1. El mundo. Casi 6 mil millones
de personas.
Copy !req
2. Cuando era niño había tres mil.
Cuesta estar al día.
Copy !req
3. Así está mejor.
Esto es América.
Copy !req
4. América sigue marcando
los cánones del mundo.
Copy !req
5. En Indiana, Clark Hodd.
El mejor ala pivot del país.
Copy !req
6. La semana pasada logró 100 puntos
en un solo partido.
Copy !req
7. Erica Sorgi... estará en
las próximas Olimpiadas.
Copy !req
8. Seattle. Dallas Malloy, 16 años.
Copy !req
9. Una de las primeras boxeadoras.
Copy !req
10. En este momento
está pensando en su novio.
Copy !req
11. Indio, California. Art Stallings.
Copy !req
12. Vean qué perfección.
Copy !req
13. Odessa, Texas...
el gran Frank Cushman.
Copy !req
14. En abril, 26 equipos
se pelearán por ficharlo.
Copy !req
15. Es mi cliente más importante.
Copy !req
16. Sigue intentándolo.
Copy !req
17. Hay un genio en cada lugar.
Algunos lo consiguen...
Copy !req
18. No tienes ni idea de golf.
Copy !req
19. otros no.
Copy !req
20. Yo soy el tipo que no se ve.
Copy !req
21. Estoy detrás de los bastidores.
Soy el representante.
Copy !req
22. Te voy a hacer daño este año.
Copy !req
23. Si quieres un buen representante,
las puertas están abiertas.
Copy !req
24. De nada, Johnny.
Copy !req
25. Voy a una reunión para hablar de ti.
Mataría por ti.
Copy !req
26. - Tenemos que ganar Super Bowls.
- Mis respetos.
Copy !req
27. Jerry, ¿cómo estás?
Copy !req
28. - ¿Cuánto va a costarme esto?
- Ambos sabemos lo que te puedes permitir.
Copy !req
29. Lo escribiré.
Copy !req
30. 14 millones x 5
Copy !req
31. - No puedo pagar eso.
- Ganar no es barato.
Copy !req
32. Nuevo jugador y dueño de la foto.
Copy !req
33. El de la izquierda soy yo.
Copy !req
34. Aquí trabajo yo. La SMI.
Sports Management International.
Copy !req
35. Agentes guiando las carreras...
Copy !req
36. de 1. 685 atletas en activo.
Copy !req
37. Yo dirijo las vidas y
los sueños...
Copy !req
38. de 72 clientes y recibo
264 llamadas diarias.
Copy !req
39. No pararé hasta que salgas...
Copy !req
40. en tu propio anuncio...
Copy !req
41. emitido durante la Super Bowl
que estés ganando.
Copy !req
42. Es lo que hago mejor.
Copy !req
43. Me di cuenta hace unos años
y no dije nada.
Copy !req
44. ¿La chica tenía 16 o 17?
Copy !req
45. Al buscar la pasta gansa,
muchas cosas estaban saliendo mal.
Copy !req
46. No hay ninguna prueba de nada.
Este tipo es un atleta sensacional.
Copy !req
47. ¿Es Calvin Nack?
¿Me firma el cromo?
Copy !req
48. Lo siento, chaval, no puedo.
Copy !req
49. - Sólo los de Pro-Jam Blue Dot.
- Sólo quería un autógrafo.
Copy !req
50. Últimamente, ha empeorado.
Copy !req
51. ¡Le han derribado!
Copy !req
52. Hola, cielo.
Copy !req
53. ¿Sabe su nombre?
Copy !req
54. Espere, ya me acuerdo.
Mi nombre es Steve Remo.
Copy !req
55. Juego para el Chicago.
Esta señora es mi mujer.
Copy !req
56. Hola cielo.
Copy !req
57. Éste es mi hijo. Y este es...
Copy !req
58. Espere.
Copy !req
59. Mi representante. Mi representante.
Copy !req
60. He de jugar este fin de semana.
He de jugar el 65% de mis partidos.
Copy !req
61. Tengo que conseguir la prima.
Copy !req
62. - Vale, Jesse, cuídate.
- Sr. Maguire...
Copy !req
63. Ésta es la cuarta conmoción.
¿No debería parar?
Copy !req
64. Haría falta un tanque
para parar a tu padre.
Copy !req
65. Harían falta los cinco...
Copy !req
66. Guerreros VR Super Trooper.
Copy !req
67. ¿Cierto?
Copy !req
68. ¿Cierto?
Copy !req
69. Que le jodan.
Copy !req
70. ¿En quién me había convertido?
¿Otro tiburón trajeado?
Copy !req
71. los sueldos son descomunales
y usted es uno de los responsables.
Copy !req
72. Es un atleta sensacional.
Copy !req
73. Dos días después, una conferencia
en Miami, una iluminación.
Copy !req
74. Tengo 18$ millones...
Copy !req
75. ¿Una alucinación? Una iluminación.
Copy !req
76. - S ólo quería un autógrafo.
- Que le jodan.
Copy !req
77. No podía escapar
de un solo pensamiento.
Copy !req
78. Me odiaba...
Copy !req
79. No, eso era.
Copy !req
80. Odiaba mi lugar en el mundo.
Copy !req
81. Tenía tanto que decir
y nadie que me escuchara.
Copy !req
82. Y entonces ocurrió.
Copy !req
83. Fue la cosa más rara,
más inesperada.
Copy !req
84. Empecé a escribir
una declaración de objetivos.
Copy !req
85. Una sugerencia
para el futuro de la empresa.
Copy !req
86. Esto no pasa cada noche.
Lo aproveché.
Copy !req
87. Lo que empezó como una página,
se convirtió en 25.
Copy !req
88. Volvía a ser hijo de mi padre.
Copy !req
89. Recordando los sencillos
placeres de este empleo.
Copy !req
90. Cómo suena un estadio
cuando un jugador lo hace bien.
Copy !req
91. Cómo debemos protegerlos
en la salud y en las lesiones.
Copy !req
92. Con tantos clientes,
habíamos olvidado lo importante.
Copy !req
93. Escribía y escribía...
y ni siquiera soy escritor.
Copy !req
94. Recordaba a mi mentor,
Dicky Fox, que dijo:
Copy !req
95. La clave de este negocio
son las relaciones personales.
Copy !req
96. De repente, estaba claro.
La respuesta era menos clientes.
Copy !req
97. Menos dinero. Más atención.
Copy !req
98. Cuidar de ellos
y cuidar de nosotros.
Copy !req
99. Empezar a vivir de verdad.
Copy !req
100. Soy el primero en admitir
que era sentimental.
Copy !req
101. No me importaba.
Copy !req
102. Era quien siempre había querido ser.
Copy !req
103. Salí e imprimí hasta 110 copias.
Copy !req
104. Incluso la portada parecía de
El guardián entre el centeno.
Copy !req
105. Lo titulé: Las cosas
que pensamos y no decimos.
Copy !req
106. El futuro de nuestro negocio.
Copy !req
107. Así es como uno se hace grande.
Copy !req
108. Con un par de pelotas.
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. - Todos recibieron una copia.
- Algunos animales andan a dos patas.
Copy !req
111. E llos no quieren la paz.
Copy !req
112. La sociedad debe protegerse
de las mentes retorcidas.
Copy !req
113. Bum.
Copy !req
114. Soy Jerry Maguire.
Aquellos manuscritos...
Copy !req
115. - ¿Salieron todos?
- Sí.
Copy !req
116. No, está bien.
Copy !req
117. Gracias.
Copy !req
118. Por fin, alguien lo ha dicho.
Copy !req
119. Buen trabajo, Maguire.
Copy !req
120. 35 años...
Copy !req
121. Había empezado mi vida.
Copy !req
122. - ¿Cuánto tiempo le das?
- Una semana.
Copy !req
123. - ¿Estás con la gente del deporte?
- Jerry Maguire de la SMI.
Copy !req
124. Bobbi Fallon de la BPI.
Hago los anuncios de Coca-Cola.
Copy !req
125. Suerte.
Copy !req
126. Mi hijo tiene alergia al tejido
de las mantas.
Copy !req
127. Es lo único que tenemos, ¿vale?
Copy !req
128. - Siento haber sido grosera.
- Está bien. Ahora somos un equipo.
Copy !req
129. ¿Por qué es fácil hablar contigo?
Háblame de tu novia.
Copy !req
130. - Cambiemos de tema.
- ¿Te declaraste?
Copy !req
131. Cariño, ¿estás bien?
¿Quieres un zumo?
Copy !req
132. Gracias. Íbamos paseando.
Copy !req
133. Llevaba el anillo en el bolsillo.
Estaba un poco nervioso.
Copy !req
134. Me dijo...
Copy !req
135. "Date prisa, patoso".
Copy !req
136. Me molestó un poco.
Me callé. Y ella se calló.
Copy !req
137. Decidí no declararme.
No estaba de humor.
Copy !req
138. Pero sabía que ella sabía
que me iba a declarar.
Copy !req
139. Sabe que lo sé.
Copy !req
140. - Regresamos al hotel.
- Qué lástima.
Copy !req
141. Yo no sabía que mi ayudante
suponía que me había declarado.
Copy !req
142. Pidió que tocaran la Marcha Nupcial
cuando entráramos.
Copy !req
143. - Me encanta.
- Había jugadores de fútbol mirando.
Copy !req
144. Incluso un equipo de la ESPN.
Copy !req
145. Así que me volví hacia ella y le dije:
Copy !req
146. "Diosa de la Escalada...
Copy !req
147. ¿quieres casarte conmigo?"
Copy !req
148. Saqué el anillo.
No me gustan las grandes escenas...
Copy !req
149. pero dijo: "sí", allí mismo.
Copy !req
150. Hasta los más duros lloraban.
Copy !req
151. - Nos casamos en febrero.
- Será para siempre.
Copy !req
152. - ¿Qué pasa, mamá?
- La primera clase, está mal.
Copy !req
153. Antes se comía mejor,
ahora se vive mejor.
Copy !req
154. ¿Ray?
Copy !req
155. Ray, ¿dónde estás?
Copy !req
156. ¡Vamos, buddy!
Copy !req
157. - Choca esos cinco.
- ¿Ray?
Copy !req
158. - Ray.
- Perdone, ¿puedo ayudarla?
Copy !req
159. Jerry Maguire.
Copy !req
160. Trabajo en su oficina.
Copy !req
161. Lo sé, Dorothy Boyd,
de contabilidad.
Copy !req
162. En su mesa hay una foto de Einstein
con el cuerpo de Shaquille O'Neal.
Copy !req
163. No está mal.
Copy !req
164. - ¿Qué has perdido?
- ¡Mi hijo, mi cabeza!
Copy !req
165. ¡Ray! ¡Ray!
Copy !req
166. Escucha, Dorothy.
¿Dorothy?
Copy !req
167. Mientras voy a buscarlo,
¿por qué no coge a ese hombrecito?
Copy !req
168. Me has asustado.
Copy !req
169. - No vuelvas a hacerlo nunca más.
- Vale, mami.
Copy !req
170. Nunca, nunca... más.
Copy !req
171. - Dorothy...
Copy !req
172. - Cuídese.
- Muchas gracias.
Copy !req
173. Me encantó su memorándum.
Copy !req
174. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
175. Gracias. En realidad,
era una declaración de objetivos.
Copy !req
176. A estas alturas, ese optimismo
es un acto revolucionario.
Copy !req
177. - ¿Eso crees?
- Sí.
Copy !req
178. Se lo agradezco.
No sabía si debía escribirlo.
Copy !req
179. Eran las dos de la madrugada,
y algunas cosas eran...
Copy !req
180. Aquella parte que hablaba
de abrazar algo virginal...
Copy !req
181. Un segundo.
Copy !req
182. y forzar el comercio a ceder
un poco a cambio del bien general.
Copy !req
183. Me sentí inspirada.
Y eso que soy contable.
Copy !req
184. Quiero decir, respetarse a sí mismo
como para decirlo en voz alta.
Copy !req
185. Exponerse de esta manera,
tan al desnudo.
Copy !req
186. No sé... me llegó al alma.
Copy !req
187. ¿Le está molestando?
Copy !req
188. No, esto es... estupendo.
Copy !req
189. - Es estupendo.
- ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
190. ¿Les llevo a algún sitio?
