plumón.
Copy !req
550. ¡Caramba! ¡No puede hacer eso!
Copy !req
551. ¡Claro que no!
Copy !req
552. ¡Pare!
Copy !req
553. ¡Nada de eso! ¡Siga adelante!
Copy !req
554. - ¡Va a hacer vomitar a todos!
- ¡No, por favor!
Copy !req
555. Hay que regresar
al maldito juego, ¿sí?
Copy !req
556. ¡Maldita sea! ¡Van a hacer
que me emborrache!
Copy !req
557. Necesito un trago.
Copy !req
558. ¿Qué demonios tiene?
Copy !req
559. ¡Tengo margaritas!
¿Quién quiere uno?
Copy !req
560. O.Z., la mitad es para ti.
Copy !req
561. ¿Qué tal si nos divertimos un poco?
Copy !req
562. ¿Disculpe? ¿Señor?
¿Me puede amarrar el zapato?
Copy !req
563. - ¿Está casado?
- Sí.
Copy !req
564. ¿Felizmente casado?
Copy !req
565. Sí, supongo que sí.
Copy !req
566. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
567. Quiero un papá nuevo.
Copy !req
568. ¿Sí? Lo lamento.
Copy !req
569. - ¿Cómo se llama?
- Dan.
Copy !req
570. Oye, Dan, tengo una idea.
Copy !req
571. ¿Y si yo fuera tu nuevo hijo?
Copy !req
572. No sé si sea tan sencillo.
No puedes...
Copy !req
573. - ¿Por qué?
- No se pueden intercambiar los hijos.
Copy !req
574. Claro que sí, papá.
Copy !req
575. Cuando estaba en Europa, si te
acostabas con una prostituta, te...
Copy !req
576. echaban jugo de limón en tu shmekle
para ver si tenías una enfermedad.
Copy !req
577. Si decías: "¡Aaaayyyy!"...
Copy !req
578. es que tenías algo
porque las cortadas arden.
Copy !req
579. Yo nunca dije "¡Aaaayyyy!",
excepto una vez.
Copy !req
580. Pero ya se me quitó.
Copy !req
581. Señora, ya se me quitó.
Copy !req
582. Está bien.
Copy !req
583. Para probar que no tengo nada,
me voy a echar jugo en mi shmekle.
Copy !req
584. ¡Dios mío!
Copy !req
585. Miren esto. ¡Allá va!
Copy !req
586. Nada. Nada.
Copy !req
587. No me pasó nada.
Copy !req
588. Esto es publicidad gratis.
Copy !req
589. Sí ardió un poquito cuando
me llegó al ano, eso sí.
Copy !req
590. Eso es entre nos, chicas.
Copy !req
591. Van a tener que examinarme eso.
Copy !req
592. G 47.
Copy !req
593. ¡Bingo!
Copy !req
594. ¡Bingo!
Copy !req
595. ¡Bingo!
Copy !req
596. ¿Alguien puede verificar
ese bingo por mí, por favor?
Copy !req
597. ¡No hay N!
Copy !req
598. Cállense. Cállense.
Copy !req
599. No me digas que me calle.
Copy !req
600. Tú cállate también.
Copy !req
601. Tú cállate.
Copy !req
602. No lo haré. Soy un adulto.
Puedo hablar.
Copy !req
603. Yo puedo hablar.
Copy !req
604. Soplones.
Copy !req
605. El bingo no es posible
porque no hay N, seguiremos jugando.
Copy !req
606. ¡Mierda!
Copy !req
607. G 53.
Copy !req
608. ¿Qué le pasó a tu papá?
Copy !req
609. Hola, papá.
Copy !req
610. ¿Sabes qué le pasó?
Copy !req
611. Tú eres mi papá.
Copy !req
612. Cinco arriba, papá.
Copy !req
613. Ahora abajo. Muy lento.
Copy !req
614. Sí, es un viejo chiste.
Copy !req
615. ¿Con quién estás?
Copy !req
616. Contigo. Con mi nuevo papá.
Copy !req
617. Yo no soy tu nuevo papá.
Copy !req
618. Eres muy gracioso.
Copy !req
619. Oye, papá, mírame a los ojos.
Copy !req
620. - Como...
- Te quiero.
Copy !req
621. En fin, necesito—
Copy !req
622. Tengo cosas que necesito hacer,
así que cuídate.
Copy !req
623. ¡Te quiero, papá!
Copy !req
624. ¡Aquí está!
Copy !req
625. ¿Quiere comprar unos 22?
Copy !req
626. - ¿Qué son 22?
- Quisieras tener 22.
Copy !req
627. Parecen más bien 36 D.
Copy !req
628. ¿No? 36 C llenas.
Copy !req
629. ¡22, eso son!
Copy !req
630. ¿Puedo usar tu pluma?
Copy !req
631. Claro que puedes, corazón.
Copy !req
632. - ¡Muy bien! ¿Cómo estás?
- Muy bien.
Copy !req
633. - Eres bastante sexy.
- Gracias.
Copy !req
634. Quiero decir muy sexy.
Copy !req
635. - Tengo que ir por esto.
- Está bien.
Copy !req
636. ¿Cómo te llamas tú, corazón?
Copy !req
637. Me dieron la espalda.
Copy !req
638. - ¿Ganaste dinero en el bingo?
- No.
Copy !req
639. No deberías tomar tanto.
Copy !req
640. ¡Cállate!
Copy !req
641. Dios mío.
Copy !req
642. ¿Tienes idea de lo pesado que eres?
Copy !req
643. ¿Tienes idea
de lo poco que me importa?
Copy !req
644. ¿Adónde vamos?
Copy !req
645. Solo sigue derecho.
Copy !req
646. - ¿Estás cansado?
- Sí.
Copy !req
647. ¿Eres alcohólico?
Copy !req
648. No, no soy alcohólico.
Copy !req
649. No me sorprendería si lo fueras.
Copy !req
650. Solo bebí demasiado.
Copy !req
651. ¡Adelante! ¡Adelante!
Copy !req
652. Vamos por algo de comer.
Copy !req
653. A la izquierda.
Copy !req
654. Bien. ¡Métete aquí! No, Billy.
Copy !req
655. Está pesado.
Copy !req
656. Empújame para acá.
Empújame para acá.
Copy !req
657. Lisa, ven a ver esto.
Copy !req
658. Está borracho y
está tomando cerveza.
Copy !req
659. Tiene un paquete de seis.
Copy !req
660. Empújame.
Copy !req
661. ¿Hola?
Copy !req
662. Queremos comida.
Copy !req
663. ¿Qué necesita?
Copy !req
664. Pollos.
Copy !req
665. Pechuga de pollo.
Copy !req
666. Cualquier tipo de pechuga.
Copy !req
667. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
668. ¡Sí, necesito servicio!
Copy !req
669. Bien, pero necesito
empujarlo acá. Se lo llevamos.
Copy !req
670. Necesita alejarse de
la ventana. Lo empujaré.
Copy !req
671. ¿Puede soltarse?
Lo voy a empujar al lado.
Copy !req
672. - ¿Ustedes sirven cerveza?
- No, no servimos cerveza.
Copy !req
673. ¿Qué tal güisqui?
Copy !req
674. No, tampoco güisqui.
Copy !req
675. ¿Qué tienen que sea bueno
para una resaca?
Copy !req
676. ¿De comer?
La comida grasosa es buena.
Copy !req
677. ¿Para una resaca?
