1. No puedo creer que estén aquí
y que vaya a verlos.
Copy !req
2. ¡Dujour es mi grupo favorito
de todos los tiempos!
Copy !req
3. ¡Dujour!
Copy !req
4. ¡Los quiero tocar!
Copy !req
5. No me importa a quién
ni en dónde.
Copy !req
6. Tengo todas sus tarjetas
y discos compactos.
Copy !req
7. Toda mi ropa es de
Dujour Couture.
Copy !req
8. Los amo.
Claro que como hermanos.
Copy !req
9. ¡Dios mío! ¡Llegaron!
Copy !req
10. Estamos aquí
con el grupo Dujour...
Copy !req
11. que parte en su gira mundial.
Copy !req
12. Tienen la canción número uno...
Copy !req
13. - ... el video número uno.
- ¡Somos número uno!
Copy !req
14. ¡Gracias a Uds.!
Copy !req
15. Hay una mujer allá arriba,
"¡Cásate conmigo, Marco!"
Copy !req
16. ¡Compra los discos!
Copy !req
17. ¿Puedes cantarle a todos
en el estudio?
Copy !req
18. Muy bien, chicos.
Copy !req
19. Aterrizaremos en Riverdale.
Iremos a...
Copy !req
20. el show Riverdale
Rise and Shine,
Copy !req
21. El concierto en una tienda
a las ocho. ¿Preguntas?
Copy !req
22. ¿Por qué aparezco en mi lata
de Coca Cola con barba...
Copy !req
23. cuando todos saben que
me afeité para el video?
Copy !req
24. Mal hecho, Wyatt.
Deberías cuidar eso.
Copy !req
25. - Tú deberías cuidar a tu mono.
- Otra vez con el mono.
Copy !req
26. Sí, otra vez.
Copy !req
27. Se hizo caca en mi incienso y
luego en mis dos pelotas.
Copy !req
28. Después lo hizo en mis fotos.
Dile que Dujour significa higiene.
Copy !req
29. ¡Si le mostraras respeto al Dr.
Zaius dejaría de hacer caca!
Copy !req
30. - Caballeros...
- ¡Te mataré!
Copy !req
31. - ¡Te arrancaré el corazón!
- ¡Ya basta!
Copy !req
32. Mírame a los ojos. Mano.
Copy !req
33. Mírame a los ojos. Mano.
Copy !req
34. Hablaré con Coca Cola
de las latas.
Copy !req
35. Procura limpiar lo del Doctor.
Copy !req
36. ¿De acuerdo?
Copy !req
37. - Lo siento. Fue mi error.
- Está bien.
Copy !req
38. - ¿Wyatt?
- ¿Si?
Copy !req
39. ¿Hablarías con Marco
sobre mi cara?
Copy !req
40. ¿Recuerdas que en el video,
"¿Qué?" yo hice la cara?
Copy !req
41. Desde entonces Marco hace
la cara y es mía.
Copy !req
42. Lo ves en TRL,
"Hola, Carson".
Copy !req
43. En la premiación,
"¿Esto es nuestro?"
Copy !req
44. En la revista Seventeen,
"Hola, niña".
Copy !req
45. ¡Es mi cara!
Copy !req
46. Es mía.
Copy !req
47. Travis, ¿estoy haciendo tu cara?
¡Dios me libre, es tan buena!
Copy !req
48. - ¡Chicos, chicos, chicos!
- ¡Mi cara!
Copy !req
49. - ¡Dujour significa amistad!
- Gracias.
Copy !req
50. Escuchen.
Copy !req
51. - Escúchenme.
- Cielos.
Copy !req
52. Cálmense un momento.
Copy !req
53. Apenas aterricemos,
llamaré al coreógrafo...
Copy !req
54. y te dará una cara nueva.
Copy !req
55. - ¡Lástima que mamá no pudo!
- ¡Retráctate ahora mismo!
Copy !req
56. - Lo siento, Travis.
- Gracias.
Copy !req
57. Tú tendrás otra cara también.
Copy !req
58. Dujour significa familia.
Copy !req
59. Cooperación.
Copy !req
60. Cooperación.
Copy !req
61. - ¿Cómo estamos? ¿Bien?
- Sí.
Copy !req
62. - ¿Contentos?
- Sí.
Copy !req
63. - ¿Fabulosos?
- Sí.
Copy !req
64. - Genial.
- Wyatt, otra cosa.
Copy !req
65. ¿Sí?
Copy !req
66. Bueno...
Copy !req
67. Estábamos trabajando en unas
mezclas del último sencillo...
Copy !req
68. y escuchamos un
acompañamiento muy extraño.
Copy !req
69. Queríamos saber
si sabes lo que es.
Copy !req
70. Cielos.
Copy !req
71. No tengo ni idea
de dónde salió.
Copy !req
72. ¿De dónde vino?
Copy !req
73. Sólo queremos respuestas.
Copy !req
74. Se las daré.
Copy !req
75. Ya vuelvo.
Copy !req
76. Lleva el Chevy a pique.
Copy !req
77. El del paracaídas
se parece a Wyatt.
Copy !req
78. ¿Así o así?
Copy !req
79. ¡Ya no más!
Copy !req
80. ¡Dujour significa cinturones!
Copy !req
81. ¡Dujour significa posición
de choque!
Copy !req
82. Vamos a necesitar
un grupo nuevo.
Copy !req
83. RIVERDALE
Le da la Bienvenida
Copy !req
84. VOCALES y GUITARRA
Copy !req
85. bajo
Copy !req
86. CAMPAÑA DE ALIMENTOS
RIVERDALE
Copy !req
87. BATERIA
Copy !req
88. PITE SI LE GUSTAN
LOS ABRAZOS
Copy !req
89. PITE SI LE GUSTAN
LOS ARCO IRIS
Copy !req
90. PITE SI LE GUSTAN
LAS PUSSY
Copy !req
91. PITE SI LE GUSTAN
LAS PUSSYCATS
Copy !req
92. REPRESENTANTE
Copy !req
93. ACTITUD
Copy !req
94. CHICO más sexy en RIVERDALE
Copy !req
95. Gracias.
Copy !req
96. Gracias a todos.
Copy !req
97. Gracias por venir.
Copy !req
98. Son un público fabuloso.
Copy !req
99. Bueno, chicas,
necesitamos la línea.
Copy !req
100. Y sus zapatos.
Copy !req
101. - ¿Cómo nos fue?
- ¡Veinte dólares!
Copy !req
102. Menos cinco por los zapatos.
Copy !req
103. - ¡Quince dólares!
- Cada una.
Copy !req
104. Cinco dólares.
Copy !req
105. Pensándolo bien, diría
que fue nuestro mejor show.
Copy !req
106. Sólo hay que atraer
a algunos seguidores.
Copy !req
107. Mira, la tipa tuvo un concierto
y nadie vino.
Copy !req
108. ¿Se pusieron de acuerdo...
Copy !req
109. o están vestidas iguales
por accidente?
Copy !req
110. No llevamos orejas
de conejo estúpidas.
Copy !req
111. No son de conejo sino
de leopardo y son especiales.
Copy !req
112. - Somos especiales.
- Especialmente tontas.
Copy !req
113. Disfruten las alcantarillas.
Tocarán ahí para siempre.
Copy !req
114. Vamos.
Copy !req
115. ¿Quién es estrella de rock?
Copy !req
116. ¿Quién es estrella de rock?
Copy !req
117. Yo.
Copy !req
118. Así es.
Copy !req
119. Así me gusta.
Copy !req
120. Te ves bien, McCoy.
Copy !req
121. ¿Qué pasa, Alan M.?
Copy !req
122. Se descompuso el camión.
Copy !req
123. ¡Josie!
Copy !req
124. ¿Eché a perder el carburador?
Copy !req
125. ¿Sobrecargué el alternador?
Copy !req
126. Di algo cuando quieras.
Copy !req
127. - ¿Abusé del acelerador?
- Bien.
Copy !req
128. No puedes ir cuesta
arriba cuando hace calor.
Copy !req
129. No mereces un camión
tan bueno.
Copy !req
130. No lo valoras en absoluto.
Copy !req
131. No valoro el camión,
Copy !req
132. Dice que no valoro mi camión,
Copy !req
133. ¿Jos?
Copy !req
134. ¿Alguna vez quisiste decirle
algo a alguien...
Copy !req
135. y no estabas seguro
si debías?
Copy !req
136. Sí.
Copy !req
137. ¿Por no saber cuál
iba a ser su reacción...
Copy !req
138. o si era lo correcto?
Copy !req
139. Debes decirlo.
Copy !req
140. Siempre debes decirlo.
Copy !req
141. Porque hay un tipo
en el trabajo que apesta.
Copy !req
142. - Un tipo.
- Sí.
Copy !req
143. - Un tipo que huele mal...
- No solo huele. Me refiero...
Copy !req
144. a que huele a basura
en un día caliente.
Copy !req
145. Creo que tiene un problema.
Copy !req
146. Es como el baño en un estadio.
Nadie quiere decir nada.
Copy !req
147. Tú lo dirías, ¿verdad?
Copy !req
148. Es lo que me encanta de ti.
Copy !req
149. - Podemos hablar.
- Para eso estoy aquí.
Copy !req
150. Es genial.
Copy !req
151. Qué sopa Ramen tan buena.
Copy !req
152. La gente ni sabe
cuánto rinde un paquete.
Copy !req
153. ¿Quién trajo rosquillas?
Copy !req
154. Esto no te absuelve
por perderte el concierto.