¿Quiere que les lleve?
Copy !req
191. - ¿Qué?
- ¿Te llevo?
Copy !req
192. Ah, no. Seguro
que acabaría arreglándole el día.
Copy !req
193. Llevarnos hasta Manhattan Beach.
Todos esos callejones...
Copy !req
194. Desafiando al tráfico.
Tu vida pasando ante tus ojos...
Copy !req
195. - He bebido demasiado café.
- No importa.
Copy !req
196. Allí está mi hermana, Laurel,
ha venido a recogernos.
Copy !req
197. Ray...
Copy !req
198. Dorothy.
Copy !req
199. Ha sido un placer.
Copy !req
200. Adiós.
Copy !req
201. Hola, Ray, oye.
Estoy en doble fila, vamos.
Copy !req
202. ¿Sólo hay esto?
Copy !req
203. - Ven.
- ¿Dorothy?
Copy !req
204. La que lo haya cazado
debe de ser una chica con clase.
Copy !req
205. No dejes de follarme.
Copy !req
206. Tarde o temprano
tendremos que parar.
Copy !req
207. Nunca ha estado mejor. Nunca.
Copy !req
208. Nunca mejor.
Copy !req
209. Abre los ojos.
Copy !req
210. Si quieres, lo haré con
otra mujer, por ti.
Copy !req
211. Ya no me interesa.
Copy !req
212. Era una etapa. Cosa de estudiantes.
Copy !req
213. Como unos Levi's rotos
o tu carrera de Derecho.
Copy !req
214. ¿Quieres algo de la cocina?
Copy !req
215. No tienes que contármelo todo.
Copy !req
216. Eso es la intimidad.
Copy !req
217. Mañana cenamos fuera.
Copy !req
218. Sé lo de la fiesta.
Copy !req
219. Tus amigos han trabajado duro.
Copy !req
220. Irán los compañeros de la oficina.
Copy !req
221. Calma, finge que estás sorprendido
y pásalo bien.
Copy !req
222. - Oh, Dios mío. ¡Tú, tú!
- Lo siento.
Copy !req
223. Jerry.
Copy !req
224. ¡Te cogí!
Copy !req
225. - Oye colega. Enhorabuena.
- Gracias.
Copy !req
226. - Por ti.
- Gracias.
Copy !req
227. Y esto. El mejor puro de mi club.
Copy !req
228. Así es la vida, chico.
Copy !req
229. Todos te queremos.
Copy !req
230. Me revienta.
Copy !req
231. Sea un palurdo,
un provinciano o un bicho raro.
Copy !req
232. Joven o viejo,
de Moscú, Londres o Memphis...
Copy !req
233. Jerry Maguire siempre será
el rey del rock and roll.
Copy !req
234. - Tu pequeña agenda negra.
- Me hace palpitar el corazón.
Copy !req
235. - Conozco bien a Jerry.
- Jerry ¿te acuerdas de mí?
Copy !req
236. Te veré mañana en el almuerzo.
Copy !req
237. Era bueno en la cama.
Copy !req
238. Esto es lo mejor de todo.
Copy !req
239. Jerry debería casarse.
No estará solo.
Copy !req
240. - No sabe estar solo.
- No sabe.
Copy !req
241. Es como una fobia.
Copy !req
242. Jerry es muy buen amigo,
pero no vale para intimar.
Copy !req
243. No sabe estar solo.
Copy !req
244. - No sabe decir: Te quiero.
- Es un representante. Miente.
Copy !req
245. - Yo también te quiero.
- Eh, te quiero.
Copy !req
246. - Yo también te quiero.
Te quiero.
Copy !req
247. Te quiero, tío.
Copy !req
248. - Te quiero.
- Te quiero.
Copy !req
249. - Buenos días, Jenny.
- Siento haberme perdido la fiesta.
Copy !req
250. Buenos días.
Marcee está aquí y tiene prisa.
Copy !req
251. Llega tarde para su vuelo a Phoenix.
Copy !req
252. - Marcee.
- Lo conseguiste.
Copy !req
253. Rod está decepcionado.
Copy !req
254. - Tyson, no.
- Vale.
Copy !req
255. - Hola.
- Cuánto tiempo sin verte.
Copy !req
256. - Tyson.
- ¿Cómo puedo mejorar vuestra vida?
Copy !req
257. Jerry, no quiero ningún rollo.
Copy !req
258. ¿Dónde está la oferta de Arizona?
Copy !req
259. - ¿Almorzará en Cronin's?
- Éste es Bob Sugar.
Copy !req
260. - Knock.
- Placer.
Copy !req
261. - Ha llamado a casa.
- Siento haber interrumpido.
Copy !req
262. Has de ganarte el 4%.
Mi marido tiene una imagen.
Copy !req
263. Ponerlo en anuncios
de camas de agua es vulgar.
Copy !req
264. Se merece: Calzado, coche,
línea de vestir y refresco.
Copy !req
265. Sé lo que hay que hacer.
Copy !req
266. Nos licenciamos en marketing.
Copy !req
267. Venimos a jugar.
Copy !req
268. El hombre sucio ha vuelto.
Copy !req
269. - Eh.
- Eh, colega.
Copy !req
270. ¿Estás bien?
Copy !req
271. - Estupendo. ¿Qué pasa?
- He venido para que te vayas.
Copy !req
272. - ¿Cómo?
- He venido para despedirte, Jerry.
Copy !req
273. Va en serio, deberías decir algo.
Copy !req
274. Mierda.
Copy !req
275. Un restaurante repleto
para que no monte una escena.
Copy !req
276. - Desagradecido...
- Te lo has buscado...
Copy !req
277. Dijiste menos clientes,
lo decía el papel.
Copy !req
278. ¿Cómo crees que me siento
despidiéndote?
Copy !req
279. Lo he pensado toda la semana.
Deja de pensar en ti por un segundo.
Copy !req
280. - Perderás.
- Querías menos.
Copy !req
281. Ahora quiero todos mis clientes,
y los tuyos también.
Copy !req
282. Como quieras.
Copy !req
283. Wendy, tráeme los teléfonos.
Copy !req
284. - Cush.
- Soy Sugar.
Copy !req
285. Mira, eres el deportista
más importante. ¿Qué se siente?
Copy !req
286. Yo solo quiero jugar al fútbol.
Papá, uno de los representantes.
Copy !req
287. Wendy, sigue llamando a Cushman.
Copy !req
288. Y tráeme los teléfonos.
Copy !req
289. J.J. ¿qué pasa?
¿Has hablado con Maguire?
Copy !req
290. Está acabado.
He hablado con los Doritos de ti.
Copy !req
291. Están muy interesados.
Toma, habla con Rick.
Copy !req
292. Martinez...
Copy !req
293. Carlo, pagas el 25% de tu
publicidad a la SMI.
Copy !req
294. Recortaré el 7%.
Copy !req
295. No sé si es por las drogas,
pero el tipo se ha vuelto loco.
Copy !req
296. No es un tipo para ti.
¿Qué tal tu madre?
Copy !req
297. Te lo voy a poner muy fácil.
Copy !req
298. ¿Qué te dice el corazón?
Copy !req
299. Siento tener que oír esto.
Copy !req
300. - ¿Qué pasa?
- Han despedido a Jerry Maguire.
Copy !req
301. SMI, soy Cleo.
¡Hola!
Copy !req
302. Eso es un error.
Copy !req
303. Estoy preocupado por tu familia
y por tu futuro.
Copy !req
304. Llevo mucho tiempo
tratando con la SMI.
Copy !req
305. ¿Tienes idea de lo que es
ser negro?
Copy !req
306. ¿Bob Sugar? Él es...
Copy !req
307. Es entretenido, divertido.
Copy !req
308. ¿No sé qué es ser negro?
Soy el Sr. Gente Negra.
Copy !req
309. No lo pongas más difícil
de lo que ya es.
Copy !req
310. He de ser sincero,
esto me duele profundamente.
Copy !req
311. ¿Recuerdas la bailarina
de Laguna Beach? Se llamaba April.
Copy !req
312. Recordar es lo mío.
No es por dinero. Lo hago por ti.
Copy !req
313. - Sigo esperando a Katarina.
- Estoy hablando de mucho dinero.
Copy !req
314. Fenomenal.
Copy !req
315. ¿Te quedas o te vas?
Esto son negocios, no amistad.
Copy !req
316. Estás en...
Copy !req
317. - Está bien.
- Quiero llorar por lo que te hicieron.
Copy !req
318. Si no fuera por el pacto de Acura,
sabes que iría contigo.
Copy !req
319. Jerry. Ay, Dios.
Copy !req
320. Tengo una llamada.
¿Quién podrá ser?
Copy !req
321. - Hola, Kathy Sanders.
- Soy yo.
Copy !req
322. Kathy, ¿por qué lloras?
Ah, estás conmigo.
Copy !req
323. Rod, es Jerry Maguire.
Copy !req
324. Jerry Maguire. ¿Qué te parece?
Copy !req
325. Te diré. Estoy sudando.
¿Dónde está mi contrato?
Copy !req
326. Bob Sugar dice
que salgo perdiendo contigo.
Copy !req
327. - ¿Oyes lo que te estoy diciendo?
- Por eso te llamo.
Copy !req
328. No, no...
¿Realmente oyes lo que digo?
Copy !req
329. - Te oigo, papá.
- Tenemos que juntarnos.
Copy !req
330. - Espera un segundo, Rod.
- Atención personal...
Copy !req
331. - Eso se lo dijiste a mi mujer.
- Eso es lo que dije.
Copy !req
332. Bien. Empecemos
por lo que necesitas saber.
Copy !req
333. Mataría por ti.
Copy !req
334. Soy un producto valioso.
Copy !req
335. El tipo va a por mí y
me digo, "Coge el balón".
Copy !req
336. ¡Touchdown! Hago milagros.
Copy !req
337. ¿Estás ahí?
Copy !req
338. Soy de Arizona.
He batido los récords de Arizona.
Copy !req
339. Me fui al estado de Arizona.
Copy !req
340. - Ahora quieres dólares de Arizona.
- Exactamente.
Copy !req
341. Estoy aquí
con un problema de hormigas.
Copy !req
342. El cuarto de mi hermano Tee Pee
está inundado.
Copy !req
343. - Rod.
- Su habitación está inundada.
Copy !req
344. Dile hola a Jerry Maguire.
Copy !req
345. - Hola.
- Hola, Tee Pee.
Copy !req
346. Nadie se preocupa por mí.
Copy !req
347. Se supone que soy una estrella.
Copy !req
348. ¿Estás conmigo o no?
Copy !req
349. Te quedas con Bob Sugar.
Copy !req
350. Soy un jugador ejemplar.
He de dar de comer a mi familia.
Copy !req
351. Quiero un contrato en Arizona.
Copy !req
352. Me gustas.
Copy !req
353. A mi mujer le gustas.
Te portas bien con mi mujer.
Copy !req
354. - Me quedaré contigo.
- Eso es genial.
Copy !req
355. - ¿Estás escuchando?
- Sí.
Copy !req
356. Eso es lo que voy a hacer por ti.
Bendito seas, Jerry.
Copy !req
357. Esto es lo que vas a hacer por mí.
Copy !req
358. ¿Qué puedo hacer por ti? Dime.
Copy !req
359. Es personal y muy importante.
Copy !req
360. Es el lema de la familia.
Copy !req
361. - ¿Listo, Jerry?
- Sí.
Copy !req
362. Asegurándome de que lo estás,
hermano.
Copy !req
363. Allá va.
Copy !req
364. Enséñame el dinero.
Copy !req
365. Enséñame...
Copy !req
366. el...
Copy !req
367. dinero.
Copy !req
368. ¿No te hace sentir bien eso?
Copy !req
369. - Repítelo conmigo, Jerry.
- Te enseño el dinero.
Copy !req
370. No, puedes hacerlo mejor.
Copy !req
371. - Bob Sugar está en la otra línea.
- Te enseño el dinero.
Copy !req
372. - No, enséñame el dinero.
- Enséñame el dinero.
Copy !req
373. - Más fuerte.
- Enséñame el dinero.
Copy !req
374. - Tienes que decir esta parida.
- Enséñame el dinero.
Copy !req
375. - Más fuerte, Jerry.
