1. ISLA NUBLAR
194 KM AL OESTE DE COSTA RICA
Copy !req
2. Relájate.
Copy !req
3. Cualquier cosa aquí
ya debe haber muerto.
Copy !req
4. Ahí está.
Copy !req
5. La Indóminus rex.
Copy !req
6. Espécimen recolectado.
Enviando a la superficie.
Copy !req
7. Entendido.
Copy !req
8. Aéreo Uno, permiso para despegar.
Empiecen el rastreo.
Copy !req
9. - Entendido.
- ¡Ya!
Copy !req
10. Rastreando.
Copy !req
11. Tierra Uno, objetivo asegurado.
Tenemos lo que buscábamos.
Copy !req
12. Vamos a buscarlos.
Cierren las puertas.
Copy !req
13. Marino Uno, tengo que cerrar.
Salgan de ahí.
Copy !req
14. Entendido. Vamos de salida.
Copy !req
15. SEÑAL PERDIDA
Copy !req
16. Marino Uno, tengo que cerrar la puerta.
Confirmen posición.
Copy !req
17. ¿Me copian? ¿Ya están fuera?
Copy !req
18. ¿Marino Uno?
Copy !req
19. - ¿Chicos?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
20. Marino Uno, voy a cerrar la puerta.
Copy !req
21. CERRANDO PUERTA LAGUNA
Copy !req
22. En serio, estoy expuesto aquí afuera.
Copy !req
23. Marino Uno.
Confirmen que ya salieron.
Copy !req
24. Confirmen posición.
¿Me copian? ¿Dónde están, Marino Uno?
Copy !req
25. ¡Rápido!
Copy !req
26. ¡No los alcanzo!
Copy !req
27. - ¡Rápido!
- ¿Qué?
Copy !req
28. ¡Detrás de ti!
Copy !req
29. ¿Qué pasa? ¡No escucho!
Copy !req
30. ¡No! ¡Esperen! ¡No se vayan!
Copy !req
31. PÉRDIDA DE CONEXIÓN
Copy !req
32. ¡Lancen la escalera!
Copy !req
33. ¡Bájenla!
Copy !req
34. ¡Esperen! ¡No!
Copy !req
35. ¡No se vayan!
Copy !req
36. ¡Dios!
Copy !req
37. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
38. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
39. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
40. ¡Nos va a detener!
Copy !req
41. ¡Córtenla ahora!
Copy !req
42. - ¡Dale una oportunidad!
- ¡Vamos a morir!
Copy !req
43. ¡Rápido!
Copy !req
44. ¡No!
Copy !req
45. ¡Dios!
Copy !req
46. ¡Dije que la corten!
Copy !req
47. ¡No se vayan! ¡Es horrible!
Copy !req
48. ¡No quiero morir! ¡Por favor!
Copy !req
49. ¡Sí!
Copy !req
50. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
51. Muestra de ADN asegurada.
Dile al jefe que vamos de regreso.
Copy !req
52. EL REINO CAÍDO
Copy !req
53. A tres años de la caída
de Jurassic World...
Copy !req
54. continúa el debate
por la Isla Nublar.
Copy !req
55. El volcán inactivo de la isla fue
reclasificado como activo...
Copy !req
56. y ha mostrado considerable actividad
en meses recientes.
Copy !req
57. Los geólogos predicen
que un suceso extintivo...
Copy !req
58. matará a los últimos
dinosaurios vivientes del planeta.
Copy !req
59. Tras el desastre
que impactó al mundo en 2015...
Copy !req
60. la corporación Masrani ha pagado
más de 800 millones en daños...
Copy !req
61. para resolver las demandas legales
presentadas por los sobrevivientes.
Copy !req
62. Grupos de activistas se han movilizado
en todo el planeta...
Copy !req
63. en lo que se ha convertido en un
volátil tema por los derechos animales.
Copy !req
64. Con la erupción
que se espera en cualquier momento...
Copy !req
65. el Senado de EE. UU. ha formado
un comité especial...
Copy !req
66. para responder
una importante pregunta moral.
Copy !req
67. ¿Los dinosaurios merecen
la misma protección...
Copy !req
68. de otras especies en peligro...
Copy !req
69. o hay que dejar que perezcan?
Copy !req
70. Yo creo que hay que dejar...
Copy !req
71. que nuestros magníficos
y gloriosos dinosaurios...
Copy !req
72. se extingan con el volcán.
Copy !req
73. Asesino.
Copy !req
74. Silencio, por favor.
Copy !req
75. Por triste que eso sea...
Copy !req
76. alteramos el curso
de la historia natural.
Copy !req
77. Esta es una corrección.
Copy !req
78. ¿Sugiere que el Todopoderoso está
tomando el asunto en sus manos?
Copy !req
79. Senador, con todo respeto,
Dios no es parte de esta ecuación.
Copy !req
80. Me refiero a que en el último siglo...
Copy !req
81. hemos alcanzado un hito
en el poder tecnológico...
Copy !req
82. y constantemente demostramos que
no somos capaces de controlar ese poder.
Copy !req
83. Hace 80 años, ¿quién hubiera predicho
la proliferación nuclear?
Copy !req
84. Y ocurrió.
Ahora, tenemos poder sobre la genética.
Copy !req
85. ¿Cuánto tardará eso
en extenderse por todo el planeta...
Copy !req
86. y qué se hará con él?
Copy !req
87. No se detendrá
con la desextinción de los dinosaurios.
Copy !req
88. Me temo que no sé de qué habla.
Copy !req
89. Estoy hablando
de cambios cataclísmicos...
Copy !req
90. creados por el hombre.
Copy !req
91. ¿Qué clase de cambios?
Copy !req
92. Como la muerte.
Copy !req
93. No lo distinguiremos
hasta que lo tengamos en las narices.
Copy !req
94. GIRÓSFERAS
Copy !req
95. Sí, ¡por supuesto!
Copy !req
96. Nos encantaría una foto con el Senador.
Copy !req
97. Sí, tengo en mente el bienestar
de los dinosaurios.
Copy !req
98. Soy paleoveterinaria.
Copy !req
99. Eso no existe, ¿o sí?
Copy !req
100. Sí existe.
Copy !req
101. No, no he visto uno
con mis propios ojos.
Copy !req
102. No todos podemos gastar
todos nuestros ahorros en...
Copy !req
103. ¡Claire!
Copy !req
104. Hola.
Copy !req
105. Congresista Delgado.
Copy !req
106. Congresista Delgado.
Copy !req
107. Me llamo Claire.
Soy la organizadora.
Copy !req
108. Por supuesto, pero ¿me permite
un momento de su tiempo?
Copy !req
109. Perfecto. Gracias.
Copy !req
110. Nuestra misión en el Grupo
de Protección de Dinosaurios...
Copy !req
111. es asegurar fondos federales
para un seguro y natural...
Copy !req
112. 40 segundos. Estás mejorando.
Copy !req
113. Ya no dejes
que tu mamá te compre la ropa.
Copy !req
114. No tienes que insultarme
cada vez que alguien te hace enojar.
Copy !req
115. Oye, soy doctora, no hago telemercadeo.
Copy !req
116. ¿Cuál era tu trabajo?
Copy !req
117. Enchufar cables, ¿no?
Copy !req
118. Es más importante de lo que suena.
Copy !req
119. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- Claro.
Copy !req
120. - ¿Tiene hijos?
- Dos niñas.
Copy !req
121. Bien. Sus hijas...
Copy !req
122. toda una generación,
han crecido en un mundo...
Copy !req
123. donde los dinosaurios están vivos
y respiran.
Copy !req
124. Pero pronto,
tendrán que ver cómo se extinguen.
Copy !req
125. O no.
Copy !req
126. Las personas
como usted harían la diferencia.
Copy !req
127. Coordine una reunión con mi oficina
después de la audiencia.
Copy !req
128. Perfecto.
Copy !req
129. ¡Sí!
Copy !req
130. NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO
Copy !req
131. Ahora, vamos en vivo al Capitolio...
Copy !req
132. - Claire, ya empezó.
- Sube el volumen.
Copy !req
133. EE. UU. tomará acciones para proteger
a los dinosaurios de Isla Nublar.
Copy !req
134. Después de una larga deliberación...
Copy !req
135. el comité resolvió no recomendar
ninguna acción legislativa...
Copy !req
136. sobre las criaturas desextintas
de la Isla Nublar.
Copy !req
137. Este es un acto de Dios...
Copy !req
138. y aunque sentimos gran simpatía
por estos animales...
Copy !req
139. no podemos permitir
una intervención del gobierno...
Copy !req
140. en lo que, al final,
es una empresa privada.
Copy !req
141. Todos van a morir y a nadie le importa.
Copy !req
142. A nosotros sí.
Copy !req
143. Denme un segundo.
Sigamos trabajando.
Copy !req
144. Vamos, señoras y señores.
Copy !req
145. ¿Hola?
Copy !req
146. ¿Puedo hablar con la Srta. Dearing?
Copy !req
147. Sí, habla Claire Dearing.
Copy !req
148. Buenos días.
Llamo de parte de Benjamin Lockwood.
Copy !req
149. ¿Me permite un segundo?
Copy !req
150. Claro. Aquí espero.
Copy !req
151. RESIDENCIA LOCKWOOD
CALIFORNIA NORTE
Copy !req
152. Srta. Dearing, llega temprano.
Copy !req
153. ¿Quiere pasar?