Copy !req
155. No sería la gran cosa.
Copy !req
156. Vaya representante, hermano.
Qué grupo encontraste.
Copy !req
157. Hola, Alexandra,
¿has perdido peso?
Copy !req
158. - Cállate, Bambi.
- Alexandra, espera en el auto.
Copy !req
159. - Oblígame, operado de la nariz.
- Implantes.
Copy !req
160. - Peni...
- Lo siento. Van dos veces, ¿no?
Copy !req
161. Bueno, chicas...
Copy !req
162. - ... ¿cómo estuvo?
- Sabrías si hubieras estado ahí.
Copy !req
163. Oye, manejo una empresa.
Copy !req
164. No puedo estar en todas partes.
Copy !req
165. ¡Sería genial si pudieras!
Copy !req
166. Podría estar aquí y allí...
Copy !req
167. podría estar en la sala...
Copy !req
168. y en el cuarto familiar...
Copy !req
169. y aquí...
Copy !req
170. Alexandro,
no tienes más clientes.
Copy !req
171. ¿Dónde tienes que estar?
Copy !req
172. En la calle, predicando
el evangelio de las Pussycats.
Copy !req
173. Estoy trabajando muy duro
para ustedes.
Copy !req
174. Reparto propaganda,
aliento a las masas...
Copy !req
175. Haciendo fila para
el concierto de Dujour.
Copy !req
176. Es parte del negocio...
Copy !req
177. comparo con la competencia.
Copy !req
178. No me gusta Dujour.
Copy !req
179. - Son Dujour.
- Y estaría en este cuarto...
Copy !req
180. - ... y entrar al armario...
- ¿Hola?
Copy !req
181. ¿Quieres una cinta
de las Pussycats?
Copy !req
182. Tu teléfono no sonó.
Copy !req
183. Vibró.
Copy !req
184. Bueno, me tengo que ir.
Copy !req
185. ¿La quieres ahora?
Copy !req
186. Nos vemos más tarde.
Todo bajo control.
Copy !req
187. Saben que está mintiendo.
Copy !req
188. Sabes que tu cremallera
está abierta.
Copy !req
189. Saben, son de lo peor.
Copy !req
190. Eso está perfecto.
Copy !req
191. Nuestro representante
quiere ver a otros grupos.
Copy !req
192. Chicas, vengan, rápido.
Copy !req
193. NOTICIAS
Copy !req
194. Hola, soy Serena Altshul,
Noticias MTV,
Copy !req
195. Recibimos un informe...
Copy !req
196. de que el grupo Dujour
desapareció esta tarde...
Copy !req
197. desvaneciéndose del radar
a 60 km, de Riverdale,
Copy !req
198. Las autoridades buscan
el avión...
Copy !req
199. para encontrar
sobrevivientes,
Copy !req
200. La compañía, Mega Records,
hará declaraciones...
Copy !req
201. pero lanzó
una serie conmemorativa...
Copy !req
202. con la historia de Dujour,
en venta desde mañana,
Copy !req
203. Esos pobres chicos.
Copy !req
204. en lo que parece ser otra
tragedia del rock,
Copy !req
205. No dijeron que están muertos.
Copy !req
206. Dijeron que desaparecieron.
Copy !req
207. Propongo que recaudemos
fondos para una búsqueda...
Copy !req
208. y vendamos galletas. ¡Sí!
Copy !req
209. Eso es muy triste.
Copy !req
210. Todo puede acabar
en un santiamén.
Copy !req
211. Lo sé.
Copy !req
212. Al menos tenían contrato
con una casa discográfica.
Copy !req
213. Nosotras también podríamos.
Copy !req
214. Pero no podemos quedarnos
esperando que pase.
Copy !req
215. Hay que hacer que pase.
¿Y sabes qué?
Copy !req
216. La vida es corta.
Copy !req
217. Somos músicos,
y significa...
Copy !req
218. que debemos salir...
Copy !req
219. - ... y tocar música.
- Sí tocamos.
Copy !req
220. Somos geniales, pero nadie
viene y ni les importa.
Copy !req
221. A mí me importa.
¿Y saben qué?
Copy !req
222. Si la vida te da limones,
¡haces limonada!
Copy !req
223. - Y si se pone dura...
- ¡Los fuertes hacen limonada!
Copy !req
224. - ¡Bien!
- Estamos en la misma onda.
Copy !req
225. Empaquen, ¡por aquí!
Copy !req
226. ¡Vivo por los zapatos rosados!
Copy !req
227. ¡Son mucho más geniales
que los rojos!
Copy !req
228. ¡Chicas, el rosa
es el nuevo rojo!
Copy !req
229. Wyatt Frame,
de la casa discográfica.
Copy !req
230. Busco talento nuevo...
Copy !req
231. y quería saber si alguien
vale la pena.
Copy !req
232. Me perdí lo que dijiste.
Copy !req
233. Empieza de nuevo
mientras cambio canciones.
Copy !req
234. ¡Espera! Toca esto.
Copy !req
235. Es el nuevo sencillo
de Dujour.
Copy !req
236. Grabado hace unos pocos días
antes de que desaparecieran.
Copy !req
237. Me encantaría conocer
la reacción.
Copy !req
238. Fabuloso.
Copy !req
239. ¡Escuchen!
Tenemos el estreno mundial...
Copy !req
240. del último sencillo
de Dujour...
Copy !req
241. para ustedes en la tienda.
Escuchen esto.
Copy !req
242. ¡Es de lo mejor!
¡Me encanta esta canción!
Copy !req
243. ¡Son los mejores del mundo!
Copy !req
244. - ¡O lo compro o me van a odiar!
- ¡De verdad!
Copy !req
245. Y también quiero
zapatos naranja.
Copy !req
246. Sí, son mucho más geniales
que el rosa.
Copy !req
247. ¡Chicas, el naranja
es el nuevo rosa!
Copy !req
248. Estoy harto de mis Reebok...
Copy !req
249. necesito pantalones Puma.
Copy !req
250. Tengo que comprar
un paquete de Zima.
Copy !req
251. Pero tú no bebes.
Copy !req
252. Creo que debería empezar.
Copy !req
253. Sí, creo que respondieron
muy bien.
Copy !req
254. Esta canción es pésima.
Copy !req
255. Me tapo los oídos
cuando tocan eso.
Copy !req
256. ¿En serio?
Copy !req
257. A otros les gustó.
Copy !req
258. Porque son robots que compran
cualquier cosa...
Copy !req
259. que está de moda.
Copy !req
260. Ya veo.
Copy !req
261. ¡Guau! Verdaderamente
piensas diferente, ¿no?
Copy !req
262. Me encantaría hablar
más contigo.
Copy !req
263. La gente de la industria
discográfica, como yo...
Copy !req
264. siempre quiere oír
a la gente como tú...
Copy !req
265. para saber qué
estamos haciendo mal.
Copy !req
266. Como no.
¿Cuánto tiempo tienes?
Copy !req
267. El que quieras, después de ti.
Copy !req
268. Huele a espíritu adolescente.
Copy !req
269. Debe ser mi día de suerte.
Una verdadera inconformista.
Copy !req
270. Me interesa mucho escucharte.
Copy !req
271. Primero que nada, no entiendo...
Copy !req
272. Eso es fascinante.
Copy !req
273. - Frame.
- Estoy esperando
Copy !req
274. Hago lo que puedo, Fiona.
Copy !req
275. Este lugar es un yermo cultural.
Copy !req
276. Basta de excusas.
Vuelve con un grupo musical.
Copy !req
277. Mañana, te tendré un grupo
a primera hora, te lo juro.
Copy !req
278. Quizás aún tengas empleo.
Quizás.
Copy !req
279. Bueno, chicas, aquí vamos.
Las Pussycats sin inhibiciones.
Copy !req
280. Uno, dos.
¡Uno, dos, tres!
Copy !req
281. No pueden tocar aquí.
Copy !req
282. Tengo cosas que vender,
nuevas y color naranja.
Copy !req
283. ¿Y?
Copy !req
284. Mírate, eres...
Copy !req
285. ¿Quién va entrar
con Uds. afuera?
Copy !req
286. Es un país libre.
Copy !req
287. Llamaré a la policía.
Copy !req
288. "Vuelve con un grupo".
Copy !req
289. Me gustaría ver que hiciera
algo alguna vez. Sólo una.
Copy !req
290. ¡Como si fuera
a llamar a la policía!
Copy !req
291. ¡Corran!
Copy !req
292. Esto es imposible,
¿en dónde diablos encontraré...?
Copy !req
293. Hola, chicas.
Copy !req
294. Wyatt Frame...
Copy !req
295. Mega Records.
Copy !req
296. No les puedo decir
cuán feliz estoy de estar aquí...
Copy !req
297. con las Pussy Hats.
Copy !req
298. Pussycats.
Copy !req
299. Sí, eso explica por qué
no llevan ningún...
Copy !req
300. sombrero.
Copy !req
301. Bueno, hablo por toda
la casa discográfica...
Copy !req
302. al decir que nos encantaría
que firmaran con Mega Records.
Copy !req
303. ¡No firmen nada!
Copy !req
304. ¿Quién es este?
Copy !req
305. Alexandro Cabot Ill,
el representante.
Copy !req
306. ¿De verdad? En ese caso,
te toca el 15% de lo que ganen.
Copy !req
307. Soy Alexandra.
Copy !req
308. - Me encanta el acento.
- Gracias.
Copy !req
309. Vacacionaba en el continente.
¿Gustas un beso?