- Enséñame el dinero.
Copy !req
376. Enséñame el dinero.
Copy !req
377. Enséñame el dinero.
Copy !req
378. - Quieres a este negro.
- Quiero a este negro.
Copy !req
379. - Enséñame el dinero.
- Quiero a los negros.
Copy !req
380. Quiero a los negros.
Copy !req
381. - ¿Quién es tu hijo de puta?
- ¡Tú eres mi hijo puta!
Copy !req
382. - ¿Qué vas a hacer Jerry?
- ¡Enséñame el dinero!
Copy !req
383. Enhorabuena,
sigues siendo mi representante.
Copy !req
384. Bueno, no os preocupéis.
Copy !req
385. No haré lo que creéis
que voy a hacer...
Copy !req
386. ¡volverme loco!
Copy !req
387. Os diré...
Copy !req
388. cuando salga de esta oficina
que ayudé a construir.
Copy !req
389. Lo siento, pero la verdad es...
Copy !req
390. que están los modales.
Copy !req
391. Una forma de tratar a la gente.
Copy !req
392. Estos peces tienen modales.
Copy !req
393. Estos peces tienen modales.
Copy !req
394. La verdad es que tendré
mi propia empresa...
Copy !req
395. y me llevaré esos peces.
Copy !req
396. Llamadme sentimental...
Copy !req
397. pero los peces se vienen conmigo.
Copy !req
398. Vale.
Copy !req
399. Si alguien más
quiere venir conmigo...
Copy !req
400. es la oportunidad
para hacer algo...
Copy !req
401. de verdad, divertido
e inspirador...
Copy !req
402. en este maldito negocio...
Copy !req
403. y lo haremos juntos.
Copy !req
404. ¿Quién se viene conmigo?
Copy !req
405. ¿Quién se viene conmigo?
Copy !req
406. ¿Quién se viene conmigo?
Copy !req
407. ¿Quién viene, además de Flipper?
Copy !req
408. Esto es vergonzoso.
Copy !req
409. Muy bien.
Copy !req
410. Wendy.
Copy !req
411. ¿Vamos?
Copy !req
412. Faltan solo tres meses
para el aumento de sueldo.
Copy !req
413. Vale.
Copy !req
414. Vale.
Copy !req
415. Me iré contigo.
Copy !req
416. Dorothy Boyd, gracias.
Copy !req
417. ¿Ahora mismo?
Copy !req
418. No lo hagas.
Copy !req
419. Adiós.
Copy !req
420. Nos volveremos a ver.
Que duermas bien.
Copy !req
421. Veremos qué tal les va
sin nosotros.
Copy !req
422. Gracias.
Copy !req
423. ¿Tendrás un seguro médico?
Copy !req
424. Oh, claro.
Copy !req
425. No sé.
Copy !req
426. No te preocupes. Estaremos bien.
Copy !req
427. Vamos a ser grandes.
Copy !req
428. Vamos a ser grandes.
Copy !req
429. Me pregunto lo que ha dicho.
Copy !req
430. Mi tía oye mal.
Copy !req
431. Ha dicho: "Tú me completas".
Copy !req
432. Para apoyarnos el uno al otro...
Copy !req
433. hemos de escucharnos.
Copy !req
434. Las mujeres no hemos aprendido
que los demás pueden ser buenos.
Copy !req
435. Nos vemos como enemigas.
Competimos por los hombres.
Copy !req
436. - Es verdad, es terrible.
- Yo odiaba a las mujeres.
Copy !req
437. Ahora os he conocido,
y sois como yo.
Copy !req
438. Es importante porque
podéis ser amigas mías.
Copy !req
439. - ¿Qué pasa con el seguro?
- Claro.
Copy !req
440. No puedes ser frívola.
Copy !req
441. Si hubieras leído lo que escribió,
también te irías.
Copy !req
442. - ¿Cuánto valen los análisis del niño?
- 150$.
Copy !req
443. Eso si todo va bien.
Copy !req
444. - ¿Dónde está Ray?
- Dormido en el salón.
Copy !req
445. La próxima vez
que me sermonees...
Copy !req
446. no dejes a mi hijito solo
con ese grupo de divorciadas.
Copy !req
447. Por fin consigo enfadarme.
Copy !req
448. ¿Qué es lo que he hecho?
Copy !req
449. Funcionar y funcionar.
Seguir adelante, eso lo es todo.
Copy !req
450. Cush todo lo consigue.
Copy !req
451. Vete a Texas. Elige una estrella,
y todos te seguirán.
Copy !req
452. La lealtad no existe.
Copy !req
453. Eso me lo dijiste tú mismo.
Copy !req
454. - Intentaba acostarme contigo.
- Pues funcionó.
Copy !req
455. No permitiré que te salga mal.
Tú eres Jerry Maguire.
Copy !req
456. - Es cierto.
- Llama el Rey de la Casa.
Copy !req
457. - El Señor de la Sala de Estar.
- Vale, vale.
Copy !req
458. - Vale, esto funciona.
- No eres un perdedor.
Copy !req
459. - ¿Quién ha dicho "perdedor"?
- No es eso. ¿Nos vamos?
Copy !req
460. Estoy aquí atrás, Jerry.
Copy !req
461. - ¿Quieres una bloody beer?
- Estoy bien.
Copy !req
462. Cerveza con zumo de tomate.
Copy !req
463. Estoy bien.
Copy !req
464. Hemos pasado mucho tiempo juntos.
Copy !req
465. Sabes que tu hijo me importa.
Copy !req
466. Me preocupa
que si te quedas con la SMI...
Copy !req
467. Hemos decidido quedarnos contigo.
Copy !req
468. No soy muy cariñoso.
Copy !req
469. No lo puedo evitar.
Copy !req
470. Me dije a mí mismo:
Si viene, nos quedamos con él.
Copy !req
471. - Hey, Jerry. ¿Qué tal?
- Hey, Cush.
Copy !req
472. ¿Cómo estás?
Copy !req
473. - Te acuerdas de Keith.
- Sí.
Copy !req
474. Tiene que salir el primero,
y quiero que juegue.
Copy !req
475. Será en Denver o en San Diego.
Copy !req
476. Iré en tabla de surf o en esquís.
Copy !req
477. - En Denver tendría que estar.
- Lo daría todo.
Copy !req
478. Sabes que no firmo contratos,
pero te doy mi palabra.
Copy !req
479. Y es más fuerte que el roble.
Copy !req
480. - Hola.
- Jerry Maguire.
Copy !req
481. - ¿Está Avery ahí?
- Está en una reunión de la NFL.
Copy !req
482. - Jerry.
- ¿Diga?
Copy !req
483. Mi hijo está aquí con la au pair.
Copy !req
484. - ¿En la oficina?
- ¿Au pair? Será puericultor.
Copy !req
485. Me vine a casa a trabajar.
Copy !req
486. Estupendo. Dorothy, volvemos.
Copy !req
487. Estamos de vuelta, de vuelta.
Copy !req
488. He recuperado a Cush. Ya está.
Copy !req
489. - Me alegro mucho por ti.
- Por nosotros.
Copy !req
490. Por nosotros.
Copy !req
491. Rod, deberías ir a los fichajes.
Copy !req
492. Coge el avión. ¿De acuerdo?
Copy !req
493. Bien. Nos vemos allí.
- Que Dios te oiga.
Copy !req
494. Avery estará a las 4:15
en la puerta B.
Copy !req
495. ¿Sabes qué una cabeza humana
pesa cuatro kilos?
Copy !req
496. Troy Aikman, lleva en pases
16.300 yardas en solo seis años.
Copy !req
497. - Ciertos animales huelen el peligro.
- Tidwell se alojará en el Mariot.
Copy !req
498. - ¿Él fuma?
- No lo sé.
Copy !req
499. Pete Rose hizo 4.256 bateos
y no está en el Hall of Fame.
Copy !req
500. ¿Sabes qué mi vecino
tiene tres conejos?
Copy !req
501. Con eso no puedo competir.
Copy !req
502. - ¿Ya hemos hablado de todo?
- Sí.
Copy !req
503. - Vuelves el martes, ¿no?
- Sí.
Copy !req
504. Ray, deséame suerte.
Copy !req
505. ¡Suerte!
Copy !req
506. - Hola, Rod.
- Hola Jerry...
Copy !req
507. Hola, Cush.
Copy !req
508. Deberíamos estar vendiéndolas.
Copy !req
509. Es mi representante,
puede que quieras un autógrafo.
Copy !req
510. Se me cansa la mano.
Copy !req
511. - Perdone.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
512. ¿Es usted Hootie?
Copy !req
513. No, no soy Hootie.
Copy !req
514. ¿Qué va a ser,
San Diego o Denver?
Copy !req
515. Haré surf o esquiaré.
Copy !req
516. Irá en tabla de surf o esquiando.
Copy !req
517. Rod, por fin te encuentro.
Copy !req
518. ¿Qué hago aquí, Jerry?
Esta no es mi fiesta.
Copy !req
519. - Nadie da un duro por mí.
- Vamos hacia el vestíbulo.
Copy !req
520. Quiero que la prensa y todos
te vean por lo que tú eres.
Copy !req
521. El secreto mejor
guardado de la NFL.
Copy !req
522. Tú eres el mejor receptor.
Eres rápido, feroz y carismático.
Copy !req
523. Tú eres el hombre. ¿Estás listo?
Copy !req
524. Vamos.
Copy !req
525. Caminemos.
Copy !req
526. El más feroz. Tú eres el hombre.
Copy !req
527. ¿Dónde está Cush?
Copy !req
528. Qué bien que pudieras
quedarte con Cushman.
Copy !req
529. Quiero presentaros a Rod Tidwell,
110 recepciones, 1.550 yardas.
Copy !req
530. Ahora quiero hablar de Rod Tidwell.
Un fiero receptor.
Copy !req
531. He hecho todo este camino
para pasearme por el vestíbulo.
Copy !req
532. Puede que incluso funcione.
Copy !req
533. ¿Ah, sí? Volvamos a hacerlo.
Copy !req
534. Ahí filman un anuncio de Reebok.
¿Y mi publicidad?
Copy !req
535. Chevy no me quiere,
Pepsi no me quiere.
Copy !req
536. No tengo amor de Nike
ni del Energenizer Bunny.
Copy !req
537. Obviamente,
Reebok no me dio amor.
Copy !req
538. - ¿Te conté alguna vez lo de Reebok?
- Tengo que ver a Cushman.
Copy !req
539. Oh, tu cheque de oro.
Te lo voy a poner fácil.
Copy !req
540. A Reebok, que le den por culo.
Copy !req
541. Me ignoran, como siempre.
Copy !req
542. Siempre lo ha hecho.
Copy !req
543. ¿Sabes lo que fue fantástico allí abajo?
Que descargaras ese chip...
Copy !req
544. en tu hombro...
Copy !req
545. Te has abierto a la gente.
Copy !req
546. Has estado de lo más brillante.
Copy !req
547. - ¿Brillante?
- Brillante.
Copy !req
548. - ¿De verdad?
- Hasta mañana.
Copy !req
549. - Ahora empiezas a quererme.
- Te estoy enseñando la pasta.
Copy !req
550. Sólo quería ponerte a prueba,
pero oírte decir esto...
Copy !req
551. hace que te quiera cielo,
¿sabes?
Copy !req
552. Jerry, vuelve.
Copy !req
553. - ¿Qué tal el vuelo?
- Bien.
Copy !req
554. - ¿Qué talla tienes?
- La 12 y medio.
Copy !req
555. Si encuentras tu talla, coge unos
zapatos de al lado de la puerta.
Copy !req
556. Cush, Matt, tenemos que
tomar una decisión.
Copy !req
557. San Diego acaba de llegar con
una noticia de última hora. Grande.
Copy !req
558. Tiene que llegar a número uno.
Copy !req
559. San Diego quiere ficharlo.
Copy !req
560. - ¿Qué le ha pasado a Denver?
- Antes de fichar, es la locura.
Copy !req
561. San Diego, Matt...
Copy !req
562. ofrece siete años por 30.
Y una prima de ocho.
Copy !req
563. - ¿Desconecto el teléfono?
- Malditos periodistas.
Copy !req
564. "Sin comentarios".
Copy !req
565. No se me da bien hablar
y no decir nada.