Copy !req
154. Gracias.
Copy !req
155. Le diré al Sr. Mills que ya llegó.
Copy !req
156. John Alfred Hammond,
el padre de Parque Jurásico.
Copy !req
157. Pero tú ya lo sabías.
Copy !req
158. Hola, Claire. Soy Eli Mills.
Trabajo para Ben Lockwood.
Copy !req
159. Nos conocimos
hace siete u ocho años.
Copy !req
160. - Tú no lo recuerdas.
- Claro que lo recuerdo.
Copy !req
161. - ¿No diriges su fundación desde...?
- Desde la universidad, sí.
Copy !req
162. - ¿Sí lo recuerdas?
- Sí.
Copy !req
163. Qué bien.
Copy !req
164. Quería que una persona joven
e idealista gastara su fortuna...
Copy !req
165. y yo era las dos cosas.
Copy !req
166. Sígueme.
Copy !req
167. Un poco de historia.
Copy !req
168. Aquí es donde comenzó todo.
Copy !req
169. Antes de la isla, de Sorna,
de Parque Jurásico, de todo.
Copy !req
170. Hammond y Lockwood construyeron un
laboratorio a la medida en el sótano...
Copy !req
171. y extrajeron el primer ADN del ámbar
justo debajo de nosotros.
Copy !req
172. Increíble.
Copy !req
173. Lo que hicieron aquí fue un milagro.
Copy !req
174. Lo sigo pensando.
Copy !req
175. Yo también, Claire.
Copy !req
176. Yo también.
Copy !req
177. Y sigo creyendo que es importante
lo que pase con esos animales.
Copy !req
178. Hay algo que al Sr. Lockwood le gustaría
mucho que hicieras, Claire.
Copy !req
179. Velo como un favor a un viejo amigo.
Copy !req
180. Tenemos una propiedad.
Copy !req
181. Un santuario protegido
por barreras naturales...
Copy !req
182. completamente autosustentable.
Copy !req
183. Un nuevo hogar donde los dinosaurios
estarán seguros y en libertad.
Copy !req
184. ¿Los van a sacar?
Copy !req
185. ¿Van a salvarlos?
Copy !req
186. No, Srta. Dearing.
Copy !req
187. Voy a salvarnos a todos.
Copy !req
188. Ambos necesitamos
un poco de redención, ¿no?
Copy !req
189. Me da gusto verla de nuevo.
Copy !req
190. Igualmente, Sr. Lockwood.
Copy !req
191. Todo esto fue el sueño
de John Hammond...
Copy !req
192. que estas criaturas vivieran en paz.
Copy !req
193. Así que les creamos un santuario.
Copy !req
194. Sin cercas. Sin jaulas.
Copy !req
195. Sin turistas.
Copy !req
196. Como lo quiso la madre naturaleza.
Copy !req
197. John lo decía mejor.
Copy !req
198. "Estas criaturas no necesitan
nuestra protección.
Copy !req
199. Necesitan nuestra ausencia".
Copy !req
200. De jóvenes, compartíamos esta pasión...
Copy !req
201. John y yo.
Copy !req
202. Qué tontos fuimos.
Copy !req
203. Quisimos correr antes
de aprender a caminar.
Copy !req
204. Como todos los jóvenes, supongo.
Copy !req
205. Pero aprendimos.
Copy !req
206. Al final, por desgracia...
Copy !req
207. eso nos distanció.
Copy !req
208. La vida nos da lecciones muy duras.
Copy !req
209. ¿No es así, Claire?
Copy !req
210. Sí.
Copy !req
211. Sir Benjamin.
Copy !req
212. Mis malditas medicinas.
Copy !req
213. ¿Me disculpa, Claire?
Copy !req
214. Por supuesto.
Copy !req
215. Eli le dará todos los detalles.
Copy !req
216. Los vamos a salvar.
Copy !req
217. Qué regalo...
Copy !req
218. para nuestros hijos.
Copy !req
219. Gracias.
Copy !req
220. ¿Iris?
Copy !req
221. ¿Él tiene hijos?
Me pareció ver... ¿No había una niña?
Copy !req
222. Tiene una nieta.
Copy !req
223. Su hija murió en un accidente de auto.
Copy !req
224. Qué horrible.
Copy !req
225. Sí, lo sé. Pero son muy apegados,
muy allegados.
Copy !req
226. Y ¿qué necesitan de mí?
Copy !req
227. En el parque había
un sistema de rastreo.
Copy !req
228. Chips de identificación
de radiofrecuencia en los dinosaurios.
Copy !req
229. - Lo recuerdo.
- Bien.
Copy !req
230. Si tuviéramos acceso a ese sistema...
Copy !req
231. nuestra capacidad de localizarlos
y capturarlos de forma segura...
Copy !req
232. se multiplicaría por diez.
Copy !req
233. Necesitamos la huella de tu mano
para entrar al sistema...
Copy !req
234. pero lo que realmente necesito,
Claire...
Copy !req
235. es a ti.
Copy !req
236. Transportar especies en peligro
de extinción no es precisamente legal...
Copy !req
237. pero es lo correcto.
Copy !req
238. Nadie conoce el parque
tan bien como tú...
Copy !req
239. y necesitamos esa experiencia.
Copy !req
240. - ¿A cuántos pueden salvar?
- A once especies, seguro.
Copy !req
241. A más, si podemos,
pero el tiempo está en nuestra contra.
Copy !req
242. Temo que hay un animal en particular...
Copy !req
243. que representa
un verdadero desafío para nosotros.
Copy !req
244. - Blue.
- No sabía que tenía nombre...
Copy !req
245. pero Blue podría ser el segundo ser
vivo más inteligente del planeta...
Copy !req
246. y es la última de su especie.
Tiene que sobrevivir.
Copy !req
247. Puede percibir su olor a kilómetro
y medio. Jamás la capturarán.
Copy !req
248. Creemos que conoces a alguien
que puede ayudar.
Copy !req
249. Tal vez puedas convencerlo.
Copy !req
250. Hola, Owen.
Copy !req
251. ¡Owen!
Copy !req
252. No puede ser.
Copy !req
253. Hola.
Copy !req
254. Volviste por más, ¿no?
Copy !req
255. ¿Te invito una cerveza?
Copy !req
256. ¿Las trajiste
o tenemos que ir a alguna parte?
Copy !req
257. Lo siento.
Copy !req
258. ¿Es en serio?
Copy !req
259. ¡No puedo creer que hayas pensado
que tú me dejaste a mí!
Copy !req
260. Repasa la conversación en tu mente, ¿sí?
Copy !req
261. "¿Quieres vivir
en tu camioneta como un vago?
Copy !req
262. Adelante, Owen".
Copy !req
263. Y yo dije: "Está bien".
Copy !req
264. Entonces ¿cómo es que tú me dejaste?
Copy !req
265. Porque me fui. Te dejé.
Copy !req
266. Te fuiste porque yo te dije
que te fueras.
Copy !req
267. Y luego, me fui.
Copy !req
268. Porque no querías vivir en una camioneta
al lado de la autopista.
Copy !req
269. - No.
- ¿Recuerdas?
Copy !req
270. Fue porque no me dejabas conducir
la camioneta ni cinco minutos.
Copy !req
271. Soy caballeroso.
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
272. Eres tan obstinado.
Copy !req
273. Mírate ahora, salvando al mundo.
Copy !req
274. Al menos lo intento.
Copy !req
275. No puedes huir de todo, Owen.
Copy !req
276. Entonces ¿qué?
Copy !req
277. ¿Ahora sales con un contador?
Copy !req
278. ¿Un actuario de seguros?
Copy !req
279. Tienes lindo cutis.
Copy !req
280. ¿Un dermatólogo?
Copy !req
281. Owen.
Copy !req
282. - ¿Te busca lunares?
- Basta.
Copy !req
283. ¿Un ventrílocuo?
Copy !req
284. No estamos aquí para eso.
Copy !req
285. Sé por qué estamos aquí.
Copy !req
286. El mandadero de Lockwood me llamó.
Copy !req
287. Operación de rescate.
Copy !req
288. Salvar a los dinosaurios de una isla
que está a punto de explotar.
Copy !req
289. - ¿Qué puede salir mal?
- Yo sí voy.
Copy !req
290. - No.
- No tengo alternativa.
Copy !req
291. Claro que tienes alternativa.
Copy !req
292. ¿Quieres que me construya una cabaña...
Copy !req
293. juegue billar
y beba cerveza todo el día...
Copy !req
294. mientras esos dinosaurios
se extinguen?
Copy !req
295. Sí. Me gusta el billar.
Copy !req
296. Blue está viva.
Copy !req
297. ¡Por Dios, Claire!
Copy !req
298. Tú la criaste, Owen.
Copy !req
299. Pasaste años de tu vida
trabajando con ella.
Copy !req
300. ¿Vas a dejarla morir?
Copy !req
301. Pues sí.
Copy !req
302. Eres un mejor hombre
de lo que te consideras.
Copy !req
303. Deberías escribir galletas
de la fortuna.
Copy !req
304. Olvídalo.
Copy !req
305. Mañana temprano sale
un vuelo particular.
Copy !req
306. Estás en el manifiesto.
Solo quería avisarte.