Dormir. Tiene que dormir.
Copy !req
678. Esa chica que está en
la ventana es muy guapa.
Copy !req
679. ¿Es guapa?
Copy !req
680. Tranquilos. Voy a conseguirles ayuda.
Copy !req
681. Necesitamos unos pollos...
Copy !req
682. con una guarnición grande de sexo.
Copy !req
683. Sexo, hay un poco dentro.
Copy !req
684. Quiero para llevar. Consíguemelo.
Copy !req
685. Se prendó de Lisa.
Copy !req
686. Eso es lo que quiere.
Copy !req
687. ¡Lisa!
Copy !req
688. Dijo que quiere sexo.
Copy !req
689. ¡Ella se encarga!
Copy !req
690. - ¿Qué quiere?
- ¡Te quiere a ti!
Copy !req
691. - ¡Qué asco!
- No es cierto.
Copy !req
692. Disculpa.
Copy !req
693. Es lo que lo obsesiona.
Es lo que quiere.
Copy !req
694. Te lo juro, que me parta un rayo si no.
Copy !req
695. Quiere sexo negro.
Copy !req
696. Tiene 80 años.
Copy !req
697. Me volteé y dije:
"¿Dijo lo que creí que dijo?".
Copy !req
698. Más vale que salgas.
Copy !req
699. Tiene 80 años y está en un carrito
de supermercado. Ten compasión.
Copy !req
700. "Siempre avante".
¿Sabes lo que significa eso?
Copy !req
701. - No.
- Siempre adelante.
Copy !req
702. El hule de la llanta es más
rápido que el hule del zapato.
Copy !req
703. Lo dijo Lightning Hopkins.
¿Lo conoces?
Copy !req
704. ¿Qué tal los dragones de komodo?
¿Sabes lo que son?
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. - ¿Sabes quién es Johnny Cash?
- No.
Copy !req
707. Pregúntame el secreto de la comedia.
Copy !req
708. - ¿Cuál es...?
- ¡Ritmo cómico! ¿Entiendes?
Copy !req
709. ¿Qué?
Copy !req
710. - ¿No te hizo gracia?
- No.
Copy !req
711. Público difícil.
Copy !req
712. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
713. Eres bastante...
Copy !req
714. raro.
Copy !req
715. ¡Desgraciado!
Copy !req
716. ¿Está bien?
Copy !req
717. Dios.
Copy !req
718. - ¿Estás bien, abuelo?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
719. ¡Me dio directo en la trompa!
Copy !req
720. ¿Quiere que le traiga hielo?
Copy !req
721. Sí, quizá un poco de hielo.
Copy !req
722. Mi maldita esposa
puso estas bolsas.
Copy !req
723. ¿Viste ese trasero?
Copy !req
724. - ¿Agarro una canasta?
- No la necesitamos.
Copy !req
725. ¿Te gusta el pan blanco?
Copy !req
726. Sí.
Copy !req
727. Qué bien.
Copy !req
728. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
729. Sígueme la corriente.
Copy !req
730. ¿Nos vamos a meter en problemas?
Copy !req
731. No. Si alguien dice algo, solo diles...
Copy !req
732. que tu abuelo es viejo
y no sabe lo que hace.
Copy !req
733. - ¿Quieres pavo o jamón?
- Jamón.
Copy !req
734. ¿Jamón?
Copy !req
735. Está bien.
Copy !req
736. Toma. Te daré mucho.
Copy !req
737. Hay que ponerle mostaza.
Copy !req
738. Toma.
Copy !req
739. - Es mucha mostaza.
- ¡Cómetelo!
Copy !req
740. Cómetelo rápido para
que no nos agarren.
Copy !req
741. Señor.
Copy !req
742. ¿Qué pasa?
Copy !req
743. - ¿Qué pasa?
- Sí.
Copy !req
744. Está comiendo todo.
No paga todavía.
Copy !req
745. Está comiendo cosas
y no paga todavía.
Copy !req
746. Él agarró eso.
Copy !req
747. Él agarró esto.
Y usted lo puso ahí.
Copy !req
748. Sí, lo vi. Está en la cámara.
Copy !req
749. No.
Copy !req
750. No se enoje con mi abuelo.
No sabe lo que está haciendo.
Copy !req
751. ¿Qué pasa?
Copy !req
752. Tú sabes lo que está haciendo
y lo estás haciendo con él.
Copy !req
753. A veces se caga. Y a veces se
sienta en su suciedad como un bebé.
Copy !req
754. Yo no me cago. Desgraciado.
Copy !req
755. A veces él se orina en la cama.
Copy !req
756. - ¡No es cierto!
- ¡Que sí!
Copy !req
757. - ¡No es cierto!
- Usted no paga.
Copy !req
758. Voy a llamar a la policía.
Copy !req
759. ¿Le devuelve
la leche de chocolate, señora?
Copy !req
760. No van a notar nada.
Copy !req
761. Así se ve la mayoría
del tiempo. Vamos.
Copy !req
762. Anda. Vámonos rápido.
Copy !req
763. Vámonos rápido.
Por aquí.
Copy !req
764. ¡Gracias!
Copy !req
765. ¡Agarra las gorras!
Copy !req
766. ¡Vámonos, vámonos!
Copy !req
767. ¡Vámonos!
Copy !req
768. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
769. - ¡Fueron $3,99!
- ¡No es cierto!
Copy !req
770. - ¡Vámonos!
- ¡No van a ir a ningún lado!
Copy !req
771. ¡Déjenos en paz!
Copy !req
772. ¡No se van a ir!
Copy !req
773. ¡Billy, súbete!
¡Enciende el motor!
Copy !req
774. - ¡Le van a quitar a ese niño!
- ¡Ya quisiera yo!
Copy !req
775. - ¡Métase en la tienda!
- Perdóneme.
Copy !req
776. - ¡Que se meta!
- Perdone, señora.
Copy !req
777. ¡Es Ud. patético! ¡Muy patético!
Copy !req
778. ¡Se está comiendo lo que se robó!
Copy !req
779. - ¿Qué quiere que haga con esto?
- ¡Páguelo!
Copy !req
780. No tengo dinero.
Copy !req
781. Tuvo suficiente dinero
para entrar y tratar de robar.
Copy !req
782. Están muy buenas.
Copy !req
783. Debería metérselas por la garganta.
Copy !req
784. - Se ve bonita enojada.
- ¡Estoy furiosa!
Copy !req
785. - Se ve adorable.
- Estoy furiosa.
Copy !req
786. Bueno, bájate.
Copy !req
787. Hola.
Copy !req
788. Bien.
Copy !req
789. Ya la agarré.
Copy !req
790. Dios.
Copy !req
791. Dios mío.
Copy !req
792. ¿Hay algún problema?
Copy !req
793. Descuide, ya está muerta.
Copy !req
794. Sí, se murió hace unos días.
Copy !req
795. La estamos metiendo por respeto.
No queremos dejarla en la maletera.
Copy !req
796. Bien.
Copy !req
797. ¡Métete!
Copy !req
798. Demonios.
Copy !req
799. El abuelo se va a ir a caminar.
Tú quédate en el cuarto.
Copy !req
800. Nos vemos luego, viejo.
Copy !req
801. Quédate ahí, maldita sea.
Copy !req
802. Mi nieto.
Copy !req
803. ¿No sabe dónde hay clubes de
baile ni nada por el estilo?