Copy !req
566. Déjame a mí...
Copy !req
567. Si es para ti, es un placer.
Soy Cush.
Copy !req
568. Soy Sugar. ¿Está Maguire ahí?
Si está, absorbe.
Copy !req
569. Ahora estás con los grandes.
Copy !req
570. Tengo el acuerdo que querías.
Copy !req
571. Esto son negocios y no amistad.
Tienes que ser fuerte...
Copy !req
572. porque ahora eres global.
Copy !req
573. ¿De acuerdo? Hasta luego.
Copy !req
574. Sin comentarios.
Copy !req
575. - Lo ha hecho fatal.
- Sales en la tele.
Copy !req
576. Estoy harto de mí.
Copy !req
577. Antes de regresar a Denver,
pongamos algo por escrito.
Copy !req
578. Un contrato con Jerry Maguire.
Copy !req
579. Ahora mismo no, Jerry.
Copy !req
580. ¿Sé todo lo que hay que saber, Matt?
Copy !req
581. ¿No habrás hablado con Bob Sugar?
Copy !req
582. Denver solo quiere tratar con él.
Copy !req
583. ¿Quién lo dice? ¿Sugar?
Copy !req
584. Aprendo sobre la marcha.
Copy !req
585. ¿Dejas que trabaje a mis espaldas?
Copy !req
586. Lo siento...
Copy !req
587. - Yo quiero a mi hijo.
- ¡Yo también le quiero!
Copy !req
588. Llevé a Denver a 20 millones.
Copy !req
589. Escuchaste a Sugar.
Bob Sugar es un crío.
Copy !req
590. ¿Le abriste la puerta a esa víbora?
Copy !req
591. Bueno, oye, es la novatada.
Yo arreglaré lo de Denver.
Copy !req
592. No has firmado nada
con Sugar ¿verdad?
Copy !req
593. ¿Matt? Dime que no has firmado.
Copy !req
594. ¿Qué ha sido de...
Copy !req
595. "mi palabra es más
fuerte que el roble"?
Copy !req
596. Hemos firmado hace una hora.
Copy !req
597. Estabas en el vestíbulo
con aquel negro.
Copy !req
598. Lo siento, Jerry.
Sólo quiero jugar al fútbol.
Copy !req
599. - ¿Cómo le doy la vuelta?
- Cariño, ya no tiene remedio.
Copy !req
600. ¿Qué te he hecho?
Copy !req
601. Siempre eres tú ¿verdad?
Copy !req
602. "Ayúdame, sálvame, quiéreme".
Tengo trabajo.
Copy !req
603. Siempre con prisas.
Copy !req
604. Somos vendedores. Vendemos.
Copy !req
605. No vale un apretón de manos...
Copy !req
606. " ¡Hay que vender!
¡Hay que firmar!"
Copy !req
607. Bienvenida a mi pesadilla.
Copy !req
608. ¿No se puede ser honesta?
Copy !req
609. - Preferiría lealtad.
- ¿Qué dijimos cuando nos conocimos?
Copy !req
610. Una verdad brutal. ¿Recuerdas?
Copy !req
611. Creo que tú añadiste "cruda".
Copy !req
612. Esa sensibilidad que
tienen algunos. Yo no la tengo.
Copy !req
613. No lloro cuando voy al cine
ni me emocionan los bebés...
Copy !req
614. yo no adelanto la Navidad...
Copy !req
615. y no le digo a un hombre que
acaba de arruinarse:
Copy !req
616. "Oh, pobrecito". Así soy yo,
en la salud y en la enfermedad.
Copy !req
617. Pero te quiero.
Copy !req
618. - Avery, hemos terminado.
- No lo he oído.
Copy !req
619. - Falta algo.
- Tú nunca has estado solo.
Copy !req
620. - Escucha.
- No sabes estar solo.
Copy !req
621. Hemos terminado.
Copy !req
622. Nunca nadie ha cortado conmigo.
Copy !req
623. No pretendo hacer historia.
Copy !req
624. Escalé El Capitán...
Copy !req
625. en 18 horas y 23 minutos.
Esto puede funcionar.
Copy !req
626. No.
Copy !req
627. Oh, Jerry.
Copy !req
628. Nunca he querido hacerte daño.
Copy !req
629. No dejaré que me hagas daño, Jerry.
Soy demasiado fuerte para ti.
Copy !req
630. Encaja los golpes.
Mañana será otro día.
Copy !req
631. ¡Taxi!
Copy !req
632. Ahora me quieres ¿verdad?
Copy !req
633. Mucho. Taxi.
Copy !req
634. ¿No hemos ido en limusina?
Copy !req
635. Espero no parecerme demasiado
a un psiquiatra, pero...
Copy !req
636. - ¿Qué te pasa?
- Soy una gran decepción.
Copy !req
637. Todos lloran en esta emisión.
Copy !req
638. Si eres positivo, deja de doparte.
Copy !req
639. ¿Echas de menos a tu hija?
¿Por qué abandonaste a su madre?
Copy !req
640. La prensa no entiende las presiones
de 54 millones llegan con...
Copy !req
641. - Esto es una mierda.
- ¿Qué haces conmigo, Rod?
Copy !req
642. - ¿Qué?
- ¿No te das cuenta? Estoy acabado.
Copy !req
643. Estoy jodido.
Copy !req
644. Hace 24 horas, estaba a tope.
Copy !req
645. Ahora...
Copy !req
646. estoy para el arrastre.
Copy !req
647. ¿Ves la americana que llevo?
Ya no la necesito. Soy un fracaso.
Copy !req
648. He perdido el primer fichaje.
Copy !req
649. ¿Por qué? Recapitulemos.
Copy !req
650. Porque un jugador de hockey me ha
hecho sentirme como una basura.
Copy !req
651. Unas pizzas malas, a dormir
y me vino la conciencia.
Copy !req
652. Pobrecito.
Copy !req
653. Tengo diez años, como mucho.
Copy !req
654. Mi próximo contrato
ha de ser grande.
Copy !req
655. Podría salir en cinco años.
Copy !req
656. ¿De qué vivirá mi familia?
Copy !req
657. ¿Qué me has traído?
Copy !req
658. No me interesan tus historias.
Copy !req
659. "He perdido a Cush y a Avery"...
Copy !req
660. Otra bebida, por favor.
Copy !req
661. Cualquiera te habría
abandonado ya...
Copy !req
662. pero yo sigo contigo.
Copy !req
663. Te voy a marcar como El Zorro
hasta que me enseñes la pasta.
Copy !req
664. Hasta que me enseñes la pasta.
Copy !req
665. Estamos juntos en esto.
¿Me oyes? Vamos a ser uno.
Copy !req
666. Los dos juntos. ¿Te enteras?
Copy !req
667. Dios mío.
Copy !req
668. No tienes mensajes.
Copy !req
669. Va a venir. Acaba de perder
a su mejor cliente. Le invité a venir.
Copy !req
670. Eso no es un tío. Es un síndrome.
Es el síndrome de los cuarenta...
Copy !req
671. no me dejes solo.
Llamaré a mi asistente síndrome.
Copy !req
672. - Pero si eso es lo que quieres...
- Tiene novia.
Copy !req
673. Y por primera vez,
hago algo en lo que creo.
Copy !req
674. Vale. Pero mejor será
que no sea guapo.
Copy !req
675. Hola, soy Jerry Maguire.
Copy !req
676. Hola. Eres tal como
me había imaginado.
Copy !req
677. - Soy la hermana desaprobadora.
- Honestidad.
Copy !req
678. Gracias.
Copy !req
679. Gracias. Dorothy.
Copy !req
680. Dorothy, tu jefe está aquí.
Copy !req
681. Hola.
Copy !req
682. Hola.
Copy !req
683. - Gracias por invitarme a tu casa.
- Cómo no.
Copy !req
684. ¿Dónde está el chavalín?
Copy !req
685. - Está durmiendo.
- Durmiendo.
Copy !req
686. Me alegro de que estés en casa.
Estar solo no es mi especialidad.
Copy !req
687. Dios mío.
Copy !req
688. Bueno, he cortado con Avery.
Copy !req
689. - Lo siento.
- No, es mejor así.
Copy !req
690. Seguiremos siendo amigos.
Es mejor ahora, que más tarde.
Copy !req
691. - Me estoy muriendo, ¿no?
- Sí, tienes un corte profundo.
Copy !req
692. Imagínate que le hubiera regalado
el anillo que ella quería.
Copy !req
693. ¿Por qué no te sientas?
Copy !req
694. Voy a buscar un poco
de crema para el corte.
Copy !req
695. - ¿Tienes algo para beber?
- Claro.
Copy !req
696. Ya lo he oído.
Copy !req
697. No digas. Vi tus zapatos
debajo de la puerta.
Copy !req
698. Este tío busca a cualquiera
que le muestre un poco de interés.
Copy !req
699. No cojas esos. Coge las
jarras heladas.
Copy !req
700. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
701. - He calentado un poco de pollo.
- Te quiero.
Copy !req
702. Ya no diré nada más,
pero ¿y Ray?
Copy !req
703. No debería oír la voz
de un desconocido en casa.
Copy !req
704. - La voz de un borracho.
- ¿Y las diez mujeres amargadas, qué?
Copy !req
705. Inclínate. Ya lo tengo.
Copy !req
706. Aún se puede comer.
Cámbiate el jersey.
Copy !req
707. Hola, Jerry.
Copy !req
708. Hola, Ray.
¿No tendrías que estar durmiendo?
Copy !req
709. Sí.
Copy !req
710. No te preocupes, no diré nada.
Copy !req
711. La cabeza humana pesa cuatro kilos.
Copy !req
712. - Jerry Maguire.
- Creo que es este.
Copy !req
713. Deberías estar soñando conmigo,
pensando en mí constantemente.
Copy !req
714. Entonces es cuando
fluiría el dinero.
Copy !req
715. - ¿Quién es?
- Rod Tidwell.
Copy !req
716. ¿Y mi representante?
Copy !req
717. - Mi representante y yo somos uno.
- ¿Eres futbolista?
Copy !req
718. ¿Un futbolista? Soy un maestro
de cole que te dará una paliza.
Copy !req
719. ¡Dile a Jerry que se ponga!
Copy !req
720. No puedes enamorarte de alguien así.
Copy !req
721. - Sé práctica.
- ¿Práctica?
Copy !req
722. ¿Qué jersey?
Cuello de cisne o escotado.
Copy !req
723. ¿Qué están haciendo las otras chicas
de mi edad ahora mismo?
Copy !req
724. Salen por ahí para pescar hombres.
Copy !req
725. Intentan enganchar a uno.
Yo intento criar a un hombre.
Copy !req
726. Éste. Roger hace que me acuerde
de ello las 24 horas del día.
Copy !req
727. - He tenido tres amantes en 4 años.
- No está mal.
Copy !req
728. Todos ellos a mucha distancia
de un buen libro y un baño caliente.
Copy !req
729. Soy la mujer más vieja con 26 años.
Copy !req
730. - ¿Qué tal estoy?
- Bien.
Copy !req
731. ¿Sí? Gracias.
Copy !req
732. El 72% de los nuevos compradores
son afro-americanos.
Copy !req
733. - Hablas demasiado.
- Es una forma de comunicación.
Copy !req
734. - Ha sido divertido hablar contigo.
- Jerry...
Copy !req
735. - Te haré un bocadillo de jamón.
- Quiero decirte algo.
Copy !req
736. - Me alegro de que me escuches.
- Bueno, te quiero.
Copy !req
737. represión como religión.
Copy !req
738. Cuando mi padre se jubiló de la
United Way después de 38 años dijo:
Copy !req
739. "Ojalá me hubiesen dado
una silla más cómoda".
Copy !req
740. Cuando mi padre murió...
Copy !req
741. Mi madre me llevó al zoo
y me encantó. Y...
Copy !req
742. Espera.
Copy !req
743. - Déjame hablarte sobre mi padre.
- No, vamos al zoo.
Copy !req
744. Bueno vale.
Copy !req
745. Siempre he intentado hablar.
Sencillamente hablar.
Copy !req
746. Hablar de verdad.
Copy !req
747. Nadie me quiere escuchar.
¿Sabes a lo que me refiero?
Copy !req
748. - Siempre te miran.
- Vamos al zoo. Ahora.