Copy !req
310. ¿Gustas una menta?
Copy !req
311. Espere, ¿quiere firmarnos?
Ni nos ha escuchado tocar.
Copy !req
312. Oh, lo siento, perdónenme.
Copy !req
313. Pensaba que querían firmar con
una casa discográfica grande.
Copy !req
314. - ¡No, no, no!
- ¡Espere!
Copy !req
315. Es que... No sabía que podía
pasar así de rápido.
Copy !req
316. Así es el negocio de la música.
Copy !req
317. Podrías perder la oportunidad.
Copy !req
318. Mira lo que pasó
con los Beasty Boys.
Copy !req
319. - Pero son grandes estrellas.
- Lo sé.
Copy !req
320. Perdóneme, tengo que...
Copy !req
321. - ¿El baño?
- Sí, yo también
Copy !req
322. - Yo fui antes de salir.
- Te felicito.
Copy !req
323. Siempre hay que ir antes
de salir de casa, aunque...
Copy !req
324. Esto es una locura.
Copy !req
325. - Necesito brillo de labios.
- No va a cubrir el bigote.
Copy !req
326. - Alexandro.
- Se olvidaron de traerme.
Copy !req
327. - Es el baño de mujeres.
- Lo he visto todo.
Copy !req
328. ¿Traen cambio para un tampón?
Copy !req
329. Estaré afuera.
Copy !req
330. ¿Alguien más piensa
que esto es algo raro?
Copy !req
331. ¿Cómo qué?
Copy !req
332. Ese hombre, Wyatt,
para empezar.
Copy !req
333. ¿Ordenó un capuchino...
Copy !req
334. y le quitó la espuma?
¿Por qué no pidió expreso?
Copy !req
335. Dobla su servilleta
como si no tuviera amigos.
Copy !req
336. Sólo gente que lo usa por ser
ejecutivo de la música.
Copy !req
337. Sí.
Copy !req
338. Hablaba de este contrato
repentino para grabar. Es extraño.
Copy !req
339. Sí lo es. ¡Pero dijiste que había
que salir a lograr algo...
Copy !req
340. y lo hicimos!
Copy !req
341. Lo sé, pero creo que debemos
pensarlo un segundo.
Copy !req
342. Josie, qué emocionante.
Vas a grabar un disco...
Copy !req
343. y el pobre Allan M. va a
quedarse atrás, solo conmigo.
Copy !req
344. No puedo creer que te dejaron
traerme a la ciudad.
Copy !req
345. ¿Qué?
Copy !req
346. Tuve que decirles que eres
el técnico de mi guitarra.
Copy !req
347. ¿Sabes qué?
No entiendo por qué estás aquí.
Copy !req
348. Estaba en el libro
de historietas.
Copy !req
349. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
350. ¿Qué pasa, trasero grande?
Copy !req
351. Cállate.
Copy !req
352. ¿Saben cuándo dicen
"Esto es vivir"?
Copy !req
353. Ahora es cuando lo dicen.
Copy !req
354. - Avión privado.
- Contrato discográfico.
Copy !req
355. Posavasos.
Copy !req
356. Montones de dinero.
Copy !req
357. - Olvida eso, aún somos pobres.
- ¿Qué?
Copy !req
358. ¿Perdón?
Copy !req
359. Espera un momento.
Copy !req
360. ¿Sí?
Copy !req
361. Creo que ya no necesitaré esto.
Copy !req
362. Un pase del autobús
de Riverdale.
Copy !req
363. ¿Saben qué, chicas?
Copy !req
364. Nosotras tenemos el único pase
con una foto de tres personas.
Copy !req
365. Uds. se metieron en la mía.
Copy !req
366. No, Uds. en la mía.
Copy !req
367. Deberíamos guardarlos.
Copy !req
368. Para recordar de dónde vinimos.
Copy !req
369. Escuchen.
Copy !req
370. Hagámonos una promesa
aquí y ahora, ¿de acuerdo?
Copy !req
371. No importa lo que pase...
Copy !req
372. si nos convertimos
en estrellas...
Copy !req
373. o si tenemos que caminar
de regreso a Riverdale...
Copy !req
374. siempre seremos amigas
primero, y después un grupo.
Copy !req
375. Amigas primero.
Copy !req
376. Amigas primero.
Copy !req
377. - ¿Lo juro sobre mi pase?
- Lo juro sobre mi pase.
Copy !req
378. No te preocupes.
Copy !req
379. No tendremos problemas
con estas chicas.
Copy !req
380. Oh, no.
Copy !req
381. Cielos. ¡Es tan enorme!
Copy !req
382. Esto es solo el comienzo.
Copy !req
383. ¿Está seguro que debe de poner
eso ahí tan pronto?
Copy !req
384. Ni siquiera hemos grabado nada.
Copy !req
385. ¿Qué pasa si no le gusta?
Copy !req
386. ¿Y si a nadie le gusta?
Copy !req
387. Si meten la pata,
pondremos a alguien más.
Copy !req
388. Oye, Wyatt.
Copy !req
389. Pusieron mal el nombre.
Copy !req
390. Solamente somos
las Pussycats.
Copy !req
391. No, Josie es la cantante.
Necesitan identificarse con alguien.
Copy !req
392. Los grupos que tienen
el "y" en el título...
Copy !req
393. venden doble cantidad
de discos.
Copy !req
394. ¿Y los Beatles?
¿O los Rolling Stones?
Copy !req
395. - ¿Los Backstreet Boys?
- Si quieres ser específica, sí.
Copy !req
396. Vamos, o sea...
Copy !req
397. ¿Estarías más interesada
en "Las Pussycats"?
Copy !req
398. O es más probable que compres
un CD o historieta...
Copy !req
399. o que veas una película
del trío de mujeres suculentas...
Copy !req
400. llamadas
"Josie y las Pussycats"?
Copy !req
401. - Sí, suena muy bien
- Oh, sí.
Copy !req
402. ¡Oigan!
Copy !req
403. Lo siento mucho, Valerie.
No sabía que no estabas aquí.
Copy !req
404. Vamos.
Copy !req
405. Más posavasos.
Copy !req
406. Fiona, no puede ser mejor.
Copy !req
407. ¡Piensa, Cristina Aguilera
por tres...
Copy !req
408. con una bronceada...
Copy !req
409. o TLC con dos
chicas blancas...
Copy !req
410. o Hole!
Copy !req
411. Entiendo sin las analogías.
Copy !req
412. Ponlas en el estudio.
Copy !req
413. Debo hacer un recorrido
con unos extranjeros.
Copy !req
414. - No te decepcionarás.
- Mejor que no.
Copy !req
415. ¡No podemos costearnos
otro desastre!
Copy !req
416. Bienvenidos.
Copy !req
417. Querrán saber
por qué el Agente Kelly...
Copy !req
418. y el gobierno de EE. UU...
Copy !req
419. estarían interesados
en una casa discográfica.
Copy !req
420. Voy a mostrarles por qué.
Copy !req
421. Esto es lo que nuestra
operación verdaderamente hace.
Copy !req
422. el azul es el nuevo naranja,
Copy !req
423. Aquí empieza todo. Las modas,
la colocación de productos.
Copy !req
424. Desde aquí controlamos a la
población más prestigiosa.
Copy !req
425. Decidimos desde el estilo
de la ropa...
Copy !req
426. hasta el argot de moda.
Copy !req
427. Camisetas de plumas.
Pantalones a juego.
Copy !req
428. Buffy se encuentra
con Chicken Run,
Copy !req
429. Las plumas son los nuevos
accesorios.
Copy !req
430. No dirán: "Genial"
"Lo máximo".
Copy !req
431. - Es "Lo máximo".
- Qué sucio.
Copy !req
432. Es el epicentro
de todas las tendencias.
Copy !req
433. Convertimos tu mundo en un
comercial de TV enorme.
Copy !req
434. ¿Pero cómo, se preguntan...
Copy !req
435. puede ser nuestra
operación tan eficaz?
Copy !req
436. Claro que estos niños tienen
cerebros de plastilina...
Copy !req
437. esperando que los moldeen.
Copy !req
438. Pero algo más debe
estar pasando, ¿verdad?
Copy !req
439. El hombre chino sabe
de qué hablo.
Copy !req
440. Para responder
a sus preguntas...
Copy !req
441. produjimos una película
educativa corta.
Copy !req
442. ¡Luces!
Copy !req
443. Hola, soy Eugene Levy,
y sí, soy un actor,
Copy !req
444. No, dije capuchino,
Copy !req
445. Hablaré sobre algo
muy importante,
Copy !req
446. Y no se trata de mí
o de mi carrera,
Copy !req
447. Se trata de los mensajes
subliminales en el rock'n'roll...
Copy !req
448. o como se conoce
en algunas culturas...
Copy !req
449. música de rock,
Copy !req
450. Durante años el gobierno ha
forzado a los adolescentes...
Copy !req
451. a comprar productos
para conseguir su dinero,
Copy !req
452. Hecho, ¡Los jóvenes
no pagan cuentas!
Copy !req
453. ¡No pagan impuestos!
Copy !req
454. Pero tienen trabajos
de salario mínimo...
Copy !req
455. con que ganan efectivo...
Copy !req
456. tanto como mi cuerpo
de trabajo.
Copy !req
457. Pero estos chicos
no son tontos,
Copy !req
458. No compran cualquier cosa,
Copy !req
459. el gobierno ha metido...
Copy !req
460. mensajes publicitarios
subliminales...