Copy !req
307. A comer.
Copy !req
308. Atrás.
Copy !req
309. Oye.
Copy !req
310. Tranquilo, Echo.
Copy !req
311. Hay suficiente comida.
Copy !req
312. ¿Comieron azúcar o algo así?
Copy !req
313. Están hiperactivos.
Copy !req
314. Bien. Atrás.
Copy !req
315. Gracias, Blue.
Copy !req
316. ¿Filmaste eso?
Copy !req
317. Relájate. Es más probable morir
montando un caballo que en un avión.
Copy !req
318. No, porque jamás me subiré a un caballo.
Copy !req
319. Mis probabilidades son cero.
Copy !req
320. El avión es
el medio de transporte más seguro.
Copy !req
321. ¿Lo llamas avión?
Mi primo tiene un dron más grande.
Copy !req
322. ¡Owen!
Copy !req
323. Franklin, no seas cobarde.
Sube al avión.
Copy !req
324. Empezaba a creer que ya no iban a venir.
Copy !req
325. - Ella es Zia Rodríguez.
- Zia.
Copy !req
326. - ¿Cómo estás?
- Muy bien. ¿Y tú?
Copy !req
327. - Bien.
- Franklin Webb. Analista de sistemas.
Copy !req
328. ¿Volar te pone nervioso?
Copy !req
329. ¿Subirías a un caballo de media tonelada
al que han maltratado toda su vida?
Copy !req
330. Fui en moto por la selva
con una manada de raptores.
Copy !req
331. No somos compatibles.
Copy !req
332. ¿Maisie?
Copy !req
333. Siempre se me esconde.
Buscarte no es mi trabajo.
Copy !req
334. ¡Maisie!
Copy !req
335. ¡Maisie!
Copy !req
336. ¡Sal ya!
Copy !req
337. Tontita.
Copy !req
338. Me vas a matar.
Copy !req
339. Algún día,
mi corazón podría detenerse.
Copy !req
340. Entonces ¿qué harás?
Copy !req
341. ¿Vivirás en el bosque con los leones?
Copy !req
342. En el bosque no hay leones.
Copy !req
343. Tu abuelo ha estado preguntando por ti.
Copy !req
344. ¿En serio?
Copy !req
345. Entonces ve a verlo,
y de ahí, directo a tomar un baño.
Copy !req
346. - No quiero un baño.
- ¿Qué?
Copy !req
347. Esa dicción, niña.
Copy !req
348. - Baño.
- Baño.
Copy !req
349. Pronuncia bien.
No eres un animal salvaje.
Copy !req
350. Basta.
Copy !req
351. Jugando en el jardín
Con tu collar favorito
Copy !req
352. Hola, abuelo.
Copy !req
353. Ahí estás.
Copy !req
354. Ven a sentarte conmigo.
Copy !req
355. Te extrañé.
Copy !req
356. Me fui de safari...
Copy !req
357. desde el Cretácico
hasta el Jurásico en un día.
Copy !req
358. ¡Vaya! ¿Qué viste?
Copy !req
359. Casi puros herbívoros.
Pero había un T. Rex.
Copy !req
360. Con víctimas, claro.
Incluyendo a Iris.
Copy !req
361. Casi le da un infarto.
Copy !req
362. Tienes el humor negro de tu madre.
Copy !req
363. ¿Me parezco a ella?
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. Eres su viva imagen.
Copy !req
366. ¿Mi madre visitó el parque?
Copy !req
367. Una vez, hace mucho tiempo.
Copy !req
368. PARQUE JURÁSICO
Copy !req
369. Ella también los hubiera salvado.
Copy !req
370. Los hubiera salvado a todos.
Copy !req
371. MUNDO JURÁSICO
Copy !req
372. Claire.
Copy !req
373. Ken Wheatley.
Bienvenida de vuelta.
Copy !req
374. Qué operación
tan impresionante tienen aquí.
Copy !req
375. El Sr. Lockwood se toma muy seriamente
estos esfuerzos humanitarios.
Copy !req
376. ¿Dónde está el domador de raptores?
Copy !req
377. Conductista animal.
Copy !req
378. - Owen Grady.
- Hola, Owen. Ken Wheatley.
Copy !req
379. ¿Usted es el gran cazador blanco?
Copy !req
380. Supongo. Soy el coordinador
de la expedición.
Copy !req
381. ¡Dios! ¡Qué calor!
Copy !req
382. Y va a hacer mucho más calor.
Copy !req
383. ¡Avancen! ¡Todo despejado!
Copy !req
384. ¡Ahora! ¡Tienen luz verde!
Copy !req
385. ¡Por aquí! ¡Rápido! ¡Avancen!
Copy !req
386. ¡Alto!
Copy !req
387. ¿Quiere repelente?
Copy !req
388. ¿Repelente?
Copy !req
389. La T. Rex ya debe estar muerta, ¿no?
Copy !req
390. No, es imposible saber
el promedio de vida de un clon...
Copy !req
391. en un ambiente
completamente diferente.
Copy !req
392. Toma como ejemplo un cavernícola
que hubiera vivido 20 años.
Copy !req
393. Dale buena comida y atención médica...
Copy !req
394. y vivirá cinco veces más.
Copy !req
395. Entonces ya debe estar muerta, ¿no?
Copy !req
396. ¿Malos recuerdos?
Copy !req
397. También buenos.
Copy !req
398. ¿Qué fue eso?
Copy !req
399. ¿Es la T. Rex?
Copy !req
400. Tengo que ver esto.
Copy !req
401. ¡Oiga, señorita!
Copy !req
402. Esta zona no es segura.
Copy !req
403. Mira eso.
Copy !req
404. Jamás creí que vería uno
en la vida real.
Copy !req
405. Es hermosa.
Copy !req
406. ¿Podemos...?
Copy !req
407. Vamos.
Copy !req
408. Bien.
Copy !req
409. Sistema principal.
Copy !req
410. Encendiendo panel de control.
Copy !req
411. Ya debería funcionar.
Copy !req
412. Rápido, tigre.
¿Sabes lo que haces?
Copy !req
413. Después de usted, tigre.
Copy !req
414. ¿Sabemos si los chips biométricos
siguen transmitiendo?
Copy !req
415. Ya no deben tener batería.
Copy !req
416. Los dinosaurios son la batería.
Las carga su calor y movimiento.
Copy !req
417. SE REQUIERE AUTORIZACIÓN
Copy !req
418. Mano.
Copy !req
419. SISTEMA BIOMÉTRICO
Copy !req
420. ¿Cuánto para que...?
Copy !req
421. Ya entré.
Copy !req
422. ESPERE
Copy !req
423. Hay una gran concentración
en el muelle este.
Copy !req
424. Ese es nuestro barco.
Ya capturamos algunos.
Copy !req
425. ¿Sin el sistema de rastreo?
Copy !req
426. Los herbívoros grandes son
fáciles de encontrar.
Copy !req
427. ¿Puedes aislar a la raptora?
Copy !req
428. - Necesito el código de especie.
- D-9.
Copy !req
429. ISLA NUBLAR
RASTREO DE ESPECIES
Copy !req
430. D-9 LOCALIZADO
Copy !req
431. Ahí está.
Copy !req
432. Voy a necesitar su camión.
Copy !req
433. Yo te acompaño.
Copy !req
434. No sabemos en qué estado puede estar.
Copy !req
435. Señorita,
las cosas podrían ponerse feas.
Copy !req
436. Estos son sedantes muy fuertes.
Copy !req
437. Demasiados, y puede sufrir
un paro respiratorio.
Copy !req
438. Además, no soy tan blanda y tonta
como sugiere su comentario.
Copy !req
439. Vámonos, músculos.
Copy !req
440. ¿Owen?
Copy !req
441. Ten cuidado, ¿sí?
Copy !req
442. Si no regreso...
Copy !req
443. recuerda que tú me hiciste venir.
Copy !req
444. Voy a estar bien.
Copy !req
445. Con esta cosa,
no nos acercaremos a ella.
Copy !req
446. - Hay que parar aquí.
- ¡Alto!
Copy !req
447. Preparado, ponte vivo y sales vivo.
Copy !req
448. - Nosotros te cubrimos, hermano.
- Sí.
Copy !req
449. Claire, voy a tener que rastrearla solo.
Copy !req
450. Necesito que seas mis ojos si escapa.
¿Está bien?
Copy !req
451. Entendido.
Copy !req
452. Wheatley, veo huellas frescas.
Esperen mi señal.
Copy !req
453. LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN
MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN
Copy !req
454. Ahí estás.
Copy !req
455. PARQUE JURÁSICO
Copy !req
456. Hola, nena.
¿Me extrañaste?
Copy !req
457. Tranquila. ¡Oye!
Copy !req
458. Oye.
Copy !req
459. Te traje algo.
Copy !req
460. Aquí tienes.
Copy !req
461. Eso es.
Copy !req
462. Está bien.
Copy !req
463. ¡Oye!
Copy !req
464. Tú me conoces.
Copy !req
465. Mírame.
Copy !req
466. Sí.
Copy !req
467. Sí.
Copy !req
468. Tú me conoces.
Copy !req
469. Eso es.
Copy !req
470. Eso es.
Copy !req
471. No...
Copy !req
472. Les dije que esperaran mi señal.
Copy !req
473. Retire a sus hombres, ahora.
Copy !req
474. ¡No le disparen!