Copy !req
749. Al zoo... el puto zoo
está cerrado, Ray.
Copy !req
750. Has dicho "puto".
Copy !req
751. Sí, eso he dicho.
Copy !req
752. - He dicho...
- No diré nada.
Copy !req
753. Bueno, entonces tendré
que llevarte al zoo.
Copy !req
754. - Voy a la cama, ya viene mi mamá.
- Espera...
Copy !req
755. Oigo a mi mamá. Voy a dormir.
Copy !req
756. - Gracias por escucharme.
- De nada.
Copy !req
757. Aquí estoy con comida, bebida
y te he llamado un taxi.
Copy !req
758. - Buena idea.
- Silencio, el niño duerme.
Copy !req
759. Claro.
Copy !req
760. Por nuestra empresa.
Copy !req
761. Antes de irme, un discurso.
Copy !req
762. No te preocupes por el futuro.
Copy !req
763. Tú y tu hijo estáis bien.
Copy !req
764. Todavía tienes trabajo.
Copy !req
765. Pero te voy a decir una cosa
sobre Jerry Maguire.
Copy !req
766. Si vas a por mí, saldrás perdiendo.
Copy !req
767. Soy un luchador.
Copy !req
768. Dorothy Boyd, estás con
El Señor de la Sala de Estar.
Copy !req
769. El Rey del Reino.
Copy !req
770. Y yo estoy...
Copy !req
771. borracho.
Copy !req
772. Nos volvemos a ver.
Copy !req
773. Ven aquí.
Copy !req
774. ¿La verdad?
Copy !req
775. - Sí claro.
- Me importa el trabajo, está claro.
Copy !req
776. Pero lo que más aprecio
es la inspiración.
Copy !req
777. - Yo también.
- Lo que has escrito me inspira.
Copy !req
778. Trabajo contigo por el memorándum.
Copy !req
779. Me encantó.
Copy !req
780. Fue una declaración de objetivos.
Copy !req
781. Bueno...
Copy !req
782. Perdona lo de la mano.
Copy !req
783. ¿Sabes lo que siento?
Copy !req
784. No estás totalmente incómodo...
Copy !req
785. pero sabes que mañana lo estarás.
Copy !req
786. No te procupes, jefe.
Copy !req
787. Mierda, has dicho jefe.
Copy !req
788. - Sí, eso he dicho.
- Ahora me siento Clarence Thomas.
Copy !req
789. - No te sientas como Clarence Thomas.
- Me siento como él.
Copy !req
790. - Te estoy acosando.
- No creo que te demande.
Copy !req
791. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
792. No te preocupes.
Copy !req
793. Voy a conseguir a mi único cliente...
Copy !req
794. y vamos a llegar lejos.
Copy !req
795. Porque he vuelto.
Copy !req
796. No te preocupes.
Copy !req
797. - Buena caza.
- No puedes...
Copy !req
798. Muy bien. Buen trabajo.
Copy !req
799. - Hablemos del contrato, Dennis.
- Estaré en El Crocodile a las ocho.
Copy !req
800. Apuesta a que sí.
Copy !req
801. Gracias.
Copy !req
802. ¿Qué pasó anoche?
Creía que éramos amigos.
Copy !req
803. - Me surgió algo.
- Vale. 10 millones por cuatro años.
Copy !req
804. - Estás soñando.
- Diez por cuatro.
Copy !req
805. - Tiene un problema de actitud.
- A mí me escucha.
Copy !req
806. - Es un renacuajo.
- Batió récords el año pasado.
Copy !req
807. Quiero un prototipo de receptor,
1,90 metros y 100 kilos.
Copy !req
808. No a un mierda que da problemas.
Copy !req
809. Dennis, te estoy pidiendo...
Copy !req
810. un favor.
Copy !req
811. Yo te presenté a tu mujer.
Siempre juntos en Navidad.
Copy !req
812. - En vacaciones.
- Jerry, te estás pasando.
Copy !req
813. Te pido un favor.
Tenemos un pasado común, Dennis.
Copy !req
814. Sí, desde luego.
Siempre subiéndome los precios.
Copy !req
815. - Ahora te toca sufrir a ti.
- Dennis, no me...
Copy !req
816. He hablado con Dennis Wilburn
sobre tu renegociación.
Copy !req
817. ¿Hablado?
Copy !req
818. A Jerry Rice, Andre Reed y
Chris Carter, les doy 100 vueltas.
Copy !req
819. Pero están haciendo un dineral.
Copy !req
820. Ellos se llevan el quan.
Y tú solo estás hablando.
Copy !req
821. - ¿Quan? ¿Es tu palabra?
- Sí, es mi palabra.
Copy !req
822. Esos desgraciados podrán tener
pasta, pero nunca tendrán el quan.
Copy !req
823. ¿Qué es?
Copy !req
824. Es amor, respeto, clase y dinero.
El paquete completo.
Copy !req
825. El quan.
Copy !req
826. Buena palabra.
Copy !req
827. - ¿Una toalla?
- No, me seco al aire.
Copy !req
828. Escucha, Rod, te digo esto
con todo el respeto.
Copy !req
829. Esos jugadores que mencionas
son auténticas figuras.
Copy !req
830. - Este trato...
- Figuras.
Copy !req
831. Esto es una renegociación.
Copy !req
832. Demuéstrales que disfrutas el juego.
Copy !req
833. Entierra esa actitud y enséñales...
Copy !req
834. Espera.
Copy !req
835. - Me dices que les baile el son.
- No.
Copy !req
836. Vuelve a lo que eras
cuando empezaste a jugar.
Copy !req
837. Cuando eras un niño
¿Era el dinero lo más importante?
Copy !req
838. ¿Era eso? ¿Eh?
Copy !req
839. ¿Era eso?
Copy !req
840. Tú haz lo tuyo.
No me pidas que baile.
Copy !req
841. - Muy bien.
- ¡Oye, oye!
Copy !req
842. Soy un atleta.
Copy !req
843. - No soy una atracción.
- Vale.
Copy !req
844. No bailo y no participo
en pretemporadas sin contrato.
Copy !req
845. - Vale, vale, vale.
- Jerry, habla conmigo.
Copy !req
846. Respira, Jerry.
Copy !req
847. Estoy haciendo todo por ti.
Copy !req
848. Tú no sabes lo que es eso.
Copy !req
849. La batalla de los madrugones
y de tragarte el orgullo.
Copy !req
850. Así que no te lo puedo
ni explicar, ¿sabes?
Copy !req
851. Dios, ayúdame.
Copy !req
852. Ayúdame.
Ayúdame, ayúdate.
Copy !req
853. Ayúdame a ayudarte.
Copy !req
854. Ayúdame a ayudarte.
Copy !req
855. Perdona.
Copy !req
856. Estás colgando de
un hilo finísimo.
Copy !req
857. Te tomo el pelo.
Copy !req
858. No hay contrato. Ayuda.
Yo ayudo a todo el mundo.
Copy !req
859. - Este es mi hombre.
- Por lo menos te hago reír.
Copy !req
860. ¡Ayúdame!
Copy !req
861. - Te veo en Los Angeles.
- Jerry, venga, hombre.
Copy !req
862. Eso es lo que nos diferencia.
Copy !req
863. No estamos peleando,
por una vez estamos hablando.
Copy !req
864. Si no quieres a nadie,
no puedes vender a nadie.
Copy !req
865. Dennis Wilburn manda su oferta para
Tidwell por fax el jueves temprano.
Copy !req
866. - Dijo que te alegraría.
- ¿Alegraría o pondría contento?
Copy !req
867. Contento, dijo contento.
Copy !req
868. - Contento es buena señal.
- No nos vendría mal la comisión.
Copy !req
869. He hecho un balance
de tu situación económica.
Copy !req
870. - Devaluaron la casa.
- No me tienes que explicar nada.
Copy !req
871. Siento lo de anoche.
Copy !req
872. ¿Qué es lo que pasó?
Copy !req
873. Esto es una relación de trabajo.
Copy !req
874. Me alivia que dijeras eso.
Copy !req
875. Me sentía muy solo...
Copy !req
876. y me pareció que tú me entendías.
Copy !req
877. Tenemos que pensar
en nuestra empresa.
Copy !req
878. No lo haré nunca más.
Copy !req
879. - Bien.
- Dejaste tu empleo por mí.
Copy !req
880. ¿Cómo es posible?
Copy !req
881. Exactamente.
Copy !req
882. Sé que ahora mismo necesitas
estar solo y pensar en tus cosas.
Copy !req
883. Intentar descubrir lo que
ha pasado y arreglarlo.
Copy !req
884. Solo.
Copy !req
885. Solo, solo.
Copy !req
886. - ¿Quieres salir a cenar?
- Conozco un sitio.
Copy !req
887. Rompí con ese perdedor
y empezó a acosarme.
Copy !req
888. - ¿Qué quieres decir con eso?
- Aparecía sin ser invitado.
Copy !req
889. "¿Venir sin estar invitado?"
Así que tu Romeo te acosa.
Copy !req
890. Perdón, señoras.
Copy !req
891. Buenas noches.
Estoy buscando a Dorothy Boyd.
Copy !req
892. - Está en la cocina.
- Laurel, hola.
Copy !req
893. - ¿Adónde la llevas esta noche?
- ¿Haces de niñera?
Copy !req
894. - De au pair.
- ¿Au pair?
Copy !req
895. Le gustas mucho.
Copy !req
896. Ray, te he traído unas cositas.
Copy !req
897. ¿Te gustan los regalos?
Copy !req
898. De los Cardinals de Arizona.
Es el equipo donde juega Rod.
Copy !req
899. - ¿Qué es, tu colada?
- ¿Una gorra de los Steelers?
Copy !req
900. - ¿Para mí?
- Compré algunas cosas.
Copy !req
901. - Tengo otra en gris.
- Gracias, Jerry.
Copy !req
902. Es un placer.
Mira lo que traje.
Copy !req
903. Y también tengo chocolate.
Energía para toda la noche.
Copy !req
904. Huy, eso no es buena idea.
Dámelo a mí.
Copy !req
905. Oye, parece que tienes un fan.
Copy !req
906. Eso es más que un vestido,
es una película de Audrey Hepburn.
Copy !req
907. Creo que me he emocionado
pensando en una noche entre adultos.
Copy !req
908. Jerry, este es Chad.
Chad, Jerry.
Copy !req
909. ¿Voy bien así?
Copy !req
910. Que no se acueste muy tarde.
Copy !req
911. Le voy a enseñar lo que es jazz.
Copy !req
912. Muy bien, así no
tardará en dormirse.
Copy !req
913. Yo también quiero ir.
Copy !req
914. No, tú te quedas con Chad
y te portas bien. Dame un beso.
Copy !req
915. Vámonos.
Copy !req
916. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
917. Dame un abrazo.
Copy !req
918. - Espera en el coche.
- De acuerdo.
Copy !req
919. Se te olvidan las llaves.
Copy !req
920. Ray le besa como a un padre.
Copy !req
921. ¿No te conmueve?
Debe de necesitarlo mucho.
Copy !req
922. No llores al principio de una cita.
Llora al final, como yo.
Copy !req
923. Y no seas tampoco el hombro
sobre el que él llore.
Copy !req
924. - Las llaves.
- Oh, las llaves.
Copy !req
925. Ay, Dios.
Copy !req
926. Desde que me conoces
he estado...
Copy !req
927. Fue por dejadez,
por lo que rompí con Avery.
Copy !req
928. Nunca ocurre así como así.
Siempre tiene alguien la culpa.
Copy !req
929. Lo vas trabajando,
como lo haces en tu carrera.
Copy !req
930. Quizás, el amor
no debería dar tanto trabajo.
Copy !req
931. Sí, a lo mejor.
Copy !req
932. Pero no se dice adiós todos los días
a una mujer como ella.
Copy !req
933. - ¿Una canción para los enamorados?
- No, gracias.
Copy !req
934. - No, no, trabajamos juntos.
- Esto es una reunión de negocios.
Copy !req
935. Te comprendo perfectamente.
Copy !req
936. No es que mi matrimonio con Roger
fuera bueno. Incluso antes.
Copy !req
937. ¿Antes?
Copy !req
938. - Jerry.
- ¿Qué?
Copy !req
939. Jerry, no nos contemos
nuestras historias tristes.