Copy !req
804. Con muchas señoritas negras.
Copy !req
805. Hay uno en...
Copy !req
806. el bulevar Richard.
Copy !req
807. Me encantan las señoritas negras.
Copy !req
808. Me llamaban
Espermi Gillespie de joven.
Copy !req
809. ¡Métete en el cuarto!
Copy !req
810. ENTRADA GRATIS - ¡Noche de Damas!
Copy !req
811. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
812. ¡Hola, señoritas!
Copy !req
813. - Hola, abuelo. ¿Cómo está?
- ¡Bien! ¿Y tú, nena?
Copy !req
814. ¡Qué bien!
Copy !req
815. Hola, corazón.
¡Vaya, qué bonita eres!
Copy !req
816. ¡Gracias!
Copy !req
817. ¿Me das una Colt 45, por favor?
Copy !req
818. Sacó al perro a pasear.
Copy !req
819. ¡Esa cosa es de este tamaño!
Copy !req
820. ¡Oye, grandote!
¿Es una función de strip-tease?
Copy !req
821. Sí, de hombres.
Copy !req
822. Perfecto, porque me gusta agarrar
a estas mujeres empapadas.
Copy !req
823. Así es que hagan
un buen trabajo esta noche.
Copy !req
824. Caliéntenmelas bien y luego
trataré de conquistarme a alguna.
Copy !req
825. - ¿Tú eres un bailarín?
- Sí, yo soy.
Copy !req
826. Seguro tienes un buen chorizo.
Copy !req
827. Oye, ¿qué demonios?
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. Aléjate de mí.
Copy !req
830. Pero si eres un bailarín. Perdón,
solo estaba... Perdón, perdón.
Copy !req
831. - ¿Cómo están, señoritas?
- Bien. ¿Cómo está usted?
Copy !req
832. Bien. Vine solo, perdón
si las estoy molestando.
Copy !req
833. ¿Qué lo hizo entrar aquí?
Copy !req
834. No sé. Venía caminando por la calle...
Copy !req
835. ¡No estaba caminando a ningún lado!
Copy !req
836. ¿Viene a ver la función o a nosotras?
Copy !req
837. Yo vine a verlas a ustedes.
Copy !req
838. Ustedes se van a
excitar con todo esto...
Copy !req
839. y con suerte, Irving
podrá conquistar a alguna.
Copy !req
840. - ¿Cómo se llama?
- Irving.
Copy !req
841. Quizá algunas quieran una ración
de Irving, si me entienden.
Copy !req
842. Exactamente. ¡Gracias, mujer!
Copy !req
843. Si están listas para el que
sigue, digan: "¡Yo estoy!".
Copy !req
844. ¡Yo estoy!
Copy !req
845. ¡Me encanta el chocolate!
Copy !req
846. ¡Está más duro que una herradura!
Copy !req
847. ¿Qué tan duro estás tú?
Copy !req
848. Estoy bastante suelto ahora,
pero puedo ponerlo en acción.
Copy !req
849. Queremos ver el tuyo.
Camina por el tapete.
Copy !req
850. Camina por el tapete.
Copy !req
851. ¡Se lo enseño ahora mismo!
Copy !req
852. Camina por el tapete rojo.
Copy !req
853. Voy a caminar por el tapete rojo.
Copy !req
854. ¡Sí, lo voy a menear!
Copy !req
855. No sé qué rayos está pasando.
Copy !req
856. Disculpe.
¿Ha visto a mi abuelo?
Copy !req
857. ¿A tu abuelo?
Copy !req
858. Creo que está perdido. Es un idiota.
Copy !req
859. ¿Por qué es un idiota?
Copy !req
860. Porque está perdido.
Copy !req
861. ¿Tiene un celular?
Copy !req
862. Debe de estar borracho.
Fue a un club de desnudistas anoche.
Copy !req
863. No sé qué decirte, hijo.
Cielos.
Copy !req
864. ¿Disculpe? ¿Disculpe?
Copy !req
865. Vete al diablo.
Copy !req
866. El Club de Caballeros
Copy !req
867. - ¿Qué buscas?
- A mi abuelo.
Copy !req
868. Tu abuelo no está.
Copy !req
869. - ¿Está en el Cuarto de Champaña?
- Ahí no hay nadie.
Copy !req
870. - Déjeme ver.
- No.
Copy !req
871. - Déjeme ir a ver.
- Ya te dije.
Copy !req
872. Es persistente. Quiere entrar.
Copy !req
873. Quiere ir a divertirse en el Cuarto
de Champaña como si tuviera 21 años.
Copy !req
874. - ¿Es una librería de adultos?
- Sí.
Copy !req
875. - ¿Mi abuelo está ahí?
- No.
Copy !req
876. - ¿Alguien te está cuidando?
- No.
Copy !req
877. ¿Compró esa camisa en "La Putienda"?
Copy !req
878. ¿Compró esa camisa
en "La Putienda"?
Copy !req
879. No.
Copy !req
880. - ¿Cuántos años tienes?
- Ocho.
Copy !req
881. - ¿Cómo te llamas?
- Billy.
Copy !req
882. - ¿Cuándo llegaste aquí?
- Eres una desnudista preguntona.
Copy !req
883. ¿Cuál es tu nombre escénico?
Copy !req
884. - ¿Cuál es tu nombre escénico?
- No soy desnudista.
Copy !req
885. Te llamaré Canela.
Copy !req
886. ¿Canela? ¿Parezco
una bailarina exótica?
Copy !req
887. Sí, en el buen sentido.
Copy !req
888. ¿En el buen sentido?
Copy !req
889. ¿Por qué no me esperas y te
llevo al hotel en el que estás?
Copy !req
890. No deberías estar aquí solo.
Te van a lastimar.
Copy !req
891. Hay mucha gente loca aquí.
Copy !req
892. Tu abuelo es uno de ellos.
Copy !req
893. Adiós, Canela. Me tengo que ir.
Copy !req
894. ¡Yo no soy Canela!
Copy !req
895. - ¿Cómo estás?
- Fue una noche pesada.
Copy !req
896. ¡Abuelo! ¿Dónde estabas?
Copy !req
897. Ahora no.
Copy !req
898. ¡He estado preocupado!
Copy !req
899. ¿Qué vamos a hacer con la abuela?
Copy !req
900. No sé, hijito.
Copy !req
901. Nos reunimos con alguien para
discutir eso, pero tu abuela...
Copy !req
902. no quiso cooperar ese día.
Copy !req
903. Dijo tonterías de que la echáramos
de un puente, que no le importaba.
Copy !req
904. Tennessee
Le Da la Bienvenida
Copy !req
905. ¿Sabes qué les gusta a las mujeres?
Copy !req
906. ¿Una caña de pescar nueva?
Copy !req
907. No.
Copy !req
908. ¡La magia!
Copy !req
909. Lo puedo demostrar. ¿Quieres ver?
Copy !req
910. - Claro.
- Está bien.
Copy !req
911. Hola, señorita. ¿Halagaría a un viejo
viéndolo hacer un truco mágico?
Copy !req
912. Eso es. No pierda de vista...
Copy !req
913. Lo voy a hacer desaparecer.
Copy !req
914. Es gratis, además.
Copy !req
915. Qué bien, porque no tengo dinero.
Copy !req
916. ¡Ya está! ¿A dónde se fue?
Copy !req
917. - ¿Está en su manga?
- No.
Copy !req
918. ¿Qué tienes en el pulgar?