Copy !req
475. Wheatley, ¡hijo de puta!
Copy !req
476. ¡Owen!
Copy !req
477. ¿Qué hace?
Copy !req
478. ¡Owen!
Copy !req
479. Si me disparan...
Copy !req
480. ese animal muere.
Copy !req
481. Creo que tenemos la ventaja, encanto.
Copy !req
482. Se está desangrando.
Si no la atiendo...
Copy !req
483. no llegará al campamento.
Copy !req
484. Haremos una cosa.
Copy !req
485. Si ese animal muere, yo te disparo.
Copy !req
486. La vas a atender.
Copy !req
487. ¡Vámonos!
Copy !req
488. ¡Desconecten todo y vámonos!
¡Vámonos de aquí!
Copy !req
489. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
490. ¿Nos están protegiendo?
¿Qué pasa?
Copy !req
491. No lo creo.
Copy !req
492. ¿Para qué vine?
Copy !req
493. Oye, Mills, ya la tenemos.
Misión cumplida.
Copy !req
494. Justo a tiempo.
Copy !req
495. Wheatley, ¿qué demonios sucede?
Ya tenemos un día de retraso.
Copy !req
496. Quiero el dinero en el banco
para cuando regrese, ¿está bien?
Copy !req
497. Sí. Escúchame.
No quiero más retrasos, ¿está bien?
Copy !req
498. - Si no traemos a los animales...
- ¿Sr. Mills?
Copy !req
499. Ahora no, Maisie. Gracias.
Copy !req
500. - Si no traemos a los animales...
- Sr. Mills, ¿los dinosaurios...?
Copy !req
501. ¡Dije que ahora no!
Copy !req
502. ¿Mills?
Copy !req
503. Lo siento, linda.
Es una llamada importante.
Copy !req
504. Si vas a la biblioteca,
te veré allá en unos minutos.
Copy !req
505. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
506. Te lo contaré todo.
Lo prometo.
Copy !req
507. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
508. Wheatley, ¡trae a esos animales, ahora!
Copy !req
509. Quiero ese bono.
Atrapamos a la azul.
Copy !req
510. ¡Tráemela primero!
Copy !req
511. Está bien.
Copy !req
512. ¡No!
Copy !req
513. ¿Hola? ¿Alguien me escucha?
Copy !req
514. ¿Hola?
Copy !req
515. ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
516. ¿Alguien me escucha?
Copy !req
517. Estoy probando de todo.
Está bloqueado.
Copy !req
518. "Acepta el empleo, hijo.
Haz relaciones públicas".
Copy !req
519. Sí, gracias, papá.
Copy !req
520. PUERTA ABIERTA
Copy !req
521. Listo.
Copy !req
522. Alerta de proximidad.
Copy !req
523. ALERTA DE PROXIMIDAD
Copy !req
524. Algo se acerca.
Copy !req
525. ¿Adónde lleva ese túnel?
Copy !req
526. Se conecta con el resto del...
Copy !req
527. parque.
Copy !req
528. ¡Es la T. Rex!
Claire, ¡es la T. Rex!
Copy !req
529. - Es la T. Rex.
- Basta. ¡No es la T. Rex!
Copy !req
530. Probablemente.
Copy !req
531. ¿Probablemente?
Copy !req
532. ¡Lava!
Copy !req
533. Respira profundo, Franklin.
Copy !req
534. ¿Ves? ¡No es un T. Rex!
Copy !req
535. ¿Y esto es mejor?
Copy !req
536. Claire, ¿qué hacemos?
Copy !req
537. ¡Está atorada!
Copy !req
538. ¡La silla!
Copy !req
539. ¡Rápido!
Copy !req
540. ¡Rápido, Franklin!
Copy !req
541. ¡Lo logramos! ¡Sí!
Copy !req
542. ¡Sube!
Copy !req
543. ¡Vamos!
Copy !req
544. ¡Sí! ¡Ahora!
Copy !req
545. ¡Rápido!
Copy !req
546. ¡Claire!
Copy !req
547. ¡Maldición!
Copy !req
548. ¡Corran!
Copy !req
549. ¡Corran!
Copy !req
550. ¡Corran!
Copy !req
551. ¡Corran!
Copy !req
552. ¡Dios mío!
Copy !req
553. Rápido. ¡Ahora!
Copy !req
554. - Cinturón.
- Está bien.
Copy !req
555. ¡Sube!
Copy !req
556. ¡Owen!
Copy !req
557. ¡Owen!
Copy !req
558. Tenemos que salir.
Copy !req
559. Caímos por un risco.
Estamos vivos.
Copy !req
560. ¡Estamos vivos!
Copy !req
561. Franklin, ¡muévete!
Copy !req
562. ¡No!
Copy !req
563. ¡No! Claire, ¡nos vamos a hundir!
¡Se mete el agua!
Copy !req
564. Dios.
¡Tenemos que salir!
Copy !req
565. Franklin, ¡cuidado!
Copy !req
566. ¡Quiero irme a casa!
Copy !req
567. ¡Owen!
Copy !req
568. ¿Owen?
Copy !req
569. Owen. Sí.
Copy !req
570. ¡Muévete!
Copy !req
571. ¡No!
Copy !req
572. ¡Empuja!
Copy !req
573. ¡Owen! No.
Copy !req
574. ¿Adónde va?
Copy !req
575. No te alarmes.
Copy !req
576. Se nos agota el aire.
No lo vamos a lograr.
Copy !req
577. Claro que sí.
Respira profundo.
Copy !req
578. ¿Dónde está Zia?
Copy !req
579. Nos traicionaron y se la llevaron.
Debe estar con Blue.
Copy !req
580. Oye, ¿puedes rastrearlos todavía?
Copy !req
581. Ya no.
Copy !req
582. Fue mentira.
Copy !req
583. Fue mentira. ¡Desgraciados!
Copy !req
584. ¡Todo fue mentira!
Copy !req
585. No todo.
Copy !req
586. ¡Deprisa! ¡Muévanse!
Copy !req
587. ¡Cualquier cosa de valor,
la quiero en el barco!
Copy !req
588. - ¿Cómo van?
- ¡La tuerca no cede!
Copy !req
589. ¡Pues asegúrala,
y la remolcamos! ¡Rápido!
Copy !req
590. ¡Ciérrenla! ¡Vámonos!
Copy !req
591. Vamos.
Copy !req
592. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
593. ¡Detengan ese camión!
Copy !req
594. Hola, linda.
Copy !req
595. Hermoso.
Copy !req
596. Eso te va a doler cuando despiertes.
Copy !req
597. ¡Oye! ¡Baja tu arma!
Copy !req
598. ¡Le estás apuntando a la cabeza!
Copy !req
599. Tienen a Zia. Ya se van.
Copy !req
600. Si ya tenían a los dinosaurios,
¿para qué nos trajeron?
Copy !req
601. Necesitaban el sistema de rastreo
para capturar a Blue.
Copy !req
602. Ahí está.
No se ve bien.
Copy !req
603. ¡Tenemos que llegar a ese barco!
Copy !req
604. Esta roca está bien.
La roca es segura.
Copy !req
605. Es el barco o la lava, Franklin.
Copy !req
606. El barco está bien.
Me encanta el barco.
Copy !req
607. ¡Corran! ¡Al barco!
Copy !req
608. ¡Suban al barco! ¡Ya!
Copy !req
609. - ¡Muévanse!
- ¡Rápido!
Copy !req
610. ¡A ese camión!
Copy !req
611. - ¡Franklin!
- ¡Enciende ese camión!
Copy !req
612. Está bien.
Copy !req
613. - ¿Estás bien?
- ¿Estoy muerto?
Copy !req
614. Todavía no, niño.
Copy !req
615. ¡Rápido!
Copy !req
616. ¡Dame tu mano! ¡Estírate!
Copy !req
617. ¡Estírate!
Copy !req
618. ¡Sujétense!
Copy !req
619. ALERTA - ACTIVIDAD VOLCÁNICA DETECTADA
Copy !req
620. ¿Sr. Mills?
Copy !req
621. Su visitante lo espera.
Copy !req
622. Sr. Eversoll.
Copy !req
623. Es un placer conocerlo en persona
después de tanto tiempo. ¿Cómo está?
Copy !req
624. - Disculpe.
- ¿Sí?
Copy !req
625. - ¿Dónde están los dinosaurios?
- Los dinosaurios están en camino.
Copy !req
626. ¿Y espera que venda estos?
Copy !req
627. No se preocupe.
Llegarán pronto.
Copy !req
628. No trabajo con principiantes...
Copy !req
629. así que contactaré a mis compradores
para cancelar todo.
Copy !req
630. Aquí estarán mañana,
y sus compradores no se decepcionarán.
Copy !req
631. Créame. Sin importar sus intereses...
Copy !req
632. agricultura, industria, cacería...
Copy !req
633. tendremos algo a su medida.
Copy !req
634. Once especies...
Copy !req
635. cada una con propiedades
biofarmacéuticas particulares.
Copy !req
636. Calculo cuatro millones por especie.
Copy !req
637. Cuatro millones son
para un martes lento donde trabajo.
Copy !req
638. Me hace perder el tiempo.
Copy !req
639. ¿Todos los martes gana cien millones?