Copy !req
940. Vuelvo dentro de un segundo ¿vale?
Copy !req
941. Pican. Deja a Chad
que cace la abeja con un vaso.
Copy !req
942. No le va a hacer daño.
Tienes tan buen corazón.
Copy !req
943. Bien, buenas noches.
Copy !req
944. Buenas noches.
Copy !req
945. Te veo mañana.
Será un gran día.
Copy !req
946. Buenas noches.
Copy !req
947. Buenas noches.
Copy !req
948. Ay.
Copy !req
949. - Déjame arreglarlo.
- Buena idea.
Copy !req
950. Creo que no deberías entrar.
Copy !req
951. O sí que deberías.
Copy !req
952. - Según cómo te sientas.
- Lo mismo te digo.
Copy !req
953. No, yo tengo que entrar.
Copy !req
954. Vivo aquí.
Copy !req
955. Eso es verdad.
Copy !req
956. Voy a entrar.
Copy !req
957. De acuerdo.
Copy !req
958. ¿Estás seguro de que lo queremos?
Copy !req
959. Por favor, sí.
Copy !req
960. - ¿Se ha portado bien?
- Sí, está durmiendo.
Copy !req
961. - ¿Qué tal con el deportista?
- Bien, hasta ahora.
Copy !req
962. Muy bien.
Copy !req
963. Chad ¿qué tal estás?
Copy !req
964. Trátala bien.
Copy !req
965. Es estupenda.
Copy !req
966. A lo mejor es violento, pero
me gustaría que usaras esto.
Copy !req
967. Por favor, Chad...
Copy !req
968. Es Miles Davis y John Coltrane.
Copy !req
969. Estocolmo 1963.
Copy !req
970. Dos maestros de la improvisación,
antes de la corrupción de su arte...
Copy !req
971. por músicos de salón que...
Copy !req
972. acabaron con el
único legado americano...
Copy !req
973. el Jazz.
Copy !req
974. Hay algo de Mingus también.
Copy !req
975. - Sin barreras, sin fronteras.
- Vale Chad, ya lo entiendo.
Copy !req
976. Ven.
Copy !req
977. Esto lo va a cambiar todo.
Copy !req
978. ¿Me lo prometes?
Copy !req
979. ¿Pero qué música es esta?
Copy !req
980. Me encanta levantarme
por la mañana y decir:
Copy !req
981. "¡Hoy será un gran día!"
Copy !req
982. Perfecto. ¿Ya tienes lo que querías?
Copy !req
983. Voy a decirle que se levante.
Copy !req
984. ¿Por qué? Estoy esperando el café.
Copy !req
985. - Dime solo una cosa.
- No.
Copy !req
986. - ¿Por qué?
- Estoy preocupada...
Copy !req
987. Estoy preocupada por si este tío
tiene emociones o es una piedra.
Copy !req
988. - Por favor, si empiezo a hablar...
- "Por favor", tú.
Copy !req
989. Es una oportunidad y la cojo ¿vale?
Copy !req
990. - Este tío está hundido.
- A lo mejor me estoy aprovechando.
Copy !req
991. ¿Soy por eso una mala persona?
Copy !req
992. Encontré a alguien popular y encantador,
no tan bueno conmigo y murió.
Copy !req
993. ¿Por qué iba a dejar pasar...
Copy !req
994. a este tío, si
me lo pide el cuerpo?
Copy !req
995. - Cálmate.
- Sólo quería saber los detalles.
Copy !req
996. ¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
997. Bueno, a lo mejor te interesa
este preciso detalle.
Copy !req
998. Estaba a punto de decirte...
Copy !req
999. Le quiero.
Copy !req
1000. Le quiero. Y no me importa
lo que tú pienses.
Copy !req
1001. Le quiero por el hombre que es...
Copy !req
1002. y por el que casi es.
Copy !req
1003. Le quiero, Laurel. Le quiero.
Copy !req
1004. - Le quiero.
- Hola, Jerry.
Copy !req
1005. Haz como si nada.
Copy !req
1006. - Dime que no estaba ahí.
- No estaba ahí.
Copy !req
1007. Oh Dios.
Copy !req
1008. - Tranquilas, señoras.
- ¿Quieres café, Jerry?
Copy !req
1009. No gracias. Los que estamos
hundidos preferimos cereales.
Copy !req
1010. - Vamos a tomar Apple Jacks.
- Apple Jacks es lo bueno.
Copy !req
1011. Buenos días Dorothy, cariño.
Copy !req
1012. Buenos días.
Copy !req
1013. - ¿Qué pasa hoy?
- Mucho.
Copy !req
1014. Recibimos un fax.
Necesitamos esta comisión.
Copy !req
1015. ¿Quieres leche?
Copy !req
1016. Salud.
Copy !req
1017. Estuviste muy bien esta mañana.
Copy !req
1018. Vamos a por una buena oferta,
para mudarnos a...
Copy !req
1019. una oficina de verdad.
Copy !req
1020. Si no te importa, gracias.
Copy !req
1021. Mierda.
Copy !req
1022. ¿1,7 por tres años?
Nos merecemos mucho más.
Copy !req
1023. Volveré a hablar con ellos.
Copy !req
1024. ¿Y decirles qué? "¿Sacadme la
polla del culo?"
Copy !req
1025. Perdona, es que estoy embarazada.
Copy !req
1026. - Tengo ganas de llorar, Jerry.
- No te dejes abatir.
Copy !req
1027. - Nos las apañaremos.
- ¿Cómo puedes estar tan tranquilo?
Copy !req
1028. No te dejes abatir.
Copy !req
1029. Tú deberías estar abatido.
Copy !req
1030. - Quiero hablar con Bob Sugar.
- Marcee...
Copy !req
1031. - ¿Quieres dejarme?
- Los agentes hablan mierda.
Copy !req
1032. ¿Qué te propones exactamente?
Copy !req
1033. ¿Qué te parece integridad?
Hay tanta codicia en el mundo...
Copy !req
1034. que ya no sé qué decirle a mi hijo.
Copy !req
1035. Pero este tío no grita:
"Enséñame la pasta".
Copy !req
1036. ¿Sabes qué está arruinado y
trabajando para vosotros gratis?
Copy !req
1037. Arruinado, arruinado, arruinado.
Copy !req
1038. - Perdón, yo no insulto tan bien.
- No ha estado tan mal.
Copy !req
1039. No jodas.
Copy !req
1040. Os voy a enseñar una cosa.
Copy !req
1041. - Mira. Rod, lee esto.
- No, no, no.
Copy !req
1042. Es importante, Jerry.
Copy !req
1043. Lo aprecio mucho, pero...
Copy !req
1044. Deberías estar orgulloso.
Copy !req
1045. Dime qué quieres que haga.
Que coma pan y cebolla, los como.
Copy !req
1046. Dime que esto es lo mejor
que podemos conseguir.
Copy !req
1047. - ¿Lo que podamos conseguir?
- Hablo con mi agente.
Copy !req
1048. Lo que vamos a hacer es esto.
Rechazar ese contrato de mierda.
Copy !req
1049. Termina el que tienes ahora
y el año que viene estarás libre.
Copy !req
1050. Chato, es por nosotros. Tú y yo.
Nosotros decidimos nuestro valor.
Copy !req
1051. Tú eres un espléndido...
Copy !req
1052. hombre negro. Superviviente,
fuerte y orgulloso.
Copy !req
1053. Marcee...
Copy !req
1054. eres la leche.
Copy !req
1055. Oh, cielo.
Copy !req
1056. - Si te lesionas, te hundirás.
- No pasará, soy mentalmente fuerte.
Copy !req
1057. - Rod, es un riesgo.
- Tú apuesta por mí, como yo por ti.
Copy !req
1058. ¿Sabes?
Copy !req
1059. ¿Sabes, cielo?
Copy !req
1060. - Estás tan loco.
- Te quiero, cielo.
Copy !req
1061. - Déjame besarte esa cabeza.
- Gracias.
Copy !req
1062. - Cogeré ese trabajo en San Diego.
- No hables de eso todavía.
Copy !req
1063. - No puedes pagarme.
- Voy a encontrar algo para Tidwell.
Copy !req
1064. - Me niego a sangrarte.
- Seguiremos a flote.
Copy !req
1065. Seguiremos a flote. No te vayas.
Copy !req
1066. - Rod, súbete al camello.
- Me llevas jodiendo todo el día.
Copy !req
1067. - Es mi cliente.
- Que se suba al camello.
Copy !req
1068. - Lo haré.
- No necesitamos un camello.
Copy !req
1069. - Es un camello Chevrolet.
- ¿Ves?
Copy !req
1070. - Siente cómo sufro.
- Súbete al camello.
Copy !req
1071. - Lo retiro de esto.
- Manda al camello por ahí.
Copy !req
1072. - No es lo que me imaginaba.
- ¿Se largan?
Copy !req
1073. Exacto. Larguémonos.
Copy !req
1074. ¿Lo retiras?
Me rogaste que lo contratara.
Copy !req
1075. Sé que necesitas la comisión,
pero esto no es Reebok...
Copy !req
1076. sin un anuncio de Camel.
Disculpa.
Copy !req
1077. - ¿Te puedo preguntar algo personal?
- ¿Es que somos amigos?
Copy !req
1078. - ¿Qué sabes de madres solteras?
- Yo fui educado por una.
Copy !req
1079. Creo que después de esto, va a tener
que coger lo de San Diego.
Copy !req
1080. Para empezar,
las madres solteras no salen.
Copy !req
1081. Han estado en el circo.
¿Entiendes lo que quiero decir?
Copy !req
1082. Ya conocen las marionetas
y también las cuerdas.
Copy !req
1083. - ¿La quieres?
- ¿Cómo puedo saberlo?
Copy !req
1084. Y no me digas que no lo sabes.
Copy !req
1085. No quiero perderla.
Últimamente voy mucho a su casa.
Copy !req
1086. Venga, tío.
Tienes que ser sincero con ella.
Copy !req
1087. Madres solteras son sagradas.
Tienes que hablarlo con ella.
Copy !req
1088. Ella te quiere. Si tú no la quieres,
tienes que decírselo.
Copy !req
1089. El chaval es genial. Es...
Copy !req
1090. Ya te entiendo.
Copy !req
1091. Pero un hombre de verdad
no debe jugar con una madre soltera.
Copy !req
1092. Yo no he jugado con ella.
Copy !req
1093. Bueno vale, un poco, quizás.
Copy !req
1094. Sabes que John Coltrane
dijo una vez a Miles Davis...
Copy !req
1095. Cuando le digas adiós, ten valor.
Lo que tenga que ser será.
Copy !req
1096. Ya os veréis. Yo voy a perder
a la única persona que me escucha.
Copy !req
1097. - En serio.
- Estás haciendo lo que debes.
Copy !req
1098. Necesitas empezar una nueva vida,
no ser el colchón donde él caiga.
Copy !req
1099. Ve a ver la Exhibición A
en el jardín.
Copy !req
1100. - Casi hasta me cae bien el chico.
- Adiós.
Copy !req
1101. Vale. Adiós.
Copy !req
1102. Adiós.
Copy !req
1103. Ya verás como
te va a gustar San Diego.
Copy !req
1104. Va a ser estupendo.
Harás un montón de amigos.
Copy !req
1105. - Iré a verte este fin de semana.
- Vamos, vete.
Copy !req
1106. Vamos, márchate.
Copy !req
1107. - ¿Puedes conducir esta cosa?
- ¿Esto? Sin problemas.
Copy !req
1108. - Te veo este fin de semana.
- Súbete al camión.
Copy !req
1109. Te veo en un par de días
y te quiero.
Copy !req
1110. - Yo también.
Copy !req
1111. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
1112. Hasta pronto.
Copy !req
1113. Mira, si este fin de semana
se convierte en el mes que viene...
Copy !req
1114. y el mes que viene en lo que sea,
no hagas de tu vida una burla.
Copy !req
1115. Vuelve a leer lo que escribiste.
Copy !req
1116. Eres mejor que los Bob Sugars.
No olvides eso.
Copy !req
1117. - Espera un segundo.
- No. Por favor, Dios.
Copy !req
1118. - Podemos ahorrarnos el seguro.
- No le escuches, Dorothy.