Copy !req
461. en la música de rock
de hoy en día,
Copy !req
462. Podemos hacer que los chicos
compren casi cualquier cosa,
Copy !req
463. Que cambien de gusto
cada semana,
Copy !req
464. Es bueno para la economía,
Copy !req
465. Es bueno para la economía
y para el país,
Copy !req
466. Que Dios bendiga a los
Estados Unidos de América...
Copy !req
467. el mejor país en el mundo,
Copy !req
468. ¿Cómo puede controlar
grupos de rock?
Copy !req
469. ¿Qué pasa si se enteran
de los mensajes ocultos?
Copy !req
470. ¿Se han preguntado
por qué mueren...
Copy !req
471. tantos grupos de rock
en accidentes?
Copy !req
472. ¿Por sobredosis de drogas?
Copy !req
473. Lo hemos hecho
por largo tiempo.
Copy !req
474. Si les entra la curiosidad,
tenemos muchas opciones.
Copy !req
475. ¡Bancarrota, escándalos!
Copy !req
476. Creamos una serie de
televisión muy popular...
Copy !req
477. para explicar
lo que le pasa a esta gente.
Copy !req
478. Me encantó el episodio
sobre Leif Garret.
Copy !req
479. ¡Guau!
Copy !req
480. ¡Las paredes son suaves!
Copy !req
481. Trajimos unos instrumentos
que creemos que les gustarán.
Copy !req
482. Son nuevos.
Copy !req
483. Me gusta esto.
Tiene botones brillantes.
Copy !req
484. No, no, no, no, no.
No tocamos eso.
Copy !req
485. Es el instrumento más caro
en el estudio.
Copy !req
486. El Megasound 8000.
Copy !req
487. Suena a mal augurio
pero es de alta tecnología.
Copy !req
488. - ¿Cómo se usa?
- ¿Para qué quieres saber?
Copy !req
489. ¿Qué pasa, es un gran secreto?
Copy !req
490. - Wyatt tiene un secreto.
- ¡Un gran secreto!
Copy !req
491. No es un secreto. Basta.
Les mostraré.
Copy !req
492. Toquen algo.
Copy !req
493. ¡Perfecto!
Ahora, solo tomará un minuto.
Copy !req
494. Y ahora lo tocaré
con el Megasound.
Copy !req
495. ¿Somos nosotras?
Copy !req
496. Suena tan...
Copy !req
497. Quiero una Big Mac.
Copy !req
498. - ¿Qué?
- Mel, eres vegetariana.
Copy !req
499. Quiero una.
¿A lo mejor de vuelta al hotel?
Copy !req
500. Mientras podamos
parar por el Footlocker.
Copy !req
501. ¡Quiero un par de Tretorns!
Copy !req
502. Los Tretorns
son los nuevos Adidas.
Copy !req
503. ¿Las dejo en el centro
comercial de Riverdale...
Copy !req
504. o grabarán un disco?
Copy !req
505. ¡Vamos!
Copy !req
506. Uno, dos. Uno, dos, tres.
Copy !req
507. ¡Es el mejor CD
en la historia!
Copy !req
508. - Sí, quiero Gatorade.
- Gatorade es el nuevo Snapple
Copy !req
509. 100 Candentes de Billboard
Copy !req
510. ¡1 en Europa!
¡En Hits Mundiales!
Copy !req
511. AGOTADO
NO PREGUNTEN
Copy !req
512. ¡Perrrrrrfección!
Copy !req
513. Deben haberlo impreso mal.
Copy !req
514. ¡Esperen!
Copy !req
515. ¿Alguien más encuentra extraño
que esto pase en una semana?
Copy !req
516. ¡No!
Copy !req
517. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
518. ¡Las conocemos!
Copy !req
519. Claro que sí.
Copy !req
520. Dios mío, ¡las amamos!
¡Somos sus mayores fanáticas!
Copy !req
521. - ¡Nos odian!
- ¿Estás loca?
Copy !req
522. ¡Josie y las Pussycats son
nuestro grupo favorito...
Copy !req
523. de todos los tiempos!
Copy !req
524. ¡Josie y las Pussycats
son el nuevo Dujour!
Copy !req
525. Tenemos tatuajes de Pussycats.
Copy !req
526. ¡Qué extraño!
Copy !req
527. ¿Extraño?
Copy !req
528. ¿Para qué ser famosos
si la gente que odiabas...
Copy !req
529. no quiere estar a tus pies?
Copy !req
530. Tienen suerte.
Copy !req
531. Muchos esperan la reunión
de 10 años para la revancha.
Copy !req
532. Tendrán que acostumbrarse
a que se les tiren encima.
Copy !req
533. Y hablando de eso...
Copy !req
534. Fiona, la directora
de Mega Records...
Copy !req
535. dará una fiesta en su honor...
Copy !req
536. celebrando todo lo de Josie.
Copy !req
537. Wyatt.
Copy !req
538. - ¿No me das una?
- Oh, es extraño.
Copy !req
539. ¿Por qué no vienes?
Hay espacio.
Copy !req
540. - ¿Y nosotros?
- No
Copy !req
541. ¡Guau, una fiesta!
Es...
Copy !req
542. Me parece genial.
Copy !req
543. ¿Tan genial como tener nuestro
concierto en un estadio?
Copy !req
544. Le prometí a Fiona que podía
decirles. ¡Maldición!
Copy !req
545. - ¿Un concierto en un estadio?
- Este fin de semana.
Copy !req
546. ¿No debíamos tocar en
clubes pequeños primero?
Copy !req
547. ¿En conciertos en Europa?
¿Tener admiradores?
Copy !req
548. Los tienen. ¡De verdad, J!
Copy !req
549. No irían si no supiera que pueden.
Yo quedaría mal.
Copy !req
550. Este es el trato. Presentación
simultánea en el Web...
Copy !req
551. video en vivo...
Copy !req
552. millones de personas pagando
mucho para verlas.
Copy !req
553. Tus compañeras
estarán emocionadas.
Copy !req
554. ¿Verdad, Melly-Mel?
Copy !req
555. ¡Nuestro primer concierto!
¡Gracias!
Copy !req
556. Díganle a Fiona, no a mí.
Copy !req
557. Fue su idea.
Fue su plan desde el principio.
Copy !req
558. Operación Concierto Grande.
Copy !req
559. Llevamos las cosas
al siguiente nivel.
Copy !req
560. Cuando Josie y las Pussycats
tengan su concierto...
Copy !req
561. los chicos del público
y los que ven en casa...
Copy !req
562. tendrán que comprar esto.
Copy !req
563. Es el estreno del sonido 3-D-X
sonido rodeado.
Copy !req
564. Una tecnología que hace
sentir...
Copy !req
565. que sucede a tu alrededor...
Copy !req
566. como 3-D.
Copy !req
567. Señores, una demostración.
Copy !req
568. Esto es lo que creen que
escuchan en sus audífonos.
Copy !req
569. Esto es lo que escuchan
en realidad:
Copy !req
570. ¡Confórmense!
¡La voluntad no vale la pena!
Copy !req
571. ¡Sigan a los demás!
Copy !req
572. ¡Conozco esa voz!
Copy !req
573. - Es el Sr. Moviefone.
- ¡Sí!
Copy !req
574. Hace grabaciones subliminales.
Copy !req
575. No existe un sitio
llamado Area 51,
Copy !req
576. Excelente trabajo.
Copy !req
577. Los chicos no sabrán
qué les pasó.
Copy !req
578. - ¡Ni tú tampoco!
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
579. - ¿Qué?
- Acabas de decir algo.
Copy !req
580. - No dije nada.
- Sí.
Copy !req
581. - No dije.
- Sí, dijiste.
Copy !req
582. "No sabrán qué les pasó".
Copy !req
583. Y tú dijiste: "Tú tampoco".
Copy !req
584. - ¿De verdad?
- Todos te escuchamos.
Copy !req
585. Oh... bueno...
Copy !req
586. Lo que quise decir fue:
Copy !req
587. "Ustedes tampoco, chicos".
Copy !req
588. Refiriéndome a los jóvenes.
Copy !req
589. Enfatizaba mi punto.
Copy !req
590. Oh, bueno, genial, gracias.
Copy !req
591. - Casi me descubre.
- ¿Perdón?
Copy !req
592. Iba decir que casi descubre...
Copy !req
593. que es un momento
muy bonito...
Copy !req
594. entre los dos.
Copy !req
595. - ¿No lo cree?
- Sí, bueno, supongo...
Copy !req
596. Debo volver al Pentágono.
Copy !req
597. Tenille y yo escribimos
las canciones juntos,
Copy !req
598. El capitán tocó el piano.
Copy !req
599. Eddie "El Jefe" Jones
Copy !req
600. Fue mi idea
que llevara ese gorro,
Copy !req
601. Le dije, "¿Cómo vas a ser
capitán sin una gorra?"
Copy !req
602. Juntos creamos música bella,
Copy !req
603. Fuimos responsables por...
Copy !req
604. "Love will keep us together",
Copy !req
605. Pero, ¿adivinen qué?
No fue así,
Copy !req
606. Después de un tiempo ya no
quería compartir la atención,
Copy !req
607. A veces pasa eso,
Copy !req
608. Aún recuerdo al Capitán
diciendo,
Copy !req
609. "Amigos antes que grupo",
Copy !req
610. Me hubiera gustado
tenerlo por escrito,
Copy !req
611. Si eres feliz y lo sabes,
aplaude,
Copy !req
612. Si eres feliz y lo sabes,
aplaude,
Copy !req
613. Si eres feliz y lo sabes,
tu cara lo mostrará,
Copy !req
614. Si eres feliz y lo sabes,
aplaude,
Copy !req
615. Así está mejor.
Copy !req
616. Es el tipo de la pizza
Copy !req
617. La que te gusta comer
Si abres la puerta
Copy !req
618. Dios mío. Lo siento.
Copy !req
619. Me olvidé por completo.
Copy !req
620. Tenemos que ir a una fiesta...
Copy !req
621. con la directora
de la compañía.