Copy !req
640. Todo esto es el pasado.
Copy !req
641. Quiero hablarle del futuro.
Copy !req
642. Le doy diez minutos.
Copy !req
643. El objetivo de vender
los dinosaurios de la Isla Nublar...
Copy !req
644. es financiar
nuestras operaciones futuras.
Copy !req
645. Es una inversión.
Copy !req
646. El preámbulo
de algo mucho más ambicioso.
Copy !req
647. Sí, y más lucrativo, supongo.
Copy !req
648. Sí. Reactivamos
las viejas instalaciones...
Copy !req
649. actualizamos la tecnología...
Copy !req
650. y trajimos a los mejores genetistas
de todo el mundo.
Copy !req
651. Esta operación tiene
muchos años de planeación.
Copy !req
652. El poder genético es
territorio no explorado.
Copy !req
653. El potencial de crecimiento es
mayor de lo que imagina.
Copy !req
654. Por aquí, por favor.
Copy !req
655. Si toda nuestra patética historia...
Copy !req
656. nos ha dado
una irrevocable lección...
Copy !req
657. es que inevitablemente,
el hombre se inclina hacia la guerra...
Copy !req
658. y está dispuesto a usar
cualquier medio necesario para ganarla.
Copy !req
659. ¿Los va a convertir en armas?
Copy !req
660. Usamos animales en combate
desde hace siglos.
Copy !req
661. Caballos, elefantes.
Copy !req
662. Los soviéticos usaron ratas
portadoras de enfermedades...
Copy !req
663. contra los alemanes en Estalingrado.
Copy !req
664. - Sí.
- Nuestros genetistas crearon...
Copy !req
665. una descendiente directa
de la obra maestra de Henry Wu.
Copy !req
666. El animal que destruyó Mundo Jurásico.
Copy !req
667. La Indóminus rex.
Copy !req
668. Su ADN, rescatado de la isla
mucho antes de su destrucción...
Copy !req
669. es la base arquitectónica
de una criatura completamente nueva.
Copy !req
670. Cada hueso, cada músculo,
diseñados para cazar y matar.
Copy !req
671. Y gracias a la investigación
de Owen Grady...
Copy !req
672. obedece órdenes humanas.
Copy !req
673. La llamamos la Indoraptor.
Copy !req
674. ¿Abuelo?
Copy !req
675. ¿Abuelo?
Copy !req
676. Abuelo.
Copy !req
677. ¿Maisie? ¿Qué haces despierta?
Copy !req
678. Hoy vino un hombre con el Sr. Mills.
Copy !req
679. Seguramente tiene algo que ver
con el santuario. Es todo.
Copy !req
680. Los escuché hablar.
Copy !req
681. Van a vender los dinosaurios.
Copy !req
682. Los van a traer aquí.
Copy !req
683. Debes haber oído mal.
Copy !req
684. Sé lo que escuché, abuelo.
Copy !req
685. Maisie, tu hora de dormir se pasó
hace mucho.
Copy !req
686. Hablaremos de esto en la mañana.
Copy !req
687. - Pero...
- Maisie.
Copy !req
688. Investigaré mañana.
Copy !req
689. Vete a la cama.
Copy !req
690. Buenas noches.
Copy !req
691. Buenas noches, mi amor.
Copy !req
692. ¡Dios!
Copy !req
693. Tranquila, Blue.
No falta mucho.
Copy !req
694. ¡Dios mío! ¡Están vivos!
Copy !req
695. Mira lo que le hicieron.
Copy !req
696. ¿Quiénes son estos idiotas?
Copy !req
697. Traficantes de animales.
Mira cómo los tratan.
Copy !req
698. No los van a llevar a un santuario,
los van a vender.
Copy !req
699. A Blue no.
La necesitan para otra cosa.
Copy !req
700. - ¿Para qué?
- No lo sé, pero tiene...
Copy !req
701. Tiene una hemorragia,
no tengo instrumental...
Copy !req
702. y quieren mantenerla viva.
Copy !req
703. Oye.
Copy !req
704. - Estás bien.
- Claire, ven.
Copy !req
705. Pon tu mano aquí.
Copy !req
706. Mantén presión.
Copy !req
707. Oye.
Copy !req
708. Cuidado.
Copy !req
709. No puedo sacarle la bala
sin una transfusión de otro animal.
Copy !req
710. ¿Quién de ustedes sabe
encontrar una vena?
Copy !req
711. Trabajé en una colecta de sangre
de la Cruz Roja.
Copy !req
712. Perfecto.
Copy !req
713. Franklin, sustituye a Claire.
Copy !req
714. No.
Copy !req
715. Franklin, ¡ahora!
Copy !req
716. Presión constante.
Copy !req
717. Dios mío.
Copy !req
718. ¿Tengo en la boca?
Copy !req
719. ¿Cayó en mi boca?
Copy !req
720. - ¿Seguro?
- Estás bien.
Copy !req
721. La siento en toda la cara.
Copy !req
722. Todos los animales deben estar sedados.
Busquen cualquier tetanuro.
Copy !req
723. Su tipo sanguíneo debe ser compatible.
Copy !req
724. Busquen carnívoros con dos o tres dedos.
No más de tres.
Copy !req
725. Creo que hay una a bordo.
Copy !req
726. Esto debe ser una broma.
Copy !req
727. Está sedada.
Copy !req
728. Bien. Lo tengo.
Copy !req
729. Sí.
Copy !req
730. No. ¿Estás bien?
Copy !req
731. Estoy bien.
Copy !req
732. Ven.
Copy !req
733. - Tú tendrás que hacerlo.
- No puedo.
Copy !req
734. Tiene la piel muy gruesa.
Copy !req
735. Necesito las dos manos
para presionar la vena.
Copy !req
736. Tienes que hacerlo tú.
Copy !req
737. No la alcanzo.
Copy !req
738. Tendrás que subirte en ella.
Copy !req
739. No voy a subir en ella.
Copy !req
740. No pasa nada.
Es como montar un toro.
Copy !req
741. ¿Montar un toro?
A mí no me criaron en un rodeo...
Copy !req
742. - ... o de donde sea que vengas.
- Ahora está dormida...
Copy !req
743. pero no sé si estará dormida
dentro de un minuto, así que sube.
Copy !req
744. Está bien.
Copy !req
745. Apesta.
Copy !req
746. Con cuidado.
Copy !req
747. No.
Copy !req
748. Muy bien.
Copy !req
749. Haces que esto parezca
completamente normal.
Copy !req
750. Vas a tener que clavarla con fuerza.
Tiene la piel muy gruesa.
Copy !req
751. - ¿Lista?
- Sí.
Copy !req
752. - Uno, dos...
- Uno, dos...
Copy !req
753. ¡Clava!
Copy !req
754. ¡Owen!
Copy !req
755. Funciona.
Copy !req
756. Esa puerta está abierta.
Copy !req
757. Yo la cierro.
Copy !req
758. ¡Los barrotes, Owen!
Copy !req
759. Owen, paso entre ellos. Rápido.
Copy !req
760. ¡Salta, Owen!
Copy !req
761. Owen, salta. ¡Ahora!
Copy !req
762. ¿Viste eso?
Copy !req
763. Por favor, dime que tenemos la sangre.
Copy !req
764. ACCESO RESTRINGIDO
Copy !req
765. Ella es Delta,
una de las terópodas vestigiales...
Copy !req
766. que sobrevivió del segundo grupo.
Copy !req
767. Ahora miren esto.
Copy !req
768. Si le muestro
cualquier señal de debilidad...
Copy !req
769. ¿Vieron eso?
Copy !req
770. Día 176. Blue muestra niveles
de obediencia sin precedentes.
Copy !req
771. Aquí estoy con Blue.
Copy !req
772. Es una terópoda del nuevo grupo.
Copy !req
773. Si le muestro señales de debilidad...
Copy !req
774. Hola.
Copy !req
775. Estoy bien.
Copy !req
776. Es extraordinaria.
Copy !req
777. Blue demuestra niveles...
Copy !req
778. de interés, de preocupación...
Copy !req
779. hiperinteligencia...
Copy !req
780. lazos cognitivos.
Copy !req
781. ¿Ven eso?
Copy !req
782. Inclina la cabeza, se inclina al frente.
Copy !req
783. Mueve los ojos. Siente curiosidad.
Copy !req
784. Muestra empatía.
Copy !req
785. Haré una incisión en su pata
para sacar la bala.
Copy !req
786. Hay mucho tejido muscular.
Copy !req
787. Se va a poner bien.
Copy !req
788. Blue es la clave.
Copy !req
789. Eso es.
Si tienes a Blue...
Copy !req
790. los raptores harán lo que sea.
Copy !req
791. ¿Seguro de que va a vivir?
Copy !req
792. Si muere, tenemos muestras de sangre.
Copy !req
793. No. No es suficiente.
Copy !req
794. La raptora es un espécimen de conducta.
La necesitamos sana.
Copy !req
795. Yo no le disparé a la desgraciada.
¿Qué quieres que yo haga?
Copy !req
796. No tiene ni la mínima idea
de lo que estoy haciendo aquí.
Copy !req
797. ¿No entiende la complejidad de crear
una forma de vida completamente nueva?
Copy !req
798. No, pero sí entiendo
la complejidad de pagarla.