Copy !req
1119. ¿Qué pasa si nos quedamos juntos?
¿Qué pasa si nos casamos?
Copy !req
1120. - ¿Te quedarías?
- No hagas eso. No digas eso.
Copy !req
1121. Bueno, dilo si quieres.
Copy !req
1122. ¿Quieres casarte conmigo?
Copy !req
1123. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
1124. Laurel, vamos a casarnos.
Copy !req
1125. ¿Jerry Maguire, aceptas
a esta mujer como legítima esposa?
Copy !req
1126. Todavía no.
Copy !req
1127. ¿Y tú, Dorothy Boyd, aceptas
a este hombre como legítimo esposo?
Copy !req
1128. Casi.
Copy !req
1129. Yo os declaro marido y mujer.
Copy !req
1130. - Muy bien, cariño.
- Eso es.
Copy !req
1131. Mejor voy para allá.
Copy !req
1132. Vamos hermano. Háblame.
Copy !req
1133. Lo hemos hecho.
Copy !req
1134. Está claro que sí.
Copy !req
1135. Si jodes esto, te mato.
Copy !req
1136. Qué bien que hemos hablado.
Copy !req
1137. Míralos.
Copy !req
1138. Qué guapa está.
Copy !req
1139. No puedo creer que lo grabaran.
Copy !req
1140. Oye, ese es mi hermano.
Copy !req
1141. Voy a mandarlo a la ESPN.
Copy !req
1142. - ¿Crees que es broma?
- No, pero sé dónde vives.
Copy !req
1143. ¿No hablaste con ella, no?
Copy !req
1144. No.
Copy !req
1145. Bueno, esto ha sido
un modo diferente de actuar.
Copy !req
1146. Hola, Dorothy, ven aquí.
Copy !req
1147. Señoras y señores:
El señor y la señora Maguire.
Copy !req
1148. Va a ser una buena temporada.
Copy !req
1149. Hola, Scotty.
Tidwell hizo cuatro a 36.
Copy !req
1150. - Jerry.
- Dennis.
Copy !req
1151. - Jerry, está jugando bien.
- Claro.
Copy !req
1152. Le vas a echar de menos
el año que viene.
Copy !req
1153. Imbécil.
Copy !req
1154. Tengo un equipo estupendo.
Y me encanta.
Copy !req
1155. Ahí está mi mo-fo.
Copy !req
1156. Ven aquí.
Copy !req
1157. Sé el primer hombre que deja
de usar esa palabra...
Copy !req
1158. y te dejarán vivir.
Dale un beso a papá.
Copy !req
1159. Vamos.
Copy !req
1160. Vamos, Rod.
Copy !req
1161. Te vimos cojeando un poco
después del primer cuarto de hora.
Copy !req
1162. Sí, yo...
Copy !req
1163. Me torcí el tobillo.
Copy !req
1164. Muy bien. Gracias.
Copy !req
1165. Salió bien.
¿Alguien más para entrevistar? No.
Copy !req
1166. Vámonos.
Copy !req
1167. - ¿Cómo está tu cabeza?
- Fatal.
Copy !req
1168. - ¿Cómo estás?
- Hey, Rod.
Copy !req
1169. - ¿Qué tal va eso?
- Voy haciendo.
Copy !req
1170. El mamón del defensa
me va a matar.
Copy !req
1171. Está lanzando alto y en el medio.
Copy !req
1172. Me va a volar los sesos antes...
Copy !req
1173. de que me consigas
los diez millones.
Copy !req
1174. Ten cuidado en el campo.
Eres toda mi lista de clientes.
Copy !req
1175. Vete a casa con tu mujer.
Copy !req
1176. - ¿A qué te refieres?
- ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1177. - Me lo podrías haber dicho por teléfono.
- ¿Quieres atención personal?
Copy !req
1178. - Tú no quieres irte a casa.
- ¿Qué dices?
Copy !req
1179. Estoy intentando hablar contigo.
¿Cómo va tu matrimonio?
Copy !req
1180. Eso de esposo y esposa.
¿Qué tal va?
Copy !req
1181. - No todo el mundo tiene lo que tú.
- ¿Por qué te casaste?
Copy !req
1182. - Te pregunto como amigo.
- ¿Quieres una respuesta?
Copy !req
1183. Por su lealtad.
Copy !req
1184. Ella es leal.
Copy !req
1185. Todo surgió de ahí.
Copy !req
1186. Sencillamente...
Copy !req
1187. surgió.
Copy !req
1188. - ¿Eso es una respuesta?
- Ésa es la respuesta.
Copy !req
1189. No suena sexy,
pero es una respuesta.
Copy !req
1190. "Dile lo que ha ganado, Bob",
"¡Un matrimonio!"
Copy !req
1191. Mierda.
Copy !req
1192. Qué bien hacerte tanta gracia,
como siempre, Rod.
Copy !req
1193. Una pregunta.
Copy !req
1194. - ¿Somos realmente amigos?
- ¿Por qué no?
Copy !req
1195. Los amigos se lo cuentan
todo, ¿no es cierto?
Copy !req
1196. - Creo que sí.
- De acuerdo.
Copy !req
1197. Te voy a decir por qué
no consigues tus diez millones.
Copy !req
1198. Juegas por el dinero. Juegas con
la cabeza, no con el corazón.
Copy !req
1199. ¿En tu vida personal? Corazón.
Copy !req
1200. En el campo,
solo piensas en lo que no tienes.
Copy !req
1201. A quién culpar.
Copy !req
1202. Quién tiene el contrato
que tú no tienes.
Copy !req
1203. Eso no es lo que inspira.
Eso no es lo que inspira.
Copy !req
1204. Cállate. Juega con el corazón.
Copy !req
1205. Entonces tendrás el Quan.
Y esa es toda la verdad.
Copy !req
1206. ¿Quieres aceptarlo?
Es algo entre amigos.
Copy !req
1207. Cuando te llaman "mierda",
yo soy el que te defiende.
Copy !req
1208. - Ya no quiero que seamos amigos.
- Muy bien.
Copy !req
1209. Y no uses la palabra "kwan".
¡Es mía!
Copy !req
1210. - Te veré en L.A.
- ¿Con corazón?
Copy !req
1211. Soy todo corazón, gilipollas.
Copy !req
1212. - ¿Cuántas contusiones ha tenido?
- No se me respeta.
Copy !req
1213. Estoy creando milagros.
Copy !req
1214. Fui a ver esa película,
supuestamente para negros.
Copy !req
1215. Menos sal. Es el partido
más importante de la temporada.
Copy !req
1216. No quiero que te deshidrates
para el partido del lunes.
Copy !req
1217. 20 minutos anunciando películas.
Todas de negros y de violencia.
Copy !req
1218. - Hermanos disparando a hermanos.
- No me gusta que salgas sola.
Copy !req
1219. - Ay, corazón.
- Mi reina de piscis.
Copy !req
1220. No me gusta ver películas sin ti.
Copy !req
1221. Ya no lo haré más ¿vale?
Copy !req
1222. - Mi bebé.
- Corazón.
Copy !req
1223. - ¿Ahora?
- Sí, ahora.
Copy !req
1224. - Ray, nos tenemos que ir.
- ¿Los tienes?
Copy !req
1225. ¿Admiten Visa? Cójanla.
Copy !req
1226. ¿En qué pensabas esta noche...
Copy !req
1227. viéndolos en esa situación?
Copy !req
1228. "Espero que no se lesione".
Copy !req
1229. Me sentí responsable.
Copy !req
1230. A veces no me puedo ni imaginar
lo que estás pensando.
Copy !req
1231. Y todavía no conozco tus ruidos.
Copy !req
1232. - Bueno, cuando quieras, pregunta.
- Vale, lo haré.
Copy !req
1233. Lo acabo de hacer.
Copy !req
1234. - ¿Por qué me quieres?
- ¿Por qué me quieres?
Copy !req
1235. ¿Puedo venir a ver la TV?
Copy !req
1236. - En un minuto.
- Sólo un ratito.
Copy !req
1237. Tranquila. No se irá.
Copy !req
1238. Ya lo sé.
Copy !req
1239. - ¿Podemos hablar de otra cosa?
- No creo.
Copy !req
1240. No hablo de idioteces.
Pero por eso me quieres, ¿no?
Copy !req
1241. Estoy para dar atención personal.
Copy !req
1242. Dispón de mí las 24 horas del día.
Copy !req
1243. Mañana estoy en Phoenix,
para la Noche del Fútbol.
Copy !req
1244. Puedo estar en Indiana
el martes por la mañana.
Copy !req
1245. Dame solo 20 minutos.
Copy !req
1246. No tienes que responder ahora.
Copy !req
1247. Te llamo mañana.
Copy !req
1248. Bien, gracias, Marilee.
Copy !req
1249. En Indiana, el martes. Allí estaré.
Copy !req
1250. Es mi culpa.
Copy !req
1251. ¿Qué?
Copy !req
1252. Todo esto no es justo para ti.
Copy !req
1253. Ven aquí.
Copy !req
1254. Dime. Déjame ayudarte.
Copy !req
1255. Me he aprovechado de ti...
Copy !req
1256. y encima,
utilizando al niño.
Copy !req
1257. Ha sido como una especie
de inercia. Yo pensé...
Copy !req
1258. que estaba lo bastante
enamorada para los dos.
Copy !req
1259. Me lancé con tu proposición...
Copy !req
1260. siendo todo hipotético.
Copy !req
1261. Yo soy la responsable.
Copy !req
1262. Y al menos puedo arreglarlo.
Copy !req
1263. No soy de los que huyen.
Copy !req
1264. Aguanto.
Copy !req
1265. No necesito que aguantes.
Copy !req
1266. ¿Qué quieres? ¿Mi alma?
Copy !req
1267. - ¿Por qué no? Me lo merezco.
- ¿Y qué pasa si yo no soy así?
Copy !req
1268. - Creo que hemos cometido un error.
- ¿Qué pasa si es verdad?
Copy !req
1269. "Soy bueno como amigo
y fatal en una relación".
Copy !req
1270. El tema de la película
de mi fiesta de soltero.
Copy !req
1271. Ya lo sé. Me la sé de memoria.
Copy !req
1272. - No me gusta abandonar.
- Por favor.
Copy !req
1273. Mi manía de sacar lo mejor de las
cosas y tú tan responsable...
Copy !req
1274. Si no hacemos algo ahora,
podemos perder años...
Copy !req
1275. solo por educación.
Copy !req
1276. Vamos a llamar las cosas
por su nombre:
Copy !req
1277. Una pausa larga y agradable.
Copy !req
1278. ¿Qué pasa con Ray?
Copy !req
1279. Podéis seguir siendo amigos.
Copy !req
1280. ¿Amigos?
Copy !req
1281. - Por supuesto que seréis amigos.
- Lo llevaré al zoo.
Copy !req
1282. Esta pausa es una ruptura.
Copy !req
1283. Por favor, no es fácil para mí.
Copy !req
1284. A simple vista todo parece perfecto.
Copy !req
1285. Tengo un marido formidable...
Copy !req
1286. que quiere a mi hijo.
Copy !req
1287. Y le gusto un montón.
Copy !req
1288. Y yo no puedo vivir así.
Copy !req
1289. No soy de esa manera.
Copy !req
1290. Si aquí no hay nada,
lo demás no tiene sentido.
Copy !req
1291. Sólo fue una declaración
de objetivos.
Copy !req
1292. Levanta los brazos por favor.
Copy !req
1293. Hey Rod, ¿qué tal estás?
¿Cómo va todo?
Copy !req
1294. Lárgate.
Copy !req
1295. - ¿Dónde está tu agente?
- No lo sé.
Copy !req
1296. Deberías estar con los grandes.
Y con la pasta gansa.
Copy !req
1297. - Tú eres Rod Tidwell.
- Aléjate de mi hombre.
Copy !req
1298. - Sólo estaba negociando.
- Lárgate. Desaparece.
Copy !req
1299. Es una buena oportunidad para ti.
Utilízala bien.
Copy !req
1300. Llámame, Rod.
Saluda a Marcee.
Copy !req
1301. - Gracias por haber venido.
- Te echaba de menos.
Copy !req
1302. ¿Qué puedo decirte?
Tú eres todo lo que tengo.