Copy !req
622. - ¿Qué pasa?
- Nada. Sólo que...
Copy !req
623. Te ves tan...
Copy !req
624. Me mandaron el vestido.
Yo no lo elegí.
Copy !req
625. Recorté el frente
y me hice unas muñequeras.
Copy !req
626. - Se ve fatal, ¿no es cierto?
- No, no, no. No. Yo...
Copy !req
627. Es que...
Nunca te había visto... ¡Guau!
Copy !req
628. Completa tus oraciones.
¿Está bien o mal?
Copy !req
629. Oh, no, no. Está...
Está bien, ¡guau!
Copy !req
630. Es un...
Es un "guau" muy bueno.
Copy !req
631. Gracias.
Copy !req
632. - ¿Te importaría...?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
633. Hay una cadena que no
puedo arreglar.
Copy !req
634. Oh, claro. Claro. Bueno.
Copy !req
635. Está... Está aquí.
Copy !req
636. Un poco complicado.
Copy !req
637. Josie, ¿estás lista?
Espero no haber interrumpido...
Copy !req
638. - Alec N. ¿Cómo te va?
- Es Alan M.
Copy !req
639. La inicial no le funcionó
a Sheila E., ni a ti.
Copy !req
640. No queremos llegar tarde a la
fiesta más exclusiva del año.
Copy !req
641. Hay cable gratis.
Copy !req
642. ¿Josie?
Copy !req
643. Me preguntaba, ¿quieres
hacer algo mañana?
Copy !req
644. - Sí.
- ¿Cuándo?
Copy !req
645. - ¿2:00?
- No puede ser. Filman E.
Copy !req
646. - Oh. 1:30.
- MTV.
Copy !req
647. - 3:00
- MSNBC.
Copy !req
648. - 4:00.
- 4:15.
Copy !req
649. - 4:15.
- Vendido al hombre sin futuro.
Copy !req
650. Hay una limusina esperando.
Buenas noches, Adam 12.
Copy !req
651. - Adelante.
- Es Alan M.
Copy !req
652. Mira cómo nos observan,
Copy !req
653. Piensan que no deberíamos
estar aquí,
Copy !req
654. Mira cómo ven a Josie,
Copy !req
655. Piensan que no debo
estar aquí,
Copy !req
656. Si eres feliz y lo sabes
y realmente quieres mostrarlo,
Copy !req
657. Si eres feliz y lo sabes,
aplaude,
Copy !req
658. Damas y caballeros...
Copy !req
659. la directora de Mega Records
y su anfitriona Fiona,
Copy !req
660. ¿No es fabulosa?
Copy !req
661. Soy Fiona.
¡Bienvenidas a su fiesta!
Copy !req
662. Basta de espectáculos.
¡Vamos, chicas!
Copy !req
663. Este es mi cuarto de chicas.
Los chicos no entran.
Copy !req
664. Vamos, chicas. Siéntense.
Contemos chismes.
Copy !req
665. ¿No es guapísimo?
Copy !req
666. Es muy guapo.
Copy !req
667. - ¡Pringles!
- Pringles.
Copy !req
668. ¡Josie!
Copy !req
669. ¡Vamos!
Copy !req
670. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
671. Soy tan tragona.
Copy !req
672. No. No, no lo eres.
Copy !req
673. - Josie, ¿cuánto pesas?
- ¿Disculpa?
Copy !req
674. - ¡Tu peso!
- 53 Kilos.
Copy !req
675. ¡Ah! 52 Kg. Peso un kilo
menos que tú.
Copy !req
676. No te preocupes.
¡Luces fantástica!
Copy !req
677. Tan bonita y popular.
Copy !req
678. ¿Qué dijiste?
Copy !req
679. - Que la tanga nueva es popular.
- ¿Qué "tanga"?
Copy !req
680. La tanga nueva.
La cosita nueva.
Copy !req
681. Lo siento.
Tengo algo en los dientes.
Copy !req
682. Ya está.
Copy !req
683. ¿Quieren trenzas francesas?
Copy !req
684. ¿Quién más piensa
que Fiona es excéntrica?
Copy !req
685. Me alegro que hayas
dicho algo.
Copy !req
686. En cuanto la mencionaste,
tuve una terrible sensación...
Copy !req
687. algo helado me subió
por la espina.
Copy !req
688. Porque estás sentada en la "O."
Copy !req
689. Oh.
Copy !req
690. No. Sigo teniendo escalofríos.
Copy !req
691. No es la "O." Es ella.
Copy !req
692. No lo sé. ¿Qué piensas, Val?
Copy !req
693. Las cosas han cambiado mucho
desde que salimos de Riverdale.
Copy !req
694. Siento que algunas cosas
han cambiado por completo.
Copy !req
695. Wyatt.
Copy !req
696. No me gustan esas
dos pussycats.
Copy !req
697. Están haciendo preguntas.
Copy !req
698. No podemos correr riesgos.
Copy !req
699. Voy a deshacerme de ellas
y conseguiré a otro grupo.
Copy !req
700. Piensa, Wyatt.
Copy !req
701. Ya vendimos medio millón
de las orejas de Josie.
Copy !req
702. Correcto. Sí. Las vendimos.
¿Qué sugieres?
Copy !req
703. Quedarnos con Josie y dormir
a las dos entrometidas.
Copy !req
704. No creo que Josie
toque sin ellas.
Copy !req
705. Creo que puedo persuadirla.
Copy !req
706. Enseguida, en
Detrás de la Música...
Copy !req
707. Josie sufre una trágica
pérdida,
Copy !req
708. el acuario tiene
244 tipos de vida...
Copy !req
709. ¿Te dije que tengo
un concierto esta noche?
Copy !req
710. ¿Sí? ¡Es fabuloso!
Copy !req
711. Es solo un bar,
pero el gerente...
Copy !req
712. le toqué mi demo...
Copy !req
713. y dijo que me daría
media hora.
Copy !req
714. ¿Quieres venir?
Copy !req
715. - Sí.
- Sé que estás ocupada.
Copy !req
716. - Oh, Dios mío. ¿Es Josie?
- ¿En dónde?
Copy !req
717. ¡Josie!
Copy !req
718. - Gracias.
- Sí, no hay problema.
Copy !req
719. ¿Cómo voy a hacer esto?
Copy !req
720. ¿Qué?
Copy !req
721. Soy una chica de Riverdale,
¿sabes?
Copy !req
722. No una estrella de rock.
Copy !req
723. Soñaste con esto toda tu vida.
Copy !req
724. Ya sé, solo que...
Copy !req
725. ¿Qué?
Copy !req
726. Tengo miedo.
Copy !req
727. No tengas miedo.
Copy !req
728. Debes creer en ti misma.
Copy !req
729. ¿Y si no puedo?
Copy !req
730. Entonces...
Copy !req
731. tendré que creer en ti
por ti.
Copy !req
732. TE QUIERO
JOSIE
Copy !req
733. ¿Con qué abrimos el concierto?
Copy !req
734. "Gira Alrededor" o tal vez
"¿Vamos?"
Copy !req
735. No lo sé.
Copy !req
736. Podríamos intentar
"Muévete, Rueda Rodante"...
Copy !req
737. pero necesitamos
pulir la letra todavía.
Copy !req
738. ¿Qué piensan?
Copy !req
739. Tú decides.
Copy !req
740. Tú mandas.
Copy !req
741. No lo soy.
Val, ¿qué te pasa?
Copy !req
742. VISITEN JOSIE.COM
Copy !req
743. ¡Hola, chicas! ¿Cómo están...
Copy !req
744. las mujeres más
talentosas del rock?
Copy !req
745. ¿No habla de una?
Copy !req
746. Valerie, aprende a aceptar
un cumplido.
Copy !req
747. ¿Qué harán esta noche
en TRL...
Copy !req
748. cuando Carson Daly diga
que adora su música?
Copy !req
749. - ¿No te refieres a Josie?
- No, solo tú y Melodie irán.
Copy !req
750. Es hora de que el mundo
conozca a las otras Pussycats.
Copy !req
751. ¿Estaremos en TRL?
Copy !req
752. - ¿Puedo tocar a Carson?
- Como tú quieras.
Copy !req
753. Filman en dos horas, a menos
que haya algún problema.
Copy !req
754. ¿Tienes algún problema?
Copy !req
755. ¡No! La pasarán fantástico.
Me encanta el show.
Copy !req
756. ¿No te importa que Mel
y yo vayamos sin ti?
Copy !req
757. ¿Por qué? No me importa.
Copy !req
758. ¡Lo siento!
Copy !req
759. - No sé qué estaba pensando.
- Está bien.
Copy !req
760. Los estilistas y diseñadores
esperan en su cuarto.
Copy !req
761. Y tú tienes tarea esta noche.
Este es tu siguiente sencillo.
Copy !req
762. - Quiero saber lo que piensas.
- ¿Podría esperar?
Copy !req
763. Alan M. toca su primer
concierto esta noche.
Copy !req
764. Lo siento, Josie.
Olvidé decírtelo.
Copy !req
765. Alan M. llamó a mi oficina.
Cancelaron el show.