Copy !req
919. Dame eso.
Copy !req
920. - ¿Por qué no te largas?
- Me quiero quedar contigo.
Copy !req
921. ¿Por qué no te largas?
Copy !req
922. El abuelo tiene que
hablar con un culito.
Copy !req
923. Es un estirador de vaginas,
eso es lo que es.
Copy !req
924. ¿Usted es de este pueblo?
Copy !req
925. Sí, aquí nací y crecí.
Copy !req
926. - Es muy bonita. ¡Dios mío!
- Gracias.
Copy !req
927. Una señorita hermosa como usted,
tengo algo que darle.
Copy !req
928. Cielos.
Copy !req
929. Aquí tiene. Es Ud. muy amable.
Copy !req
930. - Ahí tiene.
- Gracias.
Copy !req
931. Son para usted.
Tienen un aroma especial.
Copy !req
932. No lo dudo.
Copy !req
933. ¿Tiene tiempo para
un viejo como yo?
Copy !req
934. Podemos irnos de este
parquecito y divertirnos.
Copy !req
935. - Esta noche, no.
- ¿Está noche no?
Copy !req
936. ¿Está en su descanso de almuerzo?
Copy !req
937. Sí.
Copy !req
938. - ¿Es casada?
- Sí.
Copy !req
939. Dios mío. ¿Casada, casada?
Copy !req
940. Casada, casada con
un policía bien armado.
Copy !req
941. ¡Dios mío! Qué suerte tengo.
Copy !req
942. Los buenos tiempos.
Copy !req
943. ¿Sabes qué haría con todo
el dinero que he gastado en sexo?
Copy !req
944. Lo gastaría en sexo.
Copy !req
945. 1, 2, 3, 4,
declaro una guerra de pulgares.
Copy !req
946. 1, 2, 3, 4, 5, 6...
Copy !req
947. 7, 8...
Copy !req
948. Eres zurda. Tienes más fuerzas.
Copy !req
949. Lo tienes muy cerca de la orilla.
Copy !req
950. Hola.
Copy !req
951. Veo que conoció a mi nieto.
Copy !req
952. - Yo me llamo Irving.
- Yo soy Lisa.
Copy !req
953. ¿Cómo te llamabas?
Copy !req
954. - Es americana. No hagas caravanas.
- Tienes un abuelo raro.
Copy !req
955. ¿A dónde te fuiste?
Copy !req
956. Me dijiste que me fuera para
poder hablar con un culito.
Copy !req
957. Te dije que te fueras
porque quería estar solito.
Copy !req
958. Cielos.
Copy !req
959. Me pones más caliente
que el sol en Puerto Rico.
Copy !req
960. ¡Dios mío, gracias!
Copy !req
961. ¡Cielos!
Copy !req
962. - ¿Cuidas a niños grandes?
- Sí, los cuido.
Copy !req
963. A niños grandes como yo.
Copy !req
964. No.
Copy !req
965. De ninguna manera.
Copy !req
966. Bueno...
Copy !req
967. No siempre se puede ganar.
Copy !req
968. ¡Mucho gusto! ¡Vaya!
Copy !req
969. Fue un no más lento
que de costumbre.
Copy !req
970. Quizá seas útil.
Copy !req
971. ¿Juegas "Dígalo con mímica"?
Copy !req
972. Disculpe.
Copy !req
973. Mi abuelo no puede hablar bien
pero dice que Ud. es muy bonita.
Copy !req
974. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
975. Bueno. Necesito irme.
Copy !req
976. Necesito irme. Dios mío.
Copy !req
977. Mi abuelo quiere saber si es casada.
Copy !req
978. Disculpe, mi abuelo quisiera decir algo.
Copy !req
979. Quiere saber si quisiera oler su dedo.
Copy !req
980. No, no.
Copy !req
981. Quiere saber
si tiene planes para más tarde.
Copy !req
982. Se requiere a una vieja gallina
para poner los huevos.
Copy !req
983. ¿Es un no?
Copy !req
984. - ¿Es un no?
- Los viejos pollos hacen buen caldo.
Copy !req
985. Mi abuelo no puede hablar bien,
pero dice que es Ud. muy hermosa.
Copy !req
986. ¿Cómo sabes que dijo eso?
Copy !req
987. ¿Qué dijo?
Copy !req
988. Que usted lo hace
sentir joven de nuevo.
Copy !req
989. ¿Lo entiendes o lo estás inventando?
Copy !req
990. Sé lo que está diciendo.
Copy !req
991. - ¿A veces te parece que está loco?
- Sí.
Copy !req
992. Disculpe.
Copy !req
993. Quiere saber dónde puede
comprar un sándwich aquí.
Copy !req
994. Un sándwich.
Copy !req
995. Disculpe.
Copy !req
996. Dice que pareces una judía linda.
Copy !req
997. Dice que tienes zapatos lindos.
Copy !req
998. Gracias.
Copy !req
999. Solo estamos jugando.
Copy !req
1000. Estoy tratando de enseñarle a ligar.
Copy !req
1001. Está bien. Yo vi más
o menos lo que pasaba.
Copy !req
1002. - ¿Cómo le salió?
- Muy bien.
Copy !req
1003. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1004. Es lindo. Es mi nieto.
Copy !req
1005. Se acuesta a las 8 p.m., más o menos.
Copy !req
1006. Después de eso, estoy bastante libre.
Copy !req
1007. No me interesa eso en este momento.
Copy !req
1008. ¿Sabes qué?
Copy !req
1009. Quizá ya no pueda mezclar la salsa,
pero puedo lamer la cuchara...
Copy !req
1010. eso seguro.
Copy !req
1011. Buena suerte.
Copy !req
1012. Está bien.
Copy !req
1013. - Aquí vamos a estar.
- Está bien.
Copy !req
1014. Está bien, corazón.
Copy !req
1015. Te felicito, hijito.
Copy !req
1016. - ¿Ya besaste a una niña?
- Sí.
Copy !req
1017. - ¿Era tu novia?
- Sí.
Copy !req
1018. - ¿Cuánto tiempo salieron?
- Un día.
Copy !req
1019. ¿Un día?
Copy !req
1020. Parece una de mis relaciones.
Copy !req
1021. ¡Abuelo!
Copy !req
1022. ¡Quiten esa cosa de en medio!
Copy !req
1023. ¡Dios mío!
Copy !req
1024. ¿Por qué pusieron
un pingüino en mi camino?
Copy !req
1025. Señor, ahí está la acera.
Copy !req
1026. Las entradas están ahí y allá.
Copy !req
1027. ¡Mire, señorita, déjeme en paz!
Copy !req
1028. Soy un viejo.
Copy !req
1029. ¿Qué pasó con
"el cliente siempre tiene la razón"?
Copy !req
1030. No estuvo bien
atropellar al pingüino.
Copy !req
1031. ¿Por qué pusieron
un pingüino en mi lugar?
Copy !req
1032. - Atropelló al pingüino.
- ¡Lo puso en mi lugar!
Copy !req
1033. ¡Atropelló al pingüino!
¿De qué habla?
Copy !req
1034. No me grite.
Copy !req
1035. ¿Me puedo bajar?
Copy !req
1036. Quédate en el auto, Billy.
Copy !req
1037. Y mira esto.
Copy !req
1038. Todavía no puede comer.
Copy !req
1039. Va a arreglar la cosa.
Copy !req
1040. Yo voy a comer.
Copy !req
1041. No va a ir a ningún lado.
Copy !req
1042. - ¡Cuidado con el pingüino!