Copy !req
1303. Aquí Frank Gifford desde Tempe,
el estadio de los Diablos del Sol.
Copy !req
1304. Los Cardinals todavía están
dispuestos para los play off.
Copy !req
1305. La razón de ello es el juego
ex cepcional de Rod Tidwell.
Copy !req
1306. También hablaremos de eso.
Copy !req
1307. Los Cowboys están a punto.
Saben que están en los play off.
Copy !req
1308. Vamos a un Super Bowl consecutivo.
Copy !req
1309. Si Arizona gana esta noche
y la próxima semana...
Copy !req
1310. llegarán a los play off,
por primera vez en 21 años.
Copy !req
1311. No lo eches a perder.
Copy !req
1312. ¿Qué pasa? Siempre está nervioso
cuando se televisa el juego.
Copy !req
1313. Los Cowboys siguen con su misión
para la Noche del Futbol.
Copy !req
1314. - Hola, Shannon.
- Hola, buen juego.
Copy !req
1315. - Buen artículo esta mañana.
- Gracias.
Copy !req
1316. ¡Que te jodan, capullo!
Copy !req
1317. Un combate con uñas y dientes.
Copy !req
1318. Los Cardinals se niegan a aceptar
la calma chicha...
Copy !req
1319. de la temporada.
Estoy tratando de ser poético.
Copy !req
1320. Tranquilo Al. Tranquilo.
Copy !req
1321. Una dura entrada sobre Tidwell.
Copy !req
1322. Eso no tiene nada de poético.
Copy !req
1323. - Yo habría hecho touch down.
- Es su sexta captura de la noche.
Copy !req
1324. Se abre a la derecha.
Copy !req
1325. En la línea de 19 yardas.
Copy !req
1326. - Otro placaje a Tidwell.
Copy !req
1327. Están castigando a Tidwell.
Copy !req
1328. - ¿Qué dice papá siempre?
- No es tan malo como parece.
Copy !req
1329. Se va a matar.
Copy !req
1330. - ¿Quieres callarte?
- ¿Qué dije?
Copy !req
1331. Quedan dos minutos y
Dallas gana solo por tres.
Copy !req
1332. Segundo down y una yarda
en la línea de 11 de Dallas.
Copy !req
1333. Swenson prepara el pase.
Copy !req
1334. Se va al suelo.
Copy !req
1335. Bien hecho.
Copy !req
1336. Swenson tenía demasiados
hombres en esa posición.
Copy !req
1337. 90 al corte,
X fuera con el uno, ¿listos?
Copy !req
1338. ¡Allá vamos!
Copy !req
1339. Qué oportunidad.
Copy !req
1340. Ahora han pasado
al tercero y siete.
Copy !req
1341. Dallas 17, Arizona 14.
Copy !req
1342. Tidwell se mueve.
Va hacia su izquierda.
Copy !req
1343. Swenson pone a uno en la meta.
Copy !req
1344. Tidwell. Gol de Cardinals.
Copy !req
1345. - ¿Le viste agarrado a la pelota?
- No la soltaba.
Copy !req
1346. Pero no se levanta del suelo.
Ha tenido una mala caída.
Copy !req
1347. - Ha podido controlar la pelota.
- Se ha hecho daño.
Copy !req
1348. No se levanta.
Copy !req
1349. - Los jugadores están preocupados.
- Levántate, corazón.
Copy !req
1350. El entrenador salta al campo tras
la novena captura de Tidwell.
Copy !req
1351. - Oh, Dios mío.
- Le da ventaja a Arizona.
Copy !req
1352. - ¿Me oyes, Rod?
- ¡Parpadea! ¡Vamos, parpadea!
Copy !req
1353. Anuncios. Déjame ver
lo que le pasa a mi marido.
Copy !req
1354. - Dije que la NFL era demasiado para él.
- Cállate.
Copy !req
1355. - Es la pura verdad.
- ¡Tee Pee, cierra la boca!
Copy !req
1356. ¿Dónde está tu lealtad de hermano?
Lárgate de esta casa.
Copy !req
1357. ¿Hola? No cuelgues.
Es Jerry Maguire.
Copy !req
1358. Desgraciado.
Copy !req
1359. Jerry, me vuelvo loca.
Copy !req
1360. Marcee, está inconsciente.
Copy !req
1361. Cálmate. Te llamo en seguida.
Copy !req
1362. Tenemos buenos médicos.
Copy !req
1363. Tienes que decirme una cosa.
No entiendo nada.
Copy !req
1364. Cálmate. Tu familia lo necesita.
Copy !req
1365. Esta familia es mi vida entera...
Copy !req
1366. y no funciona sin él.
Copy !req
1367. Todos los ojos en el estadio
están puestos en Rod Tidwell.
Copy !req
1368. Lamento mucho lo que dije
sobre tu trabajo.
Copy !req
1369. Haz lo que sea
para ponerme con Rod.
Copy !req
1370. Haz lo que sea, por favor Jerry.
Copy !req
1371. S ólo podemos esperar
que su familia no lo esté viendo.
Copy !req
1372. Podría ser el cuello.
O la espalda.
Copy !req
1373. Parpadea. Despierta.
Copy !req
1374. Te queremos Rod.
Copy !req
1375. ¿Me oyes?
Copy !req
1376. ¿Me oyes?
Copy !req
1377. ¿Sabes dónde estás?
Copy !req
1378. El entrenador está intentando
reanimar a Tidwell.
Copy !req
1379. Nos encantaría ver algo de movimiento.
Copy !req
1380. - Rod.
- Vamos a sacarlo de aquí.
Copy !req
1381. - No.
- Sacadlo de aquí.
Copy !req
1382. Espera, espera. Déjame
disfrutar de esto un momento.
Copy !req
1383. Estamos esperando un movimiento.
¿Está moviendo la cabeza?
Copy !req
1384. Intenta levantarse.
Copy !req
1385. Se está levantando.
Copy !req
1386. ¡Mírale! Oh, mami, él está bien.
Copy !req
1387. El estadio entero está en pie.
Copy !req
1388. Está en pie y
al público le encanta.
Copy !req
1389. Aquí tenemos a un hombre que
es muy polémico con la prensa.
Copy !req
1390. - Nos alegramos por ti.
- Le darán una falta.
Copy !req
1391. ¡Qué importa!
Copy !req
1392. CONFIAMOS EN ROD
Copy !req
1393. - Enhorabuena, Jerry.
- Gracias.
Copy !req
1394. - Enhorabuena.
- Gracias.
Copy !req
1395. Pagarás por esto.
Copy !req
1396. Ya lo sé.
Copy !req
1397. ¿Dónde está Jerry?
Copy !req
1398. Lo conseguiste.
Copy !req
1399. Fuiste tú.
Copy !req
1400. ¿Por qué no tenemos
esa clase de relación?
Copy !req
1401. ¿Es tu teléfono o el mío?
Copy !req
1402. ¿Dorothy?
Copy !req
1403. Marcee, está aquí a mi lado.
Copy !req
1404. Es Marcee. No pudo comunicarse
con tu teléfono.
Copy !req
1405. Lo conseguimos.
Te quiero tanto.
Copy !req
1406. Te quiero.
Copy !req
1407. Te quiero, Tyson.
Copy !req
1408. ¿Cómo está el bebé? ¿Y Katie?
Copy !req
1409. Te quiero tanto.
Copy !req
1410. Sabes que no me ocurrirá nada.
Copy !req
1411. El problema, como tú decías,
son los biorritmos.
Copy !req
1412. Los circuitos neurales
están fijados...
Copy !req
1413. y es muy difícil
cambiar a la gente.
Copy !req
1414. Lo siento, estas tontas vacaciones
me hacen sentir más divorciada.
Copy !req
1415. Las canciones, el chocolate...
Copy !req
1416. Tengo que confesar una cosa.
Copy !req
1417. He escuchado todas
vuestras historias para llorar.
Copy !req
1418. He juzgado demasiado.
Copy !req
1419. Quizás tenéis razón.
El hombre es el enemigo.
Copy !req
1420. No, no es el enemigo.
Copy !req
1421. Pero aún así, yo amo al enemigo.
Copy !req
1422. Hola.
Copy !req
1423. Estoy buscando a mi mujer.
Copy !req
1424. Espera.
Copy !req
1425. Si esto es lo que tiene que pasar,
es aquí donde tiene que pasar.
Copy !req
1426. No voy a dejar que te libres de mí.
¿Qué te parece?
Copy !req
1427. Las salas de estar solían
ser mi especialidad.
Copy !req
1428. Lo hacía solo.
Copy !req
1429. Y ahora, sencillamente...
Copy !req
1430. No sé.
Copy !req
1431. Esta noche...
Copy !req
1432. nuestra pequeña empresa
ha tenido un gran éxito.
Copy !req
1433. Una noche muy, muy buena.
Copy !req
1434. Pero no ha sido completa.
Copy !req
1435. Ha estado a punto de ser completa.
Copy !req
1436. Pero no he podido
compartirla contigo.
Copy !req
1437. No he oído tu voz.
Copy !req
1438. No he podido reír
por ello contigo.
Copy !req
1439. He echado de menos a mi mujer.
Copy !req
1440. Vivimos en un mundo cínico.
Copy !req
1441. Y estamos en un negocio
de duros competidores.
Copy !req
1442. Te quiero.
Copy !req
1443. Tú...
Copy !req
1444. me completas.
Copy !req
1445. - Y yo solo quiero...
- Cállate.
Copy !req
1446. Cállate.
Copy !req
1447. Con decir "hola", ya bastaba.
Copy !req
1448. Con decir "hola", ya bastaba.
Copy !req
1449. Qué buen grupo de discusión.
Copy !req
1450. Tu padre se fue el día de
Noche Buena y dejó a la familia.
Copy !req
1451. Tu madre fregaba escaleras
para pagar tu educación.
Copy !req
1452. Tu hermano perdió una pierna.
Copy !req
1453. Has tenido una vida muy dura.
Copy !req
1454. - No voy a llorar, Roy.
- Bueno, tengo buenas noticias.
Copy !req
1455. Me acaban de entregar
una nota firmada.
Copy !req
1456. Tengo aquí un contrato para ti, para
los Arizona Cardinals. Cuatro años.
Copy !req
1457. 11,2 millones y jugarás
en tu propio estado.
Copy !req
1458. ¿Qué te parece?
Copy !req
1459. Amo a todo el mundo.
Quiero a mi mujer. Marcee.
Copy !req
1460. Quiero a mis hijos.
Tyson y mi nuevo bebé.
Copy !req
1461. Mi hermano mayor
y mi hermano pequeño, Tee Pee.
Copy !req
1462. Tú eres combativo, pero te quiero.
Copy !req
1463. Quiero a mis compañeros.
Copy !req
1464. - Sólo tenemos media hora.
- Con amor a mi línea ofensiva.
Copy !req
1465. Jerry, enhorabuena.
Buen trabajo.
Copy !req
1466. - ¿Recuerdas a Troy del Super Bowl?
- Sí, nos conocimos en el 93.
Copy !req
1467. - Me gustó tu declaración.
- Gracias.
Copy !req
1468. - Por fin conseguimos a los Cardinals.
- Ya no nos queda tiempo.
Copy !req
1469. Espera, se me olvida alguien.
Copy !req
1470. Jerry Maguire...
Copy !req
1471. mi representante.
Copy !req
1472. Tío, tú eres
mi embajador del Quan.
Copy !req
1473. Rod, muchas gracias.
Volvemos en seguida.
Copy !req
1474. - ¿Te gustó el zoo, chaval?
- Ha sido genial.
Copy !req
1475. Uno, dos, tres.
Copy !req
1476. Eh chico, tira la pelota.
Copy !req
1477. Buen lanzamiento, muchacho.
Copy !req
1478. ¿Has visto eso?
Copy !req
1479. Oh, no. Vámonos.
Copy !req
1480. ¿Qué? No vamos a lanzarlo
a la final mañana...
Copy !req
1481. pero está claro que tiene talento.
Copy !req
1482. Conozco personas adecuadas.
Copy !req
1483. No tengo todas las respuestas.
Copy !req
1484. En la vida, he tenido
tantos fracasos como éxitos.
Copy !req
1485. Pero amo a mi mujer, amo mi vida...
Copy !req
1486. y te deseo mi tipo de éxito.
Copy !req