Copy !req
766. - ¿Lo cancelaron?
- Sí.
Copy !req
767. - ¿Por qué no me llamó?
- Seguramente lo hizo.
Copy !req
768. Seguro hay un mensaje
en la recepción.
Copy !req
769. Discúlpame.
Copy !req
770. Sí, hay un mensaje
esperándote, ahora.
Copy !req
771. Voy a llamarlo.
Copy !req
772. Dijo que no estaría disponible
por un tiempo...
Copy !req
773. y llamará cuando pueda.
Copy !req
774. - ¿Todo eso decía el mensaje?
- Sí. Discúlpame.
Copy !req
775. Ese es el mensaje. ¿Algo más?
Copy !req
776. ¿Por qué sigues llamando?
Copy !req
777. Manejo una compañía,
Josephine.
Copy !req
778. Hay otros artistas que me
necesitan, necesitan mi tiempo...
Copy !req
779. y no son tan difíciles
si tienen que trabajar más.
Copy !req
780. Tu falta de compromiso
pone en duda...
Copy !req
781. tu compromiso
de comprometerte.
Copy !req
782. ¿Quieres ser super-estrella
de rock...
Copy !req
783. vivir en grande,
casa grande, cinco autos?
Copy !req
784. Tienes que sacrificar tiempo.
De otra forma...
Copy !req
785. alguien más lo hará.
Copy !req
786. Y tendrás que explicárselo
a Mel y a Val.
Copy !req
787. Me comprometo a hacerlo.
Copy !req
788. Así es.
Copy !req
789. Eso espero, querida.
Eso espero.
Copy !req
790. - Val, ¡estamos en TRL!
- ¡Oye, mira la vista!
Copy !req
791. Es falsa.
Copy !req
792. ¡Guau! Esto se ve tan
diferente en la TV.
Copy !req
793. Todo es falso.
Copy !req
794. ¿En dónde están todos?
¿En dónde está Carson?
Copy !req
795. ¡Hola, kitty cats!
¿Cómo están las damas?
Copy !req
796. Soy Carson Daly. Bienvenidas.
Copy !req
797. - Ud. no es Carson Daly.
- Claro que sí. Miren las uñas.
Copy !req
798. Tienen que llamarme.
Tengo planes.
Copy !req
799. Muy bien. ¿Listas
para empezar el show?
Copy !req
800. - ¡Oh, Dios mío, es Carson!
- ¡Oh, Dios mío, es Melody!
Copy !req
801. Deja de tratar de ser yo, amigo.
Copy !req
802. ¿Un hermano no puede ser
Carson Daly?
Copy !req
803. No estoy diciendo eso...
Copy !req
804. pero yo soy Carson Daly,
ahora no.
Copy !req
805. - Créelo o no, soy Carson Daly.
- Bien, amigo.
Copy !req
806. - ¿A quién más imitas?
- Mike Tyson. Voy a morderte.
Copy !req
807. ¿Qué pasa?
¿Esto es TRL o no?
Copy !req
808. No es Petición en Vivo,
Copy !req
809. Es Petición Muerta,
Copy !req
810. Hoy hay solo una petición.
Copy !req
811. Y es matarlas.
Copy !req
812. Carson dijo que va
a matarnos.
Copy !req
813. Vaya petición.
Copy !req
814. - Pido a la rubia.
- No está bromeando.
Copy !req
815. ¡Corre!
Copy !req
816. RESERVADA
Copy !req
817. La siguiente canción...
Copy !req
818. se la dedico
a una amiga mía.
Copy !req
819. Quería esperar hasta
que viniera para tocar...
Copy !req
820. APOYO AL GRUPO
Copy !req
821. Esta canción se titula
"Ojalá Sintieras lo Mismo".
Copy !req
822. ¡Cállate o aguanta
hasta llegar a casa!
Copy !req
823. ¿Quieres que te mate
Eddie Murphy?
Copy !req
824. Eddie dijo: "Quiero
a las chicas de Josie muertas".
Copy !req
825. Me pone nerviosas, mátalas.
Copy !req
826. ¡No puedes ser un asesino!
Copy !req
827. - ¡Pareces tan amable en la TV!
- ¿De verdad?
Copy !req
828. Siempre te encontré atractiva.
Copy !req
829. Lástima.
Copy !req
830. - Yo pensaba lo mismo de ti.
- ¿Es cierto?
Copy !req
831. - ¿Cuál es tu signo?
- Escorpión.
Copy !req
832. Yo soy cáncer.
Copy !req
833. Las Pussycats.
Copy !req
834. La Pussycat, tengo que matarte.
¡Santo cielo!
Copy !req
835. - ¿Qué fue eso?
- Chris Rock.
Copy !req
836. Pues te salió fatal.
Copy !req
837. ¿Para qué haces imitaciones?
Ni eres gracioso.
Copy !req
838. ¿Sabes quién es gracioso?
Bill Cosby.
Copy !req
839. Y él va a matarte...
Copy !req
840. después de que meta
mi cuchara en tu pudín.
Copy !req
841. Mi película favorita es
The Lady and the Tramp,
Copy !req
842. ¡Cuando los perros comen
espaguetis...
Copy !req
843. y sus narices se tocan!
Copy !req
844. Si no estuviera conspirando...
Copy !req
845. para lavarle el cerebro...
Copy !req
846. a la juventud de América
con música pop...
Copy !req
847. podríamos salir.
Copy !req
848. ¿Lo crees?
Copy !req
849. Sí. Sería genial...
Copy !req
850. Cómo no. Como si fuera
a salir con un tipo como tú.
Copy !req
851. Y tú, por otro lado...
Copy !req
852. - Vamos. Busquemos a Josie.
- Adiós.
Copy !req
853. ¿Josie? ¡Josie,
rápido, abre la puerta!
Copy !req
854. Tenemos que hablar.
Copy !req
855. ¿Cómo entraron?
Copy !req
856. Les dije que no quería visitas.
Copy !req
857. ¿Estás bien?
Copy !req
858. Claro. ¿Por qué no estaría?
Copy !req
859. Mi sencillo es un hit.
Uds. dos, sin embargo...
Copy !req
860. deberían preocuparse.
Copy !req
861. Carson Daly intentó matarnos.
Creo que es por la música.
Copy !req
862. ¿Por qué lo llamas
"nuestra música"?
Copy !req
863. Porque...
Copy !req
864. ¿Estás escuchando?
Copy !req
865. Escucho con mucha atención.
Copy !req
866. ¿Y saben lo que escucho?
Copy !req
867. A "alguien" vanagloriándose
con mi talento...
Copy !req
868. y mi crédito.
Copy !req
869. "¿Nuestra música?"
Copy !req
870. Yo la escribí toda.
Copy !req
871. Josie, no lo hiciste.
La escribimos juntas.
Copy !req
872. Si trabajamos lo mismo...
Copy !req
873. por qué no se llaman
Valerie y las Pussycats?
Copy !req
874. Lo sabía.
Copy !req
875. Lo pensaste todo el tiempo.
Copy !req
876. ¿Sólo soy un respaldo?
Copy !req
877. Eres un respaldo sólido.
Copy !req
878. Oye, Val. ¿Quién es
la estrella de rock?
Copy !req
879. ¿Quién es la estrella de rock?
Copy !req
880. ¡Yo soy!
Copy !req
881. Josie, no hagas esto.
Copy !req
882. Debemos estar unidas ahora.
Copy !req
883. Oh, cielos. Melody va a llorar.
Copy !req
884. ¿Qué te pasa, conejita?
Copy !req
885. ¿Finalmente te das cuenta
de que el mundo...
Copy !req
886. - ... no es sol y arco iris?
- Basta.
Copy !req
887. No todo mundo tiene
un final feliz, cariño.
Copy !req
888. - Basta.
- ¿Y quieres saber algo más?
Copy !req
889. ¡Los perritos se convierten
en perros que envejecen...
Copy !req
890. y mueren!
Copy !req
891. ¡Un día me lo agradecerás!
Copy !req
892. Para entonces ya no
contestaré tus llamadas.
Copy !req
893. CONCIERTO MAÑANA
EN LA NOCHE
Copy !req
894. ¡Eres una estrella!
¡Val y Mel son malvadas!
Copy !req
895. ¡Deberías ser solista!
Copy !req
896. ¡Tienes la canción
número uno en el país!
Copy !req
897. ¡Val y Mel se
pegan a tu talento...
Copy !req
898. y a tu crédito!
Copy !req
899. ¿Si hacen el mismo esfuerzo...
Copy !req
900. por qué no se llama el grupo
Valerie y las Pussycats?
Copy !req
901. ¡Te están atrasando, Josie!
Copy !req
902. ¡Podrías ser muy famosa!
¡Como Madonna!
Copy !req
903. ¡Melody piensa que cantas mal,
de verdad, ella me lo dijo!
Copy !req
904. ¡Déjalas!
Intentan destruirte,
Copy !req
905. ¡Te va mejor sin ellas!
Copy !req
906. ¿Quién es una estrella
de rock? ¡Tú lo eres!
Copy !req
907. ¡Una gran estrella!
Copy !req
908. ¡Vamos Josie, vamos, vamos!
Copy !req
909. ¡Val!
Copy !req
910. ¡Regresó la estrella!
Copy !req
911. ¿Qué pasa?
¿Dónde están Mel y Val?
Copy !req
912. ¿Desde cuándo te importa?
Copy !req
913. Nos contaron lo que
dijiste, bruja.