- Ya lo vi.
Copy !req
1043. Ya le pegó al pingüino.
Copy !req
1044. Mire, va a arreglar ese pingüino.
Copy !req
1045. Aunque no quiera, lo va a arreglar.
Copy !req
1046. No.
Copy !req
1047. Si lo fuera a arreglar,
me vería arreglarlo...
Copy !req
1048. Pero no lo voy a arreglar.
Copy !req
1049. ¿Notó que no lo arreglé?
Copy !req
1050. - Le voy a partir la cara.
- ¿Por un pingüino?
Copy !req
1051. Deje al pingüino en paz.
Copy !req
1052. Te voy a abrir un nuevo
maldito culo, hermano.
Copy !req
1053. ¿Sabes qué voy a hacer?
Voy a agarrar tu porro.
Copy !req
1054. Tengo tu porro.
Copy !req
1055. Me comí tu porro.
Copy !req
1056. Ni siquiera debería estar conduciendo.
Copy !req
1057. - Tiene como 85 años.
- Tengo su porro.
Copy !req
1058. - Por suerte no fue una persona.
- Tengo su porro y está enojado.
Copy !req
1059. Bien, voy a...
Copy !req
1060. ¡Codo atómico! ¡Codo atómico!
Copy !req
1061. Solía practicar lucha cuando era joven.
Copy !req
1062. ¿Es una broma?
Copy !req
1063. ¿Qué? ¡Codo atómico!
Copy !req
1064. ¿Es una broma?
Copy !req
1065. Me encantaba Abdullah the Butcher
cuando era joven.
Copy !req
1066. ¿Es broma, amigo?
Copy !req
1067. ¿Por qué? Es un codo atómico.
Copy !req
1068. ¡Esto parece tu pezuña de camello!
Copy !req
1069. ¿Entiendes? Dije
que tenías una vagina.
Copy !req
1070. Es un sinónimo de vagina.
Copy !req
1071. Vas a arreglar este pingüino,
aunque no quieras.
Copy !req
1072. Un segundo.
Copy !req
1073. ¡No lo voy a arreglar!
Copy !req
1074. - Lo vas a arreglar.
- No.
Copy !req
1075. "¿Qué poder tengo?".
Copy !req
1076. ¡No mucho!
Copy !req
1077. Eres un imbécil, ¿sabías?
Copy !req
1078. - "¡Vas a arreglar ese pingüino!".
- "¡No, tú!".
Copy !req
1079. - "¡Tú lo vas a arreglar!".
- "¡No, tú!".
Copy !req
1080. ¿Mesa para dos?
Copy !req
1081. Quisiera arreglar su pingüino.
Copy !req
1082. ¿Quieres ver mi cara enrojecer?
Copy !req
1083. Sí.
Copy !req
1084. ¡Ya para, para!
Copy !req
1085. Dios mío. Te pones más rojo
que el culo de un simio.
Copy !req
1086. - No digas palabrotas.
- Perdón.
Copy !req
1087. Más rojo que
el tujes de un simio.
Copy !req
1088. ¿Te gusta con mucha leche?
Copy !req
1089. ¡Ya lo creo!
Copy !req
1090. A veces me gusta
la leche de chocolate.
Copy !req
1091. Sí, al abuelo también le gusta eso.
Copy !req
1092. Antes me gustaba muchísimo.
Copy !req
1093. ¿Por qué no le gusto a mi mamá?
Copy !req
1094. Sí le gustas a tu mamá.
Copy !req
1095. Entonces, ¿por qué me abandonó?
Copy !req
1096. Tu mamá se tiene
que ausentar un tiempo...
Copy !req
1097. así que te llevo con tu papá
para que te cuide.
Copy !req
1098. No me cae bien mi papá.
Copy !req
1099. A mí tampoco me cae bien.
Copy !req
1100. - Ángel.
- Sí.
Copy !req
1101. Tápate los oídos, Billy.
Copy !req
1102. Tápatelos.
Copy !req
1103. ¿A qué hora sales?
Copy !req
1104. - A las 9:00.
- Bien.
Copy !req
1105. - Bien.
- Bien.
Copy !req
1106. Mira su trasero.
Copy !req
1107. - ¿Cómo está la comida?
- Bien.
Copy !req
1108. ¿Cuánta manteca le pondrás?
Copy !req
1109. Yo comeré esta.
Copy !req
1110. - ¿Cruda?
- Sí, ¿por qué no?
Copy !req
1111. Dios mío.
Copy !req
1112. Creo...
Copy !req
1113. que tanto tocino le está
afectando a tu abuelo.
Copy !req
1114. ¿Pedorreaste, abuelo?
Copy !req
1115. Ese fue uno de
sorpresa de iglesia.
Copy !req
1116. Yo tengo uno.
Copy !req
1117. Límpiate los calzones.
Copy !req
1118. Gánale a ese.
Copy !req
1119. Al abuelo le duele la panza.
Copy !req
1120. Suéltalo.
Copy !req
1121. A ver qué te parece esto.
Copy !req
1122. ¡Abuelo, pedocagaste!
Copy !req
1123. Perdón.
Copy !req
1124. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
1125. Dios mío.
Copy !req
1126. Perdón, señoras. No miren
allá. Lo siento mucho.
Copy !req
1127. Dios mío, es...
Copy !req
1128. Vámonos, hijito.
Copy !req
1129. El tipo se paró en la banca
e hizo popó en la pared.
Copy !req
1130. - ¿Qué?
- Hizo popó en la pared.
Copy !req
1131. Buen tiro. Tira otra vez.
Copy !req
1132. Dios mío.
Copy !req
1133. Bueno. ¿Quieres vértelas conmigo?
Copy !req
1134. ¿Por qué no me puedo
quedar contigo?
Copy !req
1135. - Ese no es el plan.
- Podemos cambiar el plan.
Copy !req
1136. ¿Qué te parece esto?
Si meto este tiro...
Copy !req
1137. - ... me quedo contigo y no con mi papá.
- Está bien.
Copy !req
1138. ¡Saca eso de aquí!
Copy !req
1139. ¿Y si nos volvemos pescadores
de atún y nos mudamos a Japón?
Copy !req
1140. Caramba.
Copy !req
1141. Ponemos un mercado de atún y
nos hacemos multimillonarios.
Copy !req
1142. ¡Pican mucho en Japón,
eso seguro!
Copy !req
1143. Es la mejor idea que
he oído en años, hijo.
Copy !req
1144. ¿Te gusta pescar, viejo?
Copy !req
1145. Antes me gustaba mucho pescar,
pero eso era antes.
Copy !req
1146. ¿Antes de qué?
Copy !req
1147. Antes de un día oscuro en que...
pesqué mi propio Moby Dick.
Copy !req
1148. ¡Dios mío!
Copy !req
1149. ¡Demonios!
Copy !req
1150. ¡Dios! ¡Dios mío!
Copy !req
1151. ¡Ayúdenme!
Copy !req
1152. ¡Miren el fierro nueve que tiene!
Copy !req
1153. Dios.
Copy !req
1154. ¡Demonios!
Copy !req
1155. ¿Qué es eso?
Copy !req
1156. ¡Es un gruñidor penetra
conchas de nariz grande!
Copy !req
1157. ¡Metió el pito en su boca!
Copy !req
1158. Después de eso, dejé de
comer barritas de pescado.