Copy !req
799. Todo ese dinero se irá a la basura...
Copy !req
800. si no recibo a Blue con buena salud.
Copy !req
801. Para tener a la siguiente iteración
bajo control...
Copy !req
802. necesita formar un lazo familiar
con un enlace genético cercano.
Copy !req
803. - Traducción, Henry.
- ¡Necesita una madre!
Copy !req
804. El ADN de Blue formará parte
del material genético...
Copy !req
805. de la nueva Indoraptor.
Copy !req
806. Estará programada genéticamente
para reconocer su autoridad...
Copy !req
807. e imitar sus atributos.
Copy !req
808. Empatía, obediencia.
Copy !req
809. Todo lo que le falta
al prototipo que tiene ahora.
Copy !req
810. Y eso, ¿cuánto tiempo llevará?
Copy !req
811. No son los cien metros, Sr. Mills.
Es un maratón.
Copy !req
812. Un maratón suena costoso.
Copy !req
813. Además, el tiempo se agota
y también mi paciencia, Henry.
Copy !req
814. Tiene que entender...
Copy !req
815. que todo esto es territorio
no explorado.
Copy !req
816. Genéticamente hablando, un lobo...
Copy !req
817. apenas puede diferenciarse
de un bulldog...
Copy !req
818. pero dentro de esa zona gris...
Copy !req
819. hay arte.
Copy !req
820. Evítame la poesía, Henry.
Copy !req
821. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
822. Sí puedo.
Copy !req
823. Entonces hazlo.
Copy !req
824. Gracias.
Copy !req
825. Eres un dolor de muelas.
Copy !req
826. ¡Oye, Maisie!
Copy !req
827. ¿Qué es eso?
Copy !req
828. Déjala ahí adentro
y mantén la puerta asegurada.
Copy !req
829. ¿Quiere encerrarla?
Copy !req
830. Eso quiero exactamente.
Copy !req
831. Sir Benjamin necesita verlo ahora.
Copy !req
832. Me parece que es importante.
Copy !req
833. Tripulación, preparados para atracar.
Copy !req
834. Tripulación, preparados para atracar.
Copy !req
835. Muévanse, muchachos.
Copy !req
836. ¡Que alguien apague esa cosa!
Parece mi exesposa.
Copy !req
837. Llegamos.
Copy !req
838. ¿Adónde?
Copy !req
839. Sube a tu camión, y vámonos.
Copy !req
840. - ¡Rápido!
- ¡Deprisa!
Copy !req
841. ¿Le late el corazón?
Copy !req
842. Sí. ¿Y a usted?
Copy !req
843. Necesito muestras de sangre.
Copy !req
844. No vine a ayudarlo
a reiniciar la cadena alimenticia...
Copy !req
845. así que tome sus propias muestras.
Copy !req
846. Qué desagradable mujer.
Copy !req
847. Ahora.
Copy !req
848. Atención a toda la tripulación.
Copy !req
849. Conductores, a sus vehículos.
Copy !req
850. ¡Oye!
Copy !req
851. - ¿Qué sucede aquí?
- Estaba...
Copy !req
852. Necesitaba ayuda.
Él se ofreció.
Copy !req
853. - ¿Eres de la tripulación?
- Sí, señor.
Copy !req
854. Vamos a descargar. Sígueme.
Copy !req
855. ¿Eso significa
que ya vamos a dejar el barco?
Copy !req
856. Eso significa "descargar".
Ahora, muévete. Sígueme.
Copy !req
857. - Rápido, niño. Hay mucho que hacer.
- ¡Mierda!
Copy !req
858. No. Lo van a descubrir.
Copy !req
859. - ¡Muévete! Rápido.
- Tenemos que ayudarlo.
Copy !req
860. Quédate aquí.
Voy a traerlo.
Copy !req
861. No hay tiempo. Ahora.
Copy !req
862. Tengo cinco. Enseguida.
Copy !req
863. ¿Por qué sigue este camión aquí?
Copy !req
864. ¡Listo!
Copy !req
865. ¡Avanza!
Copy !req
866. ¿Adónde los llevan?
Copy !req
867. - Estamos a punto de averiguarlo.
- ¡Vamos!
Copy !req
868. ¡Listos!
Copy !req
869. ¡Continúen!
Copy !req
870. ¡Vámonos! ¡Avancen!
Copy !req
871. ¡Listo!
Copy !req
872. Tranquila.
Copy !req
873. ¡Sí!
Copy !req
874. Esta es la propiedad de Lockwood.
Copy !req
875. Debe tener una cochera gigantesca.
Copy !req
876. ¡Hay que descargar en diez minutos!
Copy !req
877. ¿De verdad creíste
que no te iba a descubrir?
Copy !req
878. ¿En mi propia casa?
Copy !req
879. Usted confió en mí...
Copy !req
880. para que llevara su fortuna
hacia el futuro.
Copy !req
881. - Eso he hecho.
- ¡Maldito!
Copy !req
882. Toma ese teléfono.
Copy !req
883. Quiero que tú llames a la policía.
Copy !req
884. Será más fácil si lo escuchan de ti.
Copy !req
885. Como usted diga, señor.
Copy !req
886. He estado pensando...
Copy !req
887. que John Hammond tenía razón.
Copy !req
888. Lo que hicieron ustedes dos
fue terrible.
Copy !req
889. Yo no soy el único culpable.
¿O sí, señor?
Copy !req
890. ORICK - 8 km
Copy !req
891. Oye.
Copy !req
892. Vamos allá, llamamos a la caballería
y les cerramos el negocio.
Copy !req
893. Hola.
Copy !req
894. Debieron quedarse en la isla.
Copy !req
895. Era más seguro.
Copy !req
896. Hola, Claire.
Copy !req
897. Solo quería venir a disculparme.
Copy !req
898. Yo no quería involucrarte en esto...
Copy !req
899. pero era la única manera
de conseguir a la raptora.
Copy !req
900. La necesitábamos.
Copy !req
901. Ven.
Copy !req
902. Entonces ¿qué?
¿Esto es todo?
Copy !req
903. Eres inteligente. Pudiste...
Copy !req
904. iniciar una fundación
contra el cáncer...
Copy !req
905. pero en vez de eso...
Copy !req
906. ¿qué?
Copy !req
907. ¿Vendes especies
en peligro de extinción?
Copy !req
908. Salvé a estos animales.
Copy !req
909. Traicionaste a un moribundo por dinero.
Copy !req
910. Claire, admiro tu idealismo...
Copy !req
911. pero los dos explotamos
a estos animales.
Copy !req
912. Al menos yo tengo la integridad
para reconocerlo.
Copy !req
913. Yo jamás hice nada remotamente ilegal.
Copy !req
914. Autorizaste la creación
de la Indóminus rex.
Copy !req
915. Explotaste a un ser vivo
en una jaula por dinero.
Copy !req
916. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
917. Y tú, el hombre que demostró
que los raptores obedecen.
Copy !req
918. ¿Jamás pensaste en las aplicaciones
de tu investigación, Owen?
Copy !req
919. ¿Cuántos millones valdría
un depredador entrenado?
Copy !req
920. Ustedes dos...
Copy !req
921. son los padres del nuevo mundo.
Copy !req
922. ¡Oye! Suéltalo.
Copy !req
923. - Owen.
- Creo que lo romperé.
Copy !req
924. Suéltalo.
Copy !req
925. Claire, solo quiero...
Copy !req
926. ¿Cómo terminaremos con esto?
Copy !req
927. Hasta donde todos saben,
ellos se quemaron en la isla.
Copy !req
928. Compradores en camino.
Tendremos casa llena.
Copy !req
929. Entendido.
Copy !req
930. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
931. - Bienvenidos, caballeros.
- Buenas noches.
Copy !req
932. Bienvenidos.
Copy !req
933. Estas personas son los representantes
de desarrollo de Farmacéutica Aldaris.
Copy !req
934. Perfecto.
Copy !req
935. Y el de barba es el apoderado
de Gregor Adlrich...
Copy !req
936. traficante de armas esloveno.
Copy !req
937. Compradores equinos.
Copy !req
938. Rand Magnus,
un magnate petrolero de Houston.
Copy !req
939. ¿Qué interés tienen ellos?
Copy !req
940. Estrictamente personal.
Copy !req
941. Su hija quiere un tricerátops bebé.
Copy !req
942. Glenn, ¿cómo está Janet?
Copy !req
943. Bien, gracias.
Copy !req
944. Adelante, Glenn.
Copy !req
945. Él solo quiere carnívoros. Dos.
Copy !req
946. Parece que Lockwood va a tener
una noche muy buena.
Copy !req
947. ¿Él nos va a acompañar?
Copy !req
948. Es muy poco probable.
Copy !req
949. ¿Abuelo?
Copy !req
950. ¿Abuelo?
Copy !req
951. Abuelo, despierta.
Copy !req
952. ¡Abuelo!
Copy !req
953. Abuelo, despierta.
Copy !req
954. ¡Iris!
Copy !req
955. ¡Iris!
Copy !req
956. Se acabó.
Copy !req
957. Qué tragedia.
Copy !req
958. Supongo que ahora que él ya no está...
Copy !req
959. tú vas a buscar otro trabajo.