Copy !req
914. Ojalá yo lo hubiera dicho.
Copy !req
915. Se fueron, Josie, se fueron.
Copy !req
916. Espero que estés contenta.
¡Ya no hay un grupo!
Copy !req
917. Como los Beatles,
los Jackson 5...
Copy !req
918. como "bandada de gaviotas".
Copy !req
919. Estas son ricas,
¿quieres una?
Copy !req
920. Nunca pensé
que les diría esto...
Copy !req
921. jamás, pero, por favor...
Copy !req
922. ¿Pueden ayudar?
Copy !req
923. ¡Ahora mismo!
Copy !req
924. Wyatt me dio este disco
de nuestra canción...
Copy !req
925. y apenas la escuché, no sé.
Copy !req
926. ¿Es pésima?
Copy !req
927. Pasa algo raro.
Copy !req
928. ¡Debes ser solista!
Copy !req
929. ¡Tendrías tu propia serie
de TV, "Josie"...
Copy !req
930. después de "Will y Grace",
Copy !req
931. ¡Ay, Dios mío!
¡Es el Sr. Moviephone!
Copy !req
932. ¿Qué hiciste?
Copy !req
933. - ¡Te acostaste con él!
- ¿De qué hablas?
Copy !req
934. Está en nuestro CD
debajo de la música.
Copy !req
935. Wyatt lo puso ahí...
Copy !req
936. para lavarme el cerebro.
Copy !req
937. ¡Un lavado de cerebro!
Copy !req
938. ¡Ayúdenos,
nos lavan el cerebro!
Copy !req
939. ¡La Coca Cola dietética
es la nueva Pepsi One!
Copy !req
940. ¿S.M?
Copy !req
941. ¿Sistema musical?
¿Secuencia musical?
Copy !req
942. - ¡Quizás lo rompiste!
- Ni lo toqué.
Copy !req
943. ¡Josie y las Pussycats es
el mejor grupo en la historia!
Copy !req
944. ¡Son de lo máximo!
¡Compra su disco!
Copy !req
945. ¡Velas en concierto!
Copy !req
946. ¡También compra zapatos
Steve Madden!
Copy !req
947. ¡Heath Ledger es
el nuevo Matt Damon!
Copy !req
948. No eres nadie sin camisetas
de Abercrombie & Fitch,
Copy !req
949. ¡Venden cosas por
medio de nuestra música!
Copy !req
950. ¡Josie y las Pussycats es el
mejor grupo en la historia!
Copy !req
951. ¡Nos venden a nosotras
también!
Copy !req
952. Por algo eran populares.
Copy !req
953. Quiero una camiseta clásica
y a Heath Ledger.
Copy !req
954. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
955. ¡Es toda mi culpa!
Copy !req
956. ¡Todo!
Copy !req
957. La gente se viste igual,
compra las mismas cosas.
Copy !req
958. ¡Yo se las vendí!
Copy !req
959. Soy un alcahuete de la moda.
Copy !req
960. ¡Pues aquí termina!
Copy !req
961. ¡No soy alcahuete de nadie!
Copy !req
962. ¡No se saldrán con la suya!
Copy !req
963. ¡Vamos a la policía
y llevaremos esto!
Copy !req
964. ¿Me van a ayudar o qué?
Copy !req
965. ¡Yo te ayudo!
Copy !req
966. Sí, claro.
Copy !req
967. ¿Crees que te dejaré salir
y echar todo a perder?
Copy !req
968. El evento tan esperado
ha llegado.
Copy !req
969. El estreno mundial
del concierto...
Copy !req
970. de Josie y las Pussycats.
Copy !req
971. Será genial.
En vivo, en la Megarena...
Copy !req
972. transmitido por el Web.
Visiten MTV.com.
Copy !req
973. Recuerden que no van
a oír nada...
Copy !req
974. sin los audífonos.
Copy !req
975. Compren un par.
Yo compré dos.
Copy !req
976. JOSIE MANDA
Copy !req
977. Mira a la niña
haciendo pucheros.
Copy !req
978. Cambia de genio porque
tienes un concierto.
Copy !req
979. ¿Hablas en serio?
¡No voy a tocar!
Copy !req
980. ¡No mandaré mensajes
a esos niños!
Copy !req
981. - ¡Aquí terminé!
- Tienes principios de repente.
Copy !req
982. No te molestaba cuando
tu canción era la número uno.
Copy !req
983. ¡Bésame el trasero
por lo que hice por ti!
Copy !req
984. ¡Te convertí en estrella!
Copy !req
985. ¡Dime que no te encantó!
Copy !req
986. Te dije que lo olvides,
encuentra una chica nueva.
Copy !req
987. ¡Podría hacerlo, pero todo
el mundo ya está aquí!
Copy !req
988. ¡Qué pesar! ¡Wyatt!
Copy !req
989. ¡Val! ¡Mel!
Copy !req
990. No le hables.
Copy !req
991. Pierdes el tiempo.
Copy !req
992. A la Srta. Diva no le importa
si nos hacen algo.
Copy !req
993. No es verdad.
Copy !req
994. No quise decir
lo que dije antes.
Copy !req
995. Fiona y Wyatt pusieron
mensajes subliminales...
Copy !req
996. - ... en nuestra música.
- ¡Tu historia es aburrida!
Copy !req
997. Wyatt, muéstrales
a las bellas damas...
Copy !req
998. - ... lo que tenemos esta noche.
- Claro, cariño.
Copy !req
999. ¡Un auto! ¡Gané un auto!
Copy !req
1000. No ganaste un auto.
Copy !req
1001. - ¡Tú te lo ganaste!
- ¡Nadie se ganó un auto!
Copy !req
1002. Este auto...
Copy !req
1003. será parte de la historia...
Copy !req
1004. si no tocas esta noche.
Copy !req
1005. NOTICIAS
Copy !req
1006. Hola, tenemos
un informe de última hora,
Copy !req
1007. el concierto
de Josie y las Pussycats...
Copy !req
1008. se canceló repentinamente...
Copy !req
1009. al explotar un auto
en el estacionamiento,
Copy !req
1010. Los pasajeros, Valerie Brown
y Melody Valentine...
Copy !req
1011. fundadoras del grupo,
Copy !req
1012. Los investigadores dijeron
que murieron quemadas...
Copy !req
1013. dentro del auto,
Copy !req
1014. Josie hablará con la prensa
sobre la tragedia en una hora,
Copy !req
1015. ¿Tus comentarios?
Morimos por saberlo.
Copy !req
1016. ¿Asarlas o tocar?
Copy !req
1017. ¿Asarlas o tocar?
Copy !req
1018. - ¿Qué será?
- ¡Está bien!
Copy !req
1019. Tocaré.
Copy !req
1020. Ves, Val, ¡aún nos quiere!
Copy !req
1021. Claro que las quiero.
Copy !req
1022. ¡Son mis mejores
amigas en el planeta!
Copy !req
1023. Sé que las amigas no tratan
a las amigas como lo hice...
Copy !req
1024. pero si pudiera
volver al pasado...
Copy !req
1025. retiraría lo dicho.
Copy !req
1026. Sería genial. Si pudiéramos
volver al pasado...
Copy !req
1027. me gustaría conocer
a Snoopy.
Copy !req
1028. Mel, eso me encanta de ti.
Copy !req
1029. Piensas que todo es posible...
Copy !req
1030. y que el mundo es un sitio
genial porque... ¿sabes?
Copy !req
1031. Lo es. Y lo siento
si por un momento...
Copy !req
1032. te hice pensar
que no lo era.
Copy !req
1033. Y Val.
Copy !req
1034. Tú me compraste
mi primera guitarra.
Copy !req
1035. Quizás empezamos
este grupo juntas...
Copy !req
1036. ¡pero llegamos hasta aquí
gracias a tus esfuerzos!
Copy !req
1037. No me importa si somos
Josie y las Pussycats...
Copy !req
1038. o Valerie y las Pussycats
o el que sea y las Pussycats.
Copy !req
1039. No importa mientras
que estemos juntas.
Copy !req
1040. Val, eres mi hermana,
te quiero.
Copy !req
1041. Yo también te quiero, Josie.
Copy !req
1042. Y te quiero a ti, Val.
Copy !req
1043. Y te quiero a ti, Mel.
Copy !req
1044. Y te quiero a ti, Josie.
Copy !req
1045. Y yo...
Copy !req
1046. Yo grito, tú gritas,
todos gritamos por helado.
Copy !req
1047. Todas quieren a todas.
Copy !req
1048. ¡Empecemos el espectáculo!
Copy !req
1049. ¡Queremos el espectáculo!
¡Queremos el espectáculo!
Copy !req
1050. ¡Queremos el espectáculo!
¡Queremos el espectáculo!
Copy !req
1051. ¿Qué es esta vez,
Fiona?
Copy !req
1052. ¿Zapatos de correr?
¿Pizzas pequeñas?
Copy !req
1053. - ¿Pelotas de fútbol?
- Es muchísimo más grande.
Copy !req
1054. Va a ser muy difícil
vender mensajes secretos...
Copy !req
1055. cuando se revele tu secreto.
Copy !req
1056. Dime, querida,
¿quién te va a creer?
Copy !req
1057. ¿Quién apoyará a una tonta
sin ningún poder?
Copy !req
1058. ¡Nosotros!
Copy !req
1059. ¿Quién diablos son?
Copy !req
1060. Es quien creíste que mataste.
Copy !req
1061. ¡Ay Dios mío!
¡Es Les de Dujour!
Copy !req
1062. - ¿Les?