Copy !req
1159. Abuelo, tengo hambre.
Copy !req
1160. ¿Sabes qué?
Quizá tenga una solución.
Copy !req
1161. BIENVENIDOS A LA BODA
DE KIM Y JARROD
Copy !req
1162. ¿Seguro que es buena idea?
Copy !req
1163. Claro que sí. Te puedes salir con
la tuya casi siempre, si tratas.
Copy !req
1164. Tú solo imítame.
Copy !req
1165. ¿Podemos tomar
una foto con todos?
Copy !req
1166. Échense para atrás de
este lado. Unos pasos atrás.
Copy !req
1167. Sigan, un poquito más.
Copy !req
1168. Mira esto.
Copy !req
1169. ¡Qué bonito!
Copy !req
1170. Mira esto. Es lindo, ¿no?
Copy !req
1171. Apártese, señor.
Estoy tratando de tomar una foto.
Copy !req
1172. ¿Estás bien, abuelo?
Copy !req
1173. ¿Llamamos una ambulancia?
Copy !req
1174. ¿Quién me empujó?
Copy !req
1175. Creo que se cayó.
Copy !req
1176. Te compré desayuno.
Copy !req
1177. ¡Fantástico!
Copy !req
1178. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
1179. Sábado.
Copy !req
1180. Concurso Niña Bonita
de Carolina
Copy !req
1181. Podíamos haber
causado problemas aquí.
Copy !req
1182. Lástima que te tengo que
dejar con tu papá mañana.
Copy !req
1183. ¡Al diablo!
Vamos a divertirnos.
Copy !req
1184. ¿Quiere ver un truco de magia?
Copy !req
1185. Necesito un billete de $20.
Se lo devolveré enseguida.
Copy !req
1186. Alakazu, alakastico...
Copy !req
1187. agarra las cosas.
¡Vámonos, chico!
Copy !req
1188. ¡Corre!
Copy !req
1189. ¿Qué esperas? ¡Vamos!
Copy !req
1190. ¡Abuelo, el auto!
Copy !req
1191. Toma un poco de cerveza
con el abuelo.
Copy !req
1192. Él no debería estar bebiendo.
Copy !req
1193. Abuelo, estoy muy borracho.
Copy !req
1194. Bienvenido a CAROLINA DEL NORTE
Copy !req
1195. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1196. ¡Estirador de vaginas!
Copy !req
1197. ¡Te jalo los calzones!
Copy !req
1198. ¿Qué tienes en la camisa?
Copy !req
1199. ¡Maldita sea!
Copy !req
1200. Bueno, ayudante de ligues...
Copy !req
1201. te dejo la cama grande.
Te la mereces.
Copy !req
1202. ¡Gracias, abuelo!
Copy !req
1203. Cálmate, tenemos que dormir.
Mañana nos espera Raleigh.
Copy !req
1204. Buenas noches, Billy.
Copy !req
1205. Abuelo, ¿podemos ir
a pescar mañana?
Copy !req
1206. Quizá.
Copy !req
1207. ¿Me lo prometes?
Copy !req
1208. Seguro, te prometo que quizá.
Copy !req
1209. ¡Creo oír una parvada de gansos!
Copy !req
1210. Dios mío. Creo que me cagué.
Copy !req
1211. Buenas noches, hijito.
Copy !req
1212. RALEIGH
LÍMITES DE LA CIUDAD
Copy !req
1213. No quiero vivir con mi papá.
Copy !req
1214. Tienes que vivir con él.
Yo no puedo...
Copy !req
1215. quedarme contigo.
Copy !req
1216. No puedo hacer
nada contigo ahora.
Copy !req
1217. Pero estoy seguro de que
tu padre hará lo correcto.
Copy !req
1218. El abuelo de mi hijo lo va a traer.
Copy !req
1219. No he visto al niño en 3 o 4 años.
Copy !req
1220. Ella me lo quitó porque así podía
conseguir... porque se enojó.
Copy !req
1221. Manutención. Eso te puede matar.
Copy !req
1222. Ahora me van a dar
a mí manutención.
Copy !req
1223. ¿Tienes speed?
Copy !req
1224. SEMANA DE MOTOS
Copy !req
1225. ¡FIESTA GUARDIANES
DE LOS NIÑOS!
Copy !req
1226. - Hola. ¿Cómo estás?
- Hola. Yo soy Chuck.
Copy !req
1227. Mucho gusto.
Copy !req
1228. ¿Qué es...? Demonios.
Copy !req
1229. ¿Qué significa "GOC"?
Copy !req
1230. Guardianes de los Niños,
en inglés.
Copy !req
1231. Eso significa "GOC".
Copy !req
1232. No me digas. ¿Qué significa?
Copy !req
1233. Somos una organización de motociclistas.
Copy !req
1234. ¿Una organización?
Copy !req
1235. Y ayudamos a niños abusados.
Copy !req
1236. Vamos.
Copy !req
1237. Ahí está el viejo imbécil.
Copy !req
1238. Ya era hora.
Copy !req
1239. ¿Te perdiste?
Copy !req
1240. Hola, Chuck.
Copy !req
1241. Irving.
Copy !req
1242. Hola, hijito. ¿Cómo estás?
¿Me quieres dar un abrazo?
Copy !req
1243. No me tengas miedo.
Copy !req
1244. Yo sé que hemos tenido
nuestras diferencias...
Copy !req
1245. pero te estoy pidiendo ahora...
Copy !req
1246. que cuides a este niño.
Es lo único que me queda.
Copy !req
1247. No me hables...
Copy !req
1248. como si fuera un imbécil.
Voy a cuidar al mocoso, es mi hijo.
Copy !req
1249. Bájale un poco, ¿sí?
Copy !req
1250. Sorpréndeme y no seas
un idiota esta vez, ¿sí?
Copy !req
1251. - Estamos bien.
- Ven. Ven acá, hijito.
Copy !req
1252. Te vas a portar bien, ¿sí?
¿Está bien?
Copy !req
1253. Voy a preguntar cómo estás.
Copy !req
1254. Y le voy a avisar a tu mamá
que ya estás con tu papá.
Copy !req
1255. Le voy a contar
cuánto nos divertimos y...
Copy !req
1256. todas las cosas que me enseñaste.
Copy !req
1257. Tu abuelo te quiere mucho.
Copy !req
1258. Yo también te quiero.
Copy !req
1259. Adiós, hijo.
Copy !req
1260. Adiós, viejo.
Copy !req
1261. Ven, Billy.
Copy !req
1262. Ya basta de estupideces.
Copy !req
1263. - Súbete aquí.
- Siéntate, hombrecito.
Copy !req
1264. Disculpen.
Copy !req
1265. Siéntate aquí. Te voy a quitar
esta mochila. No la necesitas.
Copy !req
1266. ¿Cómo está?
Copy !req
1267. Somos Los Guardianes
de los Niños...
Copy !req
1268. y cuidamos a niños...
Copy !req
1269. y mientras el niño
y el tipo estén dentro...
Copy !req
1270. vamos a cuidar a ese niño.
Copy !req
1271. - Muchas gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
1272. Yo soy su abuelo y lo
tengo que entregar ahora.
Copy !req
1273. Veo la preocupación.
Copy !req
1274. No confío en él.
Copy !req
1275. ¿Cuánto tiempo
va a tener al niño?
Copy !req
1276. Hasta que dejen libre a su mamá.
Copy !req
1277. No puedo hablar de eso.
Copy !req
1278. Entiendo. Que tenga un buen día.
Copy !req
1279. ¡Por favor cuídenlo!