Copy !req
960. No.
Copy !req
961. Maisie me necesita.
Copy !req
962. Ahora yo soy su tutor.
Copy !req
963. Lo que necesita ya no es asunto tuyo.
Copy !req
964. Usted no la entiende como yo.
Copy !req
965. Entiendo lo que vale.
Copy !req
966. Pero yo la crié.
Copy !req
967. Las crié a las dos.
Copy !req
968. - Por favor, Sr. Mills.
- Adiós, Iris.
Copy !req
969. ¿Recuerdas la primera vez
que viste un dinosaurio?
Copy !req
970. La primera vez que los ves es como...
Copy !req
971. un milagro.
Copy !req
972. Lees sobre ellos en libros,
ves los huesos en museos...
Copy !req
973. pero realmente no lo crees.
Copy !req
974. Son como mitos.
Copy !req
975. Y entonces, ves...
Copy !req
976. al primero con vida.
Copy !req
977. Esto no es culpa tuya.
Copy !req
978. Por supuesto que sí.
Copy !req
979. No.
Copy !req
980. Esta vez es mi culpa.
Copy !req
981. Yo los llevé a ella.
Copy !req
982. Escucha.
Copy !req
983. Tú y yo tendremos mucho tiempo
para hablar de esto después.
Copy !req
984. Si es que hay un después.
Copy !req
985. Sí lo hay.
Copy !req
986. Tengo que terminar mi cabaña.
Copy !req
987. ¿Qué es eso?
Copy !req
988. Mira quién despertó.
Copy !req
989. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
990. Bienvenidos, damas y caballeros...
Copy !req
991. a esta extraordinaria velada.
Copy !req
992. Vamos directo al grano...
Copy !req
993. con el lote número uno.
Copy !req
994. El anquilosaurio.
Copy !req
995. Es un cuadrúpedo herbívoro...
Copy !req
996. del Cretácico tardío.
Copy !req
997. Es uno de los dinosaurios acorazados
más grandes...
Copy !req
998. reconocido por los paleontólogos
como un tanque viviente.
Copy !req
999. ¿Qué haces?
Copy !req
1000. Escapando.
Copy !req
1001. ¿Estás seguro de esto?
Copy !req
1002. No.
Copy !req
1003. Tengo cuatro millones de dólares.
¿Quién da cinco?
Copy !req
1004. Cinco millones de dólares.
Copy !req
1005. Cinco millones de dólares.
¿Quién da seis?
Copy !req
1006. Seis millones de dólares. Gracias.
Copy !req
1007. ¿Alguien da más de seis? Siete.
Siete millones de dólares.
Copy !req
1008. Ocho millones de dólares.
Copy !req
1009. Nueve millones por teléfono.
¿Alguien da diez millones?
Copy !req
1010. ¿Diez millones?
Diez millones.
Copy !req
1011. ¡Diez millones de dólares!
A la una, a las dos...
Copy !req
1012. ¡Vendida!
Copy !req
1013. Al caballero de Indonesia.
Felicidades, señor.
Copy !req
1014. TOTAL DE LA SUBASTA
$10.000.000
Copy !req
1015. El lote número dos, damas y caballeros.
Copy !req
1016. Un alosaurio joven.
Copy !req
1017. Un depredador salvaje y agresivo.
Copy !req
1018. ¡Vendido!
Copy !req
1019. ¡Vendido!
Copy !req
1020. Vendido.
Copy !req
1021. Maravilloso.
Copy !req
1022. Maravillosa subasta.
Copy !req
1023. Listo. Vamos.
Copy !req
1024. - Vete ya.
- Aquí vamos.
Copy !req
1025. Regrésalo. Rápido.
Copy !req
1026. Oye.
Copy !req
1027. Bien.
Copy !req
1028. ¡Oye, tú! ¡Mírame!
Copy !req
1029. ¡Oye!
Copy !req
1030. ¡Ven conmigo!
Copy !req
1031. Eso es.
Copy !req
1032. De nada.
Copy !req
1033. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
1034. Por favor, espera.
Copy !req
1035. Es la nieta de Lockwood.
Copy !req
1036. Hola, pequeña.
¿Quieres bajar de ahí?
Copy !req
1037. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1038. ¿Sí?
Copy !req
1039. Mi nombre es Claire.
¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
1040. Maisie.
Copy !req
1041. Maisie Lockwood.
Copy !req
1042. Maisie.
Copy !req
1043. Él es mi amigo, Owen.
Copy !req
1044. Te vi...
Copy !req
1045. con las Velociraptors. Blue.
Copy !req
1046. ¿Sí?
Copy !req
1047. ¿Te gustan los dinosaurios?
Copy !req
1048. A mí también.
Copy !req
1049. Hagamos esto. Baja de ahí...
Copy !req
1050. y te contaré
todo lo que quieras saber de Blue.
Copy !req
1051. ¿Te parece bien?
Copy !req
1052. Perfecto, sí.
Copy !req
1053. Baja.
Copy !req
1054. Linda...
Copy !req
1055. necesitamos ayuda
para encontrar a tu abuelo.
Copy !req
1056. ¿Nos llevas con él?
Copy !req
1057. No.
Copy !req
1058. ¿Llegaste aquí abajo tú sola?
Copy !req
1059. Qué valiente.
Copy !req
1060. Parece que necesitas amigos.
Copy !req
1061. Se ha ido.
Copy !req
1062. Escucha.
Copy !req
1063. Ahora vamos a buscar
a nuestros amigos...
Copy !req
1064. para después salir de aquí.
Copy !req
1065. ¿Quieres acompañarnos?
Copy !req
1066. También necesitamos una amiga.
Copy !req
1067. ¿Quién da 20?
Copy !req
1068. ¿Alguien da 20? Gracias.
Copy !req
1069. 20. ¿Escucho...?
Copy !req
1070. ¡21 millones de dólares!
Copy !req
1071. 21 millones de dólares.
Copy !req
1072. ¡Vendido!
Copy !req
1073. Ahora, damas y caballeros...
Copy !req
1074. que vamos a la mitad de la subasta...
Copy !req
1075. queremos ofrecerles
una sorpresa especial a nuestros...
Copy !req
1076. exigentes compradores.
Copy !req
1077. Esta noche,
presentaremos un avance...
Copy !req
1078. de un nuevo elemento
que estamos desarrollando.
Copy !req
1079. Una criatura del futuro...
Copy !req
1080. hecha con fragmentos del pasado.
Copy !req
1081. Damas y caballeros, una advertencia.
Copy !req
1082. Esta es la mezcla perfecta
de las dos criaturas más peligrosas...
Copy !req
1083. que han pisado el planeta.
Copy !req
1084. La llamamos la Indoraptor.
Copy !req
1085. El arma perfecta para la era moderna.
Pensada para el combate.
Copy !req
1086. Su respuesta táctica es más aguda
que la de cualquier soldado humano.
Copy !req
1087. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
1088. Ellos la hicieron.
Copy !req
1089. El Sr. Mills y el otro hombre.
Copy !req
1090. ¿Qué hombre?
Copy !req
1091. Él.
Copy !req
1092. Diseñada por el Sr. Henry Wu...
Copy !req
1093. con un coeficiente intelectual
comparable al del Velociraptor.
Copy !req
1094. Sus características incluyen
un sentido del olfato agudizado...
Copy !req
1095. y entrenada para responder
a un sistema de guía por pulsos láser...
Copy !req
1096. lo que le permite aislar
y rastrear a su presa...
Copy !req
1097. en entornos complejos. Voilà.
Copy !req
1098. Primero, el láser fija el objetivo.
Copy !req
1099. Una vez en la mira...
Copy !req
1100. la señal acústica dispara el ataque.
Copy !req
1101. Este animal es implacable.
Copy !req
1102. Se le siguen haciendo modificaciones...
Copy !req
1103. ¡20 millones!
Copy !req
1104. No. Este es un prototipo.
Copy !req
1105. No está en venta.
Copy !req
1106. ¡21!
Copy !req
1107. - Sigue siendo un prototipo, pero...
- ¡22!
Copy !req
1108. ¡23!
Copy !req
1109. ¡24!
Copy !req
1110. Veinticuatro millones de dólares.
Copy !req
1111. ¡25 millones!
Copy !req
1112. ¿Alguien da 26?
Copy !req
1113. Esa cosa no puede salir de aquí.
Copy !req
1114. ¡26!
Copy !req
1115. - ¿Quién da más de 26?
- ¡27!
Copy !req
1116. 27 millones ahí atrás.
Copy !req
1117. ¿Qué están haciendo?
Este animal no está en venta.
Copy !req
1118. Si quieres crear adictos,
tienes que darles una prueba.
Copy !req
1119. Es un prototipo.
Copy !req
1120. Este prototipo vale
28 millones de dólares ahora.
Copy !req
1121. Relájate, ya haremos más.
Copy !req
1122. Ellos también.
Copy !req
1123. Oye, amigo.
Copy !req
1124. ¿Estás pensando lo mismo que yo?
Copy !req
1125. A la una. A las dos.
Copy !req
1126. Vendido al amigo ruso.
Copy !req
1127. Bien hecho, señor, y felicidades...
Copy !req
1128. por este majestuoso animal.
Copy !req
1129. ¡Saquen a esa cosa de aquí!
Copy !req
1130. ¡Oye, tú! ¡Apágalo!
Copy !req
1131. ¡Mills!