- Traté de advertirte.
Copy !req
1063. - El mensaje en tu espejo.
- ¿Eras tú?
Copy !req
1064. ¡Estaba en mi baño!
Copy !req
1065. - ¿No murieron en el avión?
- Eso pensé. ¿Wyatt?
Copy !req
1066. Aterrizamos bien el avión.
Copy !req
1067. Pero en el estacionamiento
de un concierto de Metálica.
Copy !req
1068. Los fanáticos nos atacaron.
Copy !req
1069. No te ves tan mal.
Copy !req
1070. Le doy gracias a Dios
por saberme la letra...
Copy !req
1071. de Enter Sandman,
Copy !req
1072. Cierto, amigo, esta vez no
se saldrá con la suya.
Copy !req
1073. Esta vez no.
Copy !req
1074. Vamos, chicos,
al estilo de Dujour.
Copy !req
1075. En fin.
Copy !req
1076. ¡Oh, vamos!
Copy !req
1077. Casi te libras.
Copy !req
1078. Otras chicas matarían
por estar en tu lugar.
Copy !req
1079. Y tú, dejándolo todo.
Copy !req
1080. ¿Para qué?
Copy !req
1081. Para volver a tu mugre
pueblo...
Copy !req
1082. y vivir el resto de tu vida
como una ex-estrella...
Copy !req
1083. con tus amigas Tonta
y Triste.
Copy !req
1084. ¡Te pasaste!
Copy !req
1085. ¿Adónde vas, chica?
Copy !req
1086. Wyatt, te metiste
con la pussy incorrecta.
Copy !req
1087. - ¿Quieres pelear?
- ¡No, no!
Copy !req
1088. ¡Vamos!
Copy !req
1089. ¡Detente!
Copy !req
1090. ¡Suéltame, suéltame!
Copy !req
1091. ¿Vas a matarme
con la guitarra?
Copy !req
1092. ¿Quién va a cantar?
Me necesitas, ¿recuerdas?
Copy !req
1093. ¿Te necesito a ti, muñeca?
Copy !req
1094. ¡Yo te creé y te puedo destruir!
Copy !req
1095. Lo siento. ¿Necesitabas eso?
Copy !req
1096. ¡Wyatt! ¡Arréglalo!
Copy !req
1097. ¿Cuál es tu trabajo?
Arréglalo.
Copy !req
1098. ¡Es demasiado tarde!
¡Se quitaron las orejas!
Copy !req
1099. ¡Fiona es de lo máximo!
¡Todo mundo quiere a Fiona!
Copy !req
1100. ¡Tiene el cabello más bello
y la mejor ropa!
Copy !req
1101. ¡Y es tan delgada,
quiero ser igual a Fiona!
Copy !req
1102. ¿Ese era el mensaje secreto?
Copy !req
1103. ¿Qué eres genial?
Copy !req
1104. ¿Qué?
Copy !req
1105. No soy yo, lo juro.
Copy !req
1106. - ¡No lo haces bien!
- ¡Es mi trabajo!
Copy !req
1107. ¡Si fuera un chico
saldría con ella!
Copy !req
1108. Si fuera chica,
¡sería su mejor amiga!
Copy !req
1109. ¿Qué le pasa a tu voz?
Copy !req
1110. Tendríamos fiestas de pijamas
y peleas de cosquillas,
Copy !req
1111. Adelante, sigan. Ríanse.
Copy !req
1112. No saben lo que se siente
que se burlen de ti toda la vida.
Copy !req
1113. Vende conchas al lado del mar.
Copy !req
1114. Ella nada...
Copy !req
1115. Lo intenté, ¿no?
Copy !req
1116. Sólo quería ser popular.
Copy !req
1117. - ¿Eso es tan malo?
- ¡Lisa!
Copy !req
1118. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
1119. Lisa Snyder.
Copy !req
1120. Lisa del ceceo.
Copy !req
1121. ¡Era mi apodo en el colegio!
Copy !req
1122. La secundaria Huntington.
Copy !req
1123. Lisa, soy yo, Wally.
Copy !req
1124. Wally el blanco.
Copy !req
1125. ¿Wally el blanco?
¡El niño albino!
Copy !req
1126. Eso es imposible,
no era inglés.
Copy !req
1127. Yo tampoco.
Copy !req
1128. Empecé a hablar para
parecer más atractivo.
Copy !req
1129. ¡Eras muy pálido!
Copy !req
1130. Maquillaje.
Copy !req
1131. Aprendí a hablar sin ceceo.
Copy !req
1132. ¡Mira!
Copy !req
1133. ¡Mira!
Copy !req
1134. No puedo creer
que seas tú.
Copy !req
1135. ¿No es una coincidencia
muy rara?
Copy !req
1136. Espera.
Copy !req
1137. He mantenido eso por dentro
los últimos quince años.
Copy !req
1138. Qué romántico.
Copy !req
1139. Sí, pero irónico y raro.
Copy !req
1140. ¿Cuál es la moraleja?
Copy !req
1141. ¿Los locos deben salir
con locos?
Copy !req
1142. No, debes estar contento
con lo que eres.
Copy !req
1143. Todo este tiempo hemos
comprado ropa cara...
Copy !req
1144. para impresionar.
Nunca me hizo feliz.
Copy !req
1145. ¡La felicidad está por dentro!
Copy !req
1146. ¡No en la ropa que llevo!
Copy !req
1147. ¡No soy la ropa que llevo!
Copy !req
1148. Deberías pensarlo.
Copy !req
1149. No soy como Uds. los locos,
soy perfecta como soy.
Copy !req
1150. Cielos, esa niña tiene
un zorrillo en la cabeza.
Copy !req
1151. Lo siento, es su cabello.
Lo tiene despeinado.
Copy !req
1152. - ¿Quién es Ud.?
- El Agente Kelly, del gobierno.
Copy !req
1153. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1154. ¿Sabía que Fiona y Wyatt
usan esa máquina...
Copy !req
1155. para mandar mensajes
subliminales con la música?
Copy !req
1156. Quieren crear un ejército
de jóvenes que no piensan.
Copy !req
1157. Para que compren cosas
y controlar sus pensamientos.
Copy !req
1158. ¿Qué hicieron?
Copy !req
1159. Lo sabías desde el comienzo.
Copy !req
1160. Arresten a esa mujer
y a ese hombre.
Copy !req
1161. ¿Qué?
Copy !req
1162. Por conspirar contra
la juventud de América.
Copy !req
1163. ¡No puede ser en serio!
Copy !req
1164. Este es un cargo muy serio.
Copy !req
1165. Lo siento. Alguien tiene
que pagar.
Copy !req
1166. ¡Desgraciado!
Copy !req
1167. Después del concierto
íbamos a cerrar tu operación.
Copy !req
1168. Los mensajes subliminales...
Copy !req
1169. funcionan mejor
en las películas.
Copy !req
1170. Esta es la mejor película,
Entre al ejército
Copy !req
1171. Está bien, ¡vamos!
Copy !req
1172. Ahora que salvaron
al mundo...
Copy !req
1173. toquen en el concierto.
Copy !req
1174. Aquí están:
¡Josie y las Pussycats!
Copy !req
1175. Me voy a quitar estas.
Copy !req
1176. ¡Paren!
Copy !req
1177. Sé que todos vinieron...
Copy !req
1178. porque escucharon algo
que les gustó en nuestro disco.
Copy !req
1179. Esta noche vamos a tocar
algo que no han oído.
Copy !req
1180. Está bien si les gusta,
está bien si no.
Copy !req
1181. Decídanlo Uds.
Copy !req
1182. Esto es para alguien
que dijo que creía en mí.
Copy !req
1183. Ojalá estuviera aquí.
Copy !req
1184. Uno, dos. Uno, dos, tres.
Copy !req
1185. ¡Josie, Josie!
Copy !req
1186. ¡Allan M.!
Copy !req
1187. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1188. Tengo que decirte...
Copy !req
1189. que aunque no sientas por mí
lo que siento por ti...
Copy !req
1190. y aunque no fuiste
a mi concierto...
Copy !req
1191. ¡Wyatt dijo que lo cancelaron!
Copy !req
1192. ¡Malvado!
Copy !req
1193. ¿A qué te referías
cuando dijiste que...
Copy !req
1194. no siento por ti
lo que tú por mí?
Copy !req
1195. Lo que estoy tratando
de decirte, Josie McCoy...
Copy !req
1196. ¡te amo!
Copy !req
1197. ¡Te amo también!
¡Siempre te he amado!
Copy !req
1198. Hola.
Copy !req
1199. Hola.
Copy !req
1200. Contengan su emoción.
Copy !req
1201. - ¿Por qué me pegas?
- Porque no ibas a parar.
Copy !req
1202. ¿Me puedes ver a mí y a mi nariz
en el micrófono?
Copy !req
1203. Desde este centro de comando
controlamos todo.
Copy !req
1204. Pese a lo que debo decir enseguida.
Copy !req
1205. No puedo creer que me dejaron traer...
Copy !req
1206. ¡Te acostaste con él!
Copy !req
1207. - Que su mamá le compre una cara nueva.
- ¿Sabes que mi mamá está muerta?
Copy !req
1208. En el estado del tiempo...
Copy !req
1209. ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
1210. ¿Alguien nos puede ayudar?
Copy !req
1211. ¡Esas son mis orejas!
Copy !req
1212. Esto es lo que la operación...
Acabo de escupir justo en la cámara.
Copy !req
1213. Sí. Por supuesto.
Porque saben que solo voy a...
Copy !req