Copy !req
1280. Lo cuidaremos bien.
Copy !req
1281. ¿Cómo te llamas, pequeño?
Copy !req
1282. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1283. - Billy.
- Billy, yo soy Rick.
Copy !req
1284. Mucho gusto, Billy.
Copy !req
1285. Papá, ¿podemos comer algo?
Copy !req
1286. Puedes tomar un vaso de agua.
Copy !req
1287. ¿Quieres un ala de
pollo para el camino?
Copy !req
1288. Por favor, papá, tengo hambre.
Copy !req
1289. No necesitas comer eso.
Copy !req
1290. No, no le des eso. Necesita
bajar de peso. De verdad.
Copy !req
1291. El pollo no le va a hacer daño.
Copy !req
1292. ¿Me cuidas a gordinflas?
Voy a orinar.
Copy !req
1293. No le digas gordinflas.
Copy !req
1294. P E D O
Copy !req
1295. Cuando alguien me falta el respeto...
Copy !req
1296. me gustaría poder decir: "DT,
acábalo".
Copy !req
1297. Sí, bueno. No hacemos eso.
Copy !req
1298. "DT, ve que..."
Copy !req
1299. ¿Ves a ese
que me está revoleando lo ojos?
Copy !req
1300. Escucha, si comienzo una pelea ahora,
¿me apoyarán?
Copy !req
1301. Me ha estado
revoleando los ojos toda—
Copy !req
1302. No, no, estás solo.
Copy !req
1303. Estamos celebrando una fiesta aquí.
Copy !req
1304. Solo eso.
Copy !req
1305. Sí, maldición.
Copy !req
1306. De eso se trata, así que...
Copy !req
1307. Billy.
Copy !req
1308. Vámonos a pescar.
Copy !req
1309. Vámonos a pescar, hijito.
Copy !req
1310. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1311. - Me lo voy a llevar.
- ¿Podemos?
Copy !req
1312. Sí, vas a venir conmigo.
Copy !req
1313. No te quiero con él.
Copy !req
1314. No lo toques.
Copy !req
1315. Es mi hijo, lo puedo tocar.
Copy !req
1316. No lo toques.
Copy !req
1317. Eres un desgraciado.
Copy !req
1318. No has sido un padre para él.
Copy !req
1319. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1320. Vámonos, Billy.
Copy !req
1321. ¡Quédate ahí!
Copy !req
1322. Se va a quedar ahí.
Copy !req
1323. - Ven acá, hijito.
- Se queda aquí.
Copy !req
1324. - ¡Déjame!
- ¡Tú déjame!
Copy !req
1325. No se va a ir contigo.
Se va a ir conmigo.
Copy !req
1326. No, no, no.
Copy !req
1327. Él es mi sustento.
Copy !req
1328. No eres digno de él.
Copy !req
1329. - ¿No soy digno?
- No lo eres.
Copy !req
1330. ¿No soy digno?
¡Te partiré en dos!
Copy !req
1331. ¡Te mataré!
Copy !req
1332. Cálmate, cálmate.
Copy !req
1333. ¡Cálmate!
Copy !req
1334. ¡No te vas a ir!
Copy !req
1335. ¡Más vale que me sueltes!
Copy !req
1336. ¿Dónde está la mochila de mi nieto?
Copy !req
1337. El niño está bien.
Copy !req
1338. ¡No lo puedo dejar con él!
Copy !req
1339. ¡Se me van mis $600!
Copy !req
1340. ¡Ese niño son mis $600 al mes!
Copy !req
1341. ¡Regresen!
Copy !req
1342. ¡Él es más que dinero!
Copy !req
1343. ¿Me entiendes?
Copy !req
1344. Sí, te entiendo, amigo.
Copy !req
1345. No vas a matar a nadie, hermano.
Copy !req
1346. Solo a ti, si quieres. Cálmate.
Copy !req
1347. ¡Está bien!
Copy !req
1348. Estás viendo a un ángel de la muerte.
Copy !req
1349. Ganaste, ¿sí?
Copy !req
1350. - Ese niño no son 600 dólares.
- Me rindo.
Copy !req
1351. Me rindo.
Copy !req
1352. ¿Me entiendes?
Copy !req
1353. Me rindo.
Copy !req
1354. Bien. ¿Quieres ser su guardián?
Copy !req
1355. Sé su guardián.
Copy !req
1356. Ya tiene un guardián.
Copy !req
1357. - Váyase, no va a salir.
- Muchas gracias.
Copy !req
1358. ¡Adiós, nene! Diviértete, ¿sí?
Copy !req
1359. - ¿Estás bien?
- Sí, ¿y tú?
Copy !req
1360. Yo estoy bien.
Copy !req
1361. ¡No!
Copy !req
1362. ¡Perdónenme por las motos!
Copy !req
1363. - ¿Creíste que te iba a dejar?
- Más o menos.
Copy !req
1364. ¡De ningún modo!
Copy !req
1365. ¿Qué quieres hacer ahora?
Copy !req
1366. Tengo una idea.
Copy !req
1367. CONCURSO NIÑA BONITA
DE CAROLINA
Copy !req
1368. Hola, amigos.
Copy !req
1369. - ¿Cómo están?
- Bien.
Copy !req
1370. Cuando entres a ese cuarto
te vas a llamar Lindsey Dill.
Copy !req
1371. Eres una niña bonita, nada de
pedos ni de palabrotas, ¿entiendes?
Copy !req
1372. Vamos a ganar dinero.
Copy !req
1373. ¿Las puedo entrevistar?
Copy !req
1374. Estamos haciendo
un video entre bastidores.
Copy !req
1375. ¿Quién es usted?
Copy !req
1376. Me llamo Jill.
¿Te puedo hacer unas preguntas?
Copy !req
1377. ¿En cuántos concursos has estado?
Copy !req
1378. Probablemente he estado
en mil concursos.
Copy !req
1379. ¿Y cuántos has ganado?
Copy !req
1380. ¡He ganado todos y cada uno!
Copy !req
1381. - ¿Qué?
- ¡Fue divertido!
Copy !req
1382. Es competitivo, es un deporte.
Copy !req
1383. Las mamás participan en estos
concursos y si lo vas a hacer bien—
Copy !req
1384. Detente. Si lo vas a hacer,
y hacerlo bien...
Copy !req
1385. tienes que estar dispuesta
a ser competitiva.
Copy !req
1386. Y creo que la competencia, como en
otros deportes, se posesiona de ti.
Copy !req
1387. Gracias por venir al Concurso
Niña Bonita de Carolina.
Copy !req
1388. Como es una noche especial,
les tenemos una sorpresa especial.
Copy !req
1389. ¡Esta noche, para la ganadora...
Copy !req
1390. vamos a regalar $5.000!
Copy !req
1391. ¡Cinco mil dólares!
Copy !req
1392. ¡Qué locura!
Copy !req
1393. Pero ahora queremos empezar con
la competencia de vestidos de gala.
Copy !req
1394. ¿Están emocionados?
Copy !req
1395. Ya lo sé. ¡Me encanta!
Copy !req
1396. - Esto es muy chistoso.
- Concursante No. 1 al escenario.
Copy !req
1397. Te ves muy hermosa esta noche.
Copy !req
1398. ¡Lindsey Dill!
Copy !req
1399. Lindsey tiene un pelo rubio
brillante y ojos azulados.