Copy !req
1132. Mills, ¿dónde está?
Copy !req
1133. ¡Quiero mi bono!
Copy !req
1134. ¡Increíble!
Copy !req
1135. Y tú ¿qué eres?
Copy !req
1136. A ti no te vi en la isla.
Copy !req
1137. Eres muy rudo.
Copy !req
1138. Mírate.
Copy !req
1139. Eres un modelo deportivo
con dientes muy bonitos.
Copy !req
1140. Será la pieza central perfecta
para mi collar.
Copy !req
1141. Abre grande.
Copy !req
1142. No.
Copy !req
1143. Por favor.
Copy !req
1144. ¡A un lado!
Copy !req
1145. ¡No!
Copy !req
1146. Ustedes dos son tal para cual.
Copy !req
1147. Maisie, ven conmigo.
Copy !req
1148. Ya tienes tu dinero. Ahora vete.
Copy !req
1149. ¿Qué van a hacer?
Copy !req
1150. Vamos a detener esto. Todo.
Copy !req
1151. ¿Cómo?
Copy !req
1152. ¿Volverán en el tiempo a los días antes
de que Hammond se creyera Dios?
Copy !req
1153. ¡Ya no pueden dar marcha atrás!
Copy !req
1154. - Tenemos que intentarlo.
- Ya es muy tarde.
Copy !req
1155. Maisie, ven.
Copy !req
1156. Entonces ahora ustedes la van a cuidar.
Copy !req
1157. No tienen idea de qué es esa cosa.
Copy !req
1158. ¿Qué creen que separó
a Hammond y a Lockwood?
Copy !req
1159. Lockwood jamás tuvo una nieta.
Copy !req
1160. Solo quería recuperar a su hija.
Copy !req
1161. Y tenía la tecnología.
Copy !req
1162. Creó otra.
Copy !req
1163. La volvió a hacer.
Copy !req
1164. Corran.
Copy !req
1165. ¡Rápido!
Copy !req
1166. Vamos.
Copy !req
1167. Los huevos requieren
de un ambiente estéril.
Copy !req
1168. ¿Dónde están los juegos de genomas?
Copy !req
1169. Llévale esto a Mills. Mucho cuidado,
es extremadamente valioso.
Copy !req
1170. Tú, necesito muestras de sangre
de la raptor.
Copy !req
1171. ¡No te quedes ahí como idiota!
Copy !req
1172. ¡Tráeme 50 unidades de carfentanil
y un juego de flebotomía!
Copy !req
1173. ¡Ahí están! ¡Ahora!
Copy !req
1174. Rápido.
Copy !req
1175. Necesito sangre de esta raptor.
Copy !req
1176. Claro, adelante.
Copy !req
1177. ¿Dónde está ese juego?
Copy !req
1178. Ahora escúchame.
Copy !req
1179. Más te vale que cooperes.
Copy !req
1180. Voy a extraer la sangre...
Copy !req
1181. con tu ayuda o sin ella.
Copy !req
1182. Esta sangre está contaminada.
Copy !req
1183. Yo mismo diseñé a este animal.
Copy !req
1184. Es pura.
Copy !req
1185. Cada célula de su cuerpo fue creada
en un ambiente muy controlado...
Copy !req
1186. bajo las condiciones más demandantes.
Copy !req
1187. Sí, pero le hice una transfusión
de sangre de T. Rex...
Copy !req
1188. así que ahora tiene un revoltijo.
Copy !req
1189. ¿Qué?
Copy !req
1190. ¡Oye, Frank! ¿Qué haces?
Copy !req
1191. ¡Te salvo la vida!
Copy !req
1192. ¡Sí!
Copy !req
1193. ¡Quietos!
Copy !req
1194. No se muevan.
Copy !req
1195. Apártense de esa jaula. Ahora.
Copy !req
1196. Tranquila.
Copy !req
1197. ¡Corre!
Copy !req
1198. GAS INFLAMABLE
Copy !req
1199. CIANURO DE HIDRÓGENO DETECTADO
Copy !req
1200. PELIGRO TÓXICO
Copy !req
1201. Dave, ¿me copias?
Dave, ¿estás ahí?
Copy !req
1202. ¡Corran!
Copy !req
1203. SISTEMA DE ILUMINACIÓN
Copy !req
1204. APAGANDO SISTEMA
Copy !req
1205. ¿Ves eso?
Copy !req
1206. Es cianuro de hidrógeno.
Copy !req
1207. Si llega al nivel de las jaulas,
los matará a todos.
Copy !req
1208. ADVERTENCIA - FALLA EN EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN
Copy !req
1209. El sistema de ventilación no funciona.
Copy !req
1210. ¿Puedes restablecerlo?
Copy !req
1211. El servidor no responde.
Debo reiniciar el sistema.
Copy !req
1212. - Reinícialo.
- Eso intento.
Copy !req
1213. ¿Qué?
Copy !req
1214. - Franklin, no tenemos tiempo.
- Lo sé.
Copy !req
1215. ¿REINICIAR EL SISTEMA?
Copy !req
1216. Bien.
Copy !req
1217. REINICIANDO
Copy !req
1218. Ahora.
Copy !req
1219. Corre.
Copy !req
1220. Ven. Estás bien.
Copy !req
1221. Aplica presión. No lo mires.
Copy !req
1222. Mírame a mí.
Copy !req
1223. Debes ir a buscarla.
Copy !req
1224. No puedo dejarte aquí.
Copy !req
1225. Ve. Voy a estar bien.
Copy !req
1226. ¡Corre!
Copy !req
1227. Maisie, ¡no te levantes!
Copy !req
1228. Sígueme. Sé cómo llegar al otro lado.
Copy !req
1229. Rápido.
Copy !req
1230. ¡Rápido!
Copy !req
1231. ¡Por aquí!
Copy !req
1232. Te tengo.
Copy !req
1233. ¡Oye!
Copy !req
1234. Vamos.
Copy !req
1235. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1236. ¡Oigan!
Copy !req
1237. ¡Hola!
Copy !req
1238. ¿Están bien?
Copy !req
1239. Sí. ¿Ustedes?
Copy !req
1240. No.
Copy !req
1241. Tenemos un problema abajo.
Copy !req
1242. Tienen que venir a ver esto.
Copy !req
1243. Todos están muriendo.
Copy !req
1244. La explosión dañó
el sistema de ventilación.
Copy !req
1245. Hicimos todo lo que pudimos.
Copy !req
1246. Puedo abrir las jaulas desde aquí.
Copy !req
1247. Claire, ten cuidado.
Copy !req
1248. CERRADURAS DE LAS JAULAS
Copy !req
1249. Ya no estamos en una isla.
Copy !req
1250. JAULA 01 ABIERTA
Copy !req
1251. JAULA 02
JAULA 03
Copy !req
1252. JAULA 05
JAULA 06
Copy !req
1253. ABIERTA
Copy !req
1254. ABRIR PUERTAS EXTERIORES
Copy !req
1255. Claire.
Copy !req
1256. Si oprimes ese botón,
ya no habrá vuelta atrás.
Copy !req
1257. No podemos dejarlos morir.
Copy !req
1258. Tenía que hacerlo.
Copy !req
1259. Están vivos.
Copy !req
1260. Como yo.
Copy !req
1261. ¡No!
Copy !req
1262. Hola, nena.
Copy !req
1263. Owen.
Copy !req
1264. Está bien, no nos hará daño.
Copy !req
1265. Oye.
Copy !req
1266. Blue, ven conmigo.
Copy !req
1267. Te llevaremos a un lugar seguro, ¿sí?
Copy !req
1268. ¿Cuántas veces hay que ver las pruebas?
Copy !req
1269. ¿Cuántas veces hay que explicarlo?
Copy !req
1270. Estamos causando
nuestra propia extinción.
Copy !req
1271. Ya se han cruzado
demasiadas líneas rojas.
Copy !req
1272. Y nuestro hogar ha sido contaminado
en lo más profundo...
Copy !req
1273. por la avaricia
y la megalomanía política.
Copy !req
1274. El poder genético ya se liberó...
Copy !req
1275. y claro, eso va a ser catastrófico.
Copy !req
1276. Este cambio fue inevitable...
Copy !req
1277. desde que trajimos al primer
dinosaurio de vuelta de la extinción.
Copy !req
1278. Nos convencemos de
que el cambio súbito...
Copy !req
1279. es algo que pasa
fuera del orden normal de las cosas...
Copy !req
1280. como un choque de autos...
Copy !req
1281. o algo que no podemos controlar,
como una enfermedad mortal.
Copy !req
1282. No concebimos que los cambios
radicales e irracionales...
Copy !req
1283. se entretejen
en la misma tela de la existencia.
Copy !req
1284. Pero les aseguro
sin lugar a dudas que así es.
Copy !req
1285. Y ya está pasando.
Copy !req
1286. Los humanos y los dinosaurios
nos veremos obligados a coexistir.
Copy !req
1287. Estas criaturas llegaron
antes que nosotros.
Copy !req
1288. Y si no tenemos cuidado,
van a seguir aquí después.
Copy !req
1289. Tendremos que adaptarnos
a nuevas amenazas que no imaginamos.
Copy !req
1290. Entramos a una nueva era.
Copy !req
1291. Bienvenidos al Mundo Jurásico.
Copy !req