Copy !req
1400. Sus pasatiempos son el fútbol,
pescar y jugar con su mono de peluche.
Copy !req
1401. Ese debe de ser tu orgulloso abuelo.
Copy !req
1402. Es mi nieta.
Copy !req
1403. Su hija es muy linda.
Copy !req
1404. Le salió muy bien.
Copy !req
1405. No sé si suficiente para el
primer lugar, pero le salió bien.
Copy !req
1406. - ¿Cómo crees que va la competencia?
- Bien.
Copy !req
1407. ¿Te preocupa alguna rival?
Copy !req
1408. Algunas. Una de las niñas
trajo a su abuelo.
Copy !req
1409. - ¿Es raro?
- No lo habíamos visto. Es diferente.
Copy !req
1410. Y esta es la concursante número 10.
Copy !req
1411. ¡Todos, Lindsey Dill!
Copy !req
1412. Ganará seguro.
Copy !req
1413. ¿Es un niño?
Copy !req
1414. ¡Demonios! ¡Vámonos!
Copy !req
1415. ¡Damas y caballeros,
un aplauso para Lindsey Dill!
Copy !req
1416. ¿Qué te pareció como bailé?
Copy !req
1417. Me encantó como bailaste.
Copy !req
1418. Eras Ginger Rogers
y Fred Astaire, todo en uno.
Copy !req
1419. Choca esos cinco.
Copy !req
1420. Abuelo, la escuela
empieza el martes.
Copy !req
1421. ¿El martes? Es cuando
los ponis empiezan a correr.
Copy !req
1422. ¿Qué dices si te llevo
a la escuela el viernes?
Copy !req
1423. ¡Muy bien!
Copy !req
1424. Muy bien.
Copy !req
1425. ¿Te parece un buen lugar?
Copy !req
1426. Es tan buen lugar como cualquiera.
Copy !req
1427. ¡Allá vamos!
Copy !req
1428. ¡Dios mío!
Copy !req
1429. Gracias, hijito.
Copy !req
1430. ¿Seguro que debemos hacerlo?
Copy !req
1431. Es lo que ella quería.
Copy !req
1432. ¿Tienes unas palabras
finales para tu abuela?
Copy !req
1433. Sí.
Copy !req
1434. Adiós, abuela.
Copy !req
1435. Adiós, Ellie.
Copy !req
1436. - Hay que empezar a pescar.
- Pesquemos.
Copy !req
1437. ¡Yo quiero la negra!
Copy !req
1438. ¿Quieres la negra?
Yo usaré la roja.
Copy !req
1439. Tengo que hacer pipí.
Copy !req
1440. ¿Tienes que hacer pipí?
Copy !req
1441. Mete esa cosita en el barandal
y échalo para afuera.
Copy !req
1442. Apunta para allá
por respeto a tu abuela.
Copy !req
1443. Aléjate de mí.
Copy !req
1444. ¿Qué hice?
Copy !req
1445. ¿Me das un abrazo? ¿Papá?
Copy !req
1446. Sería inapropiado, grandote.
Copy !req
1447. Dice que tienes un gato gordito.
Copy !req
1448. Está bien.
Copy !req
1449. ¡Menéame los hombros!
Copy !req
1450. Menéame... ¡Menea! ¡Menea!
Copy !req
1451. ¿Cómo es?
Copy !req
1452. Tiene bigote...
Copy !req
1453. la cabeza grande.
Es alto y huele a pedos viejos.
Copy !req
1454. Mira, viejo. Yo no soy joven.
Tengo 45 años y te voy a partir en dos.
Copy !req
1455. ¡Oigan! ¡Escuchen!
Copy !req
1456. Ese señor era Johnny Knoxville
y estamos haciendo una película.
Copy !req
1457. Gracias a todos
por tolerarme esta noche...
Copy !req
1458. y gracias por no darme
una paliza. ¡Cinco arriba!
Copy !req
1459. ¿Por qué traías un sostén?
Copy !req
1460. Para mi baile.
Copy !req
1461. ¡Eso fue inapropiado!
Copy !req
1462. Doris, ¿tú qué opinas?
Copy !req
1463. ¡A mi mamá no le va a gustar esto!
Copy !req
1464. - Estamos filmando una película.
- ¡No puede ser!
Copy !req
1465. - ¡Está bromeando!
- ¡Dios mío!
Copy !req
1466. Yo hice todo eso y...
¡Dios mío!
Copy !req
1467. Y un trombón oxidado para mi abuelo.
Copy !req
1468. - ¿Un trombón oxidado para tu abuelo?
- Sí.
Copy !req
1469. Necesito ver si tu foto
está en un cartón de leche.
Copy !req
1470. ¿Tú qué opinas?
Copy !req
1471. ¡No me lastime!
Copy !req
1472. ¿Lastimarlo? Tengo 86 años.
Copy !req
1473. ¡No me lastime!
Copy !req
1474. ¡Billy! ¡Billy!
Copy !req
1475. ¿Qué es una puta?
Copy !req
1476. Dios mío.
Copy !req
1477. Esa es una pregunta difícil.
Copy !req
1478. Muy bien, allá vamos.
Copy !req
1479. ¡Puf! Ahora soy un viejo verde.
Copy !req
1480. ¿Sí? ¡Miren esto!
Copy !req
1481. A mi mamá le gusta el crack casi
tanto como a mí me gusta pescar.
Copy !req
1482. Perdón, ¿qué dijiste?
Copy !req
1483. Habla más como un viejo.
Copy !req
1484. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
1485. Suenas a Johnny Knoxville.
Copy !req
1486. Odio este trabajo. ¡Los odio!
Copy !req
1487. Esto es una cámara...
Copy !req
1488. ahí dentro.
Copy !req
1489. Esa es una cámara.
Copy !req
1490. Creo que hay una aquí, en algún lado.
Copy !req
1491. Háblale a eso.
Copy !req
1492. Bueno, y cuando... ¿Cómo están?
¡Mírenme! ¡Me veo hermosa!
Copy !req
1493. Esa es una tipa fea.
Copy !req
1494. Siempre que trabajo con ellos,
estoy en un ataúd o alrededor de uno.
Copy !req
1495. Me gusta pararme aquí.
Copy !req
1496. Y me gusta pararme aquí.
Copy !req
1497. Pero mi lugar favorito es aquí.
Copy !req
1498. Por favor.
Copy !req
1499. Quizá ya no puedo batir la sopa,
pero aún puedo lamer la cuchara.
Copy !req
1500. Yo digo que lamer la cuchara
es más importante que batir.
Copy !req
1501. Yo me puedo lamer las cejas.
Copy !req
1502. ¡No te creo!
Copy !req
1503. ¡Dios mío!
Copy !req
1504. ¿Está bien?
Copy !req
1505. ESTÁ ENTRANDO EN KNO XVILLE
Copy !req
1506. ¡El gran final!
Copy !req
1507. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1508. Lárgate, imbécil.
Copy !req
1509. Tenemos que traer a
tu doble para acrobacias.
Copy !req
1510. - Gracias.
- ¡Estás bromeando!
Copy !req
1511. Estaba pensando: "¿Qué se traen?".
Copy !req
1512. - ¿En serio?
- Fueron muy amables con Billy.
Copy !req
1513. ¡Dios mío!
Copy !req
1514. Perdón, amigo.
Copy !req
1515. en memoria de ryan dunn
Copy !req